📖 Job Chapter 32

1 Job 32:1
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיִּשְׁבְּת֡וּ שְׁלֹ֤שֶׁת הָאֲנָשִׁ֣ים הָ֭אֵלֶּה מֵעֲנ֣וֹת אֶת אִיּ֑וֹב כִּ֤י ה֖וּא צַדִּ֣יק בְּעֵינָֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad mittejahs tee trihs Wihri Ijabam atbildeht tapehz ka tas pats pee ẜewis taiẜns turrejahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡσύχασαν δὲ καὶ οἱ τρεῖς φίλοι αὐτοῦ ἔτι ἀντειπεῖν Ιωβ ἦν γὰρ Ιωβ δίκαιος ἐναντίον αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad šie trīs vīri mitējās atbildēt Ījabam jautājumā par to ka viņš pats atzina sevi par taisnu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad šie trīs vīri mitējās Ījabam atbildēt jo viņš bija pārliecināts par savu taisnību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיִּשְׁבְּת֡וּ
way·yiš·bə·ṯū
So ceased Kad, šie, trīs, vīri, mitējās ἡσύχασαν, δὲ, καὶ H7673 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·be·Tu: So ceased -- Occurrence 2 of 2.
שְׁלֹ֤שֶׁת
šə·lō·šeṯ
three - οἱ, τρεῖς H7969 Number‑msc she·Lo·shet: three -- Occurrence 63 of 71.
הָאֲנָשִׁ֣ים
hā·’ă·nā·šîm
men - φίλοι, αὐτοῦ H582 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim: men -- Occurrence 32 of 39.
הָ֭אֵלֶּה
hā·’êl·leh
these - - H428 Art|Pro‑cp Ha·'el·leh: these -- Occurrence 200 of 274.
מֵעֲנ֣וֹת
mê·‘ă·nō·wṯ
answering atbildēt, Ījabam ἀντειπεῖν H6030 Prep‑m|V‑Qal‑Inf me·'a·Not: answering -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5515 of 7034.
אִיּ֑וֹב
’î·yō·wḇ;
Job - Ιωβ H347 N‑proper‑ms i·Yov;: Job -- Occurrence 27 of 50.
כִּ֤י

because jautājumā, par, to, ka γὰρ H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2377 of 4334.
ה֖וּא

he [was] viņš, pats, atzina, sevi Ιωβ H1931 Pro‑3ms hu: he [was] -- Occurrence 626 of 865.
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
righteous par, taisnu δίκαιος H6662 Adj‑ms tzad·Dik: righteous -- Occurrence 18 of 110.
בְּעֵינָֽיו׃
bə·‘ê·nāw.
in his own eyes - ἐναντίον, αὐτῶν H5869 Prep‑b|N‑cdc|3ms be·'ei·Nav.: in his own eyes -- Occurrence 26 of 43.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἔτι, ἦν
2 Job 32:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֤חַר אַ֨ף אֱלִיה֣וּא בֶן בַּרַכְאֵ֣ל הַבּוּזִי֮ מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת רָ֥ם בְּ֭אִיּוֹב חָרָ֣ה אַפּ֑וֹ עַֽל צַדְּק֥וֹ נַ֝פְשׁ֗וֹ מֵאֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Elijus Barakeêła Dehls tas Buſiteris no Rama Radda tas apſkaitahs prett Ijabu ar leelu Duẜmoẜchanu tapehz ka tas ẜawu Dwehẜeli wairak taiẜnoja nekà Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὠργίσθη δὲ Ελιους ὁ τοῦ Βαραχιηλ ὁ Βουζίτης ἐκ τῆς συγγενείας Ραμ τῆς Αυσίτιδος χώρας ὠργίσθη δὲ τῷ Ιωβ σφόδρα διότι ἀπέφηνεν ἑαυτὸν δίκαιον ἐναντίον κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
ωργίσθη δε Ελιού ο του Βαραχιήλ ο Βουζίτης εκ της συγγενείας Αραμ της Αυσίτιδος χώρας ωργίσθη δε τω Ιωβ σφόδρα διότι απέφηνεν εαυτόν δίκαιον εναντίον του κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
tad iedegās Ēlihus Barahēla dēla no Būzas dusmas pret Ījabu jo viņš pats bija no ievērojamās Rāma cilts Viņa dusmu iemesls bija tas ka Ījabs bija apgalvojis sevi Dieva priekšā taisnu esam jā pat taisnīgāku par Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet nu iedegās dusmās Ēlīhu būzieša Barahēla dēls no Rāmas dzimtas Viņš iedegās dusmās uz Ījabu ka šis taisnāks par Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֤חַר
way·yi·ḥar
And was aroused tad, iedegās ὠργίσθη, δὲ H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·char: And was aroused -- Occurrence 44 of 47.
אַ֨ף
’ap̄
the wrath - - H639 N‑msc 'af: the wrath -- Occurrence 43 of 72.
אֱלִיה֣וּא
’ĕ·lî·hū
of Elihu Ēlihus, Barahēla, dēla Ελιους H453 N‑proper‑ms 'e·li·Hu: of Elihu -- Occurrence 4 of 9.
בֶן
ḇen-
son - , τοῦ H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 189 of 283.
בַּרַכְאֵ֣ל
ba·raḵ·’êl
of Barachel - Βαραχιηλ H1292 N‑proper‑ms ba·rach·'El: of Barachel -- Occurrence 1 of 2.
הַבּוּזִי֮
hab·bū·zî
the Buzite no, Būzas , Βουζίτης H940 Art|N‑proper‑ms hab·bu·Zi: the Buzite -- Occurrence 1 of 2.
מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת
mim·miš·pa·ḥaṯ
of the family dusmas, pret, Ījabu ἐκ, τῆς, συγγενείας H4940 Prep‑m|N‑fsc mi·mish·Pa·Chat: of the family -- Occurrence 10 of 10.
רָ֥ם
rām
of Ram jo, viņš, pats, bija, no, ievērojamās, Rāma, cilts Ραμ H7410 N‑proper‑ms ram: of Ram -- Occurrence 5 of 5.
בְּ֭אִיּוֹב
bə·’î·yō·wḇ
against Job - τῷ, Ιωβ H347 Prep‑b|N‑proper‑ms Be·'i·yov: against Job -- Occurrence 1 of 1.
חָרָ֣ה
ḥā·rāh
was aroused - ὠργίσθη, δὲ H2734 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Rah: was aroused -- Occurrence 6 of 16.
אַפּ֑וֹ
’ap·pōw;
his wrath Viņa, dusmu, iemesls, bija, tas, ka - H639 N‑msc|3ms ap·Po;: his wrath -- Occurrence 20 of 50.
עַֽל
‘al-
because - διότι H5921 Prep 'al-: because -- Occurrence 2208 of 3469.
צַדְּק֥וֹ
ṣad·də·qōw
he justified Ījabs, bija, apgalvojis, sevi ἀπέφηνεν H6663 V‑Piel‑Inf|3ms tzad·de·Ko: he justified -- Occurrence 1 of 1.
