📖 Psalms Chapter 9

1 Psalms 9:1
🇮🇱 Hebrew:
לַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל לִבִּ֑י אֲ֝סַפְּרָ֗ה כָּל נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja no ta Dehla Mirẜchanas Es pateizu tam KUNGAM no wiẜẜas mannas Ꞩirds es ẜluddinaẜchu wiẜẜus tawus Brihnumus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν κρυφίων τοῦ υἱοῦ ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου διηγήσομαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου
🇬🇷 Greek ABP:
εις εξομολογήσομαί σοι το τέλος κύριε εν υπέρ όλη των κρυφίων καρδία μου του υιόυ διηγήσομαι ψαλμός πάντα τα τω Δαυίδ θαυμάσιά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Dāvida dziesma pēc meldijasMirsti par dēlu Es pateikšos Tam Kungam no visas sirds es sludināšu visus Tavus brīnumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Pēc meldijas Mirsti par dēlu Dāvida psalms Pateikšos Kungam no visas sirds teikšu tavus brīnuma darbus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַ֭מְנַצֵּחַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
to the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms Lam·natz·tze·ach: to the Chief Musician -- Occurrence 5 of 55.
עַלְמ֥וּת
‘al·mūṯ
- pēc ὑπὲρ, τῶν, κρυφίων --- Adv 'al·Mut.
לַבֵּ֗ן
lab·bên,
to [the tune of] Death of the Son par, dēlu τοῦ, υἱοῦ H4192 Adv lab·Ben,: to [the tune of] Death of the Son -- Occurrence 1 of 1.
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
a Psalm dziesma ψαλμὸς H4210 N‑ms miz·Mor: a Psalm -- Occurrence 6 of 57.
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ.
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: of David -- Occurrence 80 of 158.
אוֹדֶ֣ה
’ō·w·ḏeh
I will praise [You] Es, pateikšos ἐξομολογήσομαί H3034 V‑Hifil‑Imperf.h‑1cs o·Deh: I will praise [You] -- Occurrence 3 of 9.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Tam, Kungam κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3762 of 6218.
בְּכָל
bə·ḵāl
with whole no, visas ἐν, ὅλῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with whole -- Occurrence 299 of 417.
לִבִּ֑י
lib·bî;
my heart sirds καρδίᾳ, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi;: my heart -- Occurrence 15 of 78.
אֲ֝סַפְּרָ֗ה
’ă·sap·pə·rāh,
I will tell es, sludināšu διηγήσομαι H5608 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·sap·pe·Rah,: I will tell -- Occurrence 2 of 5.
כָּל
kāl-
of all visus πάντα H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 1775 of 2745.
נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā.
Your marvelous works Tavus, brīnumus τὰ, θαυμάσιά, σου H6381 V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc|2ms nif·le·'o·Tei·cha.: Your marvelous works -- Occurrence 2 of 8.
- (no match) meldijasMirsti
- (no match) σοι
2 Psalms 9:2
🇮🇱 Hebrew:
אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es preezaẜchohs eekẜch tewis un lihgẜmoẜchohs es dſeedaẜchu tawam Wahrdam ak Wiẜẜu‐augſtakajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐφρανθήσομαι καὶ ἀγαλλιάσομαι ἐν σοί ψαλῶ τῷ ὀνόματί σου ὕψιστε
🇱🇻 Latvian (1965):
Es priecāšos par Tevi un līksmošu dziedāšu Tavam Vārdam Tu Visuaugstākais
🇱🇻 Latvian (2024):
priecāšos tevī un līksmošos dziedāšu tavam vārdam Visuaugstais
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶשְׂמְחָ֣ה
’eś·mə·ḥāh
I will be glad Es, priecāšos εὐφρανθήσομαι H8055 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'es·me·Chah: I will be glad -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶעֶלְצָ֣ה
wə·’e·‘el·ṣāh
and rejoice un, līksmošu καὶ, ἀγαλλιάσομαι H5970 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'e·'el·Tzah: and rejoice -- Occurrence 1 of 1.
בָ֑ךְ
ḇāḵ;
in You par, Tevi ἐν, σοί --- Prep|2ms Vach;: in You -- Occurrence .
אֲזַמְּרָ֖ה
’ă·zam·mə·rāh
I will sing praise dziedāšu ψαλῶ H2167 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·zam·me·Rah: I will sing praise -- Occurrence 1 of 11.
שִׁמְךָ֣
šim·ḵā
to Your name Tavam, Vārdam τῷ, ὀνόματί, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: to Your name -- Occurrence 14 of 37.
עֶלְיֽוֹן׃
‘el·yō·wn.
Most High Tu, Visuaugstākais ὕψιστε H5945 Adj‑ms el·Yon.: Most High -- Occurrence 13 of 32.
3 Psalms 9:3
🇮🇱 Hebrew:
בְּשׁוּב אוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka manni Eenaidneeki irr atpakkał greeſuẜchees krittuẜchi un bohjâ gahjuẜchi tawâ Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ ἀποστραφῆναι τὸν ἐχθρόν μου εἰς τὰ ὀπίσω ἀσθενήσουσιν καὶ ἀπολοῦνται ἀπὸ προσώπου σου
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω αποστραφήναι τον εχθρόν μου εις τα οπίσω ασθενήσουσι και απολούνται από προσώπου σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mani ienaidnieki ir atkāpušies ir krituši un gājuši bojā Tavā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Mani naidnieki metīsies bēgt tie klups un ies bojā tavā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּשׁוּב
bə·šūḇ-
When turn Mani, ienaidnieki, ir, atkāpušies ἐν, τῷ, ἀποστραφῆναι H7725 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·shuv-: When turn -- Occurrence 2 of 9.
אוֹיְבַ֥י
’ō·wy·ḇay
my enemies - τὸν, ἐχθρόν, μου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs 'oy·Vai: my enemies -- Occurrence 3 of 10.
