📖 Psalms Chapter 148

1 Psalms 148:1
🇮🇱 Hebrew:
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ הַֽלְל֣וּ אֶת יְ֭הוָה מִן הַשָּׁמַ֑יִם הַֽ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Alleluja TEizeet to KUNGU no Debbeẜim teizeet wiꞥꞥu eekẜch Augſtibahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῶν οὐρανῶν αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τοῖς ὑψίστοις
🇬🇷 Greek ABP:
αλληλούϊα αινείτε τον Αγγαίου κύριον και Ζαχαρίου εκ των ουρανών αινείτε αυτόν εν τοις υψίστοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Alelujā Teiciet To Kungu no debesīm teiciet Viņu debesu augstumos
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavējiet Kungu Slavējiet Kungu debesīs slavējiet viņu augstumos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַ֥לְלוּ
hal·lū
Praise Alelujā αλληλουια H1984 V‑Piel‑Imp‑mp Hal·lu: Praise -- Occurrence 23 of 33.
יָ֨הּ
yāh
YAH - - H3050 N‑proper‑ms yah: YAH -- Occurrence 37 of 46.
הַֽלְל֣וּ
hal·lū
Praise Teiciet αἰνεῖτε H1984 V‑Piel‑Imp‑mp hal·Lu: Praise -- Occurrence 24 of 33.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5651 of 7034.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4367 of 6218.
מִן
min-
from no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 495 of 619.
הַשָּׁמַ֑יִם
haš·šā·ma·yim;
the heavens debesīm τῶν, οὐρανῶν H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim;: the heavens -- Occurrence 167 of 236.
הַֽ֝לְל֗וּהוּ
hal·lū·hū,
Praise Him teiciet, Viņu αἰνεῖτε, αὐτὸν H1984 V‑Piel‑Imp‑mp|3ms hal·Lu·hu,: Praise Him -- Occurrence 2 of 16.
בַּמְּרוֹמִֽים׃
bam·mə·rō·w·mîm.
in the heights debesu, augstumos ἐν, τοῖς, ὑψίστοις H4791 Prep‑b,Art|N‑mp bam·me·ro·Mim.: in the heights -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) Αγγαιου, καὶ, Ζαχαριου
2 Psalms 148:2
🇮🇱 Hebrew:
הַֽלְל֥וּהוּ כָל מַלְאָכָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כָּל צבאו צְבָאָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teizeet wiꞥꞥu wiẜẜi wiꞥꞥa Eꞥꞡełi teizeet wiꞥꞥu wiẜẜi wiꞥꞥa Kaŗŗa‐Pulki 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰνεῖτε αὐτόν πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτόν πᾶσαι αἱ δυνάμεις αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Teiciet Viņu visi Viņa eņģeļi teiciet Viņu visi Viņa karapulki
🇱🇻 Latvian (2024):
slavējiet viņu visi viņa vēstneši slavējiet viņu visi viņa pulki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽלְל֥וּהוּ
hal·lū·hū
Praise Him Teiciet, Viņu αἰνεῖτε, αὐτόν H1984 V‑Piel‑Imp‑mp|3ms hal·Lu·hu: Praise Him -- Occurrence 3 of 16.
כָל
ḵāl
all visi πάντες H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 216 of 280.
מַלְאָכָ֑יו
mal·’ā·ḵāw;
His angels Viņa, eņģeļi οἱ, ἄγγελοι, αὐτοῦ H4397 N‑mpc|3ms mal·'a·Chav;: His angels -- Occurrence 5 of 7.
הַֽ֝לְל֗וּהוּ
hal·lū·hū,
Praise Him teiciet, Viņu αἰνεῖτε, αὐτόν H1984 V‑Piel‑Imp‑mp|3ms hal·Lu·hu,: Praise Him -- Occurrence 4 of 16.
כָּל
kāl-
all visi πᾶσαι H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1945 of 2745.
צבאו
ṣə·ḇā·’ōw
- - - --- N‑csc|3ms tze·va·'ov.
צְבָאָֽיו׃
ṣə·ḇā·’āw.