נַ֝פְשׁ֗וֹ
nap̄·šōw,
himself - ἑαυτὸν H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho,: himself -- Occurrence 30 of 84.
מֵאֱלֹהִֽים׃
mê·’ĕ·lō·hîm.
rather than God Dieva, priekšā, taisnu, esam, jā, pat, taisnīgāku, par, Dievu ἐναντίον, κυρίου H430 Prep‑m|N‑mp me·'E·lo·Him.: rather than God -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) τῆς, Αυσίτιδος, χώρας, σφόδρα, δίκαιον
3 Job 32:3
🇮🇱 Hebrew:
וּבִשְׁלֹ֣שֶׁת רֵעָיו֮ חָרָ֪ה אַ֫פּ֥וֹ עַ֤ל אֲשֶׁ֣ר לֹא מָצְא֣וּ מַעֲנֶ֑ה וַ֝יַּרְשִׁ֗יעוּ אֶת אִיּֽוֹב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch apſkaitahs arridſan prett ẜaweem trim Draugeem ka tee Atbildeẜchanu ne atradde un tomehr Ijabu paſuddinaja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατὰ τῶν τριῶν δὲ φίλων ὠργίσθη σφόδρα διότι οὐκ ἠδυνήθησαν ἀποκριθῆναι ἀντίθετα Ιωβ καὶ ἔθεντο αὐτὸν εἶναι ἀσεβῆ
🇬🇷 Greek ABP:
και κατά των τριών δε φίλων ωργίσθη σφόδρα ότι ουκ ηδυνήθησαν αποκριθήναι αντίθετα Ιωβ και έθεντο αυτόν είναι ασεβή
🇱🇻 Latvian (1965):
un arī pret Ījaba trim draugiem viņš savai dusmu kvēlei bija ļāvis vaļu tāpēc ka tie nebija atraduši pareizo atbildi lai Ījabu pierādītu par vainīgu un tomēr viņu par tādu bija atzinuši
🇱🇻 Latvian (2024):
un iedegās dusmās arī uz viņa trim draugiem ka šie nerod atbildēt un attaisno Ījabu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבִשְׁלֹ֣שֶׁת
ū·ḇiš·lō·šeṯ
And against three un, arī, pret, Ījaba, trim, draugiem καὶ, κατὰ, τῶν, τριῶν, δὲ H7969 Conj‑w,Prep‑b|Number‑msc u·vish·Lo·shet: And against three -- Occurrence 1 of 1.
רֵעָיו֮
rê·‘āw
his friends - φίλων H7453 N‑mpc|3ms re·'Av: his friends -- Occurrence 1 of 1.
חָרָ֪ה
ḥā·rāh
was aroused viņš, savai, dusmu, kvēlei, bija, ļāvis, vaļu ὠργίσθη H2734 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Rah: was aroused -- Occurrence 7 of 16.
אַ֫פּ֥וֹ
’ap·pōw
his wrath - - H639 N‑msc|3ms ap·Po: his wrath -- Occurrence 21 of 50.
עַ֤ל
‘al
upon ka διότι H5921 Prep 'al: upon -- Occurrence 2209 of 3469.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3587 of 4804.
לֹא
lō-
no tie, nebija, atraduši οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1789 of 3269.
מָצְא֣וּ
mā·ṣə·’ū
they had found - ἠδυνήθησαν H4672 V‑Qal‑Perf‑3cp ma·tze·'U: they had found -- Occurrence 7 of 12.
מַעֲנֶ֑ה
ma·‘ă·neh;
answer pareizo, atbildi ἀποκριθῆναι, ἀντίθετα H4617 N‑ms ma·'a·Neh;: answer -- Occurrence 1 of 6.
וַ֝יַּרְשִׁ֗יעוּ
way·yar·šî·‘ū,
and [yet] had condemned lai, Ījabu, pierādītu, par, vainīgu, un, tomēr, viņu, par, tādu, bija, atzinuši καὶ, ἔθεντο H7561 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yar·Shi·'u,: and [yet] had condemned -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - αὐτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5516 of 7034.
אִיּֽוֹב׃
’î·yō·wḇ.
Job - - H347 N‑proper‑ms i·Yov.: Job -- Occurrence 28 of 50.
- (no match) tāpēc
- (no match) σφόδρα, Ιωβ, εἶναι, ἀσεβῆ
4 Job 32:4
🇮🇱 Hebrew:
וֶֽאֱלִיה֗וּ חִכָּ֣ה אֶת אִ֭יּוֹב בִּדְבָרִ֑ים כִּ֤י זְֽקֵנִים הֵ֖מָּה מִמֶּ֣נּוּ לְיָמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo Elijus bij gaidijs ar Ijabu runnaht tapehz ka tee wezzaki bija ne kà wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Ελιους δὲ ὑπέμεινεν δοῦναι ἀπόκρισιν Ιωβ ὅτι πρεσβύτεροι αὐτοῦ εἰσιν ἡμέραις
🇬🇷 Greek ABP:
Ελιού δε υπέμεινε δούναι απόκρισιν Ιωβ ότι πρεσβύτεροι αυτού εισίν ημέραις
🇱🇻 Latvian (1965):
Ēlihus tomēr bija nogaidījis lai runātu ar Ījabu jo tie bija gados vecāki nekā viņš
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Ēlīhu vilcinājās Ījabu uzrunāt jo šie bija par viņu gados vecāki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וֶֽאֱלִיה֗וּ
we·’ĕ·lî·hū,
Now Elihu Ēlihus, tomēr, bija, nogaidījis Ελιους, δὲ H453 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'e·li·Hu,: Now Elihu -- Occurrence 2 of 2.
חִכָּ֣ה
ḥik·kāh
had waited - ὑπέμεινεν H2442 V‑Piel‑Perf‑3ms chik·Kah: had waited -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- lai, runātu - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5517 of 7034.
אִ֭יּוֹב
’î·yō·wḇ
to Job ar, Ījabu δοῦναι, ἀπόκρισιν, Ιωβ H347 N‑proper‑ms 'I·yov: to Job -- Occurrence 29 of 50.
בִּדְבָרִ֑ים
biḏ·ḇā·rîm;
to speak - - H1697 Prep‑b|N‑mp bid·va·Rim;: to speak -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֤י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2378 of 4334.
זְֽקֵנִים
zə·qê·nîm-
older tie, bija, gados, vecāki πρεσβύτεροι H2205 Adj‑mp ze·ke·nim-: older -- Occurrence 3 of 12.
הֵ֖מָּה
hêm·māh
they [were] - εἰσιν H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they [were] -- Occurrence 85 of 219.
מִמֶּ֣נּוּ
mim·men·nū
than he nekā, viņš - H4480 Prep|3ms mi·Men·nu: than he -- Occurrence 121 of 171.
לְיָמִֽים׃
lə·yā·mîm.
years - ἡμέραις H3117 Prep‑l|N‑mp le·ya·Mim.: years -- Occurrence 7 of 11.