אָח֑וֹר
’ā·ḥō·wr;
back - εἰς, τὰ, ὀπίσω H268 N‑ms a·Chor;: back -- Occurrence 3 of 24.
יִכָּשְׁל֥וּ
yik·kā·šə·lū
they shall fall ir, krituši ἀσθενήσουσιν H3782 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yik·ka·she·Lu: they shall fall -- Occurrence 1 of 14.
וְ֝יֹאבְד֗וּ
wə·yō·ḇə·ḏū,
and perish un, gājuši, bojā καὶ, ἀπολοῦνται H6 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yoe·Du,: and perish -- Occurrence 1 of 2.
מִפָּנֶֽיךָ׃
mip·pā·ne·ḵā.
at Your presence Tavā, priekšā ἀπὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑m|N‑cpc|2ms mip·pa·Nei·cha.: at Your presence -- Occurrence 24 of 29.
4 Psalms 9:4
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי עָ֭שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י יָשַׁ֥בְתָּ לְ֝כִסֵּ֗א שׁוֹפֵ֥ט צֶֽדֶק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu eẜẜi mannu Teeẜu un mannas Teeẜu Leetas istaiẜijs tu ẜehd us tawu Gohdibas Krehẜlu weens taiẜnajs Ꞩohꞡis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐποίησας τὴν κρίσιν μου καὶ τὴν δίκην μου ἐκάθισας ἐπὶ θρόνου ὁ κρίνων δικαιοσύνην
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Tu esi iztiesājis manu taisno lietu esi sēdējis Savā goda krēslā kā taisnīgs tiesnesis
🇱🇻 Latvian (2024):
jo tu spried man tiesu un ved manu prāvu tu nosēdies tronī un taisnīgi tiesā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2455 of 4334.
עָ֭שִׂיתָ
‘ā·śî·ṯā
You have maintained Tu, esi, iztiesājis ἐποίησας H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'A·si·ta: You have maintained -- Occurrence 46 of 65.
מִשְׁפָּטִ֣י
miš·pā·ṭî
my right manu, taisno, lietu τὴν, κρίσιν, μου H4941 N‑msc|1cs mish·pa·Ti: my right -- Occurrence 6 of 14.
וְדִינִ֑י
wə·ḏî·nî;
and my cause - καὶ, τὴν, δίκην, μου H1779 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·di·Ni;: and my cause -- Occurrence 1 of 1.
יָשַׁ֥בְתָּ
yā·šaḇ·tā
You sat esi, sēdējis ἐκάθισας H3427 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Shav·ta: You sat -- Occurrence 2 of 2.
לְ֝כִסֵּ֗א
lə·ḵis·sê,
on the throne Savā, goda, krēslā ἐπὶ, θρόνου H3678 Prep‑l|N‑ms le·chis·Se,: on the throne -- Occurrence 2 of 6.
שׁוֹפֵ֥ט
šō·w·p̄êṭ
judging kā, taisnīgs , κρίνων H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑msc sho·Fet: judging -- Occurrence 6 of 16.
צֶֽדֶק׃
ṣe·ḏeq.
in righteousness tiesnesis δικαιοσύνην H6664 N‑ms Tze·dek.: in righteousness -- Occurrence 15 of 65.
5 Psalms 9:5
🇮🇱 Hebrew:
גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu lamma tohs Pagaꞥus un nomaita to Besdeewigu wiꞥꞥo Wahrdu isdeldedams muhſchigi muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπετίμησας ἔθνεσιν καὶ ἀπώλετο ὁ ἀσεβής τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐξήλειψας εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
επετίμησας έθνεσι και απώλετο ο ασεβής το όνομα αυτού εξήλειψας εις τον αιώνα και εις τον αιώνα του αιώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi iztrūcinājis neticīgos un iznīcinājis bezdievīgos viņu vārdus Tu esi izdzēsis uz mūžu mūžiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu norāj tautas tu izdeldē ļaundarus tu izdzēs to vārdus uz laiku laikiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גָּעַ֣רְתָּ
gā·‘ar·tā
You have rebuked Tu, esi, iztrūcinājis ἐπετίμησας H1605 V‑Qal‑Perf‑2ms ga·'Ar·ta: You have rebuked -- Occurrence 1 of 3.
ג֭וֹיִם
ḡō·w·yim
the nations neticīgos ἔθνεσιν H1471 N‑mp Go·yim: the nations -- Occurrence 26 of 136.
אִבַּ֣דְתָּ
’ib·baḏ·tā
You have destroyed un, iznīcinājis καὶ, ἀπώλετο H6 V‑Piel‑Perf‑2ms 'ib·Bad·ta: You have destroyed -- Occurrence 1 of 1.
רָשָׁ֑ע
rā·šā‘;
the wicked bezdievīgos , ἀσεβής H7563 Adj‑ms ra·Sha';: the wicked -- Occurrence 13 of 75.
שְׁמָ֥ם
šə·mām
their name viņu, vārdus τὸ, ὄνομα, αὐτῶν H8034 N‑msc|3mp she·Mam: their name -- Occurrence 7 of 8.
מָ֝חִ֗יתָ
mā·ḥî·ṯā,
You have blotted out Tu, esi, izdzēsis ἐξήλειψας H4229 V‑Qal‑Perf‑2ms ma·Chi·ta,: You have blotted out -- Occurrence 1 of 1.
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
forever uz, mūžu εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: forever -- Occurrence 45 of 174.
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ.
and ever mūžiem καὶ, εἰς, τὸν, αἰῶνα, τοῦ, αἰῶνος H5703 Conj‑w|N‑ms va·'Ed.: and ever -- Occurrence 2 of 15.
