📖 Isaiah Chapter 11

1 Isaiah 11:1
🇮🇱 Hebrew:
וְיָצָ֥א חֹ֖טֶר מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN weena Rihkſte nahks no ta Zelma Jſaja un weens Sars neẜẜihs Augłus is wiꞥꞥas Ꞩaknehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξελεύσεται ῥάβδος ἐκ τῆς ῥίζης Ιεσσαι καὶ ἄνθος ἐκ τῆς ῥίζης ἀναβήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
και εξελεύσεται ράβδος εκ της ρίζης Ιεσσαί και άνθος εκ της ρίζης αυτού αναβήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Zars riesīsies no Isaja celma un atvase no viņa saknēm nesīs augļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Nāks dzinums no Jišaja celma un atvase kuplos no viņa saknes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָצָ֥א
wə·yā·ṣā
And there shall come forth riesīsies καὶ, ἐξελεύσεται H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Tza: And there shall come forth -- Occurrence 31 of 42.
חֹ֖טֶר
ḥō·ṭer
a Rod Zars ῥάβδος H2415 N‑ms Cho·ter: a Rod -- Occurrence 2 of 2.
מִגֵּ֣זַע
mig·gê·za‘
from the stem no ἐκ, τῆς, ῥίζης H1503 Prep‑m|N‑msc mig·Ge·za': from the stem -- Occurrence 1 of 1.
יִשָׁ֑י
yi·šāy;
of Jesse Isaja, celma Ιεσσαι H3448 N‑proper‑ms yi·Shai;: of Jesse -- Occurrence 37 of 38.
וְנֵ֖צֶר
wə·nê·ṣer
and a Branch un, atvase καὶ, ἄνθος H5342 Conj‑w|N‑ms ve·Ne·tzer: and a Branch -- Occurrence 1 of 1.
מִשָּׁרָשָׁ֥יו
miš·šā·rā·šāw
out of his roots no, viņa, saknēm ἐκ, τῆς, ῥίζης H8328 Prep‑m|N‑mpc|3ms mish·sha·ra·Shav: out of his roots -- Occurrence 1 of 1.
יִפְרֶֽה׃
yip̄·reh.
shall grow nesīs, augļus ἀναβήσεται H6509 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·Reh.: shall grow -- Occurrence 1 of 1.
2 Isaiah 11:2
🇮🇱 Hebrew:
וְנָחָ֥ה עָלָ֖יו ר֣וּחַ יְהוָ֑ה ר֧וּחַ חָכְמָ֣ה וּבִינָ֗ה ר֤וּחַ עֵצָה֙ וּגְבוּרָ֔ה ר֥וּחַ דַּ֖עַת וְיִרְאַ֥ת יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un us to duẜẜehs tas Gars ta KUNGA tas Gars tahs Gudribas un Ꞩapraẜchanas tas Gars ta Padohma un Stipruma tas Gars tahs Atſihẜchanas un Bihjaẜchanas ts KUNGA 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀναπαύσεται ἐπ αὐτὸν πνεῦμα τοῦ θεοῦ πνεῦμα σοφίας καὶ συνέσεως πνεῦμα βουλῆς καὶ ἰσχύος πνεῦμα γνώσεως καὶ εὐσεβείας
🇬🇷 Greek ABP:
και αναπαύσεται επ' αυτόν πνεύμα κυρίου πνεύμα σοφίας και συνέσεως πνεύμα βουλής και ισχύος πνεύμα γνώσεως και ευσεβείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pār to klāsies un to sargās Tā Kunga Gars gudrības un saprāta gars padoma un spēka gars atziņas un Tā Kunga bijības gars
🇱🇻 Latvian (2024):
Dusēs pār viņu Kunga gars gudrības un saprāta gars padoma un varonības gars atziņas gars un Kunga bijība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָחָ֥ה
wə·nā·ḥāh
And shall rest Un, pār, to καὶ, ἀναπαύσεται H5117 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·na·Chah: And shall rest -- Occurrence 1 of 1.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
upon Him klāsies, un, to, sargās ἐπ, αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'a·Lav: upon Him -- Occurrence 320 of 403.
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the Spirit Gars πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 116 of 205.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga τοῦ, θεοῦ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4495 of 6218.
ר֧וּחַ
rū·aḥ
the Spirit gudrības, un πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 117 of 205.
חָכְמָ֣ה
ḥāḵ·māh
of wisdom saprāta σοφίας H2451 N‑fs choch·mah: of wisdom -- Occurrence 71 of 74.
וּבִינָ֗ה
ū·ḇî·nāh,
and understanding gars καὶ, συνέσεως H998 Conj‑w|N‑fs u·vi·Nah,: and understanding -- Occurrence 4 of 5.
ר֤וּחַ
rū·aḥ
the Spirit padoma πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 118 of 205.
עֵצָה֙
‘ê·ṣāh
of counsel un βουλῆς H6098 N‑fs 'e·Tzah: of counsel -- Occurrence 12 of 20.
וּגְבוּרָ֔ה
ū·ḡə·ḇū·rāh,
and might spēka καὶ, ἰσχύος H1369 Conj‑w|N‑fs u·ge·vu·Rah,: and might -- Occurrence 5 of 7.
ר֥וּחַ
rū·aḥ
the Spirit gars πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 119 of 205.
דַּ֖עַת
da·‘aṯ
of knowledge atziņas γνώσεως H1847 N‑fs Da·'at: of knowledge -- Occurrence 47 of 52.
וְיִרְאַ֥ת
wə·yir·’aṯ
and of the fear un, bijības καὶ, εὐσεβείας H3374 Conj‑w|N‑fsc ve·yir·'At: and of the fear -- Occurrence 3 of 3.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh Tā, Kunga, gars - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 4496 of 6218.
3 Isaiah 11:3
🇮🇱 Hebrew:
וַהֲרִיח֖וֹ בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְלֹֽא לְמַרְאֵ֤ה עֵינָיו֙ יִשְׁפּ֔וֹט וְלֹֽא לְמִשְׁמַ֥ע אָזְנָ֖יו יוֹכִֽיחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Ohẜchana buhs eekẜch ta KUNGA Bihjaẜchan Un wiꞥſch ne teeẜahs pehz to ko wiꞥꞥa Azzis redſ un ne ẜohdihs pehz to ko wiꞥꞥas Auẜis dſird 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμπλήσει αὐτὸν πνεῦμα φόβου θεοῦ οὐ κατὰ τὴν δόξαν κρινεῖ οὐδὲ κατὰ τὴν λαλιὰν ἐλέγξει
🇱🇻 Latvian (1965):
Bijība Tā Kunga priekšā būs viņam salda smarža un viņš netiesās pēc tā ko viņa acis redz un nespriedīs pēc tā ko viņa ausis dzird
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga bijība būs viņa tikums viņš nespriedīs pēc tā ko acīm redzējis viņš nelems pēc tā ko ausīm dzirdējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַהֲרִיח֖וֹ
wa·hă·rî·ḥōw
and His delight [is] Bijība ἐμπλήσει, αὐτὸν, πνεῦμα H7306 Conj‑w|V‑Hifil‑Inf|3ms va·ha·ri·Cho: and His delight [is] -- Occurrence 1 of 1.
בְּיִרְאַ֣ת
bə·yir·’aṯ
in the fear Tā, Kunga, priekšā φόβου H3374 Prep‑b|N‑fsc be·yir·'At: in the fear -- Occurrence 6 of 6.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh būs, viņam, salda, smarža θεοῦ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4497 of 6218.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not un οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 1042 of 1589.
