📖 Psalms Chapter 13

1 Psalms 13:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ עַד אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד אָ֓נָה תַּסְתִּ֖יר אֶת פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weena Dahwida Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja Zik ilgi ak KUNGS tu mannis itt wiẜẜai aismirẜiẜi zik ilgi gribbi tu tawu Waigu preekẜch mannim apẜlehpt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἕως πότε κύριε ἐπιλήσῃ μου εἰς τέλος ἕως πότε ἀποστρέψεις τὸ πρόσωπόν σου ἀπ ἐμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εις έως πότε το τέλος κύριε επιλήση ψαλμός μου τω Δαυίδ εις τέλος έως πότε αποστρέφεις το πρόσωπόν σου απ' εμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Dāvida dziesma Cik ilgi ak Kungs Tu neliksies zinis par mani cik ilgi Tu apslēpsi Savu vaigu no manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Dāvida psalms Cik ilgi vēl Kungs tu mani aizmirsīsi cik ilgi tu slēpsi savu vaigu no manis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֗חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ,
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach,: To the Chief Musician -- Occurrence 8 of 55.
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
a Psalm dziesma ψαλμὸς H4210 N‑ms miz·Mor: a Psalm -- Occurrence 8 of 57.
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ.
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: of David -- Occurrence 83 of 158.
עַד
‘aḏ-
How Cik ἕως H5704 Prep 'ad-: How -- Occurrence 747 of 1014.
אָ֣נָה
’ā·nāh
long ilgi πότε H575 Adv 'A·nah: long -- Occurrence 13 of 26.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3784 of 6218.
תִּשְׁכָּחֵ֣נִי
tiš·kā·ḥê·nî
will You forget me Tu, neliksies, zinis, par, mani ἐπιλήσῃ, μου H7911 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cs tish·ka·Che·ni: will You forget me -- Occurrence 1 of 1.
נֶ֑צַח
ne·ṣaḥ;
forever - εἰς, τέλος H5331 N‑ms Ne·tzach;: forever -- Occurrence 3 of 8.
עַד
‘aḏ-
how cik ἕως H5704 Prep 'ad-: how -- Occurrence 748 of 1014.
אָ֓נָה
’ā·nāh
long ilgi πότε H575 Adv 'A·nah: long -- Occurrence 14 of 26.
תַּסְתִּ֖יר
tas·tîr
will You hide Tu, apslēpsi ἀποστρέψεις H5641 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tas·Tir: will You hide -- Occurrence 2 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5531 of 7034.
פָּנֶ֣יךָ
pā·ne·ḵā
Your face Savu, vaigu πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha: Your face -- Occurrence 12 of 49.
מִמֶּֽנִּי׃
mim·men·nî.
from me no, manis ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni.: from me -- Occurrence 42 of 87.
2 Psalms 13:2
🇮🇱 Hebrew:
עַד אָ֨נָה אָשִׁ֪ית עֵצ֡וֹת בְּנַפְשִׁ֗י יָג֣וֹן בִּלְבָבִ֣י יוֹמָ֑ם עַד אָ֓נָה יָר֖וּם אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zik ilgi buhs man Padohmu mekleht ẜawâ Dwehẜelê un ẜawâ Ꞩirdî ikdeenas bailotees zik ilgi pa‐augſtinaẜees mans Eenaidneeks pahr mannim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕως τίνος θήσομαι βουλὰς ἐν ψυχῇ μου ὀδύνας ἐν καρδίᾳ μου ἡμέρας ἕως πότε ὑψωθήσεται ὁ ἐχθρός μου ἐπ ἐμέ
🇬🇷 Greek ABP:
έως τίνος θήσομαι βουλάς εν ψυχή μου οδύνας εν καρδία μου ημέρας και νυκτός έως πότε υψωθήσεται ο εχθρός μου επ' εμέ
🇱🇻 Latvian (1965):
Cik ilgi man būs glabāt rūpes savā dvēselē diendienā bēdāties savā sirdī Cik ilgi mans ienaidnieks pacelsies pār mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Cik ilgi vēl glabāšu dvēselē rūpes un sirdī raizes tā cauru dienu Cik ilgi vēl celsies naidnieks pār mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַד
‘aḏ-
How Cik ἕως H5704 Prep 'ad-: How -- Occurrence 749 of 1014.
אָ֨נָה
’ā·nāh
long ilgi τίνος H575 Adv 'A·nah: long -- Occurrence 15 of 26.
אָשִׁ֪ית
’ā·šîṯ
shall I take man, būs, glabāt θήσομαι H7896 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Shit: shall I take -- Occurrence 3 of 9.
עֵצ֡וֹת
‘ê·ṣō·wṯ
counsel rūpes βουλὰς H6098 N‑fs e·Tzot: counsel -- Occurrence 2 of 3.
בְּנַפְשִׁ֗י
bə·nap̄·šî,
in my soul savā, dvēselē ἐν, ψυχῇ, μου H5315 Prep‑b|N‑fsc|1cs be·naf·Shi,: in my soul -- Occurrence 2 of 2.