6 Psalms 9:6
🇮🇱 Hebrew:
הָֽאוֹיֵ֨ב תַּ֥מּוּ חֳרָב֗וֹת לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Eenaidneeka Pohſtiẜchanas irr pagallam muhſcham tohs Pilsẜahtus eẜẜi tu nopohſtijs wiꞥꞥo Peeminneẜchana irr isnihkuẜi ar wiꞥꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦ ἐχθροῦ ἐξέλιπον αἱ ῥομφαῖαι εἰς τέλος καὶ πόλεις καθεῖλες ἀπώλετο τὸ μνημόσυνον αὐτῶν μετ ἤχους
🇬🇷 Greek ABP:
του εχθρού εξέλιπον αι ρομφαίαι εις τέλος και πόλεις καθείλες απώλετο το μνημόσυνον αυτού μετ' ήχου
🇱🇻 Latvian (1965):
Naidnieki ir gājuši bojā un ir satriekti gruvešos uz mūžīgiem laikiem pilsētas guļ drupās to piemiņa zudusi līdz ar tām pašām
🇱🇻 Latvian (2024):
Satriekti naidnieki drupās uz mūžu tu pilsētas esi izsakņojis pat miņa par tām zudusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָֽאוֹיֵ֨ב
hā·’ō·w·yêḇ
Enemy Naidnieki τοῦ, ἐχθροῦ H341 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·'o·Yev: Enemy -- Occurrence 3 of 5.
תַּ֥מּוּ
tam·mū
are finished ir, gājuši, bojā ἐξέλιπον H8552 V‑Qal‑Perf‑3cp Tam·mu: are finished -- Occurrence 8 of 10.
חֳרָב֗וֹת
ḥo·rā·ḇō·wṯ,
destructions un, ir, satriekti, gruvešos αἱ, ῥομφαῖαι H2723 N‑fp cho·ra·Vot,: destructions -- Occurrence 2 of 5.
לָ֫נֶ֥צַח
lā·ne·ṣaḥ
forever uz, mūžīgiem, laikiem εἰς, τέλος H5331 Prep‑l|N‑ms la·Ne·tzach: forever -- Occurrence 6 of 30.
וְעָרִ֥ים
wə·‘ā·rîm
and cities pilsētas, guļ, drupās καὶ, πόλεις H5892 Conj‑w|N‑fp ve·'a·Rim: and cities -- Occurrence 6 of 7.
נָתַ֑שְׁתָּ
nā·ṯaš·tā;
you have destroyed - καθεῖλες H5428 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tash·ta;: you have destroyed -- Occurrence 1 of 1.
אָבַ֖ד
’ā·ḇaḏ
has perished to, piemiņa, zudusi ἀπώλετο H6 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Vad: has perished -- Occurrence 6 of 14.
זִכְרָ֣ם
ziḵ·rām
Even their memory - τὸ, μνημόσυνον, αὐτῶν H2143 N‑msc|3mp zich·Ram: Even their memory -- Occurrence 2 of 5.
הֵֽמָּה׃
hêm·māh.
it līdz, ar, tām, pašām μετ, ἤχους H1992 Pro‑3mp Hem·mah.: it -- Occurrence 86 of 219.
7 Psalms 9:7
🇮🇱 Hebrew:
וַֽ֭יהוָה לְעוֹלָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כּוֹנֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas KUNGS paleek muhſchigi wiꞥſch irr ẜawas Gohdibas Krehẜlu ẜataiẜijs us Ꞩohdibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ κύριος εἰς τὸν αἰῶνα μένει ἡτοίμασεν ἐν κρίσει τὸν θρόνον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tas Kungs valda mūžīgi Savu goda krēslu Viņš cēlis lai turētu tiesu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Kungs mūžam valdīs tiesai viņš nolicis savu troni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽ֭יהוָה
Yah·weh
But Yahweh Bet, Tas, Kungs καὶ, , κύριος H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: But Yahweh -- Occurrence 3763 of 6218.
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
forever valda, mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: forever -- Occurrence 46 of 174.
יֵשֵׁ֑ב
yê·šêḇ;
shall endure - μένει H3427 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Shev;: shall endure -- Occurrence 19 of 32.
כּוֹנֵ֖ן
kō·w·nên
He has prepared Savu, goda, krēslu, Viņš, cēlis ἡτοίμασεν H3559 V‑Piel‑Perf‑3ms ko·Nen: He has prepared -- Occurrence 1 of 4.
לַמִּשְׁפָּ֣ט
lam·miš·pāṭ
for judgment lai, turētu, tiesu ἐν, κρίσει H4941 Prep‑l,Art|N‑ms lam·mish·Pat: for judgment -- Occurrence 7 of 15.
כִּסְאֽוֹ׃
kis·’ōw.
His throne - τὸν, θρόνον, αὐτοῦ H3678 N‑msc|3ms kis·'O.: His throne -- Occurrence 17 of 30.
8 Psalms 9:8
🇮🇱 Hebrew:
וְה֗וּא יִשְׁפֹּֽט תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch pats ẜohdihs to Paẜauli ar Taiẜnibu un teeẜahs tohs Łaudis ar Pateeẜibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὐτὸς κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ κρινεῖ λαοὺς ἐν εὐθύτητι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš tiesās pasauli pēc taisnības Viņš lems par tautām pēc patiesības
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš tiesās pasauli pēc taisnības un lems pār tautām pēc patiesības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְה֗וּא
wə·hū,
And He Viņš καὶ, αὐτὸς H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu,: And He -- Occurrence 157 of 211.
יִשְׁפֹּֽט
yiš·pōṭ-
shall judge tiesās κρινεῖ H8199 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·pot-: shall judge -- Occurrence 8 of 14.
תֵּבֵ֥ל
tê·ḇêl
the world pasauli τὴν, οἰκουμένην H8398 N‑fs te·Vel: the world -- Occurrence 6 of 32.