לְמַרְאֵ֤ה
lə·mar·’êh
by the sight netiesās, pēc, tā, ko κατὰ, τὴν, δόξαν H4758 Prep‑l|N‑msc le·mar·'Eh: by the sight -- Occurrence 3 of 4.
עֵינָיו֙
‘ê·nāw
of His eyes viņa, acis, redz - H5869 N‑cdc|3ms 'ei·Nav: of His eyes -- Occurrence 45 of 51.
יִשְׁפּ֔וֹט
yiš·pō·wṭ,
He shall judge - κρινεῖ H8199 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Pot,: He shall judge -- Occurrence 14 of 14.
וְלֹֽא
wə·lō-
nor un οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 1043 of 1589.
לְמִשְׁמַ֥ע
lə·miš·ma‘
by the hearing nespriedīs, pēc, tā, ko κατὰ, τὴν, λαλιὰν H4926 Prep‑l|N‑msc le·mish·Ma': by the hearing -- Occurrence 1 of 1.
אָזְנָ֖יו
’ā·zə·nāw
of His ears viņa, ausis, dzird - H241 N‑fdc|3ms 'a·ze·Nav: of His ears -- Occurrence 3 of 4.
יוֹכִֽיחַ׃
yō·w·ḵî·aḥ.
decide - ἐλέγξει H3198 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Chi·ach.: decide -- Occurrence 6 of 6.
- (no match) viņš
4 Isaiah 11:4
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁפַ֤ט בְּצֶ֙דֶק֙ דַּלִּ֔ים וְהוֹכִ֥יחַ בְּמִישׁ֖וֹר לְעַנְוֵי אָ֑רֶץ וְהִֽכָּה אֶ֙רֶץ֙ בְּשֵׁ֣בֶט פִּ֔יו וּבְר֥וּחַ שְׂפָתָ֖יו יָמִ֥ית רָשָֽׁע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet wiꞥſch teeẜahs tohs Nabbagus ar Taiẜnibu un pahrmahzihs tohs Behdigus tahs Semmes ar Teeẜu un ẜittihs to Semmi ar to Rihkſti ẜawas Muttes un ar to Dwaẜchu ẜawo Luhpo nokaus wiꞥſch to Besdeewigu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ κρινεῖ ταπεινῷ κρίσιν καὶ ἐλέγξει τοὺς ταπεινοὺς τῆς γῆς καὶ πατάξει γῆν τῷ λόγῳ τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ ἐν πνεύματι διὰ χειλέων ἀνελεῖ ἀσεβῆ
🇱🇻 Latvian (1965):
bet viņš tiesās nabagus pēc taisnības un cietējiem virs zemes spriedīs goda pilnu tiesu un pēc patiesības Bet varmācīgos viņš sitīs ar savas mutes zizli un bezdievjus nokaus ar savu lūpu dvašu
🇱🇻 Latvian (2024):
nabagiem spriedīs viņš taisnu tiesu un godīgi izšķirs zemes trūcīgiem lietu ar savas mutes zizli viņš sitīs zemi ar savu lūpu dvesmu viņš nonāvēs ļaundarus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁפַ֤ט
wə·šā·p̄aṭ
But He shall judge bet, tiesās ἀλλὰ, κρινεῖ H8199 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sha·Fat: But He shall judge -- Occurrence 4 of 5.
בְּצֶ֙דֶק֙
bə·ṣe·ḏeq
with righteousness pēc, taisnības - H6664 Prep‑b|N‑ms be·Tze·dek: with righteousness -- Occurrence 8 of 9.
דַּלִּ֔ים
dal·lîm,
the poor nabagus ταπεινῷ H1800 Adj‑mpc dal·Lim,: the poor -- Occurrence 10 of 16.
וְהוֹכִ֥יחַ
wə·hō·w·ḵî·aḥ
and decide un καὶ, ἐλέγξει H3198 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·ho·Chi·ach: and decide -- Occurrence 5 of 7.
בְּמִישׁ֖וֹר
bə·mî·šō·wr
with equity cietējiem, virs, zemes - H4334 Prep‑b|N‑ms be·mi·Shor: with equity -- Occurrence 1 of 1.
לְעַנְוֵי
lə·‘an·wê-
for the meek spriedīs τοὺς, ταπεινοὺς H6035 Prep‑l|Adj‑mpc le·'an·vei-: for the meek -- Occurrence 1 of 1.
אָ֑רֶץ
’ā·reṣ;
of the earth - τῆς, γῆς H776 N‑fs 'A·retz;: of the earth -- Occurrence 70 of 108.
וְהִֽכָּה
wə·hik·kāh-
and He shall strike goda, pilnu, tiesu, un, pēc, patiesības καὶ, πατάξει H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·hik·kah-: and He shall strike -- Occurrence 9 of 13.
אֶ֙רֶץ֙
’e·reṣ
the earth Bet, varmācīgos γῆν H776 N‑fs 'e·retz: the earth -- Occurrence 243 of 379.
בְּשֵׁ֣בֶט
bə·šê·ḇeṭ
with the rod viņš, sitīs τῷ, λόγῳ H7626 Prep‑b|N‑msc be·She·vet: with the rod -- Occurrence 4 of 5.
פִּ֔יו
pîw,
of His mouth ar, savas, mutes, zizli τοῦ, στόματος, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms Piv,: of His mouth -- Occurrence 15 of 20.
וּבְר֥וּחַ
ū·ḇə·rū·aḥ
and with the breath un καὶ, ἐν, πνεύματι H7307 Conj‑w,Prep‑b|N‑csc u·ve·Ru·ach: and with the breath -- Occurrence 4 of 4.
שְׂפָתָ֖יו
śə·p̄ā·ṯāw
of His lips bezdievjus χειλέων H8193 N‑fdc|3ms se·fa·Tav: of His lips -- Occurrence 5 of 6.
יָמִ֥ית
yā·mîṯ
He shall slay nokaus ἀνελεῖ H4191 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Mit: He shall slay -- Occurrence 8 of 8.
רָשָֽׁע׃
rā·šā‘.
the wicked ar, savu, lūpu, dvašu ἀσεβῆ H7563 Adj‑ms ra·Sha'.: the wicked -- Occurrence 56 of 75.
- (no match) viņš
- (no match) κρίσιν, διὰ
5 Isaiah 11:5
🇮🇱 Hebrew:
וְהָ֥יָה צֶ֖דֶק אֵז֣וֹר מָתְנָ֑יו וְהָאֱמוּנָ֖ה אֵז֥וֹר חֲלָצָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo Taiẜniba buhs wiꞥꞥa Gurnu Johſta un Pateeẜiba buhs wiꞥꞥa Jhkſtu Joſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται δικαιοσύνῃ ἐζωσμένος τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἀληθείᾳ εἰλημένος τὰς πλευράς
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται δικαιοσύνη εζωσμένος την οσφύν αυτού και αληθεία ειλημένος τας πλευράς αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnība būs viņa gurnu josta un uzticība viņa lielu aptinamā aukla
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnība būs josta viņam ap krustiem un uzticība būs viņa gurnu josta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָ֥יָה
wə·hā·yāh
And shall be - καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·Ha·yah: And shall be -- Occurrence 245 of 397.
צֶ֖דֶק
ṣe·ḏeq
Righteousness Taisnība δικαιοσύνῃ H6664 N‑ms Tze·dek: Righteousness -- Occurrence 45 of 65.
