📖 Psalms Chapter 21

1 Psalms 21:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ יְֽהוָ֗ה בְּעָזְּךָ֥ יִשְׂמַח מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה מְאֹֽד׃יגילמְאֹֽד׃ יָּ֥גֶל*
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja KUNGS tas Ꞣehniꞥẜch preezajahs eekẜch ẜawa Spehka un kà łohti wiꞥſch lihgẜmojahs pahr tawu Peſtiẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε ἐν τῇ δυνάμει σου εὐφρανθήσεται ὁ βασιλεὺς καὶ ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ σου ἀγαλλιάσεται σφόδρα
🇬🇷 Greek ABP:
ψαλμός κύριε τω εν Δαυίδ τη δυνάμει σου ευφρανθήσεται ο βασιλεύς και επί τω σωτηρίω σου αγαλλιάσεται σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Dāvida dziesma Kungs ķēniņš priecājas par Tavu spēku Cik ļoti viņš gavilē par Tavu palīdzību
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Dāvida psalms Kungs par tavu spēku priecājas ķēniņš kad tu viņu glāb redzi viņš līksmo
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֗חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ,
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach,: To the Chief Musician -- Occurrence 13 of 55.
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
a Psalm dziesma ψαλμὸς H4210 N‑ms miz·Mor: a Psalm -- Occurrence 12 of 57.
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ.
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: of David -- Occurrence 92 of 158.
יְֽהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3831 of 6218.
בְּעָזְּךָ֥
bə·‘āz·zə·ḵā
in Your strength ķēniņš, priecājas, par, Tavu, spēku ἐν, τῇ, δυνάμει, σου H5797 Prep‑b|N‑msc|2ms be·'az·ze·Cha: in Your strength -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׂמַח
yiś·maḥ-
shall have joy - εὐφρανθήσεται H8055 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·mach-: shall have joy -- Occurrence 3 of 24.
מֶ֑לֶךְ
me·leḵ;
the king - , βασιλεὺς H4428 N‑ms Me·lech;: the king -- Occurrence 588 of 896.
וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗
ū·ḇî·šū·‘ā·ṯə·ḵā,
and in Your salvation Cik, ļoti, viņš, gavilē, par, Tavu, palīdzību καὶ, ἐπὶ, τῷ, σωτηρίῳ, σου H3444 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·vi·Shu·'a·te·cha,: and in Your salvation -- Occurrence 1 of 1.
מַה
mah-
how - - H4100 Interrog mah-: how -- Occurrence 224 of 386.
מְאֹֽד׃יגילמְאֹֽד׃
yā·ḡel
shall he rejoice - ἀγαλλιάσεται, σφόδρα H1523 V‑Qal‑Imperf‑3ms Ya·geil: shall he rejoice -- Occurrence 1 of 1.
יָּ֥גֶל*
mə·’ōḏ.
greatly - - H3966 Adv me·'Od.: greatly -- Occurrence 210 of 291.
2 Psalms 21:2
🇮🇱 Hebrew:
תַּאֲוַ֣ת לִ֭בּוֹ נָתַ֣תָּה לּ֑וֹ וַאֲרֶ֥שֶׁת שְׂ֝פָתָ֗יו בַּל מָנַ֥עְתָּ סֶּֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu dohd wiꞥꞥam ko wiꞥꞥa Ꞩirds eegribbahs un ne aisleedſ ko wiꞥꞥa Mutte luhdſ Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν ἐπιθυμίαν τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἔδωκας αὐτῷ καὶ τὴν θέλησιν τῶν χειλέων αὐτοῦ οὐκ ἐστέρησας αὐτόν διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
την επιθυμίαν της καρδίας αυτού έδωκας αυτώ και την δέησιν των χειλέων αυτού ουκ εστέρησας αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ko viņa sirds kāroja to Tu viņam esi devis un Tu neesi viņam liedzis ko lūdza viņa lūpas Sela
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc kā viņa sirds alkst tu viņam dod ko viņa lūpas lūdz tu viņam neliedz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּאֲוַ֣ת
ta·’ă·waṯ
Desire Ko τὴν, ἐπιθυμίαν H8378 N‑fsc ta·'a·Vat: Desire -- Occurrence 3 of 8.