בְּצֶ֑דֶק
bə·ṣe·ḏeq;
in righteousness pēc, taisnības ἐν, δικαιοσύνῃ H6664 Prep‑b|N‑ms be·Tze·dek;: in righteousness -- Occurrence 2 of 9.
יָדִ֥ין
yā·ḏîn
He shall administer judgment lems κρινεῖ H1777 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Din: He shall administer judgment -- Occurrence 6 of 10.
לְ֝אֻמִּ֗ים
lə·’um·mîm,
for the peoples par, tautām λαοὺς H3816 N‑mp le·'um·Mim,: for the peoples -- Occurrence 4 of 18.
בְּמֵישָׁרִֽים׃
bə·mê·šā·rîm.
in uprightness pēc, patiesības ἐν, εὐθύτητι H4339 Prep‑b|N‑mp be·mei·sha·Rim.: in uprightness -- Occurrence 1 of 4.
- (no match) Viņš
9 Psalms 9:9
🇮🇱 Hebrew:
וִ֘יהִ֤י יְהוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS buhs weens augſts Patwerums preekẜch ta Nabbaga weens augſts Patwerums Behdu Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο κύριος καταφυγὴ τῷ πένητι βοηθὸς ἐν εὐκαιρίαις ἐν θλίψει
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο κύριος καταφυγή τω πένητι βοηθός εν ευκαιρίαις εν θλίψεσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir patvērums tam kas apspiests tversme bēdu laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs ir patvērums apspiestajam patvērums posta laikos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וִ֘יהִ֤י
wî·hî
Also will be - καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms vi·Hi: Also will be -- Occurrence 24 of 32.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, ir κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3764 of 6218.
מִשְׂגָּ֣ב
miś·gāḇ
a refuge patvērums καταφυγὴ H4869 N‑ms mis·Gav: a refuge -- Occurrence 1 of 6.
לַדָּ֑ךְ
lad·dāḵ;
for the oppressed tam, kas, apspiests τῷ, πένητι H1790 Prep‑l,Art|Adj‑ms lad·Dach;: for the oppressed -- Occurrence 1 of 1.
מִ֝שְׂגָּ֗ב
miś·gāḇ,
a refuge - βοηθὸς H4869 N‑ms mis·Gav,: a refuge -- Occurrence 2 of 6.
לְעִתּ֥וֹת
lə·‘it·tō·wṯ
in times bēdu, laikā ἐν, εὐκαιρίαις H6256 Prep‑l|N‑cp le·'it·Tot: in times -- Occurrence 1 of 2.
בַּצָּרָֽה׃
baṣ·ṣā·rāh.
of trouble - ἐν, θλίψει H6869 N‑fs batz·tza·Rah.: of trouble -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) tversme
10 Psalms 9:10
🇮🇱 Hebrew:
וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ יוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un us tewi zerrehs kas tawu Wahrdu paſihſt jo tu ak KUNGS ne atſtahji kas tewi mekle 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλπισάτωσαν ἐπὶ σὲ οἱ γινώσκοντες τὸ ὄνομά σου ὅτι οὐκ ἐγκατέλιπες τοὺς ἐκζητοῦντάς σε κύριε
🇬🇷 Greek ABP:
και ελπισάτωσαν επί σοι οι γινώσκοντες το όνομά σου ότι ουκ εγκατέλιπες τους εκζητούντάς σε κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Uz Tevi paļaujas kas pazīst Tavu Vārdu jo Tu Kungs nepamet tos kas Tevi meklē
🇱🇻 Latvian (2024):
Tev uzticas visi kas zina tavu vārdu jo tu Kungs nepamet tos kas tevi meklē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיִבְטְח֣וּ
wə·yiḇ·ṭə·ḥū
And will put their trust Uz, Tevi, paļaujas καὶ, ἐλπισάτωσαν H982 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yiv·te·Chu: And will put their trust -- Occurrence 1 of 2.
בְ֭ךָ
ḇə·ḵā
in You - ἐπὶ, σὲ --- Prep|2ms Ve·cha: in You -- Occurrence .
יוֹדְעֵ֣י
yō·wḏ·‘ê
those who know kas, pazīst οἱ, γινώσκοντες H3045 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yod·'Ei: those who know -- Occurrence 3 of 5.
שְׁמֶ֑ךָ
šə·me·ḵā;
Your name Tavu, Vārdu τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms she·Me·cha;: Your name -- Occurrence 16 of 35.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2456 of 4334.
לֹֽא
lō-
not Tu, Kungs οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1852 of 3269.
עָזַ֖בְתָּ
‘ā·zaḇ·tā
You have forsaken ne, pamet ἐγκατέλιπες H5800 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Zav·ta: You have forsaken -- Occurrence 1 of 1.
דֹרְשֶׁ֣יךָ
ḏō·rə·še·ḵā
those who seek You tos, kas, Tevi, meklē τοὺς, ἐκζητοῦντάς, σε H1875 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms do·re·Shei·cha: those who seek You -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 3765 of 6218.
11 Psalms 9:11
🇮🇱 Hebrew:
זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה יֹשֵׁ֣ב צִיּ֑וֹן הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילוֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Dſeedajt tam KUNGam kas Zianâ dſihwo ſtahſtajt ſtarp teem Łaudim wiꞥꞥa Darbus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ψάλατε τῷ κυρίῳ τῷ κατοικοῦντι ἐν Σιων ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ψάλατε τω κυρίω τω κατοικούντι εν Σιών αναγγείλατε εν τοις έθνεσι τα επιτηδεύματα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziediet Tam Kungam kas mājo Ciānā tautu vidū daudziniet Viņa darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
Dziediet Kungam kas mīt Ciānā stāstiet tautām viņa darbus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זַמְּר֗וּ
zam·mə·rū,
Sing praises Dziediet ψάλατε H2167 V‑Piel‑Imp‑mp zam·me·Ru,: Sing praises -- Occurrence 2 of 17.