- (no match) αὐτοῦ
5 Job 32:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֤רְא אֱלִיה֗וּא כִּ֘י אֵ֤ין מַעֲנֶ֗ה בְּ֭פִי שְׁלֹ֥שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים וַיִּ֥חַר אַפּֽוֹ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tad Elijus redſeja ka ne kahda Atbildeẜchana bija eekẜch to treju Wihru Muttes tad apſkaitahs wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶδεν Ελιους ὅτι οὐκ ἔστιν ἀπόκρισις ἐν στόματι τῶν τριῶν ἀνδρῶν καὶ ἐθυμώθη ὀργὴ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είδεν Ελιού ότι ουκ έστιν απόκρισις εν στόματι των τριών ανδρών και εθυμώθη οργη αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču kad Ēlihus redzēja ka šo triju vīru mutēs nav atbildes tad viņš iekaisa savās dusmās
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Ēlīhu redzēja ka šie trīs vīri nerod atbildi viņa dusmas iekvēlojās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֤רְא
way·yar
And when saw Taču, kad, Ēlihus, redzēja καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yar: And when saw -- Occurrence 124 of 131.
אֱלִיה֗וּא
’ĕ·lî·hū,
Elihu - Ελιους H453 N‑proper‑ms 'e·li·Hu,: Elihu -- Occurrence 5 of 9.
כִּ֘י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 2379 of 4334.
אֵ֤ין
’ên
[there was] no šo, triju, vīru, mutēs, nav οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [there was] no -- Occurrence 184 of 358.
מַעֲנֶ֗ה
ma·‘ă·neh,
answer atbildes ἀπόκρισις H4617 N‑ms ma·'a·Neh,: answer -- Occurrence 2 of 6.
בְּ֭פִי
bə·p̄î
in the mouth - ἐν, στόματι H6310 Prep|N‑msc Be·fi: in the mouth -- Occurrence 17 of 27.
שְׁלֹ֥שֶׁת
šə·lō·šeṯ
of three - τῶν, τριῶν H7969 Number‑msc she·Lo·shet: of three -- Occurrence 64 of 71.
הָאֲנָשִׁ֗ים
hā·’ă·nā·šîm,
these men - ἀνδρῶν H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim,: these men -- Occurrence 63 of 82.
וַיִּ֥חַר
way·yi·ḥar
and was aroused tad, viņš, iekaisa καὶ, ἐθυμώθη H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·char: and was aroused -- Occurrence 45 of 47.
אַפּֽוֹ׃
’ap·pōw.
his wrath savās, dusmās ὀργὴ, αὐτοῦ H639 N‑msc|3ms ap·Po.: his wrath -- Occurrence 22 of 50.
פ
- - - --- Punc Peh.
6 Job 32:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֤עַן אֱלִיה֖וּא בֶן בַּֽרַכְאֵ֥ל הַבּוּזִ֗י וַיֹּ֫אמַ֥ר צָ֘עִ֤יר אֲנִ֣י לְ֭יָמִים וְאַתֶּ֣ם יְשִׁישִׁ֑ים עַל כֵּ֖ן זָחַ֥לְתִּי וָֽאִירָ֓א מֵחַוֺּ֖ת דֵּעִ֣י אֶתְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł atbildeja Elijus Barakeêła Dehls tas Buſiteris un ẜazzija Es eẜmu jauns bet juhs eẜẜat wezzi tapehz eẜmu es pakawejees un bihjajees mannu Ꞩapraẜchanu jums parahdiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπολαβὼν δὲ Ελιους ὁ τοῦ Βαραχιηλ ὁ Βουζίτης εἶπεν νεώτερος μέν εἰμι τῷ χρόνῳ ὑμεῖς δέ ἐστε πρεσβύτεροι διὸ ἡσύχασα φοβηθεὶς τοῦ ὑμῖν ἀναγγεῖλαι τὴν ἐμαυτοῦ ἐπιστήμην
🇬🇷 Greek ABP:
υπολαβών δε Ελιού ο του Βαραχιήλ ο Βουζίτης είπε νεώτερος μεν ειμι τω χρόνω υμείς δε εστέ πρεσβύτεροι διό ησύχασα φοβηθείς του υμίν αναγγείλαι την εμαυτού επιστήμην
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad atbildēja Ēlihus Barahēla dēls no Būzas un sacīja Es esmu gados jauns bet jūs esat sirmgalvji tāpēc es sevī sadugu un baidījos jums izteikt savas atziņas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Ēlīhu būzieša Barahēla dēls sacīja Jauns es gados bet veči jūs tādēļ kaunējos un baidījos klāstīt jums savu prātu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֤עַן
way·ya·‘an
So answered Un, tad, atbildēja ὑπολαβὼν, δὲ H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'an: So answered -- Occurrence 93 of 111.
אֱלִיה֖וּא
’ĕ·lî·hū
Elihu Ēlihus, Barahēla, dēls Ελιους H453 N‑proper‑ms 'e·li·Hu: Elihu -- Occurrence 6 of 9.
בֶן
ḇen-
son - , τοῦ H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 190 of 283.
בַּֽרַכְאֵ֥ל
ba·raḵ·’êl
of Barachel - Βαραχιηλ H1292 N‑proper‑ms ba·rach·'El: of Barachel -- Occurrence 2 of 2.
הַבּוּזִ֗י
hab·bū·zî,
the Buzite no, Būzas , Βουζίτης H940 Art|N‑proper‑ms hab·bu·Zi,: the Buzite -- Occurrence 2 of 2.
וַיֹּ֫אמַ֥ר
way·yō·mar
and said un, sacīja εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·Mar: and said -- Occurrence 105 of 122.
צָ֘עִ֤יר
ṣā·‘îr
young Es, esmu, gados, jauns νεώτερος, μέν H6810 Adj‑ms tza·'Ir: young -- Occurrence 2 of 5.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I [am] - εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 285 of 692.
לְ֭יָמִים
lə·yā·mîm
in years - τῷ, χρόνῳ H3117 Prep‑l|N‑mp Le·ya·mim: in years -- Occurrence 8 of 11.
וְאַתֶּ֣ם
wə·’at·tem
and you [are] bet, jūs, esat ὑμεῖς, δέ, ἐστε H859 Conj‑w|Pro‑2mp ve·'at·Tem: and you [are] -- Occurrence 42 of 69.
יְשִׁישִׁ֑ים
yə·šî·šîm;
very old sirmgalvji πρεσβύτεροι H3453 Adj‑mp ye·shi·Shim;: very old -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
why - διὸ H5921 Prep 'al-: why -- Occurrence 2210 of 3469.
כֵּ֖ן
kên
therefore - - H3651 Adv ken: therefore -- Occurrence 223 of 402.
זָחַ֥לְתִּי
zā·ḥal·tî
I was afraid es, sevī, sadugu ἡσύχασα H2119 V‑Qal‑Perf‑1cs za·Chal·ti: I was afraid -- Occurrence 1 of 1.
וָֽאִירָ֓א
wā·’î·rā
and dared not un, baidījos φοβηθεὶς H3372 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'i·Ra: and dared not -- Occurrence 3 of 3.