יָג֣וֹן
yā·ḡō·wn
[Having] sorrow diendienā, bēdāties ὀδύνας H3015 N‑ms ya·Gon: [Having] sorrow -- Occurrence 1 of 5.
בִּלְבָבִ֣י
bil·ḇā·ḇî
in my heart savā, sirdī ἐν, καρδίᾳ, μου H3824 Prep‑b|N‑msc|1cs bil·va·Vi: in my heart -- Occurrence 3 of 3.
יוֹמָ֑ם
yō·w·mām;
daily - ἡμέρας H3119 Adv yo·Mam;: daily -- Occurrence 23 of 45.
עַד
‘aḏ-
how Cik ἕως H5704 Prep 'ad-: how -- Occurrence 750 of 1014.
אָ֓נָה
’ā·nāh
long ilgi πότε H575 Adv 'A·nah: long -- Occurrence 16 of 26.
יָר֖וּם
yā·rūm
will be exalted mans, ienaidnieks, pacelsies ὑψωθήσεται H7311 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Rum: will be exalted -- Occurrence 1 of 5.
אֹיְבִ֣י
’ō·yə·ḇî
my enemy - , ἐχθρός, μου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|1cs 'o·ye·Vi: my enemy -- Occurrence 4 of 7.
עָלָֽי׃
‘ā·lāy.
over me pār, mani ἐπ, ἐμέ H5921 Prep|1cs 'a·Lai.: over me -- Occurrence 82 of 169.
3 Psalms 13:3
🇮🇱 Hebrew:
הַבִּ֣יטָֽה עֲ֭נֵנִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י הָאִ֥ירָה עֵ֝ינַ֗י פֶּן אִישַׁ֥ן הַמָּֽוֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Skattajs paklauẜi mannis ak KUNGS mans Deews apgaiẜmo mannas Azzis ka es Nahwê ne aismeegu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπίβλεψον εἰσάκουσόν μου κύριε ὁ θεός μου φώτισον τοὺς ὀφθαλμούς μου μήποτε ὑπνώσω εἰς θάνατον
🇱🇻 Latvian (1965):
Raugies šurp paklausi mani Kungs mans Dievs dari manas acis spodras ka es neaizmiegu nāvē
🇱🇻 Latvian (2024):
Raugies šurp Atbildi man Kungs mans Dievs Dod gaišumu acīm lai neaizmiegu nāvē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַבִּ֣יטָֽה
hab·bî·ṭāh
Consider Raugies, šurp ἐπίβλεψον H5027 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs hab·Bi·tah: Consider -- Occurrence 1 of 3.
עֲ֭נֵנִי
‘ă·nê·nî
[and] hear me paklausi, mani εἰσάκουσόν, μου H6030 V‑Qal‑Imp‑ms|1cs 'A·ne·ni: [and] hear me -- Occurrence 4 of 12.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3785 of 6218.
אֱלֹהָ֑י
’ĕ·lō·hāy;
my God mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai;: my God -- Occurrence 50 of 101.
הָאִ֥ירָה
hā·’î·rāh
Enlighten dari φώτισον H215 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ha·'I·rah: Enlighten -- Occurrence 1 of 2.
עֵ֝ינַ֗י
‘ê·nay,
my eyes manas, acis, spodras τοὺς, ὀφθαλμούς, μου H5869 N‑cdc|1cs 'ei·Nai,: my eyes -- Occurrence 12 of 50.
פֶּן
pen-
lest ka, es, ne μήποτε H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 89 of 128.
אִישַׁ֥ן
’î·šan
I sleep aizmiegu ὑπνώσω H3462 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'i·Shan: I sleep -- Occurrence 1 of 1.
הַמָּֽוֶת׃
ham·mā·weṯ.
the [sleep of] death nāvē θάνατον H4194 Art|N‑ms ham·Ma·vet.: the [sleep of] death -- Occurrence 6 of 10.
- (no match) εἰς
4 Psalms 13:4
🇮🇱 Hebrew:
פֶּן יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣י יְכָלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמּֽוֹט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka mans Eenaidneeks ne ẜakka Es eẜmu wiꞥꞥu pahrwarrejs un manni Prettineeki preezajahs ka es ẜchaubohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μήποτε εἴπῃ ὁ ἐχθρός μου ἴσχυσα πρὸς αὐτόν οἱ θλίβοντές με ἀγαλλιάσονται ἐὰν σαλευθῶ
🇬🇷 Greek ABP:
μήποτε είποι ο εχθρός μου ίσχυσα προς αυτόν οι θλίβοντές με αγαλλιάσονται εάν σαλευθώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai mans ienaidnieks nesakaEs esmu uzvarējis Un lai mans pretinieks nelīksmo kad es krītu
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai neteic mans naidnieks pieveicu šo Lai nelīksmo pretinieki ka es klūpu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פֶּן
pen-
lest Lai μήποτε H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 90 of 128.
יֹאמַ֣ר
yō·mar
say mans, ienaidnieks εἴπῃ H559 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Mar: say -- Occurrence 28 of 59.
אֹיְבִ֣י
’ō·yə·ḇî
my enemy - , ἐχθρός, μου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|1cs 'o·ye·Vi: my enemy -- Occurrence 5 of 7.