לַ֭יהוָה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 3766 of 6218.
יֹשֵׁ֣ב
yō·šêḇ
who dwells in kas, mājo τῷ, κατοικοῦντι H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: who dwells in -- Occurrence 82 of 139.
צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
Zion Ciānā Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon;: Zion -- Occurrence 8 of 105.
הַגִּ֥ידוּ
hag·gî·ḏū
Declare tautu, vidū ἀναγγείλατε H5046 V‑Hifil‑Imp‑mp hag·Gi·du: Declare -- Occurrence 3 of 13.
בָ֝עַמִּ֗ים
ḇā·‘am·mîm,
among the people daudziniet ἐν, τοῖς, ἔθνεσιν H5971 Prep‑b,Art|N‑mp va·'am·Mim,: among the people -- Occurrence 2 of 8.
עֲלִֽילוֹתָֽיו׃
‘ă·lî·lō·w·ṯāw.
His deeds Viņa, darbus τὰ, ἐπιτηδεύματα, αὐτοῦ H5949 N‑fpc|3ms a·Li·lo·Tav.: His deeds -- Occurrence 2 of 6.
- (no match) ἐν
12 Psalms 9:12
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים אוֹתָ֣ם זָכָ֑ר לֹֽא שָׁ֝כַ֗ח צַעֲקַ֥ת עניים עֲנָוִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch ispraẜẜa tahs Aẜẜinu Wainas wiꞥſch atminn tahs wiꞥſch ne aismirſt to Nabbago Brehkẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐκζητῶν τὰ αἵματα αὐτῶν ἐμνήσθη οὐκ ἐπελάθετο τῆς κραυγῆς τῶν πενήτων
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ο εκζητών τα αίματα αυτών εμνήσθη ουκ επελάθετο της κραυγής των πενήτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Viņš atriebj asinsdarbus un piemin nelaimīgos Viņš neaizmirst lūgšanas
🇱🇻 Latvian (2024):
Asinsatriebējs viņus atceras neaizmirst nabago raudas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
When Jo ὅτι H3588 Conj ki-: When -- Occurrence 2457 of 4334.
דֹרֵ֣שׁ
ḏō·rêš
He avenges Viņš, atriebj ἐκζητῶν H1875 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·Resh: He avenges -- Occurrence 4 of 11.
דָּ֭מִים
dā·mîm
blood asinsdarbus τὰ, αἵματα H1818 N‑mp Da·mim: blood -- Occurrence 10 of 20.
אוֹתָ֣ם
’ō·w·ṯām
them - αὐτῶν H853 DirObjM|3mp o·Tam: them -- Occurrence 324 of 452.
זָכָ֑ר
zā·ḵār;
He remembers un, piemin ἐμνήσθη H2142 V‑Qal‑Perf‑3ms za·Char;: He remembers -- Occurrence 4 of 12.
לֹֽא
lō·šā-
not nelaimīgos οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo·Sha-: not -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֝כַ֗ח
ḵaḥ,
He does forget - ἐπελάθετο H7911 V‑Qal‑Perf‑3ms Chach,: He does forget -- Occurrence 1 of 1.
צַעֲקַ֥ת
ṣa·‘ă·qaṯ
the cry Viņš, neaizmirst τῆς, κραυγῆς H6818 N‑fsc tza·'a·Kat: the cry -- Occurrence 4 of 6.
עניים
‘ă·nî·yîm
of lūgšanas τῶν, πενήτων --- Adj‑mp a·ni·yimof.
עֲנָוִֽים׃
‘ă·nā·wîm.
the humble - - H6041 Adj‑mp a·na·Vim.: the humble -- Occurrence 1 of 4.
13 Psalms 9:13
🇮🇱 Hebrew:
חָֽנְנֵ֬נִי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי מִשֹּׂנְאָ֑י מְ֝רוֹמְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜi man ſchehligs ak KUNGS usluhko mannas Behdas kas no manneem Eenaidneekeem man noteek kas tu manni pa‐augſtina no tahs Nahwes Wahrtim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐλέησόν με κύριε ἰδὲ τὴν ταπείνωσίν μου ἐκ τῶν ἐχθρῶν μου ὁ ὑψῶν με ἐκ τῶν πυλῶν τοῦ θανάτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Esi man žēlīgs Kungs uzlūko manu postu ko es ciešu no saviem ienaidniekiem Tu esi tas kas mani atrauj no nāves vārtiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Žēlo mani Kungs redzi kā es ciešu no tiem kas mani nīst tu izrāvi mani no nāves vārtiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חָֽנְנֵ֬נִי
ḥā·nə·nê·nî
Have mercy on me Esi, man, žēlīgs ἐλέησόν, με H2603 V‑Qal‑Imp‑ms|1cs cha·ne·Ne·ni: Have mercy on me -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3767 of 6218.
רְאֵ֣ה
rə·’êh
Consider uzlūko ἰδὲ H7200 V‑Qal‑Imp‑ms re·'Eh: Consider -- Occurrence 30 of 52.
עָ֭נְיִי
‘ā·nə·yî
my trouble manu, postu τὴν, ταπείνωσίν, μου H6040 N‑msc|1cs 'A·ne·yi: my trouble -- Occurrence 4 of 9.
מִשֹּׂנְאָ֑י
miś·śō·nə·’āy;
from those who hate me ko, es, ciešu, no, saviem, ienaidniekiem ἐκ, τῶν, ἐχθρῶν, μου H8130 Prep‑m|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs mis·so·ne·'Ai;: from those who hate me -- Occurrence 2 of 3.
מְ֝רוֹמְמִ֗י
mə·rō·wm·mî,
You who lift me up Tu, esi, tas, kas, mani, atrauj , ὑψῶν, με H7311 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|1cs me·rom·Mi,: You who lift me up -- Occurrence 1 of 1.