לִ֭בּוֹ
lib·bōw
of his heart viņa, sirds, kāroja τῆς, ψυχῆς, αὐτοῦ H3820 N‑msc|3ms lib·bo: of his heart -- Occurrence 40 of 68.
נָתַ֣תָּה
nā·ṯat·tāh
You have given to, Tu, viņam, esi, devis ἔδωκας H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: You have given -- Occurrence 21 of 24.
לּ֑וֹ
lōw;
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: him -- Occurrence .
וַאֲרֶ֥שֶׁת
wa·’ă·re·šeṯ
and the request un καὶ, τὴν, θέλησιν H782 Conj‑w|N‑fsc va·'a·Re·shet: and the request -- Occurrence 1 of 1.
שְׂ֝פָתָ֗יו
p̄ā·ṯāw,
of his lips ko, lūdza, viņa, lūpas τῶν, χειλέων, αὐτοῦ H8193 N‑fdc|3ms fa·Tav,: of his lips -- Occurrence 2 of 8.
בַּל
bal-
Not Tu, neesi, viņam, liedzis οὐκ H1077 Adv bal-: Not -- Occurrence 12 of 59.
מָנַ֥עְתָּ
mā·na‘·tā
have withheld - ἐστέρησας H4513 V‑Qal‑Perf‑2ms ma·Na'·ta: have withheld -- Occurrence 2 of 2.
סֶּֽלָה׃
se·lāh.
Selah Sela διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 10 of 74.
- (no match) αὐτόν
3 Psalms 21:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכ֣וֹת ט֑וֹב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשׁ֗וֹ עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu nahz wiꞥꞥam papreekẜchu ar labba Ꞩwehtiẜchanu tu usleez us wiꞥꞥa Galwu weenu Krohni no ẜchꞣihſta Selta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι προέφθασας αὐτὸν ἐν εὐλογίαις χρηστότητος ἔθηκας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ στέφανον ἐκ λίθου τιμίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Tu nāci viņam pretim dodams svētības dāvanu Tu viņa galvu rotāji ar dzidra zelta kroni
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu nāc tam pretī ar dāsnu svētību tu liec tam galvā tīrzelta kroni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2482 of 4334.
תְ֭קַדְּמֶנּוּ
ṯə·qad·də·men·nū
You meet him Tu, nāci, viņam, pretim προέφθασας, αὐτὸν H6923 V‑Piel‑Imperf‑2ms|3mse Te·kad·de·men·nu: You meet him -- Occurrence 1 of 1.
בִּרְכ֣וֹת
bir·ḵō·wṯ
with the blessings dodams εὐλογίαις H1293 N‑fpc bir·Chot: with the blessings -- Occurrence 6 of 6.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
of goodness svētības, dāvanu χρηστότητος H2896 N‑ms Tov;: of goodness -- Occurrence 105 of 271.
תָּשִׁ֥ית
tā·šîṯ
You set Tu ἔθηκας H7896 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Shit: You set -- Occurrence 3 of 5.
לְ֝רֹאשׁ֗וֹ
lə·rō·šōw,
upon his head viņa, galvu, rotāji ἐπὶ, τὴν, κεφαλὴν, αὐτοῦ H7218 Prep‑l|N‑msc|3ms le·ro·Sho,: upon his head -- Occurrence 1 of 1.
עֲטֶ֣רֶת
‘ă·ṭe·reṯ
a crown ar, kroni στέφανον H5850 N‑fsc 'a·Te·ret: a crown -- Occurrence 4 of 14.