אֵז֣וֹר
’ê·zō·wr
the belt būs ἐζωσμένος H232 N‑msc e·Zor: the belt -- Occurrence 3 of 6.
מָתְנָ֑יו
mā·ṯə·nāw;
of His loins viņa, gurnu, josta τὴν, ὀσφὺν, αὐτοῦ H4975 N‑mdc|3ms ma·te·Nav;: of His loins -- Occurrence 4 of 7.
וְהָאֱמוּנָ֖ה
wə·hā·’ĕ·mū·nāh
and faithfulness un, uzticība καὶ, ἀληθείᾳ H530 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'e·mu·Nah: and faithfulness -- Occurrence 1 of 1.
אֵז֥וֹר
’ê·zō·wr
the belt viņa, lielu εἰλημένος H232 N‑msc e·Zor: the belt -- Occurrence 4 of 6.
חֲלָצָֽיו׃
ḥă·lā·ṣāw.
of His waist aptinamā, aukla τὰς, πλευράς H2504 N‑mdc|3ms cha·la·Tzav.: of His waist -- Occurrence 3 of 4.
6 Isaiah 11:6
🇮🇱 Hebrew:
וְגָ֤ר זְאֵב֙ עִם כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר עִם גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְעֵ֨גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Wilki mahjohs pee teem Jehreem un tas Pardels apgulẜees pee ta Ahſcha Un tas Tełẜch un jauns Lauwa un baŗŗojami Lohpi buhs kohpâ un weens maſs Puiẜenns tohs dſihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συμβοσκηθήσεται λύκος μετὰ ἀρνός καὶ πάρδαλις συναναπαύσεται ἐρίφῳ καὶ μοσχάριον καὶ ταῦρος καὶ λέων ἅμα βοσκηθήσονται καὶ παιδίον μικρὸν ἄξει αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και συμβοσκηθήσεται λύκος μετά αρνού και πάρδαλις συναναπαύσεται ερίφω και μοσχάριον και λέων και ταύρος άμα βοσκηθήσονται και παιδίον μικρόν άξει αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad vilks mājos pie jēra un pantera apgulsies pie kazlēna teļš un jauns lauva un trekni lopi būs kopā un mazs zēns tos ganīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Vilks mitīs kopā ar jēru pantera kopā ar kazlēnu gulēs tele lauvēns un nobarots vērsis blakus mazs zēns tos ganīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגָ֤ר
wə·ḡār
And shall dwell Tad καὶ, συμβοσκηθήσεται H1481 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·Gar: And shall dwell -- Occurrence 1 of 1.
זְאֵב֙
zə·’êḇ
the wolf vilks λύκος H2061 N‑ms ze·'Ev: the wolf -- Occurrence 2 of 4.
עִם
‘im-
with mājos, pie μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 408 of 437.
כֶּ֔בֶשׂ
ke·ḇeś,
the lamb jēra ἀρνός H3532 N‑ms Ke·ves,: the lamb -- Occurrence 21 of 21.
וְנָמֵ֖ר
wə·nā·mêr
and the leopard un καὶ, πάρδαλις H5246 Conj‑w|N‑ms ve·na·Mer: and the leopard -- Occurrence 1 of 2.
עִם
‘im-
with pantera - H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 409 of 437.
גְּדִ֣י
gə·ḏî
the young goat apgulsies, pie ἐρίφῳ H1423 N‑ms ge·Di: the young goat -- Occurrence 9 of 9.
יִרְבָּ֑ץ
yir·bāṣ;
shall lie down kazlēna συναναπαύσεται H7257 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·Batz;: shall lie down -- Occurrence 1 of 2.
וְעֵ֨גֶל
wə·‘ê·ḡel
and the calf teļš καὶ, μοσχάριον H5695 Conj‑w|N‑ms ve·'E·gel: and the calf -- Occurrence 2 of 2.
וּכְפִ֤יר
ū·ḵə·p̄îr
and the young lion un, jauns, lauva καὶ, λέων H3715 Conj‑w|N‑ms u·che·Fir: and the young lion -- Occurrence 1 of 1.
וּמְרִיא֙
ū·mə·rî
and the fatling un, trekni, lopi βοσκηθήσονται H4806 Conj‑w|N‑ms u·me·Ri: and the fatling -- Occurrence 5 of 5.
יַחְדָּ֔ו
yaḥ·dāw,
together būs, kopā ἅμα H3162 Adv yach·Dav,: together -- Occurrence 49 of 92.
וְנַ֥עַר
wə·na·‘ar
and a child un καὶ, παιδίον H5288 Conj‑w|N‑ms ve·Na·'ar: and a child -- Occurrence 5 of 5.
קָטֹ֖ן
qā·ṭōn
little mazs, zēns μικρὸν H6996 Adj‑ms ka·Ton: little -- Occurrence 13 of 18.
נֹהֵ֥ג
nō·hêḡ
shall lead tos, ganīs ἄξει H5090 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Heg: shall lead -- Occurrence 3 of 3.
בָּֽם׃
bām.
them - αὐτούς --- Prep|3mp Bam.: them -- Occurrence .
- (no match) καὶ, ταῦρος
7 Isaiah 11:7
🇮🇱 Hebrew:
וּפָרָ֤ה וָדֹב֙ תִּרְעֶ֔ינָה יַחְדָּ֖ו יִרְבְּצ֣וּ יַלְדֵיהֶ֑ן וְאַרְיֵ֖ה כַּבָּקָ֥ר יֹֽאכַל תֶּֽבֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Gohwis un Latẜchu Mahtes buhs kohpâ Gannꞥs un wiꞥꞥu Behrni gulẜees kohpâ un tas Lauwa ehdihs Ꞩalmus kà Wehrẜis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ βοῦς καὶ ἄρκος ἅμα βοσκηθήσονται καὶ ἅμα τὰ παιδία αὐτῶν ἔσονται καὶ λέων καὶ βοῦς ἅμα φάγονται ἄχυρα
🇬🇷 Greek ABP:
και βούς και άρκτος βοσκηθήσονται άμα και άμα έσονται τα παιδία αυτών και λέων ως βους φάγεται άχυρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Govs un lāču māte ganīsies kopā un viņu bērni gulēs kopā un lauva ēdīs salmus kā vērsis
🇱🇻 Latvian (2024):
Govs ganīsies kopā ar lāci kopā tiem mazuļi gulšņās un lauva ēdīs salmus kā vērsis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפָרָ֤ה
ū·p̄ā·rāh
And the cow Govs καὶ, βοῦς H6510 Conj‑w|N‑fs u·fa·Rah: And the cow -- Occurrence 1 of 1.
וָדֹב֙
wā·ḏōḇ
and the bear un, lāču, māte καὶ, ἄρκος H1677 Conj‑w|N‑fs va·Do: and the bear -- Occurrence 1 of 1.
תִּרְעֶ֔ינָה
tir·‘e·nāh,
shall graze ganīsies, kopā βοσκηθήσονται H7462 V‑Qal‑Imperf‑3fp tir·'Ei·nah,: shall graze -- Occurrence 1 of 3.
יַחְדָּ֖ו
yaḥ·dāw
together - - H3162 Adv yach·Dav: together -- Occurrence 50 of 92.
יִרְבְּצ֣וּ
yir·bə·ṣū
shall lie down un καὶ, ἅμα, τὰ, παιδία, αὐτῶν, ἔσονται H7257 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·be·Tzu: shall lie down -- Occurrence 1 of 1.
יַלְדֵיהֶ֑ן
yal·ḏê·hen;
their young ones viņu, bērni - H3206 N‑mpc|3fp yal·dei·Hen;: their young ones -- Occurrence 3 of 4.