מִשַּׁ֥עֲרֵי
miš·ša·‘ă·rê
from the gates no, nāves ἐκ, τῶν, πυλῶν H8179 Prep‑m|N‑mpc mish·Sha·'a·rei: from the gates -- Occurrence 1 of 1.
מָֽוֶת׃
mā·weṯ.
of death vārtiem τοῦ, θανάτου H4194 N‑ms Ma·vet.: of death -- Occurrence 19 of 50.
14 Psalms 9:14
🇮🇱 Hebrew:
לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כָּֽל תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַֽׁעֲרֵ֥י בַת צִיּ֑וֹן אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł ẜluddinaẜchu es wiẜẜu tawu Ꞩlawu eekẜch Zianas Meitas Wahrtim es lihgẜmoẜchohs eekẜch tawas Peſtiẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅπως ἂν ἐξαγγείλω πάσας τὰς αἰνέσεις σου ἐν ταῖς πύλαις τῆς θυγατρὸς Σιων ἀγαλλιάσομαι ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ σου
🇬🇷 Greek ABP:
όπως αν εξαγγείλω πάσας τας αινέσεις σου εν ταις πύλαις της θυγατρός Σιών αγαλλιασόμεθα επί τω σωτηρίω σου
🇱🇻 Latvian (1965):
lai es daudzinu visus Tavus slavas pilnos darbus un Ciānas meitas vārtos gavilēju par Tavu palīdzību
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai es teicu visu tavu slavu Ciānas meitas vārtos lai līksmojos ka tu glāb mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
that lai ὅπως, ἂν H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 120 of 243.
אֲסַפְּרָ֗ה
’ă·sap·pə·rāh,
I may tell es, daudzinu ἐξαγγείλω H5608 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·sap·pe·Rah,: I may tell -- Occurrence 3 of 5.
כָּֽל
kāl-
of all visus πάσας H3605 N‑msc kal-: of all -- Occurrence 23 of 53.
תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ
tə·hil·lā·ṯe·ḵā
Your praise Tavus, slavas, pilnos, darbus τὰς, αἰνέσεις, σου H8416 N‑fpc|2ms te·hil·La·Tei·cha: Your praise -- Occurrence 1 of 1.
בְּשַֽׁעֲרֵ֥י
bə·ša·‘ă·rê
in the gates un, Ciānas, meitas ἐν, ταῖς, πύλαις H8179 Prep‑b|N‑mpc be·sha·'a·Rei: in the gates -- Occurrence 2 of 9.
בַת
ḇaṯ-
of the daughter vārtos τῆς, θυγατρὸς H1323 N‑fsc vat-: of the daughter -- Occurrence 25 of 34.
צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
of Zion - Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon;: of Zion -- Occurrence 9 of 105.
אָ֝גִ֗ילָה
’ā·ḡî·lāh,
I will rejoice gavilēju ἀγαλλιάσομαι H1523 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Gi·lah,: I will rejoice -- Occurrence 1 of 3.
בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā.
in Your salvation par, Tavu, palīdzību ἐπὶ, τῷ, σωτηρίῳ, σου H3444 Prep‑b|N‑fsc|2ms bi·shu·'a·Te·cha.: in Your salvation -- Occurrence 2 of 6.
15 Psalms 9:15
🇮🇱 Hebrew:
טָבְע֣וּ ג֭וֹיִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ בְּרֶֽשֶׁת ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Pagaꞥi irr nogrimmuẜchi Bedrê ko tee bij darrijẜchi wiꞥꞥu Kahja irr guhſtita eekẜch to Tihkli ko tee bij apẜlehpuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐνεπάγησαν ἔθνη ἐν διαφθορᾷ ᾗ ἐποίησαν ἐν παγίδι ταύτῃ ᾗ ἔκρυψαν συνελήμφθη ὁ ποὺς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ενεπάγησαν έθνη εν διαφθορά η εποίησαν εν παγίδι ταύτη η έκρυψαν συνελήφθη ο πους αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Citas tautas ir nogrimušas bedrē ko pašas rakušas tīklā ko viņas izlikušas sapinusies viņu pašu kāja
🇱🇻 Latvian (2024):
Noslīka tautas bedrē ko pašas raka cilpā ko pašas slēpa tām aizķērās kāja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
טָבְע֣וּ
ṭā·ḇə·‘ū
Have sunk down Citas, tautas, ir, nogrimušas ἐνεπάγησαν H2883 V‑Qal‑Perf‑3cp ta·ve·'U: Have sunk down -- Occurrence 1 of 2.
ג֭וֹיִם
ḡō·w·yim
the nations - ἔθνη H1471 N‑mp Go·yim: the nations -- Occurrence 27 of 136.
בְּשַׁ֣חַת
bə·ša·ḥaṯ
in the pit bedrē ἐν, διαφθορᾷ H7845 Prep‑b|N‑fs be·Sha·chat: in the pit -- Occurrence 2 of 2.
עָשׂ֑וּ
‘ā·śū;
[which] they made ko, pašas, rakušas ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su;: [which] they made -- Occurrence 106 of 158.
בְּרֶֽשֶׁת
bə·re·šeṯ-
in the net tīklā ἐν, παγίδι H7568 Prep‑b|N‑fs be·re·shet-: in the net -- Occurrence 2 of 2.
ז֥וּ

which ko, viņas ταύτῃ, H2098 Pro‑r zu: which -- Occurrence 3 of 15.
טָ֝מָ֗נוּ
ṭā·mā·nū,
they hid izlikušas ἔκρυψαν H2934 V‑Qal‑Perf‑3cp ta·Ma·nu,: they hid -- Occurrence 1 of 1.