מֵחַוֺּ֖ת
mê·ḥaw·wōṯ
declare jums, izteikt τοῦ H2331 Prep‑m|V‑Piel‑Inf me·chav·Vot: declare -- Occurrence 1 of 1.
דֵּעִ֣י
dê·‘î
my opinion savas, atziņas τὴν, ἐμαυτοῦ, ἐπιστήμην H1843 N‑msc|1cs de·'I: my opinion -- Occurrence 1 of 4.
אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
to you - - H853 DirObjM|2mp 'et·Chem.: to you -- Occurrence 187 of 296.
- (no match) tāpēc
- (no match) ὑμῖν, ἀναγγεῖλαι
7 Job 32:7
🇮🇱 Hebrew:
אָ֭מַרְתִּי יָמִ֣ים יְדַבֵּ֑רוּ וְרֹ֥ב שָׁ֝נִ֗ים יֹדִ֥יעוּ חָכְמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜazziju Laid tee Gaddi runna un to Gaddu Wairums lai to Gudribu isſtahſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπα δὲ ὅτι ὁ χρόνος ἐστὶν ὁ λαλῶν ἐν πολλοῖς δὲ ἔτεσιν οἴδασιν σοφίαν
🇬🇷 Greek ABP:
είπα δε ουχ ο χρόνος εστίν ο λαλών εν πολλοίς δε έτεσιν ουκ οίδασι σοφίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es domāju lai runā lielie mūža gadi jo tie kam ir liels vecums ir gudrības zinātāji
🇱🇻 Latvian (2024):
Spriedu lai mūžs lemj kam gadu daudz tas lai gudrību māca
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֭מַרְתִּי
’ā·mar·tî
I said Es, domāju εἶπα, δὲ H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'A·mar·ti: I said -- Occurrence 35 of 76.
יָמִ֣ים
yā·mîm
Age lai, runā, lielie, mūža, gadi , χρόνος H3117 N‑mp ya·Mim: Age -- Occurrence 199 of 269.
יְדַבֵּ֑רוּ
yə·ḏab·bê·rū;
should speak - ἐστὶν, , λαλῶν H1696 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·dab·Be·ru;: should speak -- Occurrence 3 of 24.
וְרֹ֥ב
wə·rōḇ
and multitude jo, kam, ir ἐν, πολλοῖς, δὲ H7230 Conj‑w|N‑msc ve·Ro: and multitude -- Occurrence 4 of 8.
שָׁ֝נִ֗ים
nîm,
of years liels, vecums ἔτεσιν H8141 N‑fp Nim,: of years -- Occurrence 2 of 2.
יֹדִ֥יעוּ
yō·ḏî·‘ū
should teach ir, gudrības, zinātāji οἴδασιν H3045 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yo·Di·'u: should teach -- Occurrence 1 of 1.
חָכְמָֽה׃
ḥāḵ·māh
wisdom - σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 19 of 74.
- (no match) tie
- (no match) ὅτι
8 Job 32:8
🇮🇱 Hebrew:
אָ֭כֵן רֽוּחַ הִ֣יא בֶאֱנ֑וֹשׁ וְנִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּבִינֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜcham tas Gars irr eekẜch Zilwekeem un ta Dwaẜcha ta Wiẜẜuwarrena padarra tohs gudrus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ πνεῦμά ἐστιν ἐν βροτοῖς πνοὴ δὲ παντοκράτορός ἐστιν ἡ διδάσκουσα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet īstenībā tas ir tikai gars cilvēkā tā ir tikai Visuvarenā elpa kas viņiem piešķir atziņas un ieskatus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tomēr tas gars kas cilvēkā ir un Visuvarenā dvaša tie dod saprašanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֭כֵן
’ā·ḵên
Surely Bet, īstenībā ἀλλὰ H403 Adv 'A·chen: Surely -- Occurrence 5 of 18.
רֽוּחַ
rū·aḥ-
a spirit tas, ir, tikai, gars πνεῦμά H7307 N‑cs Ru·ach-: a spirit -- Occurrence 71 of 205.
הִ֣יא

[there is] - ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: [there is] -- Occurrence 215 of 314.
בֶאֱנ֑וֹשׁ
ḇe·’ĕ·nō·wōš;
in man cilvēkā ἐν, βροτοῖς H582 Prep‑b|N‑ms ve·'e·Noosh;: in man -- Occurrence 1 of 1.
וְנִשְׁמַ֖ת
wə·niš·maṯ
and the breath tā, ir, tikai πνοὴ, δὲ H5397 Conj‑w|N‑fsc ve·nish·Mat: and the breath -- Occurrence 2 of 3.
שַׁדַּ֣י
šad·day
of the Almighty Visuvarenā, elpa παντοκράτορός H7706 N‑proper‑ms shad·Dai: of the Almighty -- Occurrence 22 of 28.
תְּבִינֵֽם׃
tə·ḇî·nêm.
gives him understanding kas, viņiem, piešķir, atziņas, un, ieskatus , διδάσκουσα H995 V‑Hifil‑Imperf‑3fs|3mp te·vi·Nem.: gives him understanding -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐστιν
9 Job 32:9
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא רַבִּ֥ים יֶחְכָּ֑מוּ וּ֝זְקֵנִ֗ים יָבִ֥ינוּ מִשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee leeli Łaudis ne irr tee gudraki un tee Wezzajee to Teeẜu ne proht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχ οἱ πολυχρόνιοί εἰσιν σοφοί οὐδ οἱ γέροντες οἴδασιν κρίμα
🇬🇷 Greek ABP:
ουχ οι πολυχρόνιοί εισι σοφοί ουδ' οι γέροντες οίδασι κρίμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Ne vienmēr tie kam daudz gadu ir apveltīti ar gudrību ne jau vecie vien zina kas ir tiesa un taisnība
🇱🇻 Latvian (2024):
Neba vecumam veiklāks prāts nedz vecie sapratīs tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not Ne, vienmēr οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1790 of 3269.
רַבִּ֥ים
rab·bîm
Great men kam, daudz, gadu οἱ, πολυχρόνιοί H7227 Adj‑mp rab·Bim: Great men -- Occurrence 55 of 172.
יֶחְכָּ֑מוּ
yeḥ·kā·mū;
are [always] wise ir, apveltīti, ar, gudrību εἰσιν, σοφοί H2449 V‑Qal‑Imperf‑3mp yech·Ka·mu;: are [always] wise -- Occurrence 1 of 1.
וּ֝זְקֵנִ֗ים
ū·zə·qê·nîm,
nor the aged ne, jau, vecie, vien οὐδ, οἱ, γέροντες H2205 Conj‑w|Adj‑mp u·ze·ke·Nim,: nor the aged -- Occurrence 1 of 4.
יָבִ֥ינוּ
yā·ḇî·nū
do [always] understand zina οἴδασιν H995 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vi·nu: do [always] understand -- Occurrence 2 of 11.