His hosts Viņa, karapulki αἱ, δυνάμεις, αὐτοῦ H6635 N‑cpc|3ms tze·va·'Av.: His hosts -- Occurrence 2 of 2.
3 Psalms 148:3
🇮🇱 Hebrew:
הַֽ֭לְלוּהוּ שֶׁ֣מֶשׁ וְיָרֵ֑חַ הַ֝לְל֗וּהוּ כָּל כּ֥וֹכְבֵי אֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teizeet wiꞥꞥu Ꞩaule un Mehnes teizeet wiꞥꞥu wiẜẜas ſpohſchas Swaigſnes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰνεῖτε αὐτόν ἥλιος καὶ σελήνη αἰνεῖτε αὐτόν πάντα τὰ ἄστρα καὶ τὸ φῶς
🇬🇷 Greek ABP:
αινείτε αυτόν ήλιος και σελήνην αινείτε αυτόν πάντα τα άστρα και το φως
🇱🇻 Latvian (1965):
Teiciet Viņu saule un mēness teiciet Viņu visas spožās zvaigznes
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavējiet viņu saule un mēness slavējiet viņu visas gaišās zvaigznes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽ֭לְלוּהוּ
hal·lū·hū
Praise Him Teiciet, Viņu αἰνεῖτε, αὐτόν H1984 V‑Piel‑Imp‑mp|3ms Hal·lu·hu: Praise Him -- Occurrence 5 of 16.
שֶׁ֣מֶשׁ
še·meš
sun saule ἥλιος H8121 N‑cs She·mesh: sun -- Occurrence 5 of 16.
וְיָרֵ֑חַ
wə·yā·rê·aḥ;
and moon un, mēness καὶ, σελήνη H3394 Conj‑w|N‑ms ve·ya·Re·ach;: and moon -- Occurrence 5 of 9.
הַ֝לְל֗וּהוּ
hal·lū·hū,
Praise Him teiciet, Viņu αἰνεῖτε, αὐτόν H1984 V‑Piel‑Imp‑mp|3ms hal·Lu·hu,: Praise Him -- Occurrence 6 of 16.
כָּל
kāl-
all visas πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1946 of 2745.
כּ֥וֹכְבֵי
kō·wḵ·ḇê
you stars spožās τὰ, ἄστρα, καὶ H3556 N‑mpc Koch·vei: you stars -- Occurrence 3 of 3.
אֽוֹר׃
’ō·wr.
of light zvaigznes τὸ, φῶς H216 N‑cs or.: of light -- Occurrence 36 of 52.
4 Psalms 148:4
🇮🇱 Hebrew:
הַֽ֭לְלוּהוּ שְׁמֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם וְ֝הַמַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר מֵעַ֬ל הַשָּׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teizeet wiꞥꞥu juhs Debbeẜchu Debbeẜis un juhs Uhdeꞥi kas pahr tahm Debbeẜim irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰνεῖτε αὐτόν οἱ οὐρανοὶ τῶν οὐρανῶν καὶ τὸ ὕδωρ τὸ ὑπεράνω τῶν οὐρανῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Teiciet Viņu jūs debesu debesis un jūs ūdeņi kas pāri debesīm augšā
🇱🇻 Latvian (2024):
slavējiet viņu debesu debesis un ūdeņi kas virs debesīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽ֭לְלוּהוּ
hal·lū·hū
Praise Him Teiciet, Viņu αἰνεῖτε, αὐτόν H1984 V‑Piel‑Imp‑mp|3ms Hal·lu·hu: Praise Him -- Occurrence 7 of 16.
שְׁמֵ֣י
šə·mê
you heavens jūs, debesu οἱ, οὐρανοὶ H8064 N‑mpc she·Mei: you heavens -- Occurrence 3 of 4.
הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
of heavens debesis τῶν, οὐρανῶν H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim;: of heavens -- Occurrence 168 of 236.
וְ֝הַמַּ֗יִם
wə·ham·ma·yim,
and you waters un, jūs, ūdeņi καὶ, τὸ, ὕδωρ H4325 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ham·Ma·yim,: and you waters -- Occurrence 6 of 7.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
- kas τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher3694 of 4804.
