📖 Psalms Chapter 11

1 Psalms 11:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד בַּֽיהוָ֨ה חָסִ֗יתִי אֵ֭יךְ תֹּאמְר֣וּ לְנַפְשִׁ֑י נודו נ֝֗וּדִי הַרְכֶ֥ם צִפּֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja Es pałaujohs us to KUNGU Kà ẜakkat tad juhs us mannu Dwehẜeli Skreij us juhẜeem Kalneem kà Putnis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐπὶ τῷ κυρίῳ πέποιθα πᾶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ μου μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὄρη ὡς στρουθίον
🇬🇷 Greek ABP:
εις επί τω το τέλος κυρίω πέποιθα ψαλμός πως τω Δαυίδ ερείτε τη ψυχή μου μεταναστεύου επί τα όρη ως στρουθίον
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Dāvida dziesma Es tveros pie sava Kunga Kā tad jūs sakāt uz maniLaidies savos kalnos līdzīgi putnam
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Dāvida psalms Pie Kunga es tveros ko sakāt man laidies putns uz saviem kalniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֗חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ,
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach,: To the Chief Musician -- Occurrence 6 of 55.
לְדָ֫וִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
a Psalm of David Dāvida, dziesma τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Da·Vid: a Psalm of David -- Occurrence 81 of 158.
בַּֽיהוָ֨ה
Yah·weh
In Yahweh Es, tveros, pie, sava, Kunga ἐπὶ, τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh: In Yahweh -- Occurrence 3774 of 6218.
חָסִ֗יתִי
ḥā·sî·ṯî,
I put my trust - πέποιθα H2620 V‑Qal‑Perf‑1cs cha·Si·ti,: I put my trust -- Occurrence 2 of 8.
אֵ֭יךְ
’êḵ
how Kā, tad, jūs, sakāt πᾶς, ἐρεῖτε H349 Interjection 'eich: how -- Occurrence 14 of 43.
תֹּאמְר֣וּ
tō·mə·rū
can you say - - H559 V‑Qal‑Imperf‑2mp to·me·Ru: can you say -- Occurrence 13 of 23.
לְנַפְשִׁ֑י
lə·nap̄·šî;
to my soul uz τῇ, ψυχῇ, μου H5315 Prep‑l|N‑fsc|1cs le·naf·Shi;: to my soul -- Occurrence 2 of 10.
נודו
nū·ḏū
- - - --- V‑Qal‑Imp‑mp nu·du.
נ֝֗וּדִי
nū·ḏî,
Flee savos, kalnos μεταναστεύου H5110 V‑Qal‑Imp‑fs Nu·di,: Flee -- Occurrence 1 of 1.
הַרְכֶ֥ם
har·ḵem
to your mountain - τὰ, ὄρη, ὡς H2022 N‑msc|2mp har·Chem: to your mountain -- Occurrence 1 of 1.
צִפּֽוֹר׃
ṣip·pō·wr.
[as] a bird līdzīgi, putnam στρουθίον H6833 N‑cs tzip·Por.: [as] a bird -- Occurrence 6 of 11.
- (no match) maniLaidies
- (no match) ψαλμὸς, ἐπὶ
2 Psalms 11:2
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת כּוֹנְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל יֶ֑תֶר לִיר֥וֹת בְּמוֹ אֹ֝֗פֶל לְיִשְׁרֵי לֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io redſi tee Besdeewigee uswelk to Stohpu tee leek ẜawas Bultas us Augleem ẜleppeni ẜchaut tohs kas taiẜni irr no Ꞩirds dibben 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἰδοὺ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἐνέτειναν τόξον ἡτοίμασαν βέλη εἰς φαρέτραν τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν σκοτομήνῃ τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ
🇱🇻 Latvian (1965):
jo redzi tur ir bezdievīgie viņi uzvelk savu stopu liek savu bultu uz auklas lai tumsā to izšautu uz tiem kas skaidri savās sirdīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi ļaundari uzvelk loku liek bultu uz stopa stiegras lai sirdsskaidros medītu tumsā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2461 of 4334.
הִנֵּ֪ה
hin·nêh
look redzi, tur ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: look -- Occurrence 253 of 448.
הָרְשָׁעִ֡ים
hā·rə·šā·‘îm
the wicked ir, bezdievīgie οἱ, ἁμαρτωλοὶ H7563 Art|Adj‑mp ha·re·sha·'Im: the wicked -- Occurrence 4 of 8.
יִדְרְכ֬וּן
yiḏ·rə·ḵūn
bend viņi, uzvelk ἐνέτειναν H1869 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn yid·re·Chun: bend -- Occurrence 1 of 1.