מִשְׁפָּֽט׃
miš·pāṭ.
justice kas, ir, tiesa, un, taisnība κρίμα H4941 N‑ms mish·Pat.: justice -- Occurrence 41 of 133.
- (no match) tie
10 Job 32:10
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֣ן אָ֭מַרְתִּי שִׁמְעָה לִּ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵּעִ֣י אַף אָֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł gribbu es runnaht klauẜajt manni es arri ẜawu Ꞩapraẜchanu parahdiẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὸ εἶπα ἀκούσατέ μου καὶ ἀναγγελῶ ὑμῖν ἃ οἶδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ es nospriedu veltījiet man uzmanību jo arī es gribu ar jums dalīties savās zināšanās
🇱🇻 Latvian (2024):
tādēļ saku klausieties mani klāstīšu jums savu prātu patiesi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֣ן
lā·ḵên
Therefore Tādēļ διὸ H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 23 of 195.
אָ֭מַרְתִּי
’ā·mar·tî
I say es, nospriedu εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'A·mar·ti: I say -- Occurrence 36 of 76.
שִׁמְעָה
šim·‘āh-
Listen veltījiet, man, uzmanību ἀκούσατέ H8085 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs shim·'ah-: Listen -- Occurrence 1 of 10.
לִּ֑י
lî;
to me - μου --- Prep|1cs Li;: to me -- Occurrence .
אֲחַוֶּ֖ה
’ă·ḥaw·weh
will declare jo, arī, es, gribu, ar, jums, dalīties καὶ, ἀναγγελῶ H2331 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·chav·Veh: will declare -- Occurrence 1 of 2.
דֵּעִ֣י
dê·‘î
my opinion savās, zināšanās , οἶδα H1843 N‑msc|1cs de·'I: my opinion -- Occurrence 2 of 4.
אַף
’ap̄-
also - - H637 Conj 'af-: also -- Occurrence 32 of 105.
אָֽנִי׃
’ā·nî.
I - - H589 Pro‑1cs 'A·ni.: I -- Occurrence 286 of 692.
- (no match) ὑμῖν
11 Job 32:11
🇮🇱 Hebrew:
הֵ֤ן הוֹחַ֨לְתִּי לְֽדִבְרֵיכֶ֗ם אָ֭זִין עַד תְּב֥וּנֹֽתֵיכֶ֑ם עַֽד תַּחְקְר֥וּן מִלִּֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi es eẜmu us juhẜeem Wahrdeem gaidijs es eẜmu us juhẜu gudru Prahtu usklauẜijs arrig juhs to ihſtenu Wallodu buhtut ismeklejẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐνωτίζεσθέ μου τὰ ῥήματα ἐρῶ γὰρ ὑμῶν ἀκουόντων ἄχρι οὗ ἐτάσητε λόγους
🇱🇻 Latvian (1965):
Redziet es nogaidīju kamēr jūs runājāt es centos saklausīt jūsu runās saprātīgu domu gaitu kamēr jūs atradīsit savam nolūkam piemērotus vārdus
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es gaidīju jūsu runas klausījos jūsu saprātībā kamēr jūs meklējāt vārdus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֵ֤ן
hên
Indeed Redziet ἐνωτίζεσθέ, μου H2005 Interjection hen: Indeed -- Occurrence 49 of 97.
הוֹחַ֨לְתִּי
hō·w·ḥal·tî
I waited es, nogaidīju - H3176 V‑Hifil‑Perf‑1cs ho·Chal·ti: I waited -- Occurrence 1 of 3.
לְֽדִבְרֵיכֶ֗ם
lə·ḏiḇ·rê·ḵem,
for your words kamēr, jūs, runājāt τὰ, ῥήματα H1697 Prep‑l|N‑mpc|2mp le·div·rei·Chem,: for your words -- Occurrence 1 of 1.
אָ֭זִין
’ā·zîn
I listened es, centos, saklausīt ἐρῶ H238 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'A·zin: I listened -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
to - ὑμῶν, ἀκουόντων H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 739 of 1014.
תְּב֥וּנֹֽתֵיכֶ֑ם
tə·ḇū·nō·ṯê·ḵem;
your reasonings jūsu, runās, saprātīgu, domu, gaitu - H8394 N‑fpc|2mp te·Vu·no·tei·Chem;: your reasonings -- Occurrence 1 of 1.
עַֽד
‘aḏ-
while kamēr, jūs, atradīsit ἄχρι, οὗ H5704 Prep 'ad-: while -- Occurrence 740 of 1014.
תַּחְקְר֥וּן
taḥ·qə·rūn
you searched out - ἐτάσητε H2713 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn tach·ke·Run: you searched out -- Occurrence 1 of 1.
מִלִּֽין׃
mil·lîn.
what to say savam, nolūkam, piemērotus, vārdus λόγους H4405 N‑fp mil·Lin.: what to say -- Occurrence 4 of 10.
- (no match) γὰρ
12 Job 32:12
🇮🇱 Hebrew:
וְעָֽדֵיכֶ֗ם אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן וְהִנֵּ֤ה אֵ֣ין לְאִיּ֣וֹב מוֹכִ֑יחַ עוֹנֶ֖ה אֲמָרָ֣יו מִכֶּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad es juhs nu eẜmu wehrâ lizzis raugi tad irr ne weens kas Ijabu buhtu pahrleezinajs kas no jums us wiꞥꞥa Wahrdeem atbildetu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μέχρι ὑμῶν συνήσω καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν τῷ Ιωβ ἐλέγχων ἀνταποκρινόμενος ῥήματα αὐτοῦ ἐξ ὑμῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
es tiešām uzmanīgi piegriezu jums visu savu vērību bet redziet neviens neapgāza Ījabu neviens savās runās nedeva viņam īsto atbildi
🇱🇻 Latvian (2024):
uz jums raudzījos un redzi nav starp jums tāda kas Ījabam iebilst spēj un atbildēt viņa runām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָֽדֵיכֶ֗ם
wə·‘ā·ḏê·ḵem,
And to you es, tiešām, uzmanīgi, piegriezu, jums καὶ, μέχρι, ὑμῶν H5704 Conj‑w|Prep|2mp ve·'a·dei·Chem,: And to you -- Occurrence 1 of 1.
אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן
’eṯ·bō·w·nān
I paid close attention - συνήσω H995 V‑Hitpael‑Imperf‑1cs et·Bo·Nan: I paid close attention -- Occurrence 1 of 4.
וְהִנֵּ֤ה
wə·hin·nêh
and surely visu, savu, vērību, bet, redziet καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and surely -- Occurrence 251 of 359.
אֵ֣ין
’ên
not one neviens, neapgāza οὐκ, ἦν H369 Adv 'ein: not one -- Occurrence 185 of 358.
לְאִיּ֣וֹב
lə·’î·yō·wḇ
Job Ījabu τῷ, Ιωβ H347 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'i·Yov: Job -- Occurrence 1 of 2.
מוֹכִ֑יחַ
mō·w·ḵî·aḥ;
convinced - ἐλέγχων H3198 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mo·Chi·ach;: convinced -- Occurrence 2 of 7.