מֵעַ֬ל
mê·‘al
above pāri ὑπεράνω H5921 Prep‑m me·'Al: above -- Occurrence 131 of 193.
הַשָּׁמָֽיִם׃
haš·šā·mā·yim.
the heavens debesīm, augšā τῶν, οὐρανῶν H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim.: the heavens -- Occurrence 169 of 236.
5 Psalms 148:5
🇮🇱 Hebrew:
יְֽ֭הַֽלְלוּ אֶת שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה כִּ֤י ה֭וּא צִוָּ֣ה וְנִבְרָֽאוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai tee ta KUNGA Wahrdu teiz jo kad wiꞥſch pawehł tad tee tohp radditi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου ὅτι αὐτὸς εἶπεν καὶ ἐγενήθησαν αὐτὸς ἐνετείλατο καὶ ἐκτίσθησαν
🇬🇷 Greek ABP:
αινεσάτωσαν το όνομα κυρίου ότι αυτός είπε και εγενήθησαν αυτός ενετείλατο και εκτίσθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai tie teic Tā Kunga Vārdu jo kad Viņš pavēlēja tie tapa radīti
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tie slavē Kunga vārdu pēc viņa pavēles tie radīti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְֽ֭הַֽלְלוּ
yə·hal·lū
Let them praise Lai, tie, teic αἰνεσάτωσαν H1984 V‑Piel‑Imperf‑3mp Ye·hal·lu: Let them praise -- Occurrence 4 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5652 of 7034.
שֵׁ֣ם
šêm
the name Tā, Kunga ὄνομα H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 113 of 146.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Vārdu κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4368 of 6218.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2861 of 4334.
ה֭וּא

He kad, Viņš αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 669 of 865.
צִוָּ֣ה
ṣiw·wāh
commanded pavēlēja ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 179 of 192.
וְנִבְרָֽאוּ׃
wə·niḇ·rā·’ū.
and they were created tie, tapa, radīti καὶ, ἐκτίσθησαν H1254 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp ve·niv·Ra·'u.: and they were created -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) αὐτὸς, εἶπεν, καὶ, ἐγενήθησαν
6 Psalms 148:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲמִידֵ֣ם לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם חָק נָ֝תַ֗ן וְלֹ֣א יַעֲבֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch leek tohs paſtahweht muhſchigi muhſcham wiꞥſch irr tohs tà lizzis ka ne weenam to buhs pahrkahpt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔστησεν αὐτὰ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος πρόσταγμα ἔθετο καὶ οὐ παρελεύσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš tiem liek pastāvēt mūžīgi mūžam Viņš tiem devis likumu ko tiem nebūs pārkāpt
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš tos nolicis uz mūžu mūžiem robežas devis kas mūžam stāv
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲמִידֵ֣ם
way·ya·‘ă·mî·ḏêm
And He established them Viņš, tiem, liek ἔστησεν, αὐτὰ H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·ya·'a·mi·Dem: And He established them -- Occurrence 3 of 3.
לָעַ֣ד
lā·‘aḏ
forever pastāvēt, mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5703 Prep‑l|N‑ms la·'Ad: forever -- Occurrence 15 of 20.
לְעוֹלָ֑ם
lə·‘ō·w·lām;
and ever mūžam καὶ, εἰς, τὸν, αἰῶνα, τοῦ, αἰῶνος H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam;: and ever -- Occurrence 137 of 174.
חָק
ḥāq-
a decree Viņš, tiem, devis πρόσταγμα H2706 N‑msc chok-: a decree -- Occurrence 16 of 21.
נָ֝תַ֗ן
nā·ṯan,
He made likumu ἔθετο H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan,: He made -- Occurrence 162 of 187.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not ko, tiem καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 991 of 1589.
יַעֲבֽוֹר׃
ya·‘ă·ḇō·wr.
which shall pass away nebūs, pārkāpt παρελεύσεται H5674 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Vor.: which shall pass away -- Occurrence 21 of 32.