פָּֽז׃
pāz.
of pure gold dzidra, zelta λίθου, τιμίου H6337 N‑ms Paz.: of pure gold -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ἐν, ἐκ
4 Psalms 21:4
🇮🇱 Hebrew:
חַיִּ֤ים שָׁאַ֣ל מִ֭מְּךָ נָתַ֣תָּה לּ֑וֹ אֹ֥רֶךְ יָ֝מִ֗ים עוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch luhdſ no tewim Dſihwibu to eẜẜi tu wiꞥꞥam dewis ilgu Dſihwoẜchanu muhſchigi muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ζωὴν ᾐτήσατό σε καὶ ἔδωκας αὐτῷ μακρότητα ἡμερῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš izlūdzās no Tevis dzīvību Tu viņam devi ilgu mūžu lai viņš pastāvētu mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lūdza tev mūžu tu viņam to devi ilgs viņa dienas mūžīgi mūžam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַיִּ֤ים
ḥay·yîm
Life dzīvību ζωὴν H2416 N‑mp chai·Yim: Life -- Occurrence 33 of 85.
שָׁאַ֣ל
šā·’al
He asked Viņš, izlūdzās, no, Tevis ᾐτήσατό H7592 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·'Al: He asked -- Occurrence 9 of 11.
מִ֭מְּךָ
mim·mə·ḵā
from You - σε H4480 Prep|2ms Mi·me·cha: from You -- Occurrence 29 of 41.
נָתַ֣תָּה
nā·ṯat·tāh
[and] You gave [it] Tu, viņam, devi καὶ, ἔδωκας H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: [and] You gave [it] -- Occurrence 22 of 24.
לּ֑וֹ
lōw;
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: to him -- Occurrence .
אֹ֥רֶךְ
’ō·reḵ
Length ilgu μακρότητα H753 N‑msc 'O·rech: Length -- Occurrence 16 of 47.
יָ֝מִ֗ים
yā·mîm,
of days mūžu ἡμερῶν H3117 N‑mp ya·Mim,: of days -- Occurrence 201 of 269.
עוֹלָ֥ם
‘ō·w·lām
forever lai, viņš, pastāvētu εἰς, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam: forever -- Occurrence 106 of 208.
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ.
and ever mūžīgi αἰῶνος H5703 Conj‑w|N‑ms va·'Ed.: and ever -- Occurrence 4 of 15.
5 Psalms 21:5
🇮🇱 Hebrew:
גָּד֣וֹל כְּ֭בוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶ֑ךָ ה֥וֹד וְ֝הָדָר תְּשַׁוֶּ֥ה עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥam irr leela Gohdiba zaur tawu Peſtiẜchanu tu leez Gohdibu un Iaukumu us wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μεγάλη ἡ δόξα αὐτοῦ ἐν τῷ σωτηρίῳ σου δόξαν καὶ μεγαλοπρέπειαν ἐπιθήσεις ἐπ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
μεγάλη η δόξα αυτού εν τω σωτηρίω σου δόξαν και μεγαλοπρέπειαν επιθήσεις επ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Lielu godu viņš guva jo Tu piešķīri viņam uzvaru ar varenību un spožumu Tu viņu rotāji
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa godība liela jo tu viņu sargā godā un slavā tu viņu ietērp
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גָּד֣וֹל
gā·ḏō·wl
Great Lielu, godu μεγάλη H1419 Adj‑ms ga·Dol: Great -- Occurrence 94 of 179.
כְּ֭בוֹדוֹ
kə·ḇō·w·ḏōw
His glory [is] viņš, guva , δόξα, αὐτοῦ H3519 N‑msc|3ms ke·vo·do: His glory [is] -- Occurrence 3 of 14.
בִּישׁוּעָתֶ֑ךָ
bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā;
in Your salvation jo, Tu, piešķīri, viņam, uzvaru ἐν, τῷ, σωτηρίῳ, σου H3444 Prep‑b|N‑fsc|2ms bi·shu·'a·Te·cha;: in Your salvation -- Occurrence 5 of 6.