עוֹנֶ֖ה
‘ō·w·neh
[Or] answered neviens, savās, runās, nedeva, viņam ἀνταποκρινόμενος H6030 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Neh: [Or] answered -- Occurrence 4 of 7.
אֲמָרָ֣יו
’ă·mā·rāw
his words - ῥήματα, αὐτοῦ H561 N‑mpc|3ms 'a·ma·Rav: his words -- Occurrence 2 of 4.
מִכֶּֽם׃
mik·kem.
of you īsto, atbildi ἐξ, ὑμῶν H4480 Prep|2mp mik·Kem.: of you -- Occurrence 27 of 38.
13 Job 32:13
🇮🇱 Hebrew:
פֶּן תֹּ֣֭אמְרוּ מָצָ֣אנוּ חָכְמָ֑ה אֵ֖ל יִדְּפֶ֣נּוּ לֹא אִֽישׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka juhs jaẜchu ne ẜakkat Mehs eẜẜam to Gudribu atradduẜchi tas Stiprajs Deews wiꞥꞥu zaur manni nowahrehs un ne Zilweks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα μὴ εἴπητε εὕρομεν σοφίαν κυρίῳ προσθέμενοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ jums nav jāsaka mēs atradām viņā īstu gudrību Vienīgi Dievs viņu var pārliecināt bet ne cilvēks
🇱🇻 Latvian (2024):
Tik nesakiet te ir gudrība Dievs viņu pārspēkos neba cilvēks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פֶּן
pen-
Lest Tādēļ, jums, nav, jāsaka ἵνα, μὴ H6435 Conj pen-: Lest -- Occurrence 85 of 128.
תֹּ֣֭אמְרוּ
tō·mə·rū
you say - εἴπητε H559 V‑Qal‑Imperf‑2mp To·me·ru: you say -- Occurrence 12 of 23.
מָצָ֣אנוּ
mā·ṣā·nū
we have found mēs, atradām, viņā εὕρομεν H4672 V‑Qal‑Perf‑1cp ma·Tza·nu: we have found -- Occurrence 5 of 6.
חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
wisdom īstu, gudrību σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 20 of 74.
אֵ֖ל
’êl
God Vienīgi, Dievs, viņu, var, pārliecināt κυρίῳ H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 66 of 163.
יִדְּפֶ֣נּוּ
yid·də·p̄en·nū
will vanquish him - προσθέμενοι H5086 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yid·de·Fen·nu: will vanquish him -- Occurrence 1 of 1.
לֹא
lō-
not bet, ne, cilvēks - H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1791 of 3269.
אִֽישׁ׃
’îš.
man - - H376 N‑ms 'Ish.: man -- Occurrence 820 of 1097.
14 Job 32:14
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹא עָרַ֣ךְ אֵלַ֣י מִלִּ֑ין וּ֝בְאִמְרֵיכֶ֗ם לֹ֣א אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Prett man wiꞥſch ne irr ne kahdu Wallodu zehlis es arri wiꞥꞥam pehz juhẜu Wahrdeem ne atbildeẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνθρώπῳ δὲ ἐπετρέψατε λαλῆσαι τοιαῦτα ῥήματα
🇱🇻 Latvian (1965):
Pret mani vēl viņš savus vārdus nav vērsis un es neuzstāšos pret viņu ar jūsu izteicieniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ne ar mani runāja šis ne jūsu vārdiem šo atspēkošu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹא
wə·lō-
And not Pret, mani, vēl ἀνθρώπῳ, δὲ, ἐπετρέψατε H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And not -- Occurrence 869 of 1589.
עָרַ֣ךְ
‘ā·raḵ
he has directed viņš, savus, vārdus, nav, vērsis - H6186 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Rach: he has directed -- Occurrence 2 of 2.
אֵלַ֣י
’ê·lay
against me - - H413 Prep|1cs 'e·Lai: against me -- Occurrence 188 of 446.
מִלִּ֑ין
mil·lîn;
[his] words - ῥήματα H4405 N‑fp mil·Lin;: [his] words -- Occurrence 5 of 10.
וּ֝בְאִמְרֵיכֶ֗ם
ū·ḇə·’im·rê·ḵem,
so with your words un, es, neuzstāšos, pret, viņu - H561 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc|2mp u·ve·'im·rei·Chem,: so with your words -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

not - - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1792 of 3269.
אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃
’ă·šî·ḇen·nū.
I will answer him ar, jūsu, izteicieniem - H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mse 'a·shi·Ven·nu.: I will answer him -- Occurrence 4 of 12.
- (no match) λαλῆσαι, τοιαῦτα
15 Job 32:15
🇮🇱 Hebrew:
חַ֭תּוּ לֹא עָ֣נוּ ע֑וֹד הֶעְתִּ֖יקוּ מֵהֶ֣ם מִלִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee irr isbeedeti tee ne warr wairs atbildeht teem truhkſt Wallodas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπτοήθησαν οὐκ ἀπεκρίθησαν ἔτι ἐπαλαίωσαν ἐξ αὐτῶν λόγους
🇱🇻 Latvian (1965):
Apmulsuši viņi stāv klusu viņi neatbild nekā viņiem pietrūcis vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie nu mulst un vairs neatbild vārdi tos pametuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַ֭תּוּ
ḥat·tū
They are dismayed Apmulsuši, viņi, stāv, klusu ἐπτοήθησαν H2865 V‑Qal‑Perf‑3cp Chat·tu: They are dismayed -- Occurrence 2 of 5.
לֹא
lō-
no viņi, neatbild, nekā οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1793 of 3269.
עָ֣נוּ
‘ā·nū
and answer - ἀπεκρίθησαν H6030 V‑Qal‑Perf‑3cp 'A·nu: and answer -- Occurrence 5 of 9.
ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
more - ἔτι H5750 Adv od;: more -- Occurrence 182 of 405.
הֶעְתִּ֖יקוּ
he‘·tî·qū
escape viņiem, pietrūcis ἐπαλαίωσαν H6275 V‑Hifil‑Perf‑3cp he'·Ti·ku: escape -- Occurrence 1 of 2.
מֵהֶ֣ם
mê·hem
them - ἐξ, αὐτῶν H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem: them -- Occurrence 53 of 92.
מִלִּֽים׃
mil·lîm.
Words vārdu λόγους H4405 N‑fp mil·Lim.: Words -- Occurrence 4 of 6.
16 Job 32:16
🇮🇱 Hebrew:
וְ֭הוֹחַלְתִּי כִּי לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ כִּ֥י עָ֝מְד֗וּ לֹא עָ֥נוּ עֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es tad eẜmu gaidijs bet tee ne runna jo tee ſtahw kluẜẜu un wairs ne atbild 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπέμεινα οὐ γὰρ ἐλάλησαν ὅτι ἔστησαν οὐκ ἀπεκρίθησαν
🇬🇷 Greek ABP:
υπέμεινα ου γαρ ελάλησα ότι έστησαν ουκ απεκρίθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai lai es vēl gaidu tāpēc ka viņi vairs nerunā ka viņi ir apstājušies un neatbild nekā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko man gaidīt Tie nerunā tie stāv un vairs neatbild
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֭הוֹחַלְתִּי
wə·hō·w·ḥal·tî
And I have waited Vai, lai, es, vēl, gaidu ὑπέμεινα H3176 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs Ve·ho·chal·ti: And I have waited -- Occurrence 1 of 1.