7 Psalms 148:7
🇮🇱 Hebrew:
הַֽלְל֣וּ אֶת יְ֭הוָה מִן הָאָ֑רֶץ תַּ֝נִּינִ֗ים וְכָל תְּהֹמֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teizeet to KUNGU no Semmes juhs leelas Iuhŗas Siwis un wiẜẜi Dſiłłumi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῆς γῆς δράκοντες καὶ πᾶσαι ἄβυσσοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Teiciet To Kungu savus skatus no zemes un jūras augšup raidīdami jūs lielie jūras nezvēri un jūs jūras plūdi
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavējiet Kungu jūs kas virs zemes jūras pūķi un visas dzelmes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽלְל֣וּ
hal·lū
Praise You Teiciet αἰνεῖτε H1984 V‑Piel‑Imp‑mp hal·Lu: Praise You -- Occurrence 25 of 33.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5653 of 7034.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4369 of 6218.
מִן
min-
from savus, skatus, no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 496 of 619.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth zemes τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 637 of 934.
תַּ֝נִּינִ֗ים
tan·nî·nîm,
[great] sea creatures un, jūras, augšup, raidīdami, jūs, lielie, jūras δράκοντες H8577 N‑mp tan·ni·Nim,: [great] sea creatures -- Occurrence 3 of 3.
וְכָל
wə·ḵāl
and all - καὶ, πᾶσαι H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 575 of 767.
תְּהֹמֽוֹת׃
tə·hō·mō·wṯ.
the depths un, jūs, jūras, plūdi ἄβυσσοι H8415 N‑cp te·ho·Mot.: the depths -- Occurrence 7 of 9.
- (no match) nezvēri
8 Psalms 148:8
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיט֑וֹר ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ugguns un Kruẜẜa Ꞩneegs un Twaiki Wehjẜch un Auki kas wiꞥꞥa Wahrdu padarra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πῦρ χάλαζα χιών κρύσταλλος πνεῦμα καταιγίδος τὰ ποιοῦντα τὸν λόγον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs uguns un krusa sniegs un migla vējš un auka kas pilda Viņa vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
zibens un krusa sniegs un migla viesuļa vējš kas viņam klausa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֣שׁ
’êš
Fire Jūs, uguns πῦρ H784 N‑cs 'esh: Fire -- Occurrence 72 of 153.
וּ֭בָרָד
ū·ḇā·rāḏ
and hail un, krusa χάλαζα H1259 Conj‑w|N‑ms U·va·rod: and hail -- Occurrence 1 of 1.
שֶׁ֣לֶג
še·leḡ
snow sniegs χιών H7950 N‑ms She·leg: snow -- Occurrence 3 of 5.
וְקִיט֑וֹר
wə·qî·ṭō·wr;
and clouds un, migla κρύσταλλος H7008 Conj‑w|N‑ms ve·ki·Tor;: and clouds -- Occurrence 1 of 1.
ר֥וּחַ
rū·aḥ
wind vējš πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: wind -- Occurrence 89 of 205.
סְ֝עָרָ֗ה
sə·‘ā·rāh,
Stormy un, auka καταιγίδος H5591 N‑fs se·'a·Rah,: Stormy -- Occurrence 4 of 5.
עֹשָׂ֥ה
‘ō·śāh
fulfilling kas, pilda τὰ, ποιοῦντα H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑fs 'o·Sah: fulfilling -- Occurrence 5 of 7.
דְבָרֽוֹ׃
ḏə·ḇā·rōw.
His word Viņa, vārdu τὸν, λόγον, αὐτοῦ H1697 N‑msc|3ms de·va·Ro.: His word -- Occurrence 18 of 24.