ה֥וֹד
hō·wḏ
Honor ar, varenību, un, spožumu δόξαν H1935 N‑ms Hod: Honor -- Occurrence 5 of 11.
וְ֝הָדָר
wə·hā·ḏār
and majesty Tu, viņu, rotāji καὶ, μεγαλοπρέπειαν H1926 Conj‑w|N‑ms Ve·ha·dor: and majesty -- Occurrence 1 of 1.
תְּשַׁוֶּ֥ה
tə·šaw·weh
You have placed - ἐπιθήσεις H7737 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·shav·Veh: You have placed -- Occurrence 1 of 1.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
upon him - ἐπ, αὐτόν H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: upon him -- Occurrence 303 of 403.
6 Psalms 21:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי תְשִׁיתֵ֣הוּ בְרָכ֣וֹת לָעַ֑ד תְּחַדֵּ֥הוּ בְ֝שִׂמְחָ֗ה אֶת פָּנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu eezell wiꞥꞥu par Ꞩwehtumu muhſchigi tu eepreeze wiꞥꞥu ar tawa Waiga Preeku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι δώσεις αὐτῷ εὐλογίαν εἰς αἰῶνα αἰῶνος εὐφρανεῖς αὐτὸν ἐν χαρᾷ μετὰ τοῦ προσώπου σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu dari viņu pašu par svētību uz laiku laikiem Tu liec viņam prieku sajust Tava vaiga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
tu viņam dāvā svētību mūžam liec priekā tam līksmot tavā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For - ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2483 of 4334.
תְשִׁיתֵ֣הוּ
ṯə·šî·ṯê·hū
You have made him Tu, dari, viņu, pašu δώσεις, αὐτῷ H7896 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3ms te·shi·Te·hu: You have made him -- Occurrence 1 of 1.
בְרָכ֣וֹת
ḇə·rā·ḵō·wṯ
most blessed par, svētību εὐλογίαν H1293 N‑fp ve·ra·Chot: most blessed -- Occurrence 1 of 1.
לָעַ֑ד
lā·‘aḏ;
forever uz, laiku, laikiem εἰς, αἰῶνα, αἰῶνος H5703 Prep‑l|N‑ms la·'Ad;: forever -- Occurrence 5 of 20.
תְּחַדֵּ֥הוּ
tə·ḥad·dê·hū
You have made him glad Tu, liec, viņam, prieku, sajust εὐφρανεῖς, αὐτὸν H2302 V‑Piel‑Imperf‑2ms|3ms te·chad·De·hu: You have made him glad -- Occurrence 1 of 1.
בְ֝שִׂמְחָ֗ה
ḇə·śim·ḥāh,
exceedingly - ἐν, χαρᾷ H8057 Prep‑b|N‑fs ve·sim·Chah,: exceedingly -- Occurrence 8 of 17.
אֶת
’eṯ-
with Tava, vaiga, priekšā μετὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 174 of 280.
פָּנֶֽיךָ׃
pā·ne·ḵā.
Your presence - τοῦ, προσώπου, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha.: Your presence -- Occurrence 14 of 49.
7 Psalms 21:7
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הַ֭מֶּלֶךְ בֹּטֵ֣חַ בַּיהוָ֑ה וּבְחֶ֥סֶד עֶ֝לְי֗וֹן בַּל יִמּֽוֹט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas Ꞣehniꞥẜch zerre us to KUNGU un zaur ta Wiẜẜuaugſtaka Schehlaſtibu wiꞥſch ne ẜchaubiẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ὁ βασιλεὺς ἐλπίζει ἐπὶ κύριον καὶ ἐν τῷ ἐλέει τοῦ ὑψίστου οὐ μὴ σαλευθῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
jo ķēniņš paļaujas uz To Kungu un Visuaugstākā žēlastība dara ka viņš nešaubās
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš paļaujas uz Kungu Visuaugstais to mīl un tas neklups
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2484 of 4334.