קֶ֗שֶׁת
qe·šeṯ,
[their] bow savu, stopu τόξον H7198 N‑fs Ke·shet,: [their] bow -- Occurrence 13 of 28.
כּוֹנְנ֣וּ
kō·wn·nū
they make ready liek ἡτοίμασαν H3559 V‑Piel‑Perf‑3cp kon·Nu: they make ready -- Occurrence 2 of 2.
חִצָּ֣ם
ḥiṣ·ṣām
their arrow savu, bultu βέλη H2671 N‑msc|3mp chitz·Tzam: their arrow -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
on uz εἰς H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2253 of 3469.
יֶ֑תֶר
ye·ṯer;
the string auklas φαρέτραν H3499 N‑ms Ye·ter;: the string -- Occurrence 13 of 26.
לִיר֥וֹת
lî·rō·wṯ
that they may shoot lai, to, izšautu τοῦ, κατατοξεῦσαι H3384 Prep‑l|V‑Qal‑Inf li·Rot: that they may shoot -- Occurrence 1 of 2.
בְּמוֹ
bə·mōw-
in - ἐν H1119 Prep be·mov-: in -- Occurrence 3 of 5.
אֹ֝֗פֶל
’ō·p̄el,
the darkness tumsā σκοτομήνῃ H652 N‑ms 'O·fel,: the darkness -- Occurrence 7 of 7.
לְיִשְׁרֵי
lə·yiš·rê-
at the upright uz, tiem, kas τοὺς, εὐθεῖς H3477 Prep‑l|Adj‑mpc le·yish·rei-: at the upright -- Occurrence 1 of 2.
לֵֽב׃
lêḇ.
in heart skaidri, savās, sirdīs τῇ, καρδίᾳ H3820 N‑ms Lev.: in heart -- Occurrence 78 of 201.
3 Psalms 11:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י הַ֭שָּׁתוֹת יֵֽהָרֵס֑וּן צַ֝דִּ֗יק מַה פָּעָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee Pammati tohp nopohſtiti ko warrehs tas Taiẜnajs padariht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἃ κατηρτίσω καθεῖλον ὁ δὲ δίκαιος τί ἐποίησεν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι α συ κατηρτίσω αυτοί καθείλον ο δε δίκαιος τι εποίησε
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad pamati grūst ko darīs taisnais
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja pamati sabrukuši ko taisnajam darīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

If Kad ὅτι H3588 Conj ki: If -- Occurrence 2462 of 4334.
הַ֭שָּׁתוֹת
haš·šā·ṯō·wṯ
the foundations pamati , κατηρτίσω H8356 Art|N‑mp Hash·sha·tot: the foundations -- Occurrence 1 of 1.
יֵֽהָרֵס֑וּן
yê·hā·rê·sūn;
are destroyed grūst καθεῖλον H2040 V‑Nifal‑Imperf‑3mp|Pn ye·ha·re·Sun;: are destroyed -- Occurrence 1 of 1.
צַ֝דִּ֗יק
ṣad·dîq,
the righteous ko, darīs, taisnais , δὲ, δίκαιος H6662 Adj‑ms tzad·Dik,: the righteous -- Occurrence 24 of 110.
מַה
mah-
what - τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 223 of 386.
פָּעָֽל׃
pā·‘āl.
can do - ἐποίησεν H6466 V‑Qal‑Perf‑3ms pa·'Al.: can do -- Occurrence 3 of 4.
4 Psalms 11:4
🇮🇱 Hebrew:
יְהוָ֤ה בְּֽהֵ֘יכַ֤ל קָדְשׁ֗וֹ יְהוָה֮ בַּשָּׁמַ֪יִם כִּ֫סְא֥וֹ עֵינָ֥יו יֶחֱז֑וּ עַפְעַפָּ֥יו יִ֝בְחֲנ֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr eekẜch ta augſta Namma ẜawas Ꞩwehtibas ta KUNGA Gohdibas Krehẜlis irr Debbeẜîs wiꞥꞥa Azzis ſkatahs wiꞥꞥa AzzuWahki pahrmanna tohs Zilweku Behrnus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριος ἐν ναῷ ἁγίῳ αὐτοῦ κύριος ἐν οὐρανῷ ὁ θρόνος αὐτοῦ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν τὰ βλέφαρα αὐτοῦ ἐξετάζει τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος εν ναώ αγίω αυτού κύριος εν ουρανώ ο θρόνος αυτού οι οφθαλμοί αυτού εις τον πένητα επιβλέπουσι τα βλέφαρα αυτού εξετάζει τους υιούς των ανθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir Savā svētajā namā Tam Kungam debesīs ir goda krēsls Viņa acis raugās uz zemi Viņa skati pārbauda cilvēku bērnus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs savā svētajā templī Kungs savā debesu tronī viņa acis raugās viņa acu skati pārbauda cilvēku dēlus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh [is] Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 3775 of 6218.