9 Psalms 148:9
🇮🇱 Hebrew:
הֶהָרִ֥ים וְכָל גְּבָע֑וֹת עֵ֥ץ פְּ֝רִ֗י וְכָל אֲרָזִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kalni un wiẜẜi Pakalni augligi Kohki un wiẜẜi ZeedraKohki 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ ὄρη καὶ πάντες οἱ βουνοί ξύλα καρποφόρα καὶ πᾶσαι κέδροι
🇬🇷 Greek ABP:
τα όρη και πάντες βουνοί ξύλα καρποφόρα και πάσαι κέδροι
🇱🇻 Latvian (1965):
Kalni un pakalni augļu koki un visi ciedru koki
🇱🇻 Latvian (2024):
kalni un pakalni augļu koki un ciedri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶהָרִ֥ים
he·hā·rîm
Mountains Kalni τὰ, ὄρη H2022 Art|N‑mp he·ha·Rim: Mountains -- Occurrence 18 of 53.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 576 of 767.
גְּבָע֑וֹת
gə·ḇā·‘ō·wṯ;
hills pakalni οἱ, βουνοί H1389 N‑fp ge·va·'ot;: hills -- Occurrence 5 of 8.
עֵ֥ץ
‘êṣ
trees augļu ξύλα H6086 N‑msc 'etz: trees -- Occurrence 57 of 109.
פְּ֝רִ֗י
pə·rî,
Fruitful koki καρποφόρα H6529 N‑ms pe·Ri,: Fruitful -- Occurrence 21 of 37.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi καὶ, πᾶσαι H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 577 of 767.
אֲרָזִֽים׃
’ă·rā·zîm.
cedars ciedru, koki κέδροι H730 N‑mp 'a·ra·Zim.: cedars -- Occurrence 22 of 26.
10 Psalms 148:10
🇮🇱 Hebrew:
הַֽחַיָּ֥ה וְכָל בְּהֵמָ֑ה רֶ֝֗מֶשׂ וְצִפּ֥וֹר כָּנָֽף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Meſcha Swehri un wiẜẜi Lohpi Tahrpi un ſpahrnaiꞥi Putni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ θηρία καὶ πάντα τὰ κτήνη ἑρπετὰ καὶ πετεινὰ πτερωτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Meža zvēri un visi māju lopi tārpi un spārnainie putni
🇱🇻 Latvian (2024):
zvēri un lopi rāpuļi un spārnainie putni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽחַיָּ֥ה
ha·ḥay·yāh
Beasts Meža, zvēri τὰ, θηρία H2416 Art|N‑fs ha·chai·Yah: Beasts -- Occurrence 19 of 26.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 578 of 767.
בְּהֵמָ֑ה
bə·hê·māh;
cattle māju, lopi τὰ, κτήνη H929 N‑fs be·he·Mah;: cattle -- Occurrence 28 of 38.
רֶ֝֗מֶשׂ
re·meś,
Creeping things tārpi ἑρπετὰ H7431 N‑ms Re·mes,: Creeping things -- Occurrence 7 of 8.
וְצִפּ֥וֹר
wə·ṣip·pō·wr
and fowl un, spārnainie καὶ, πετεινὰ H6833 Conj‑w|N‑csc ve·tzip·Por: and fowl -- Occurrence 1 of 1.
כָּנָֽף׃
kā·nāp̄.
flying putni πτερωτά H3671 N‑fs ka·Naf.: flying -- Occurrence 8 of 13.
11 Psalms 148:11
🇮🇱 Hebrew:
מַלְכֵי אֶ֭רֶץ וְכָל לְאֻמִּ֑ים שָׂ֝רִ֗ים וְכָל שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs Ꞣehniꞥi wirs Semmes un wiẜẜi Łaudis Leeli‐Kungi un wiẜẜi Semmes Ꞩohꞡi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ πάντες λαοί ἄρχοντες καὶ πάντες κριταὶ γῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs ķēniņi virs zemes un visu tautu lielkungi un visi zemes tiesneši
🇱🇻 Latvian (2024):
zemes ķēniņi un visas tautas augstmaņi un visi zemes soģi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַלְכֵי
mal·ḵê-
Kings Jūs, ķēniņi βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·chei-: Kings -- Occurrence 76 of 110.
אֶ֭רֶץ
’e·reṣ
of the earth virs, zemes τῆς, γῆς H776 N‑fs 'E·retz: of the earth -- Occurrence 232 of 379.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visu, tautu καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 579 of 767.