וְאַרְיֵ֖ה
wə·’ar·yêh
and the lion gulēs, kopā καὶ, λέων H738 Conj‑w|N‑ms ve·'ar·Yeh: and the lion -- Occurrence 1 of 2.
כַּבָּקָ֥ר
kab·bā·qār
like the ox un, lauva καὶ, βοῦς H1241 Prep‑k,Art|N‑ms kab·ba·Kar: like the ox -- Occurrence 2 of 3.
יֹֽאכַל
yō·ḵal-
shall eat ēdīs φάγονται H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·chal-: shall eat -- Occurrence 36 of 41.
תֶּֽבֶן׃
te·ḇen.
straw salmus, kā, vērsis ἄχυρα H8401 N‑ms Te·ven.: straw -- Occurrence 9 of 10.
- (no match) ἅμα, ἅμα
8 Isaiah 11:8
🇮🇱 Hebrew:
וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע יוֹנֵ֖ק עַל חֻ֣ר פָּ֑תֶן וְעַל֙ מְאוּרַ֣ת צִפְעוֹנִ֔י גָּמ֖וּל יָד֥וֹ הָדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un weens ſihdams Behrns preezaẜees pahr weenu Ohdſes Zaurumu un weens no Puppas atẜchꞣirts bahſihs ẜawu Rohku Puhꞣa Allâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παιδίον νήπιον ἐπὶ τρώγλην ἀσπίδων καὶ ἐπὶ κοίτην ἐκγόνων ἀσπίδων τὴν χεῖρα ἐπιβαλεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και παιδίον νήπιον επί τρώγλων ασπίδων και επί κοίτην εκγόνων ασπίδων την χείρα επιβαλεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Zīdainis bērns rotaļāsies pie odzes alas un nupat no krūts atšķirts bērns izstieps savu roku pēc odzes spīdošām acīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Zīdainis spēlēsies pie odzes alas un čūsku midzenī mazulis bāzīs roku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע
wə·ši·‘ă·ša‘
And shall play Zīdainis, bērns καὶ, παιδίον H8173 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·shi·'a·Sha': And shall play -- Occurrence 1 of 1.
יוֹנֵ֖ק
yō·w·nêq
the nursing child rotaļāsies νήπιον H3243 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Nek: the nursing child -- Occurrence 5 of 6.
עַל
‘al-
by pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 2552 of 3469.
חֻ֣ר
ḥur
the hole odzes, alas τρώγλην H2356 N‑msc chur: the hole -- Occurrence 1 of 1.
פָּ֑תֶן
pā·ṯen;
of cobra - ἀσπίδων H6620 N‑ms Pa·ten;: of cobra -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל֙
wə·‘al
and in un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and in -- Occurrence 324 of 512.
מְאוּרַ֣ת
mə·’ū·raṯ
the den nupat, no, krūts κοίτην H3975 N‑fsc me·'u·Rat: the den -- Occurrence 1 of 1.
צִפְעוֹנִ֔י
ṣip̄·‘ō·w·nî,
Of viper atšķirts, bērns ἀσπίδων H6848 N‑ms tzif·'o·Ni,: Of viper -- Occurrence 1 of 2.
גָּמ֖וּל
gā·mūl
the weaned child izstieps, savu, roku - H1580 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ga·Mul: the weaned child -- Occurrence 1 of 1.
יָד֥וֹ
yā·ḏōw
his hand - τὴν, χεῖρα H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: his hand -- Occurrence 131 of 157.
הָדָֽה׃
hā·ḏāh.
shall put pēc, odzes, spīdošām, acīm ἐπιβαλεῖ H1911 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Dah.: shall put -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐκγόνων
9 Isaiah 11:9
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יָרֵ֥עוּ וְלֹֽא יַשְׁחִ֖יתוּ בְּכָל הַ֣ר קָדְשִׁ֑י כִּֽי מָלְאָ֣ה הָאָ֗רֶץ דֵּעָה֙ אֶת יְהוָ֔ה כַּמַּ֖יִם לַיָּ֥ם מְכַסִּֽים׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Nekur taps wainohts neds maitahts us wiẜẜu mannu ẜwehtu Kalnu jo ta Semme irr pilla tahs Atſihẜchanas ta KUNGA itt kà Uhdens to Juhŗas Dibbinu apklahj 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐ μὴ κακοποιήσωσιν οὐδὲ μὴ δύνωνται ἀπολέσαι οὐδένα ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν μου ὅτι ἐνεπλήσθη ἡ σύμπασα τοῦ γνῶναι τὸν κύριον ὡς ὕδωρ πολὺ κατακαλύψαι θαλάσσας
🇱🇻 Latvian (1965):
Ļauna neviens vairs nedarīs un negrēkos visā Manā svētajā kalnā jo zeme būs Tā Kunga atziņu pilna kā jūras dziļumi kas līdz pašam dibenam ūdens strāvu pilni
🇱🇻 Latvian (2024):
Neviens nedarīs ļauna un nepostīs neko manā svētajā kalnā jo zeme būs pārpilna Kunga atziņas kā ūdens uz jūru tā plūdīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not Ļauna, neviens, vairs καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 2267 of 3269.
יָרֵ֥עוּ
yā·rê·‘ū
they shall hurt nedarīs κακοποιήσωσιν H7489 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ya·Re·'u: they shall hurt -- Occurrence 2 of 4.
וְלֹֽא
wə·lō-
nor un οὐδὲ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 1044 of 1589.
יַשְׁחִ֖יתוּ
yaš·ḥî·ṯū
destroy negrēkos δύνωνται, ἀπολέσαι H7843 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yash·Chi·tu: destroy -- Occurrence 1 of 2.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visā οὐδένα, ἐπὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 350 of 417.
הַ֣ר
har
mountain Manā, svētajā τὸ, ὄρος H2022 N‑msc har: mountain -- Occurrence 81 of 118.
קָדְשִׁ֑י
qāḏ·šî
My holy kalnā τὸ, ἅγιόν, μου H6944 N‑msc|1cs kod·shi: My holy -- Occurrence 6 of 28.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3109 of 4334.
מָלְאָ֣ה
mā·lə·’āh
shall be full būs ἐνεπλήσθη H4390 V‑Qal‑Perf‑3fs mal·'Ah: shall be full -- Occurrence 7 of 18.
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth zeme , σύμπασα H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the earth -- Occurrence 657 of 934.
דֵּעָה֙
dê·‘āh
of the knowledge Tā, Kunga, atziņu τοῦ, γνῶναι H1844 N‑fs de·'Ah: of the knowledge -- Occurrence 2 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5790 of 7034.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κύριον H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 239 of 608.
כַּמַּ֖יִם
kam·ma·yim
as the waters pilna, kā ὡς, ὕδωρ H4325 Prep‑k,Art|N‑mp kam·Ma·yim: as the waters -- Occurrence 9 of 12.
לַיָּ֥ם
lay·yām
the sea jūras, dziļumi θαλάσσας H3220 Prep‑l,Art|N‑ms lai·Yam: the sea -- Occurrence 4 of 5.