הַ֭מֶּלֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms Ham·Me·lech: the king -- Occurrence 934 of 1045.
בֹּטֵ֣חַ
bō·ṭê·aḥ
trusts paļaujas ἐλπίζει H982 V‑Qal‑Prtcpl‑ms bo·Te·ach: trusts -- Occurrence 4 of 12.
בַּיהוָ֑ה
Yah·weh;
in Yahweh uz, To, Kungu ἐπὶ, κύριον H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh;: in Yahweh -- Occurrence 3832 of 6218.
וּבְחֶ֥סֶד
ū·ḇə·ḥe·seḏ
and through the mercy un, Visuaugstākā, žēlastība καὶ, ἐν, τῷ, ἐλέει H2617 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Che·sed: and through the mercy -- Occurrence 1 of 3.
עֶ֝לְי֗וֹן
‘el·yō·wn,
of the Most High - τοῦ, ὑψίστου H5945 Adj‑ms el·Yon,: of the Most High -- Occurrence 14 of 32.
בַּל
bal-
not dara, ka, viņš οὐ, μὴ H1077 Adv bal-: not -- Occurrence 13 of 59.
יִמּֽוֹט׃
yim·mō·wṭ.
he shall be moved nešaubās σαλευθῇ H4131 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Mot.: he shall be moved -- Occurrence 3 of 9.
8 Psalms 21:8
🇮🇱 Hebrew:
תִּמְצָ֣א יָ֭דְךָ לְכָל אֹיְבֶ֑יךָ יְ֝מִֽינְךָ תִּמְצָ֥א שֹׂנְאֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawa Rohka atraddihs wiẜẜus Eenaidneekus tawa labba Rohka atraddihs tawus Nihdetajus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὑρεθείη ἡ χείρ σου πᾶσιν τοῖς ἐχθροῖς σου ἡ δεξιά σου εὕροι πάντας τοὺς μισοῦντάς σε
🇬🇷 Greek ABP:
ευρεθείη η χειρ σου πάσι τοις εχθροίς σου η δεξιά σου εύροι πάντας τους μισούντάς σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Tava roka aizsniegs visus Tavus ienaidniekus un Tava labā roka skars Savā bargumā visus kas Tevi ienīst
🇱🇻 Latvian (2024):
Tava roka ķers visus tavus naidniekus tava labā roka ķers tavus nīdējus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תִּמְצָ֣א
tim·ṣā
Will find Tava, roka εὑρεθείη H4672 V‑Qal‑Imperf‑3fs tim·Tza: Will find -- Occurrence 14 of 20.
יָ֭דְךָ
yā·ḏə·ḵā
Your hand aizsniegs , χείρ, σου H3027 N‑fsc|2ms Ya·de·cha: Your hand -- Occurrence 64 of 89.
לְכָל
lə·ḵāl
all visus πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 213 of 306.
אֹיְבֶ֑יךָ
’ō·yə·ḇe·ḵā;
Your enemies Tavus, ienaidniekus τοῖς, ἐχθροῖς, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms 'o·ye·Vei·cha;: Your enemies -- Occurrence 22 of 30.
יְ֝מִֽינְךָ
yə·mî·nə·ḵā
Your right hand un, Tava, labā, roka , δεξιά, σου H3225 N‑fsc|2ms Ye·mi·ne·cha: Your right hand -- Occurrence 7 of 22.
תִּמְצָ֥א
tim·ṣā
will find skars, Savā, bargumā εὕροι H4672 V‑Qal‑Imperf‑3fs tim·Tza: will find -- Occurrence 15 of 20.
שֹׂנְאֶֽיךָ׃
śō·nə·’e·ḵā.
those who hate You visus, kas, Tevi, ienīst τοὺς, μισοῦντάς, σε H8130 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms so·ne·'Ei·cha.: those who hate You -- Occurrence 6 of 6.