נִלְכְּדָ֥ה
nil·kə·ḏāh
is caught sapinusies συνελήμφθη H3920 V‑Nifal‑Perf‑3fs nil·ke·Dah: is caught -- Occurrence 3 of 10.
רַגְלָֽם׃
raḡ·lām.
their own foot viņu, pašu, kāja , ποὺς, αὐτῶν H7272 N‑fsc|3mp rag·Lam.: their own foot -- Occurrence 4 of 4.
- (no match)
16 Psalms 9:16
🇮🇱 Hebrew:
נ֤וֹדַ֨ע יְהוָה֮ מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נוֹקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr paſihſtams kłuis to Teeẜu neẜẜoht tas Besdeewigs irr ẜatihſtihts ẜawâ Rohku Darbâ Tas irr labbi pahrdohmajams Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γινώσκεται κύριος κρίματα ποιῶν ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτοῦ συνελήμφθη ὁ ἁμαρτωλός ᾠδὴ διαψάλματος
🇬🇷 Greek ABP:
γινώσκεται κύριος κρίματα ποιών εν τοις έργοις των χειρών αυτού συνελήφθη ο αμαρτωλός ωδή
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir parādījis Sevi Viņš turējis tiesu un netaisnais ir sapinies savu roku darbā Sela
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs liek sevi manīt tiesu viņš spriež ļaundaris sapinas savā roku darbā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נ֤וֹדַ֨ע
nō·w·ḏa‘
Is known Tas, Kungs, ir, parādījis, Sevi γινώσκεται H3045 V‑Nifal‑Perf‑3ms no·Da': Is known -- Occurrence 9 of 13.
יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3768 of 6218.
מִשְׁפָּ֪ט
miš·pāṭ
[by] the judgment - κρίματα H4941 N‑ms mish·Pat: [by] the judgment -- Occurrence 46 of 133.
עָ֫שָׂ֥ה
‘ā·śāh
He executes Viņš, turējis, tiesu ποιῶν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: He executes -- Occurrence 278 of 358.
בְּפֹ֣עַל
bə·p̄ō·‘al
in the work - ἐν, τοῖς, ἔργοις H6467 Prep‑b|N‑msc be·Fo·'al: in the work -- Occurrence 1 of 1.
כַּ֭פָּיו
kap·pāw
of his own hands un, netaisnais, ir, sapinies τῶν, χειρῶν, αὐτοῦ H3709 N‑fdc|3ms Kap·pav: of his own hands -- Occurrence 11 of 14.
נוֹקֵ֣שׁ
nō·w·qêš
Is snared savu, roku, darbā συνελήμφθη H5367 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Kesh: Is snared -- Occurrence 1 of 1.
רָשָׁ֑ע
rā·šā‘;
the wicked - , ἁμαρτωλός H7563 Adj‑ms ra·Sha';: the wicked -- Occurrence 14 of 75.
הִגָּי֥וֹן
hig·gā·yō·wn
Meditation - ᾠδὴ H1902 N‑ms hig·ga·Yon: Meditation -- Occurrence 1 of 2.
סֶֽלָה׃
se·lāh.
Selah Sela διαψάλματος H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 7 of 74.
17 Psalms 9:17
🇮🇱 Hebrew:
יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים לִשְׁא֑וֹלָה כָּל גּ֝וֹיִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Besdeewigee atgreeſiẜees atpakkał Ellê wiẜẜi Pagaꞥi kas Deewu aismirſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀποστραφήτωσαν οἱ ἁμαρτωλοὶ εἰς τὸν ᾅδην πάντα τὰ ἔθνη τὰ ἐπιλανθανόμενα τοῦ θεοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai bezdievīgos aizrauj pazeme lai nogrimst tajā visas tautas kas Dievu aizmirsušas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaundari atgriežas šeolā visas tautas kas aizmirst Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָשׁ֣וּבוּ
yā·šū·ḇū
Shall be turned Lai, bezdievīgos, aizrauj, pazeme ἀποστραφήτωσαν H7725 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Shu·vu: Shall be turned -- Occurrence 8 of 25.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
the wicked - οἱ, ἁμαρτωλοὶ H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: the wicked -- Occurrence 22 of 105.
לִשְׁא֑וֹלָה
liš·’ō·w·lāh;
into hell - εἰς, τὸν, ᾅδην H7585 Prep‑l|N‑cs|3fs lish·'o·lah;: into hell -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
[And] all lai, nogrimst, tajā πάντα H3605 N‑msc kol-: [And] all -- Occurrence 1776 of 2745.
גּ֝וֹיִ֗ם
gō·w·yim,
the nations visas, tautas τὰ, ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: the nations -- Occurrence 28 of 136.
שְׁכֵחֵ֥י
šə·ḵê·ḥê
that forget kas, Dievu τὰ, ἐπιλανθανόμενα H7913 Adj‑mpc she·che·Chei: that forget -- Occurrence 1 of 1.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God aizmirsušas τοῦ, θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him.: God -- Occurrence 410 of 680.
18 Psalms 9:18
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְי֑וֹן תִּקְוַ֥ת ענוים עֲ֝נִיִּ֗ים תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas Nabbags ne taps muhſcham aismirſts un to Behdigu Gaidiẜchana muhſcham ne ees bohjâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὐκ εἰς τέλος ἐπιλησθήσεται ὁ πτωχός ἡ ὑπομονὴ τῶν πενήτων οὐκ ἀπολεῖται εἰς τὸν αἰῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ουκ εις τέλος επιλησθήσεται ο πτωχός η υπομονή των πενήτων ουκ απολείται εις τέλος
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet nabagais nav aizmirsts uz mūžiem nedz arī ir zudusi uz laiku laikiem apbēdināto cerība
🇱🇻 Latvian (2024):
Ne uz mūžu grūtdieņi aizmirsti nedz nabagu cerība zudīs uz laikiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Bet ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2458 of 4334.