מְכַסִּֽים׃
mə·ḵas·sîm.
cover kas, līdz, pašam, dibenam, ūdens, strāvu, pilni κατακαλύψαι H3680 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·chas·Sim.: cover -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) πολὺ
10 Isaiah 11:10
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא שֹׁ֣רֶשׁ יִשַׁ֗י אֲשֶׁ֤ר עֹמֵד֙ לְנֵ֣ס עַמִּ֔ים אֵלָ֖יו גּוֹיִ֣ם יִדְרֹ֑שׁוּ וְהָיְתָ֥ה מְנֻחָת֖וֹ כָּבֽוֹד׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un taî Deenâ waizahs tee Pagaꞥi pehz tahs Ꞩaknes Jſaja kas par Karrogu ſtahw teem Łaudim un wiꞥꞥa Duẜẜeẜchana buhs Gohdiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἡ ῥίζα τοῦ Ιεσσαι καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν ἐπ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν καὶ ἔσται ἡ ἀνάπαυσις αὐτοῦ τιμή
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται εν τη ημέρα εκείνη η ρίζα του Ιεσσαί και ο ανιστάμενος άρχειν εθνών επ' αυτώ έθνη ελπιούσι και έσται η ανάπαυσις αυτού τιμή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notiks tanī dienā tautas meklēs Isaja saknes atvasi kas viņām ir par karogu un tās mājvieta būs pilna godības
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā būs tajā dienā Jišaja sakne kļūs par karogu tautām tad tautas meklēs viņu un būs viņa miervieta godā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה֙
wə·hā·yāh
And there shall be Un, notiks καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And there shall be -- Occurrence 246 of 397.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day tanī ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 207 of 295.
הַה֔וּא
ha·hū,
that dienā ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 205 of 313.
שֹׁ֣רֶשׁ
šō·reš
a Root tautas, meklēs , ῥίζα H8328 N‑msc Sho·resh: a Root -- Occurrence 3 of 5.
יִשַׁ֗י
yi·šay,
of Jesse Isaja τοῦ, Ιεσσαι H3448 N‑proper‑ms yi·Shai,: of Jesse -- Occurrence 38 of 38.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who saknes καὶ, H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3801 of 4804.
עֹמֵד֙
‘ō·mêḏ
shall stand atvasi ἀνιστάμενος H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Med: shall stand -- Occurrence 34 of 50.
לְנֵ֣ס
lə·nês
as a banner to kas, viņām ἄρχειν H5251 Prep‑l|N‑msc le·Nes: as a banner to -- Occurrence 2 of 3.
עַמִּ֔ים
‘am·mîm,
the people ir, par, karogu ἐθνῶν H5971 N‑mp 'am·Mim,: the people -- Occurrence 46 of 80.
אֵלָ֖יו
’ê·lāw
for - ἐπ, αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav: for -- Occurrence 378 of 431.
גּוֹיִ֣ם
gō·w·yim
the Gentiles - ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim: the Gentiles -- Occurrence 56 of 136.
יִדְרֹ֑שׁוּ
yiḏ·rō·šū;
shall seek Him - ἐλπιοῦσιν H1875 V‑Qal‑Imperf‑3mp yid·Ro·shu;: shall seek Him -- Occurrence 1 of 2.
וְהָיְתָ֥ה
wə·hā·yə·ṯāh
and shall be un, tās καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: and shall be -- Occurrence 38 of 87.
מְנֻחָת֖וֹ
mə·nu·ḥā·ṯōw
His resting place mājvieta , ἀνάπαυσις, αὐτοῦ H4496 N‑fsc|3ms me·nu·cha·To: His resting place -- Occurrence 1 of 2.
כָּבֽוֹד׃
kā·ḇō·wḏ.
glorious būs, pilna, godības τιμή H3519 N‑ms ka·Vod.: glorious -- Occurrence 18 of 25.
פ
- - - --- Punc Peh.
11 Isaiah 11:11
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֣ה בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יוֹסִ֨יף אֲדֹנָ֤י שֵׁנִית֙ יָד֔וֹ לִקְנ֖וֹת אֶת שְׁאָ֣ר עַמּ֑וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשָּׁאֵר֩ מֵאַשּׁ֨וּר וּמִמִּצְרַ֜יִם וּמִפַּתְר֣וֹס וּמִכּ֗וּשׁ וּמֵעֵילָ֤ם וּמִשִּׁנְעָר֙ וּמֵ֣חֲמָ֔ת וּמֵאִיֵּ֖י הַיָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo taî Deenâ tas KUNgs ohtran Kahrta atkał ẜawu Rohku isſteeps ẜadabbuht tohs Atlikkuẜchus ẜawo Łauſchu kas buhs atlikkuẜchi no Aẜẜura un no Egiptes un no Patros un Mehŗu‐Semmes un no Elama un no Sineaŗa un no Eemata un no tahm Juhŗas Ꞩallahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ προσθήσει κύριος τοῦ δεῖξαι τὴν χεῖρα αὐτοῦ τοῦ ζηλῶσαι τὸ καταλειφθὲν ὑπόλοιπον τοῦ λαοῦ ὃ ἂν καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν Ἀσσυρίων καὶ ἀπὸ Αἰγύπτου καὶ Βαβυλωνίας καὶ Αἰθιοπίας καὶ ἀπὸ Αιλαμιτῶν καὶ ἀπὸ ἡλίου ἀνατολῶν καὶ ἐξ Ἀραβίας
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται τη ημέρα εκείνη προσθήσει ο κύριος του δείξαι την χείρα αυτού του ζηλώσαι το καταλειφθέν υπόλοιπον του λαού ο εαν καταλειφθή από των Ασσυρίων και από Αιγύπτου και από Βαβυλώνος και από Αιθιοπίας και από Ελαμιτών και από ηλίου ανατολών και εξ Αραβίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notiks tanī dienā Tas Kungs izstieps vēlreiz Savu roku lai salasītu un izglābtu Savas tautas atlikumu no Asīrijas un LejasĒģiptes no AugšĒģiptes un Etiopijas no Persijas no Babilonijas no Hamatas Ēlāma no Sineāra un no jūras salām
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā būs tajā dienā Kungs stieps savu roku otrreiz lai atgūtu to kas viņam no tautas atlicis kas atlicis Asīrijā un Ēģiptē Patrosā Kūšā un Ēlāmā un Šinārā Hamātā un jūras salās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֣ה
wə·hā·yāh
And it shall come to pass Un, notiks καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall come to pass -- Occurrence 247 of 397.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day tanī τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 208 of 295.
הַה֗וּא
ha·hū,
that dienā ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 206 of 313.
יוֹסִ֨יף
yō·w·sîp̄
[That] shall set again izstieps προσθήσει H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Sif: [That] shall set again -- Occurrence 29 of 35.
אֲדֹנָ֤י
’ă·ḏō·nāy
Yahweh Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Yahweh -- Occurrence 104 of 419.
שֵׁנִית֙
šê·nîṯ
the second [time] vēlreiz τοῦ, δεῖξαι H8145 Number‑ofs she·Nit: the second [time] -- Occurrence 23 of 31.
יָד֔וֹ
yā·ḏōw,
His hand roku τὴν, χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do,: His hand -- Occurrence 132 of 157.
לִקְנ֖וֹת
liq·nō·wṯ
to recover lai, salasītu τοῦ, ζηλῶσαι H7069 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Not: to recover -- Occurrence 4 of 6.
אֶת
’eṯ-
- un, izglābtu τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5791 of 7034.
שְׁאָ֣ר
šə·’ār
the remnant Savas, tautas καταλειφθὲν, ὑπόλοιπον H7605 N‑msc she·'Ar: the remnant -- Occurrence 7 of 8.
עַמּ֑וֹ
‘am·mōw;
of His people - τοῦ, λαοῦ H5971 N‑msc|3ms am·Mo;: of His people -- Occurrence 82 of 99.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who atlikumu , ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3802 of 4804.