- (no match) πάντας
9 Psalms 21:9
🇮🇱 Hebrew:
תְּשִׁיתֵ֤מוֹ כְּתַנּ֥וּר אֵשׁ֮ לְעֵ֪ת פָּ֫נֶ֥יךָ יְ֭הוָה בְּאַפּ֣וֹ יְבַלְּעֵ֑ם וְֽתֹאכְלֵ֥ם אֵֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu darriẜi tohs tà patt kà weenu deggoẜchu Zepli tawas Duẜmibas Laikâ tas KUNGS eekẜch ẜawas Bahrſibas tohs aprihs un Ugguns tohs norihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θήσεις αὐτοὺς ὡς κλίβανον πυρὸς εἰς καιρὸν τοῦ προσώπου σου κύριος ἐν ὀργῇ αὐτοῦ συνταράξει αὐτούς καὶ καταφάγεται αὐτοὺς πῦρ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι θήσεις αυτούς ως κλίβανον πυρός εις καιρόν του προσώπου σου κύριος εν οργή αυτού συνταράξει αυτούς και καταφάγεται αυτούς πυρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu tos pārvērtīsi degošā ceplī Savas bardzības laikā Tas Kungs viņus aprīs Savā dusmībā un uguns vidus izdeldēs
🇱🇻 Latvian (2024):
tu metīsi viņus kā degošā krāsnī kad tu parādīsies Kungs savās dusmās viņus aprīs un apēdīs viņus uguns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּשִׁיתֵ֤מוֹ
tə·šî·ṯê·mōw
You shall make them Tu, tos, pārvērtīsi θήσεις, αὐτούς H7896 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mp te·shi·Te·mov: You shall make them -- Occurrence 1 of 3.
כְּתַנּ֥וּר
kə·ṯan·nūr
as a oven degošā, ceplī ὡς, κλίβανον H8574 Prep‑k|N‑csc ke·tan·Nur: as a oven -- Occurrence 1 of 2.
אֵשׁ֮
’êš
fiery - πυρὸς H784 N‑cs 'esh: fiery -- Occurrence 58 of 153.
לְעֵ֪ת
lə·‘êṯ
in the time Savas, bardzības, laikā εἰς, καιρὸν H6256 Prep‑l|N‑csc le·'Et: in the time -- Occurrence 16 of 23.
פָּ֫נֶ֥יךָ
pā·ne·ḵā
of Your anger - τοῦ, προσώπου, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha: of Your anger -- Occurrence 15 of 49.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3833 of 6218.
בְּאַפּ֣וֹ
bə·’ap·pōw
in His wrath - ἐν, ὀργῇ, αὐτοῦ H639 Prep‑b|N‑msc|3ms be·'ap·Po: in His wrath -- Occurrence 8 of 11.
יְבַלְּעֵ֑ם
yə·ḇal·lə·‘êm;
shall swallow them up viņus συνταράξει, αὐτοὺς H1104 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3mp ye·val·le·'Em;: shall swallow them up -- Occurrence 1 of 1.
וְֽתֹאכְלֵ֥ם
wə·ṯō·ḵə·lêm
and shall devour them un, uguns, vidus καὶ, καταφάγεται, αὐτοὺς H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fs|3mp ve·to·che·Lem: and shall devour them -- Occurrence 1 of 1.
אֵֽשׁ׃
’êš.
the fire izdeldēs πῦρ H784 N‑cs 'Esh.: the fire -- Occurrence 59 of 153.
- (no match) aprīs ,Savā ,dusmībā
10 Psalms 21:10
🇮🇱 Hebrew:
פִּ֭רְיָמוֹ מֵאֶ֣רֶץ תְּאַבֵּ֑ד וְ֝זַרְעָ֗ם מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥu Augłus tu no tahs Semmes nomaitaẜi un wiꞥꞥu Dſimmumu no teem Zilweku Behrneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸν καρπὸν αὐτῶν ἀπὸ γῆς ἀπολεῖς καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν ἀπὸ υἱῶν ἀνθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņu cilti Tu izdeldēsi no zemes virsas un viņu pēcnācējus no cilvēku bērnu vidus
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņu pēcnācējus tu izdeldēsi no zemes un viņu sēklu no cilvēkbērniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פִּ֭רְיָמוֹ
pir·yā·mōw
Their offspring Viņu, cilti τὸν, καρπὸν, αὐτῶν H6529 N‑msc|3mp pir·ya·mo: Their offspring -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the earth Tu, izdeldēsi, no, zemes, virsas ἀπὸ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fs me·'E·retz: from the earth -- Occurrence 89 of 158.