כִּי
kî-
because ka οὐ, γὰρ, ἐλάλησαν, ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2380 of 4334.
לֹ֣א

not viņi, vairs, nerunā - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1794 of 3269.
יְדַבֵּ֑רוּ
yə·ḏab·bê·rū;
they did speak - - H1696 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·dab·Be·ru;: they did speak -- Occurrence 4 of 24.
כִּ֥י

because ka, viņi, ir, apstājušies - H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2381 of 4334.
עָ֝מְד֗וּ
‘ā·mə·ḏū,
they stood still - ἔστησαν H5975 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·me·Du,: they stood still -- Occurrence 6 of 11.
לֹא
lō-
no un, neatbild, nekā οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1795 of 3269.
עָ֥נוּ
‘ā·nū
[and] answered - ἀπεκρίθησαν H6030 V‑Qal‑Perf‑3cp 'A·nu: [and] answered -- Occurrence 6 of 9.
עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
more - - H5750 Adv od.: more -- Occurrence 183 of 405.
- (no match) tāpēc
17 Job 32:17
🇮🇱 Hebrew:
אַעֲנֶ֣ה אַף אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף אָֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜawu Teeẜu arri atbildeẜchu es arri ẜawu Ꞩapraẜchanu parahdiẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπολαβὼν δὲ Ελιους λέγει
🇬🇷 Greek ABP:
υπολαβών δε Ελιού λέγει πάλιν λαλήσω
🇱🇻 Latvian (1965):
Nē arī es gribu piebilst savu daļu atbildot arī es gribu parādīt savas zināšanas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad patiesi sacīšu savu sakāmo klāstīšu jums savu prātu patiesi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַעֲנֶ֣ה
’a·‘ă·neh
Will answer Nē, arī, es, gribu, piebilst, savu, daļu ὑπολαβὼν H6030 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·'a·Neh: Will answer -- Occurrence 1 of 1.
אַף
’ap̄-
also - δὲ H637 Conj 'af-: also -- Occurrence 33 of 105.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I - Ελιους H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 287 of 692.
חֶלְקִ֑י
ḥel·qî;
my part - - H2506 N‑msc|1cs chel·Ki;: my part -- Occurrence 1 of 6.
אֲחַוֶּ֖ה
’ă·ḥaw·weh
will declare atbildot, arī, es, gribu, parādīt λέγει H2331 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·chav·Veh: will declare -- Occurrence 2 of 2.
דֵעִ֣י
ḏê·‘î
my opinion savas, zināšanas - H1843 N‑msc|1cs de·'I: my opinion -- Occurrence 3 of 4.
אַף
’ap̄-
too - - H637 Conj 'af-: too -- Occurrence 34 of 105.
אָֽנִי׃
’ā·nî.
I - - H589 Pro‑1cs 'A·ni.: I -- Occurrence 288 of 692.
18 Job 32:18
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְנִי ר֣וּחַ בִּטְנִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo es eẜmu tik pils Wahrdu ka ta Dwaẜcha mannu Wehderu ſpeeſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάλιν λαλήσω πλήρης γάρ εἰμι ῥημάτων ὀλέκει γάρ με τὸ πνεῦμα τῆς γαστρός
🇬🇷 Greek ABP:
πλήρης γαρ ειμι ρημάτων ολέκει γαρ με το πνεύμα της γαστρός
🇱🇻 Latvian (1965):
jo es sajūtu sevī vārdu pārpilnību gars manā iekšējā pasaulē žņaudz mani un mudina mani runāt
🇱🇻 Latvian (2024):
jo vārdi pārpilda mani gars man sprindzina rumpi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֭י

For jo, es, sajūtu, sevī πάλιν, λαλήσω, πλήρης, γάρ, εἰμι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2382 of 4334.
מָלֵ֣תִי
mā·lê·ṯî
I am full vārdu, pārpilnību - H4390 V‑Qal‑Perf‑1cs ma·Le·ti: I am full -- Occurrence 1 of 2.
מִלִּ֑ים
mil·lîm;
of words - ῥημάτων H4405 N‑fp mil·Lim;: of words -- Occurrence 5 of 6.
הֱ֝צִיקַ֗תְנִי
hĕ·ṣî·qaṯ·nî,
compels me gars, manā, iekšējā, pasaulē, žņaudz, mani ὀλέκει, γάρ, με H6693 V‑Hifil‑Perf‑3fs|1cs he·tzi·Kat·ni,: compels me -- Occurrence 1 of 1.
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the spirit - τὸ, πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: the spirit -- Occurrence 72 of 205.
בִּטְנִֽי׃
biṭ·nî.
within me un, mudina, mani, runāt τῆς, γαστρός H990 N‑fsc|1cs bit·Ni.: within me -- Occurrence 1 of 3.
19 Job 32:19
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּֽה בִטְנִ֗י כְּיַ֥יִן לֹא יִפָּתֵ֑חַ כְּאֹב֥וֹת חֲ֝דָשִׁ֗ים יִבָּקֵֽעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi mans Wehders irr kà tas jauns Wihns kas atwehru ne ſtahw wiꞥſch buhtu tà patt kà jauni Ahdas Trauki ſprahdſis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ δὲ γαστήρ μου ὥσπερ ἀσκὸς γλεύκους ζέων δεδεμένος ὥσπερ φυσητὴρ χαλκέως ἐρρηγώς
🇬🇷 Greek ABP:
η δε γαστήρ μου ώσπερ ασκός γλεύκους ζέων δεδεμένος και ώσπερ φυσητήρ χαλκέως ερρηγώς
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi manas krūtis ir kā jauns vīns kas vēl nav ticis atvērts tās draud pārplīst kā jauni ādas trauki
🇱🇻 Latvian (2024):
redzi mans rumpis kā spundēts vīns kā jauns vīna maiss tūlīt plīsīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּֽה
hin·nêh-
Indeed Redzi, manas, krūtis , δὲ, γαστήρ, μου H2009 Interjection hin·neh-: Indeed -- Occurrence 247 of 448.
בִטְנִ֗י
ḇiṭ·nî,
my belly [is] - - H990 N‑fsc|1cs vit·Ni,: my belly [is] -- Occurrence 3 of 4.
כְּיַ֥יִן
kə·ya·yin
like wine ir, kā, jauns, vīns, kas, vēl, nav, ticis, atvērts ὥσπερ, ἀσκὸς H3196 Prep‑k|N‑ms ke·Ya·yin: like wine -- Occurrence 1 of 1.
לֹא
lō-
no - δεδεμένος H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1796 of 3269.