בְּֽהֵ֘יכַ֤ל
bə·hê·ḵal
in temple ir, Savā, svētajā, namā ἐν, ναῷ H1964 Prep‑b|N‑msc be·Hei·Chal: in temple -- Occurrence 5 of 12.
קָדְשׁ֗וֹ
qā·ḏə·šōw,
His holy - ἁγίῳ, αὐτοῦ H6944 N‑msc|3ms ka·de·Sho,: His holy -- Occurrence 5 of 29.
יְהוָה֮
Yah·weh
of Yahweh Tam, Kungam κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3776 of 6218.
בַּשָּׁמַ֪יִם
baš·šā·ma·yim
in heaven debesīs ἐν, οὐρανῷ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp bash·sha·Ma·yim: in heaven -- Occurrence 17 of 31.
כִּ֫סְא֥וֹ
kis·’ōw
throne [is] ir, goda, krēsls , θρόνος, αὐτοῦ H3678 N‑msc|3ms kis·'O: throne [is] -- Occurrence 18 of 30.
עֵינָ֥יו
‘ê·nāw
His eyes Viņa, acis οἱ, ὀφθαλμοὶ, αὐτοῦ H5869 N‑cdc|3ms 'ei·Nav: His eyes -- Occurrence 34 of 51.
יֶחֱז֑וּ
ye·ḥĕ·zū;
behold raugās, uz, zemi ἀποβλέπουσιν H2372 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·che·Zu;: behold -- Occurrence 1 of 3.
עַפְעַפָּ֥יו
‘ap̄·‘ap·pāw
His eyelids Viņa, skati τὰ, βλέφαρα, αὐτοῦ H6079 N‑mdc|3ms 'af·'ap·Pav: His eyelids -- Occurrence 1 of 1.
יִ֝בְחֲנ֗וּ
yiḇ·ḥă·nū,
test pārbauda ἐξετάζει H974 V‑Qal‑Imperf‑3mp yiv·cha·Nu,: test -- Occurrence 1 of 1.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons cilvēku, bērnus τοὺς, υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 1144 of 1283.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of men - τῶν, ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam.: of men -- Occurrence 64 of 316.
- (no match) εἰς, τὸν, πένητα
5 Psalms 11:5
🇮🇱 Hebrew:
יְהוָה֮ צַדִּ֪יק יִ֫בְחָ֥ן וְ֭רָשָׁע וְאֹהֵ֣ב חָמָ֑ס שָֽׂנְאָ֥ה נַפְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS pahrmanna to Taiẜno bet to Besdeewigo un kas Warras‐Darbu mihło eenihſt wiꞥꞥa Dwehẜele 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριος ἐξετάζει τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἀσεβῆ ὁ δὲ ἀγαπῶν ἀδικίαν μισεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs pārbauda taisno un bezdievīgo bet Viņa dvēsele ienīst to kas dara varas darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs pārbauda taisnos un ļaundarus tos kas mīl varmācību viņš nīst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3777 of 6218.
צַדִּ֪יק
ṣad·dîq
the righteous pārbauda, taisno ἐξετάζει H6662 Adj‑ms tzad·Dik: the righteous -- Occurrence 25 of 110.
יִ֫בְחָ֥ן
yiḇ·ḥān
tests un, bezdievīgo τὸν, δίκαιον H974 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Chan: tests -- Occurrence 1 of 1.
וְ֭רָשָׁע
wə·rā·šā‘
but the wicked - καὶ, τὸν, ἀσεβῆ H7563 Conj‑w|Adj‑ms Ve·ra·sho': but the wicked -- Occurrence 1 of 1.
וְאֹהֵ֣ב
wə·’ō·hêḇ
and the one who loves bet, Viņa, dvēsele, ienīst , δὲ, ἀγαπῶν H157 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑msc ve·'o·Hev: and the one who loves -- Occurrence 2 of 2.
חָמָ֑ס
ḥā·mās;
violence to, kas, dara, varas, darbus ἀδικίαν H2555 N‑ms cha·Mas;: violence -- Occurrence 9 of 39.
שָֽׂנְאָ֥ה
śā·nə·’āh
hates - μισεῖ H8130 V‑Qal‑Perf‑3fs sa·ne·'Ah: hates -- Occurrence 1 of 2.
נַפְשֽׁוֹ׃
nap̄·šōw.
His soul - τὴν, ἑαυτοῦ, ψυχήν H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho.: His soul -- Occurrence 36 of 84.