תְּאַבֵּ֑ד
tə·’ab·bêḏ;
You shall destroy - ἀπολεῖς H6 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·'ab·Bed;: You shall destroy -- Occurrence 2 of 2.
וְ֝זַרְעָ֗ם
wə·zar·‘ām,
and their descendants un, viņu, pēcnācējus καὶ, τὸ, σπέρμα, αὐτῶν H2233 Conj‑w|N‑msc|3mp ve·zar·'Am,: and their descendants -- Occurrence 3 of 4.
מִבְּנֵ֥י
mib·bə·nê
from among the sons no, cilvēku, bērnu, vidus ἀπὸ, υἱῶν H1121 Prep‑m|N‑mpc mib·be·Nei: from among the sons -- Occurrence 66 of 73.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of men - ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam.: of men -- Occurrence 68 of 316.
11 Psalms 21:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּי נָט֣וּ עָלֶ֣יךָ רָעָ֑ה חָֽשְׁב֥וּ מְ֝זִמָּ֗ה בַּל יוּכָֽלוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee irr łaunu prett tew darrijẜchi tee isdohmaja negantas Leetas bet ne paſpehj tahs pagallam padarriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἔκλιναν εἰς σὲ κακά διελογίσαντο βουλήν ἣν οὐ μὴ δύνωνται στῆσαι
🇬🇷 Greek ABP:
ότι έκλιναν εις σε κακά διελογίσαντο βουλάς αις ου μη δύνωνται στήναι
🇱🇻 Latvian (1965):
Kaut viņi sirdī slēpj ļaunumu pret Tevi un uz viltu nesas viņu prāts taču neko viņi nespēj izdarīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie gatavo ļaunu pret tevi viltu tie kaļ bet nejaudā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For Kaut ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2485 of 4334.
נָט֣וּ
nā·ṭū
they intended viņi, sirdī, slēpj ἔκλιναν H5186 V‑Qal‑Perf‑3cp na·Tu: they intended -- Occurrence 1 of 2.
עָלֶ֣יךָ
‘ā·le·ḵā
against You ļaunumu, pret, Tevi εἰς, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: against You -- Occurrence 76 of 119.
רָעָ֑ה
rā·‘āh;
evil - κακά H7451 Adj‑fs ra·'Ah;: evil -- Occurrence 46 of 127.
חָֽשְׁב֥וּ
ḥā·šə·ḇū
they devised un, uz, viltu, nesas, viņu, prāts διελογίσαντο H2803 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·she·Vu: they devised -- Occurrence 1 of 6.
מְ֝זִמָּ֗ה
mə·zim·māh,
a plot - βουλήν H4209 N‑fs me·zim·Mah,: a plot -- Occurrence 2 of 3.
בַּל
bal-
not taču, neko, viņi, nespēj οὐ, μὴ H1077 Adv bal-: not -- Occurrence 14 of 59.
יוּכָֽלוּ׃
yū·ḵā·lū.