יִפָּתֵ֑חַ
yip·pā·ṯê·aḥ;
[that] has vent - - H6605 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yip·pa·Te·ach;: [that] has vent -- Occurrence 2 of 5.
כְּאֹב֥וֹת
kə·’ō·ḇō·wṯ
like wineskins tās, draud, pārplīst, kā, jauni, ādas, trauki , ὥσπερ, φυσητὴρ H178 Prep‑k|N‑mp ke·'o·Vot: like wineskins -- Occurrence 1 of 1.
חֲ֝דָשִׁ֗ים
ḥă·ḏā·šîm,
new - χαλκέως H2319 Adj‑mp cha·da·Shim,: new -- Occurrence 7 of 10.
יִבָּקֵֽעַ׃
yib·bā·qê·a‘.
it is ready to burst - ἐρρηγώς H1234 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yib·ba·Ke·a'.: it is ready to burst -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) γλεύκους, ζέων
20 Job 32:20
🇮🇱 Hebrew:
אֲדַבְּרָ֥ה וְיִֽרְוַֽח לִ֑י אֶפְתַּ֖ח שְׂפָתַ֣י וְאֶֽעֱנֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es runnaẜchu ka es warru atpuhſtees es atdarriẜchu ẜawas Luhpas un atbildeẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαλήσω ἵνα ἀναπαύσωμαι ἀνοίξας τὰ χείλη
🇱🇻 Latvian (1965):
Runāt man gribas lai sev gūtu atveldzi es atvēršu savas lūpas un atbildēšu
🇱🇻 Latvian (2024):
runāšu lai man kļūst vieglāk atvēršu lūpas un atbildēšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲדַבְּרָ֥ה
’ă·ḏab·bə·rāh
I will speak Runāt, man, gribas λαλήσω H1696 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·dab·be·Rah: I will speak -- Occurrence 7 of 9.
וְיִֽרְוַֽח
wə·yir·waḥ-
that may find relief lai, sev, gūtu, atveldzi ἵνα, ἀναπαύσωμαι H7304 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·yir·vach-: that may find relief -- Occurrence 1 of 1.
לִ֑י
lî;
I - - --- Prep|1cs Li;: I -- Occurrence .
אֶפְתַּ֖ח
’ep̄·taḥ
I must open es, atvēršu, savas, lūpas ἀνοίξας H6605 V‑Qal‑Imperf.h‑1cs 'ef·Tach: I must open -- Occurrence 2 of 7.
שְׂפָתַ֣י
śə·p̄ā·ṯay
my lips - τὰ, χείλη H8193 N‑fdc|1cs se·fa·Tai: my lips -- Occurrence 4 of 14.
וְאֶֽעֱנֶֽה׃
wə·’e·‘ĕ·neh.
and answer un, atbildēšu - H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs ve·'E·'e·Neh.: and answer -- Occurrence 1 of 2.
21 Job 32:21
🇮🇱 Hebrew:
אַל נָ֭א אֶשָּׂ֣א פְנֵי אִ֑ישׁ וְאֶל אָ֝דָ֗ם לֹ֣א אֲכַנֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ne kahda Zilweka Waigu usluhkoẜchu un ne runnaẜchu kahdam Zilwekam paprahtam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄνθρωπον γὰρ οὐ μὴ αἰσχυνθῶ ἀλλὰ μὴν οὐδὲ βροτὸν οὐ μὴ ἐντραπῶ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es neuzlūkošu cilvēka vaigu es nenostāšos nevienā pusē un es nerunāšu nevienam pa prātam
🇱🇻 Latvian (2024):
Nevienam vaigu es negriezīšu nevienam es nelišķēšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not Es, neuzlūkošu οὐ, μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 235 of 570.
נָ֭א

I pray - - H4994 Interjection na: I pray -- Occurrence 301 of 403.
אֶשָּׂ֣א
’eś·śā
let me show partiality - αἰσχυνθῶ H5375 V‑Qal‑Imperf.h‑1cs 'es·Sa: let me show partiality -- Occurrence 8 of 23.
פְנֵי
p̄ə·nê-
person cilvēka, vaigu - H6440 N‑mpc fe·nei-: person -- Occurrence 4 of 10.
אִ֑ישׁ
’îš;
to anyone - - H376 N‑ms 'Ish;: to anyone -- Occurrence 821 of 1097.
וְאֶל
wə·’el-
and es, nenostāšos, nevienā, pusē ἀλλὰ, μὴν, οὐδὲ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 195 of 332.
אָ֝דָ֗ם
’ā·ḏām,
any man - βροτὸν H120 N‑ms 'a·Dam,: any man -- Occurrence 54 of 316.
לֹ֣א

nor - οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 1797 of 3269.
אֲכַנֶּֽה׃
’ă·ḵan·neh.
let me flatter un, es, nerunāšu, nevienam, pa, prātam ἐντραπῶ H3655 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·chan·Neh.: let me flatter -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ἄνθρωπον, γὰρ
22 Job 32:22
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י לֹ֣א יָדַ֣עְתִּי אֲכַנֶּ֑ה כִּ֝מְעַ֗ט יִשָּׂאֵ֥נִי עֹשֵֽׂנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo es ne ſinnu ja es Zilwekam paprahtam runnatu arrig mans Darritajs manni ahtri nohſt ꞥemtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ γὰρ ἐπίσταμαι θαυμάσαι πρόσωπον εἰ δὲ μή καὶ ἐμὲ σῆτες ἔδονται
🇱🇻 Latvian (1965):
jo es jau nemaz neprotu ar savām runām izpatikt un glaimot lai mans Radītājs par mazu brīdi mani neaizrautu projām no šejienes
🇱🇻 Latvian (2024):
es nemaz neprotu lišķēt tūliņ paņemtu mani mans Radītājs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For jo, es, jau, nemaz, neprotu οὐ, γὰρ, ἐπίσταμαι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2383 of 4334.
לֹ֣א

not - - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1798 of 3269.
יָדַ֣עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
I do know how - - H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti: I do know how -- Occurrence 54 of 83.
אֲכַנֶּ֑ה
’ă·ḵan·neh;
to flatter ar, savām, runām, izpatikt, un, glaimot θαυμάσαι H3655 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·chan·Neh;: to flatter -- Occurrence 2 of 2.
כִּ֝מְעַ֗ט
kim·‘aṭ,
soon lai, mans, Radītājs εἰ, δὲ, μή, καὶ H4592 Prep‑k|Adj‑ms kim·'At,: soon -- Occurrence 6 of 17.
יִשָּׂאֵ֥נִי
yiś·śā·’ê·nî
would take me away par, mazu, brīdi, mani, neaizrautu, projām, no, šejienes ἐμὲ, σῆτες, ἔδονται H5375 V‑Qal‑Imperf‑3ms|1cs yis·sa·'E·ni: would take me away -- Occurrence 1 of 1.
עֹשֵֽׂנִי׃
‘ō·śê·nî.
[Else] my Maker - - H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|1cs 'o·Se·ni.: [Else] my Maker -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) πρόσωπον