6 Psalms 11:6
🇮🇱 Hebrew:
יַמְטֵ֥ר עַל רְשָׁעִ֗ים פַּ֫חִ֥ים אֵ֣שׁ וְ֭גָפְרִית וְר֥וּחַ זִלְעָפ֗וֹת מְנָ֣ת כּוֹסָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch liks pahr teem Besdeewigem Walgus Ugguni un Ꞩehru liht un weena warrena Wehtra buhs wiꞥꞥu Dałła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπιβρέξει ἐπὶ ἁμαρτωλοὺς παγίδας πῦρ καὶ θεῖον καὶ πνεῦμα καταιγίδος ἡ μερὶς τοῦ ποτηρίου αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Pār bezdievīgajiem Viņš liek līt ugunij un sēram svelmaina vētra būs viņu daļa
🇱🇻 Latvian (2024):
Degošas ogles un sēru viņš lies pār ļaundariem dzeldīgs vējš ir viņu daļa kausā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַמְטֵ֥ר
yam·ṭêr
He will rain Pār, bezdievīgajiem ἐπιβρέξει H4305 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms yam·Ter: He will rain -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
Upon - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 2254 of 3469.
רְשָׁעִ֗ים
rə·šā·‘îm,
the wicked - ἁμαρτωλοὺς H7563 Adj‑mp re·sha·'Im,: the wicked -- Occurrence 23 of 105.
פַּ֫חִ֥ים
pa·ḥîm
coals Viņš, liek, līt παγίδας H6341 N‑mp pa·Chim: coals -- Occurrence 1 of 2.
אֵ֣שׁ
’êš
Fire ugunij πῦρ H784 N‑cs 'esh: Fire -- Occurrence 55 of 153.
וְ֭גָפְרִית
wə·ḡā·p̄ə·rîṯ
and brimstone un, sēram καὶ, θεῖον H1614 Conj‑w|N‑fs Ve·ga·fe·rit: and brimstone -- Occurrence 1 of 2.
וְר֥וּחַ
wə·rū·aḥ
and a wind svelmaina, vētra καὶ, πνεῦμα H7307 Conj‑w|N‑csc ve·Ru·ach: and a wind -- Occurrence 18 of 38.
זִלְעָפ֗וֹת
zil·‘ā·p̄ō·wṯ,
burning - καταιγίδος H2152 N‑fp zil·'a·Fot,: burning -- Occurrence 1 of 1.
מְנָ֣ת
mə·nāṯ
[Shall be] the portion būs, viņu, daļa , μερὶς H4521 N‑fsc me·Nat: [Shall be] the portion -- Occurrence 2 of 3.
כּוֹסָֽם׃
kō·w·sām.
of their cup - τοῦ, ποτηρίου, αὐτῶν H3563 N‑fsc|3mp ko·Sam.: of their cup -- Occurrence 1 of 1.
7 Psalms 11:7
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי צַדִּ֣יק יְ֭הוָה צְדָק֣וֹת אָהֵ֑ב יָ֝שָׁ֗ר יֶחֱז֥וּ פָנֵֽימוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr taiẜns wiꞥſch mihle Taiẜnibu wiꞥꞥa Waigs usrauga to Taiẜnu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι δίκαιος κύριος καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν εὐθύτητα εἶδεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι δίκαιος κύριος και δικαιοσύνας ηγάπησεν ευθύτητας είδε το πρόσωπον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Tas Kungs ir taisns Viņš mīl taisnību Taisnie skatīs Viņa vaigu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs ir taisns un taisnību mīl sirdsskaidrie uzlūkos viņa vaigu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2463 of 4334.
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
righteous Tas, Kungs, ir, taisns δίκαιος H6662 Adj‑ms tzad·Dik: righteous -- Occurrence 26 of 110.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh [is] - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 3778 of 6218.
צְדָק֣וֹת
ṣə·ḏā·qō·wṯ
righteousness Viņš, mīl, taisnību καὶ, δικαιοσύνας H6666 N‑fp tze·da·Kot: righteousness -- Occurrence 1 of 4.
אָהֵ֑ב
’ā·hêḇ;
He loves - ἠγάπησεν H157 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Hev;: He loves -- Occurrence 4 of 9.
יָ֝שָׁ֗ר
yā·šār,
the upright Taisnie εὐθύτητα H3477 Adj‑ms ya·Shar,: the upright -- Occurrence 4 of 15.
יֶחֱז֥וּ
ye·ḥĕ·zū
beholds skatīs εἶδεν H2372 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·che·Zu: beholds -- Occurrence 2 of 3.
פָנֵֽימוֹ׃
p̄ā·nê·mōw.
His countenance Viņa, vaigu τὸ, πρόσωπον, αὐτοῦ H6440 N‑cpc|3ms fa·Nei·mov.: His countenance -- Occurrence 1 of 1.