לְאֻמִּ֑ים
lə·’um·mîm;
peoples lielkungi λαοί H3816 N‑mp le·'um·Mim;: peoples -- Occurrence 9 of 18.
שָׂ֝רִ֗ים
rîm,
Princes un, visi, zemes ἄρχοντες H8269 N‑mp Rim,: Princes -- Occurrence 6 of 6.
וְכָל
wə·ḵāl
and all - καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 580 of 767.
שֹׁ֥פְטֵי
šō·p̄ə·ṭê
judges tiesneši κριταὶ H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Sho·fe·tei: judges -- Occurrence 4 of 6.
אָֽרֶץ׃
’ā·reṣ.
of the earth - γῆς H776 N‑fs 'A·retz.: of the earth -- Occurrence 57 of 108.
12 Psalms 148:12
🇮🇱 Hebrew:
בַּחוּרִ֥ים וְגַם בְּתוּל֑וֹת זְ֝קֵנִ֗ים עִם נְעָרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iaunekłi un Iumprawas Wezzee ar Iauneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νεανίσκοι καὶ παρθένοι πρεσβῦται μετὰ νεωτέρων
🇬🇷 Greek ABP:
νεανίσκοι και παρθένοι πρεσβύτεροι μετά νεωτέρων
🇱🇻 Latvian (1965):
Jaunekļi un jaunavas sirmgalvji un bērni
🇱🇻 Latvian (2024):
jaunekļi un jaunavas gan vecie gan jaunie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּחוּרִ֥ים
ba·ḥū·rîm
young men Jaunekļi νεανίσκοι H970 N‑mp ba·chu·Rim: young men -- Occurrence 1 of 8.
וְגַם
wə·ḡam-
and both un καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and both -- Occurrence 171 of 248.
בְּתוּל֑וֹת
bə·ṯū·lō·wṯ;
maidens jaunavas παρθένοι H1330 N‑fp be·tu·Lot;: maidens -- Occurrence 4 of 8.
זְ֝קֵנִ֗ים
zə·qê·nîm,
Old men sirmgalvji πρεσβῦται H2205 Adj‑mp ze·ke·Nim,: Old men -- Occurrence 5 of 12.
עִם
‘im-
and un μετὰ H5973 Prep 'im-: and -- Occurrence 387 of 437.
נְעָרִֽים׃
nə·‘ā·rîm.
children bērni νεωτέρων H5288 N‑mp ne·'a·Rim.: children -- Occurrence 5 of 9.
13 Psalms 148:13
🇮🇱 Hebrew:
יְהַלְל֤וּ אֶת שֵׁ֬ם יְהוָ֗ה כִּֽי נִשְׂגָּ֣ב שְׁמ֣וֹ לְבַדּ֑וֹ ה֝וֹד֗וֹ עַל אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem buhs teikt ta KUNGA Wahrdu jo wiꞥꞥa Wahrds weens pats irr augſts wiꞥꞥa Augſtiba irr pahr to Semmi un Debbeẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ μόνου ἡ ἐξομολόγησις αὐτοῦ ἐπὶ γῆς καὶ οὐρανοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņiem visiem būs teikt Tā Kunga Vārdu jo vienīgi Viņa Vārds ir augsts Viņa diženums paceļas pār zemi un debesīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tie slavē Kunga vārdu jo tik augstu vien viņa vārds viņa diženums pār zemi un debesīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהַלְל֤וּ
yə·hal·lū
Let them praise Viņiem, visiem, būs, teikt αἰνεσάτωσαν H1984 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·hal·Lu: Let them praise -- Occurrence 5 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5654 of 7034.
שֵׁ֬ם
šêm
the name Tā, Kunga ὄνομα H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 114 of 146.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh Vārdu κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4370 of 6218.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2862 of 4334.
נִשְׂגָּ֣ב
niś·gāḇ
exalted vienīgi, Viņa, Vārds ὑψώθη H7682 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nis·Gav: exalted -- Occurrence 1 of 3.