יִשָּׁאֵר֩
yiš·šā·’êr
are left - καταλειφθῇ H7604 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yish·sha·'Er: are left -- Occurrence 1 of 2.
מֵאַשּׁ֨וּר
mê·’aš·šūr
from Assyria no, Asīrijas ἀπὸ, τῶν, Ἀσσυρίων H804 Prep‑m|N‑proper‑fs me·'ash·Shur: from Assyria -- Occurrence 2 of 5.
וּמִמִּצְרַ֜יִם
ū·mim·miṣ·ra·yim
and Egypt un καὶ, ἀπὸ, Αἰγύπτου H4714 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑fs u·mi·mitz·Ra·yim: and Egypt -- Occurrence 1 of 2.
וּמִפַּתְר֣וֹס
ū·mip·paṯ·rō·ws
and from Pathros no, LejasĒģiptes καὶ, Βαβυλωνίας H6624 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑fs u·mip·pat·Ros: and from Pathros -- Occurrence 1 of 1.
וּמִכּ֗וּשׁ
ū·mik·kūš,
and Cush un, AugšĒģiptes καὶ, Αἰθιοπίας H3568 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑fs u·mik·Kush,: and Cush -- Occurrence 1 of 1.
וּמֵעֵילָ֤ם
ū·mê·‘ê·lām
and from Elam un, Etiopijas καὶ, ἀπὸ, Αιλαμιτῶν H5867 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑fs u·me·'ei·Lam: and from Elam -- Occurrence 1 of 1.
וּמִשִּׁנְעָר֙
ū·miš·šin·‘ār
and Shinar no, Persijas καὶ, ἀπὸ, ἡλίου, ἀνατολῶν H8152 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑fs u·mish·shin·'Ar: and Shinar -- Occurrence 1 of 1.
וּמֵ֣חֲמָ֔ת
ū·mê·ḥă·māṯ,
and from Hamath no, Babilonijas καὶ, ἐξ, Ἀραβίας H2574 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑fs u·Me·cha·Mat,: and from Hamath -- Occurrence 2 of 2.
וּמֵאִיֵּ֖י
ū·mê·’î·yê
and the islands no, Hamatas - H339 Conj‑w,Prep‑m|N‑mpc u·me·'i·Yei: and the islands -- Occurrence 1 of 1.
הַיָּֽם׃
hay·yām.
of the sea no, Sineāra, no, jūras, salām - H3220 Art|N‑ms hai·Yam.: of the sea -- Occurrence 78 of 134.
- (no match) Savu ,Ēlāma
12 Isaiah 11:12
🇮🇱 Hebrew:
וְנָשָׂ֥א נֵס֙ לַגּוֹיִ֔ם וְאָסַ֖ף נִדְחֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּנְפֻצ֤וֹת יְהוּדָה֙ יְקַבֵּ֔ץ מֵאַרְבַּ֖ע כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch uszels weenu Karrogu ſtarp teem Pagaꞥeem un ẜapulzehs tohs Jswajatus Jſraëła un tohs Jskaiẜius no Juhda no wiẜẜahm tẜchetrahm Semmes Weetahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀρεῖ σημεῖον εἰς τὰ ἔθνη καὶ συνάξει τοὺς ἀπολομένους Ισραηλ καὶ τοὺς διεσπαρμένους τοῦ Ιουδα συνάξει ἐκ τῶν τεσσάρων πτερύγων τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και αρεί σημείον εις τα έθνη και συνάξει τους απολομένους Ισραήλ και τους διεσπαρμένους Ιούδα συνάξει εκ των τεσσάρων πτερύγων της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš pacels karogu tautām un salasīs izklīdinātos israēliešus un izkaisītos jūdus no visiem četriem zemes stūriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš pacels karogu tautām pulcēs no Israēla patriektos kas no Jūdas izdzenāti viņš salasīs tos no visiem četriem zemes stūriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָשָׂ֥א
wə·nā·śā
And He will set up Un, pacels καὶ, ἀρεῖ H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sa: And He will set up -- Occurrence 14 of 17.
נֵס֙
nês
a banner karogu σημεῖον H5251 N‑ms nes: a banner -- Occurrence 4 of 13.
לַגּוֹיִ֔ם
lag·gō·w·yim,
for the nations tautām εἰς, τὰ, ἔθνη H1471 Prep‑l,Art|N‑mp lag·go·Yim,: for the nations -- Occurrence 5 of 14.
וְאָסַ֖ף
wə·’ā·sap̄
and will assemble un, salasīs καὶ, συνάξει H622 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Saf: and will assemble -- Occurrence 3 of 3.
נִדְחֵ֣י
niḏ·ḥê
the outcasts izklīdinātos τοὺς, ἀπολομένους H1760 V‑Nifal‑Prtcpl‑mpc nid·Chei: the outcasts -- Occurrence 2 of 3.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel israēliešus Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1803 of 2260.
וּנְפֻצ֤וֹת
ū·nə·p̄u·ṣō·wṯ
and the dispersed un καὶ, τοὺς, διεσπαρμένους H5310 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fpc u·ne·fu·Tzot: and the dispersed -- Occurrence 1 of 1.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah izkaisītos τοῦ, Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 416 of 681.
יְקַבֵּ֔ץ
yə·qab·bêṣ,
gather together jūdus συνάξει H6908 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·kab·Betz,: gather together -- Occurrence 1 of 2.
מֵאַרְבַּ֖ע
mê·’ar·ba‘
from the four no, visiem, četriem ἐκ, τῶν, τεσσάρων H702 Prep‑m|Number‑fsc me·'ar·Ba': from the four -- Occurrence 1 of 3.
כַּנְפ֥וֹת
kan·p̄ō·wṯ
corners zemes πτερύγων H3671 N‑fpc kan·Fot: corners -- Occurrence 3 of 4.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth stūriem τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the earth -- Occurrence 658 of 934.
- (no match) Viņš
13 Isaiah 11:13
🇮🇱 Hebrew:
וְסָ֙רָה֙ קִנְאַ֣ת אֶפְרַ֔יִם וְצֹרְרֵ֥י יְהוּדָ֖ה יִכָּרֵ֑תוּ אֶפְרַ֙יִם֙ לֹֽא יְקַנֵּ֣א אֶת יְהוּדָ֔ה וִֽיהוּדָ֖ה לֹֽא יָצֹ֥ר אֶת אֶפְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Skaudiba Eewraima mitteẜees un tee Prettiturretaji Juhda taps isdeldeti Eewraims ne ſkaudihs Juhdu un Juhda ne ſpaidihs to Eewraimu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀφαιρεθήσεται ὁ ζῆλος Εφραιμ καὶ οἱ ἐχθροὶ Ιουδα ἀπολοῦνται Εφραιμ οὐ ζηλώσει Ιουδαν καὶ Ιουδας οὐ θλίψει Εφραιμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad mitēsies Efraima skaudība un izbeigsies arī naids pret Efraimu Jūdas naidnieki tiks iznīcināti lai Efraims neapskaustu Jūdu nedz arī naidotos ar viņu un Jūda nespaidītu Efraimu savā naidā un skaudībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad zudīs Efraima niknums un Jūdas nīdēji tiks iznīdēti Efraims vairs neniknosies pret Jūdu un Jūda nenaidosies ar Efraimu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְסָ֙רָה֙
wə·sā·rāh
And shall depart Tad, mitēsies καὶ, ἀφαιρεθήσεται H5493 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·Sa·rah: And shall depart -- Occurrence 2 of 3.