לֹ֣א

not nabagais, nav, aizmirsts οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1853 of 3269.
לָ֭נֶצַח
lā·ne·ṣaḥ
always uz, mūžiem εἰς, τέλος H5331 Prep‑l|N‑ms La·ne·tzach: always -- Occurrence 7 of 30.
יִשָּׁכַ֣ח
yiš·šā·ḵaḥ
shall be forgotten - ἐπιλησθήσεται H7911 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yish·sha·Chach: shall be forgotten -- Occurrence 1 of 1.
אֶבְי֑וֹן
’eḇ·yō·wn;
the needy - , πτωχός H34 Adj‑ms ev·Yon;: the needy -- Occurrence 6 of 15.
תִּקְוַ֥ת
tiq·waṯ
the expectation nedz, arī, ir, zudusi , ὑπομονὴ H8615 N‑fsc tik·Vat: the expectation -- Occurrence 4 of 5.
ענוים
‘ă·nā·wîm
of apbēdināto, cerība τῶν, πενήτων --- Adj‑mp a·na·vimof.
עֲ֝נִיִּ֗ים
‘ă·nî·yîm,
the poor - - H6035 Adj‑mp a·ni·Yim,: the poor -- Occurrence 1 of 2.
תֹּאבַ֥ד
tō·ḇaḏ
shall [not] perish uz, laiku, laikiem ἀπολεῖται H6 V‑Qal‑Imperf‑3fs to·Vad: shall [not] perish -- Occurrence 2 of 5.
לָעַֽד׃
lā·‘aḏ.
forever - εἰς, τὸν, αἰῶνα H5703 Prep‑l|N‑ms la·'Ad.: forever -- Occurrence 3 of 20.
- (no match) οὐκ
19 Psalms 9:19
🇮🇱 Hebrew:
קוּמָ֣ה יְ֭הוָה אַל יָעֹ֣ז אֱנ֑וֹשׁ יִשָּׁפְט֥וּ ג֝וֹיִ֗ם עַל פָּנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zellees ak KUNGS ka Zilweki ne ſtiprinajahs lai tee Pagaꞥi preekẜch tawa Waiga ẜohditi tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνάστηθι κύριε μὴ κραταιούσθω ἄνθρωπος κριθήτωσαν ἔθνη ἐνώπιόν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Celies Kungs lai cilvēks nedabū virsroku lai tautas saņem savu tiesu Tava vaiga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Celies Kungs lai nav cilvēka uzvara lai tautas top tiesātas tavā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קוּמָ֣ה
qū·māh
Arise Celies ἀνάστηθι H6965 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs ku·Mah: Arise -- Occurrence 7 of 15.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 166 of 608.
אַל
’al-
not lai μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 241 of 570.
יָעֹ֣ז
yā·‘ōz
do let prevail cilvēks, nedabū, virsroku κραταιούσθω H5810 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'Oz: do let prevail -- Occurrence 1 of 3.
אֱנ֑וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš;
man - ἄνθρωπος H376 N‑ms e·Noosh;: man -- Occurrence 1 of 6.
יִשָּׁפְט֥וּ
yiš·šā·p̄ə·ṭū
let be judged lai, tautas, saņem, savu, tiesu κριθήτωσαν H8199 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yish·sha·fe·Tu: let be judged -- Occurrence 1 of 1.
ג֝וֹיִ֗ם
ḡō·w·yim,
the nations - ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: the nations -- Occurrence 29 of 136.
עַל
‘al-
in Tava, vaiga, priekšā ἐνώπιόν H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 2250 of 3469.
פָּנֶֽיךָ׃
pā·ne·ḵā.
Your sight - σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha.: Your sight -- Occurrence 11 of 49.
20 Psalms 9:20
🇮🇱 Hebrew:
שִׁ֘יתָ֤ה יְהוָ֨ה מוֹרָ֗ה לָ֫הֶ֥ם יֵדְע֥וּ גוֹיִ֑ם אֱנ֖וֹשׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mett ak KUNGS Bailibu pahr teem lai tee Pagaꞥi atſihſt ẜew Zilwekus eẜẜam Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατάστησον κύριε νομοθέτην ἐπ αὐτούς γνώτωσαν ἔθνη ὅτι ἄνθρωποί εἰσιν διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
κατάστησον κύριε νομοθέτην επ' αυτούς γνώτωσαν έθνη ότι άνθρωποί εισι
🇱🇻 Latvian (1965):
Iztrūcini tās ak Kungs Lai tautas atzīst ka mēs esam tikai cilvēki Sela
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs iedzen tiem bailes lai tautas zina ka tie cilvēki vien ir
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁ֘יתָ֤ה
šî·ṯāh
Put Iztrūcini, tās κατάστησον H7896 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs shi·Tah: Put -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh ak, Kungs κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 167 of 608.
מוֹרָ֗ה
mō·w·rāh,
in fear - νομοθέτην H4172 N‑ms mo·Rah,: in fear -- Occurrence 1 of 1.
לָ֫הֶ֥ם
lā·hem
them - ἐπ, αὐτούς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 71 of 159.
יֵדְע֥וּ
yê·ḏə·‘ū
[That] may know Lai, tautas, atzīst γνώτωσαν H3045 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·de·'U: [That] may know -- Occurrence 6 of 12.
גוֹיִ֑ם
ḡō·w·yim;
the nations - ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim;: the nations -- Occurrence 30 of 136.
אֱנ֖וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš
men ka, mēs, esam, tikai ἄνθρωποί H582 N‑ms e·Noosh: men -- Occurrence 14 of 26.
הֵ֣מָּה
hêm·māh
they [are] cilvēki εἰσιν H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they [are] -- Occurrence 87 of 219.
סֶּֽלָה׃
se·lāh.
Selah Sela διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 8 of 74.
- (no match) ὅτι