שְׁמ֣וֹ
šə·mōw
His name His ir, augsts τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: His name His -- Occurrence 110 of 145.
לְבַדּ֑וֹ
lə·ḇad·dōw;
alone - μόνου H905 Prep‑l|N‑msc|3ms le·vad·Do;: alone -- Occurrence 35 of 37.
ה֝וֹד֗וֹ
hō·w·ḏōw,
His glory [is] Viņa, diženums , ἐξομολόγησις, αὐτοῦ H1935 N‑msc|3ms ho·Do,: His glory [is] -- Occurrence 1 of 4.
עַל
‘al-
above paceļas, pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: above -- Occurrence 2426 of 3469.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
the earth zemi γῆς H776 N‑fs 'E·retz: the earth -- Occurrence 233 of 379.
וְשָׁמָֽיִם׃
wə·šā·mā·yim.
and heaven un, debesīm καὶ, οὐρανοῦ H8064 Conj‑w|N‑mp ve·sha·Ma·yim.: and heaven -- Occurrence 3 of 4.
14 Psalms 148:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֤רֶם קֶ֨רֶן לְעַמּ֡וֹ תְּהִלָּ֤ה לְֽכָל חֲסִידָ֗יו לִבְנֵ֣י יִ֭שְׂרָאֵל עַֽם קְרֹב֗וֹ הַֽלְלוּ יָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch irr ẜawu Łauſchu Raggu pa‐augſtinajs wiẜẜee wiꞥꞥa Ꞩwehtee lai teiz tee Iſraëła Behrni tee Łaudis kas wiꞥꞥam klaht irr Alleluja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὑψώσει κέρας λαοῦ αὐτοῦ ὕμνος πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαῷ ἐγγίζοντι αὐτῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš ir no jauna cēlis godā Savas tautas ragu par slavu visiem Saviem svētajiem Israēla bērniem tautai kas Viņam tuva Alelujā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš saslējis ragu savai tautai par slavu visiem saviem uzticīgajiem Israēla dēliem tautai kas tam tuvu Slavējiet Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֤רֶם
way·yā·rem
And He has exalted Viņš, ir, no, jauna, cēlis καὶ, ὑψώσει H7311 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·rem: And He has exalted -- Occurrence 7 of 8.
קֶ֨רֶן
qe·ren
the horn godā, Savas, tautas κέρας H7161 N‑fs Ke·ren: the horn -- Occurrence 5 of 12.
לְעַמּ֡וֹ
lə·‘am·mōw
of His people ragu λαοῦ, αὐτοῦ H5971 Prep‑l|N‑msc|3ms le·'am·Mo: of His people -- Occurrence 10 of 12.
תְּהִלָּ֤ה
tə·hil·lāh
the praise par, slavu ὕμνος H8416 N‑fs te·hil·Lah: the praise -- Occurrence 8 of 11.
לְֽכָל
lə·ḵāl
of all visiem, Saviem πᾶσι H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: of all -- Occurrence 236 of 306.
חֲסִידָ֗יו
ḥă·sî·ḏāw,
His saints svētajiem τοῖς, ὁσίοις, αὐτοῦ H2623 N‑mpc|3ms cha·si·Dav,: His saints -- Occurrence 7 of 9.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons Israēla, bērniem τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 176 of 188.
יִ֭שְׂרָאֵל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'el: of Israel -- Occurrence 1784 of 2260.
עַֽם
‘am-
a people tautai, kas, Viņam λαῷ H5971 N‑ms 'am-: a people -- Occurrence 134 of 210.
קְרֹב֗וֹ
qə·rō·ḇōw,
near to Him tuva ἐγγίζοντι, αὐτῷ H7138 Adj‑msc|3ms ke·ro·Vo,: near to Him -- Occurrence 2 of 2.
הַֽלְלוּ
hal·lū-
Praise Alelujā - H1984 V‑Piel‑Imp‑mp hal·lu-: Praise -- Occurrence 26 of 33.
יָֽהּ׃
yāh.
YAH - - H3050 N‑proper‑ms Yah.: YAH -- Occurrence 38 of 46.