קִנְאַ֣ת
qin·’aṯ
the envy skaudība , ζῆλος H7068 N‑fsc kin·'At: the envy -- Occurrence 5 of 7.
אֶפְרַ֔יִם
’ep̄·ra·yim,
of Ephraim Efraima Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: of Ephraim -- Occurrence 102 of 149.
וְצֹרְרֵ֥י
wə·ṣō·rə·rê
and the adversaries un, izbeigsies, arī καὶ, οἱ, ἐχθροὶ H6862 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·tzo·re·Rei: and the adversaries -- Occurrence 1 of 1.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
of Judah naids, pret, Efraimu Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 417 of 681.
יִכָּרֵ֑תוּ
yik·kā·rê·ṯū;
shall be cut off Jūdas, naidnieki ἀπολοῦνται H3772 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yik·ka·Re·tu;: shall be cut off -- Occurrence 3 of 5.
אֶפְרַ֙יִם֙
’ep̄·ra·yim
Ephraim tiks, iznīcināti Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 103 of 149.
לֹֽא
lō-
not lai οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2268 of 3269.
יְקַנֵּ֣א
yə·qan·nê
shall envy Efraims ζηλώσει H7065 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·kan·Ne: shall envy -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- neapskaustu - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5792 of 7034.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
Judah Jūdu Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: Judah -- Occurrence 418 of 681.
וִֽיהוּדָ֖ה
wî·hū·ḏāh
and Judah nedz, arī, naidotos, ar, viņu καὶ, Ιουδας H3063 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·hu·Dah: and Judah -- Occurrence 36 of 47.
לֹֽא
lō-
not - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2269 of 3269.
יָצֹ֥ר
yā·ṣōr
shall harass un θλίψει H6887 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Tzor: shall harass -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- Jūda - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5793 of 7034.
אֶפְרָֽיִם׃
’ep̄·rā·yim.
Ephraim nespaidītu, Efraimu, savā, naidā, un, skaudībā Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim.: Ephraim -- Occurrence 104 of 149.
14 Isaiah 11:14
🇮🇱 Hebrew:
וְעָפ֨וּ בְכָתֵ֤ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת בְּנֵי קֶ֑דֶם אֱד֤וֹם וּמוֹאָב֙ מִשְׁל֣וֹח יָדָ֔ם וּבְנֵ֥י עַמּ֖וֹן מִשְׁמַעְתָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee ſkraidihs teem Wiliſteŗeem pahr Plezzeem prett Wakkara‐Puẜẜi tee aplaupihs kohpa tohs Eedſihwotajus prett Rihteem prett Eedomu un Moabu isſteps tee ẜawu Rohku un Ammoꞥa Behrni buhs teem paklauẜigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πετασθήσονται ἐν πλοίοις ἀλλοφύλων θάλασσαν ἅμα προνομεύσουσιν καὶ τοὺς ἀφ ἡλίου ἀνατολῶν καὶ Ιδουμαίαν καὶ ἐπὶ Μωαβ πρῶτον τὰς χεῖρας ἐπιβαλοῦσιν οἱ δὲ υἱοὶ Αμμων πρῶτοι ὑπακούσονται
🇬🇷 Greek ABP:
και πετασθήσονται εν πλοίοις αλλοφύλων θάλασσαν άμα προνομεύσουσι και τους αφ' ηλίου ανατολών και Ιδουμαίαν και επί Μωάβ πρώτον τας χείρας επιβαλούσιν οι δε υιοί Αμμών πρώτοι υπακούσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi ies uz vakara pusi un uzsēdīsies uz kakla filistiešiem viņi kopā plicinās iedzīvotājus kas pret austrumiem viņi iegūs savā varā Edomu un Moābu amonieši viņiem būs paklausīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Uz jūras pusi tie metīsies filistiešiem kaklā kopā aplaupīs tos kas mīt austrumos pret Edomu un Moābu pacels roku un Amona dēli tiem klausīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָפ֨וּ
wə·‘ā·p̄ū
But they shall fly down Viņi, ies καὶ, πετασθήσονται H5774 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·Fu: But they shall fly down -- Occurrence 1 of 1.
בְכָתֵ֤ף
ḇə·ḵā·ṯêp̄
upon the shoulder uz, vakara, pusi ἐν, πλοίοις H3802 Prep‑b|N‑fs ve·cha·Tef: upon the shoulder -- Occurrence 1 of 2.
פְּלִשְׁתִּים֙
pə·liš·tîm
of the Philistines un, uzsēdīsies, uz, kakla ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim: of the Philistines -- Occurrence 100 of 112.
יָ֔מָּה
yām·māh,
toward the west filistiešiem θάλασσαν H3220 N‑ms|3fs Yam·mah,: toward the west -- Occurrence 27 of 48.
יַחְדָּ֖ו
yaḥ·dāw
Together viņi, kopā ἅμα H3162 Adv yach·Dav: Together -- Occurrence 51 of 92.
יָבֹ֣זּוּ
yā·ḇōz·zū
they shall plunder plicinās προνομεύσουσιν H962 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Voz·zu: they shall plunder -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- iedzīvotājus καὶ, τοὺς, ἀφ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5794 of 7034.
בְּנֵי
bə·nê-
the sons - - H1121 N‑mpc be·nei-: the sons -- Occurrence 1184 of 1283.
קֶ֑דֶם
qe·ḏem;
of on the East kas, pret, austrumiem ἡλίου, ἀνατολῶν H6924 N‑ms Ke·dem;: of on the East -- Occurrence 22 of 33.
אֱד֤וֹם
’ĕ·ḏō·wm
Edom viņi, iegūs, savā, varā καὶ, Ιδουμαίαν H123 N‑proper‑ms e·Dom: Edom -- Occurrence 61 of 81.
וּמוֹאָב֙
ū·mō·w·’āḇ
and Moab Edomu Μωαβ H4124 Conj‑w|N‑proper‑fs u·mo·'Av: and Moab -- Occurrence 3 of 4.
מִשְׁל֣וֹח
miš·lō·wḥ
they shall lay un πρῶτον, τὰς, χεῖρας, ἐπιβαλοῦσιν H4916 N‑msc mish·Loch: they shall lay -- Occurrence 1 of 1.
יָדָ֔ם
yā·ḏām,
their hand Moābu - H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam,: their hand -- Occurrence 29 of 30.
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
and the sons amonieši οἱ, δὲ, υἱοὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: and the sons -- Occurrence 193 of 209.
עַמּ֖וֹן
‘am·mō·wn
of Ammon viņiem Αμμων H5983 N‑proper‑ms am·Mon: of Ammon -- Occurrence 84 of 105.