[which] they are able [to perform] izdarīt δύνωνται, στῆσαι H3201 V‑Qal‑Imperf‑3mp yu·Cha·lu.: [which] they are able [to perform] -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) ἣν
12 Psalms 21:12
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֭י תְּשִׁיתֵ֣מוֹ שֶׁ֑כֶם בְּ֝מֵֽיתָרֶ֗יךָ תְּכוֹנֵ֥ן עַל פְּנֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu darriẜi tohs par uszeltu Mehrꞣi ar tawu Aukli ẜataiẜiẜi tu tahs Bultas prett wiꞥꞥu Waigeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι θήσεις αὐτοὺς νῶτον ἐν τοῖς περιλοίποις σου ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπον αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu darīsi ka viņi pagriezīs muguru un metīsies bēgt Savu stopu Tu vērsīsi pret viņu sejām
🇱🇻 Latvian (2024):
jo tu spied tos muguru pagriezt un bēgt kad savus lokus tu vērs pret to sejām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֭י

Therefore - ὅτι H3588 Conj ki: Therefore -- Occurrence 2486 of 4334.
תְּשִׁיתֵ֣מוֹ
tə·šî·ṯê·mōw
You will make them turn Tu, darīsi, ka, viņi θήσεις, αὐτοὺς H7896 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mp te·shi·Te·mov: You will make them turn -- Occurrence 2 of 3.
שֶׁ֑כֶם
še·ḵem;
their back pagriezīs, muguru νῶτον H7926 N‑ms She·chem;: their back -- Occurrence 3 of 4.
בְּ֝מֵֽיתָרֶ֗יךָ
bə·mê·ṯā·re·ḵā,
on Your string un, metīsies, bēgt ἐν, τοῖς, περιλοίποις, σου H4340 Prep‑b|N‑mpc|2ms be·mei·ta·Rei·cha,: on Your string -- Occurrence 1 of 1.
תְּכוֹנֵ֥ן
tə·ḵō·w·nên
You will make ready [Your] arrows] Savu, stopu, Tu, vērsīsi ἑτοιμάσεις H3559 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·cho·Nen: You will make ready [Your] arrows] -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
toward pret - H5921 Prep 'al-: toward -- Occurrence 2267 of 3469.
פְּנֵיהֶֽם׃
pə·nê·hem.
their faces viņu, sejām τὸ, πρόσωπον, αὐτῶν H6440 N‑mpc|3mp pe·nei·Hem.: their faces -- Occurrence 16 of 27.
13 Psalms 21:13
🇮🇱 Hebrew:
ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְּעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pa‐augſtinajees KUNgs eekẜch tawa Stipruma tad dſeedahẜim mehs un teikẜim tawu Warru ar Dſeeẜmahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑψώθητι κύριε ἐν τῇ δυνάμει σου ᾄσομεν καὶ ψαλοῦμεν τὰς δυναστείας σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Celies Kungs Savā spēkā Mēs dziedāsim un daudzināsim ar cītarām Tavu varenību
🇱🇻 Latvian (2024):
Celies Kungs savā spēkā Mēs dziedam un spēlējam tavai varenībai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ר֣וּמָה
rū·māh
Be exalted Celies ὑψώθητι H7311 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs Ru·mah: Be exalted -- Occurrence 1 of 4.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3834 of 6218.
בְּעֻזֶּ֑ךָ
ḇə·‘uz·ze·ḵā;
in Your own strength Savā, spēkā ἐν, τῇ, δυνάμει, σου H5797 Prep‑b|N‑msc|2ms ve·'uz·Ze·cha;: in Your own strength -- Occurrence 1 of 1.
נָשִׁ֥ירָה
nā·šî·rāh
we will sing Mēs, dziedāsim ᾄσομεν H7891 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp na·Shi·rah: we will sing -- Occurrence 1 of 1.
וּֽ֝נְזַמְּרָה
ū·nə·zam·mə·rāh
and praise un, daudzināsim, ar, cītarām καὶ, ψαλοῦμεν H2167 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cp U·ne·zam·me·rah: and praise -- Occurrence 1 of 1.
גְּבוּרָתֶֽךָ׃
gə·ḇū·rā·ṯe·ḵā.
Your power Tavu, varenību τὰς, δυναστείας, σου H1369 N‑fsc|2ms ge·vu·ra·Te·cha.: Your power -- Occurrence 1 of 3.