יְכָלְתִּ֑יו
yə·ḵā·lə·tîw;
I have prevailed against him es, esmu, uzvarējis ἴσχυσα, πρὸς, αὐτόν H3201 V‑Qal‑Perf‑1cs|3ms ye·chal·Tiv;: I have prevailed against him -- Occurrence 1 of 1.
צָרַ֥י
ṣā·ray
[Lest] those who trouble me Un, lai, mans, pretinieks οἱ, θλίβοντές, με H6862 N‑mpc|1cs tza·Rai: [Lest] those who trouble me -- Occurrence 2 of 5.
יָ֝גִ֗ילוּ
yā·ḡî·lū,
rejoice ne, līksmo ἀγαλλιάσονται H1523 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Gi·lu,: rejoice -- Occurrence 1 of 6.
כִּ֣י

when kad ἐὰν H3588 Conj ki: when -- Occurrence 2466 of 4334.
אֶמּֽוֹט׃
’em·mō·wṭ.
I am moved krītu σαλευθῶ H4131 V‑Nifal‑Imperf‑1cs em·Mot.: I am moved -- Occurrence 2 of 6.
- (no match) nesakaEs
5 Psalms 13:5
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֤י בְּחַסְדְּךָ֣ בָטַחְתִּי֮ יָ֤גֵ֥ל לִבִּ֗י בִּֽישׁוּעָ֫תֶ֥ךָ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es zerreju us tawu Schehlaſtibu manna sirds lihgẜmojahs eekẜch tawas Peſtiẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ ἐπὶ τῷ ἐλέει σου ἤλπισα ἀγαλλιάσεται ἡ καρδία μου ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ σου ᾄσω τῷ κυρίῳ τῷ εὐεργετήσαντί με καὶ ψαλῶ τῷ ὀνόματι κυρίου τοῦ ὑψίστου
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε επί τω ελέει σου ήλπισα αγαλλιάσεται η καρδία μου επι τω σωτηρίω σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es ceru uz Tavu žēlastību mana sirds ir līksma par Tavu palīdzību
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet es tavai žēlastībai es uzticos līksmo man sirds ka tevis glābta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֤י
wa·’ă·nî
But I Es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: But I -- Occurrence 86 of 178.
בְּחַסְדְּךָ֣
bə·ḥas·də·ḵā
in Your mercy ceru, uz, Tavu, žēlastību ἐπὶ, τῷ, ἐλέει, σου H2617 Prep‑b|N‑msc|2ms be·chas·de·Cha: in Your mercy -- Occurrence 1 of 2.
בָטַחְתִּי֮
ḇā·ṭaḥ·tî
have trusted - ἤλπισα H982 V‑Qal‑Perf‑1cs va·tach·Ti: have trusted -- Occurrence 1 of 4.
יָ֤גֵ֥ל
yā·ḡêl
shall rejoice mana, sirds, ir, līksma ἀγαλλιάσεται H1523 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms ya·Gel: shall rejoice -- Occurrence 1 of 5.
לִבִּ֗י
lib·bî,
My heart - , καρδία, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi,: My heart -- Occurrence 16 of 78.
בִּֽישׁוּעָ֫תֶ֥ךָ
bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā
in Your salvation par, Tavu, palīdzību ἐπὶ, τῷ, σωτηρίῳ, σου H3444 Prep‑b|N‑fsc|2ms bi·shu·'A·Te·cha: in Your salvation -- Occurrence 3 of 6.
- (no match) τῷ, τῷ, τῷ, ᾄσω, κυρίῳ, εὐεργετήσαντί, με, καὶ, ψαλῶ, ὀνόματι, κυρίου, τοῦ, ὑψίστου
6 Psalms 13:6
🇮🇱 Hebrew:
אָשִׁ֥ירָה לַיהוָ֑ה כִּ֖י גָמַ֣ל עָלָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es dſeedaẜchu tam KUNGAM ka wiꞥſch labbu pee manni darra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
άσω τω κυρίω τω ευεργετήσαντί με και ψαλώ τω ονόματι κυρίου του υψίστου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es dziedāšu Tam Kungam ka Viņš man tik daudz laba dara
🇱🇻 Latvian (2024):
Es dziedāšu Kungam jo viņš man dāsns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָשִׁ֥ירָה
’ā·šî·rāh
I will sing Es, dziedāšu άσω H7891 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Shi·rah: I will sing -- Occurrence 3 of 10.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh Tam, Kungam τω, κυρίω H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 3786 of 6218.
כִּ֖י

because ka - H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2467 of 4334.
גָמַ֣ל
ḡā·mal
He has dealt bountifully Viņš, man, tik, daudz, laba τω, ευεργετήσαντί H1580 V‑Qal‑Perf‑3ms ga·Mal: He has dealt bountifully -- Occurrence 1 of 3.
עָלָֽי׃
‘ā·lāy.
with me dara με H5921 Prep|1cs 'a·Lai.: with me -- Occurrence 83 of 169.
- (no match) τω, και, ψαλώ, ονόματι, κυρίου, του, υψίστου