מִשְׁמַעְתָּֽם׃
miš·ma‘·tām.
shall obey them būs, paklausīgi ὑπακούσονται H8085 N‑fsc|3mp mish·ma'·Tam.: shall obey them -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, ἐπὶ, πρῶτοι
15 Isaiah 11:15
🇮🇱 Hebrew:
וְהֶחֱרִ֣ים יְהוָ֗ה אֵ֚ת לְשׁ֣וֹן יָם מִצְרַ֔יִם וְהֵנִ֥יף יָד֛וֹ עַל הַנָּהָ֖ר בַּעְיָ֣ם רוּח֑וֹ וְהִכָּ֙הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jr tas KUNGS isnihzinahs to Raggu tahs Egiptes Juhŗas un kuſtinahs ẜawu Rohku prett to Uppi zaur ẜawa Wehja Stiprumu un ẜittihs tahs ẜeptiꞥas Straumes ka ar Kurpehm warrehs zauri eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρημώσει κύριος τὴν θάλασσαν Αἰγύπτου καὶ ἐπιβαλεῖ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ποταμὸν πνεύματι βιαίῳ καὶ πατάξει ἑπτὰ φάραγγας ὥστε διαπορεύεσθαι αὐτὸν ἐν ὑποδήμασιν
🇬🇷 Greek ABP:
και ερημώσει κύριος την θάλασσαν Αιγύπτου και επιβαλεί την χείρα αυτού επί τον ποταμόν πνεύματι βιαίω και πατάξει επτά φάραγγας ώστε διαπορεύεσθαι αυτόν εν υποδήμασι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs iznīcinās Ēģiptes jūras mēli un pacels Savu roku Savā dusmu karstumā pret dižupi Eifratu un to saskaldīs septiņās upītēs tā ka varēs ar kurpēm tām pāri pāriet
🇱🇻 Latvian (2024):
Izraus Kungs Ēģiptes upei mēli ar svelmainu garu stieps roku pret upi sašķels to septiņās straumēs ka sausām kājām var pāriet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֶחֱרִ֣ים
wə·he·ḥĕ·rîm
And will utterly destroy Un, iznīcinās καὶ, ἐρημώσει H2763 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·he·che·Rim: And will utterly destroy -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4498 of 6218.
אֵ֚ת
’êṯ
- - τὴν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5795 of 7034.
לְשׁ֣וֹן
lə·šō·wn
the tongue mēli θάλασσαν H3956 N‑csc le·Shon: the tongue -- Occurrence 15 of 19.
יָם
yām-
of the Sea Ēģiptes, jūras τὴν H3220 N‑msc yom-: of the Sea -- Occurrence 7 of 7.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 261 of 424.
וְהֵנִ֥יף
wə·hê·nîp̄
and He will shake un, pacels καὶ, ἐπιβαλεῖ H5130 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·he·Nif: and He will shake -- Occurrence 9 of 9.
יָד֛וֹ
yā·ḏōw
His fist Savu, roku χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: His fist -- Occurrence 133 of 157.
עַל
‘al-
over Savā, dusmu, karstumā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 2553 of 3469.
הַנָּהָ֖ר
han·nā·hār
the River pret, dižupi τὸν, ποταμὸν H5104 Art|N‑ms han·na·Har: the River -- Occurrence 30 of 32.
בַּעְיָ֣ם
ba‘·yām
with mighty Eifratu πνεύματι, βιαίῳ H5868 Prep‑b|N‑ms ba'·Yam: with mighty -- Occurrence 1 of 1.
רוּח֑וֹ
rū·ḥōw;
His wind - - H7307 N‑csc|3ms ru·Cho;: His wind -- Occurrence 14 of 15.
וְהִכָּ֙הוּ֙
wə·hik·kā·hū
and strike it un, to, saskaldīs καὶ, πατάξει H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|3ms ve·hik·Ka·hu: and strike it -- Occurrence 5 of 5.
לְשִׁבְעָ֣ה
lə·šiḇ·‘āh
in seven septiņās ἑπτὰ H7651 Prep‑l|Number‑ms le·shiv·'Ah: in seven -- Occurrence 5 of 5.
נְחָלִ֔ים
nə·ḥā·lîm,
the streams upītēs φάραγγας H5158 N‑mp ne·cha·Lim,: the streams -- Occurrence 4 of 4.
וְהִדְרִ֖יךְ
wə·hiḏ·rîḵ
and make [men] cross over tā, ka ὥστε, διαπορεύεσθαι, αὐτὸν H1869 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·hid·Rich: and make [men] cross over -- Occurrence 1 of 1.
בַּנְּעָלִֽים׃
ban·nə·‘ā·lîm.
dry-shod varēs, ar, kurpēm, tām, pāri, pāriet ἐν, ὑποδήμασιν H5275 Prep‑b,Art|N‑fp ban·ne·'a·Lim.: dry-shod -- Occurrence 2 of 2.
16 Isaiah 11:16
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיְתָ֣ה מְסִלָּ֔ה לִשְׁאָ֣ר עַמּ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יִשָּׁאֵ֖ר מֵֽאַשּׁ֑וּר כַּאֲשֶׁ֤ר הָֽיְתָה֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל בְּי֥וֹם עֲלֹת֖וֹ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un weens ſtaigahts Zełẜch buhs teem Atlikkuẜcheem wiꞥꞥa Łauſchu kas atlikkuẜchi buhs no Aẜẜura itt kà Jſraëłam notikke taî Deenâ kad tas isgahje no EgiptesSemmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται δίοδος τῷ καταλειφθέντι μου λαῷ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ἔσται τῷ Ισραηλ ὡς ἡμέρα ὅτε ἐξῆλθεν ἐκ γῆς Αἰγύπτου
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται δίοδος τω καταλειφθέντι λαώ μου τω καταλειφθέντι από Ασσυρίων και έσται τω Ισραήλ ως τη ημέρα ότε εξήλθεν εκ γης Αιγύπτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā radīsies izeja Viņa tautas atlikumam kas palicis pāri no Asīrijas kā tā radās Israēlam kad tas izgāja no Ēģiptes zemes
🇱🇻 Latvian (2024):
Pašķirsies ceļš tautas atlikumam kas Asīrijā palicis tāpat kā Israēlam todien kad tas izgāja no Ēģiptes zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיְתָ֣ה
wə·hā·yə·ṯāh
And there will be καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: And there will be -- Occurrence 39 of 87.
מְסִלָּ֔ה
mə·sil·lāh,
a highway radīsies, izeja δίοδος H4546 N‑fs me·sil·Lah,: a highway -- Occurrence 1 of 3.
לִשְׁאָ֣ר
liš·’ār
for the remnant Viņa, tautas τῷ, καταλειφθέντι H7605 Prep‑l|N‑msc lish·'Ar: for the remnant -- Occurrence 1 of 2.
עַמּ֔וֹ
‘am·mōw,
of His people - μου, λαῷ H5971 N‑msc|3ms am·Mo,: of His people -- Occurrence 83 of 99.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who atlikumam - H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3803 of 4804.
יִשָּׁאֵ֖ר
yiš·šā·’êr
will be left - - H7604 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yish·sha·'Er: will be left -- Occurrence 2 of 2.
מֵֽאַשּׁ֑וּר
mê·’aš·šūr;
from Assyria kas, pāri ἐν, Αἰγύπτῳ H804 Prep‑m|N‑proper‑fs me·'ash·Shur;: from Assyria -- Occurrence 3 of 5.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
as no, Asīrijas καὶ, ἔσται H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 403 of 489.
הָֽיְתָה֙
hā·yə·ṯāh
it was kā, tā, radās - H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·ye·Tah: it was -- Occurrence 81 of 111.
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
lə·yiś·rā·’êl,
for Israel Israēlam τῷ, Ισραηλ H3478 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Yis·ra·'El,: for Israel -- Occurrence 44 of 50.
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
in the day kad ὡς, , ἡμέρα H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: in the day -- Occurrence 117 of 197.
עֲלֹת֖וֹ
‘ă·lō·ṯōw
that he came up tas, izgāja ἐξῆλθεν H5927 V‑Qal‑Inf|3ms a·lo·To: that he came up -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land no, zemes ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the land -- Occurrence 99 of 158.
מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
of Egypt Ēģiptes Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim.: of Egypt -- Occurrence 262 of 424.
- (no match) palicis
- (no match) ὅτε