📖 Genesis Chapter 16

1 Genesis 16:1
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם לֹ֥א יָלְדָ֖ה ל֑וֹ וְלָ֛הּ שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית וּשְׁמָ֥הּ הָגָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN Sarài Ahbrama Ꞩeewa ne dſemdeja tam ne neeka un tai bija weena Egipteŗu Kalpone Ahgare Wahrdâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Σαρα δὲ ἡ γυνὴ Αβραμ οὐκ ἔτικτεν αὐτῷ ἦν δὲ αὐτῇ παιδίσκη Αἰγυπτία ᾗ ὄνομα Αγαρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Sāraja Ābrāma sieva tam nebija dzemdējusi un tai bija kalpone no Ēģiptes tās vārds bija Hagara
🇱🇻 Latvian (2024):
Sāraja Ābrama sieva nevarēja viņam dzemdēt bet viņai bija ēģiptiešu kalpone vārdā Hāgare
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׂרַי֙
wə·śā·ray
And Sarai Bet, Sāraja Σαρα, δὲ H8297 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·sa·Rai: And Sarai -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֣שֶׁת
’ê·šeṯ
the wife sieva , γυνὴ H802 N‑fsc 'E·shet: the wife -- Occurrence 5 of 97.
אַבְרָ֔ם
’aḇ·rām,
of Abram Ābrāma Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: of Abram -- Occurrence 38 of 50.
לֹ֥א

not nebija οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 27 of 3269.
יָלְדָ֖ה
yā·lə·ḏāh
had borne [a child] dzemdējusi ἔτικτεν H3205 V‑Qal‑Perf‑3fs Yal·dah: had borne [a child] -- Occurrence 2 of 37.
ל֑וֹ
lōw;
to him tam αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: to him -- Occurrence .
וְלָ֛הּ
wə·lāh
and she had un, tai, bija ἦν, δὲ, αὐτῇ --- Conj‑w|Prep|3fs ve·Lah: and she had -- Occurrence .
שִׁפְחָ֥ה
šip̄·ḥāh
a maidservant kalpone παιδίσκη H8198 N‑fs shif·Chah: a maidservant -- Occurrence 1 of 4.
מִצְרִ֖ית
miṣ·rîṯ
an Egyptianess no, Ēģiptes Αἰγυπτία H4713 N‑proper‑fs mitz·Rit: an Egyptianess -- Occurrence 1 of 1.
וּשְׁמָ֥הּ
ū·šə·māh
and her name was tās, vārds, bija , ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc|3fs u·she·Mah: and her name was -- Occurrence 1 of 10.
הָגָֽר׃
hā·ḡār.
Hagar Hagara Αγαρ H1904 N‑proper‑fs ha·Gar.: Hagar -- Occurrence 1 of 11.
2 Genesis 16:2
🇮🇱 Hebrew:
וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֜י אֶל אַבְרָ֗ם הִנֵּה נָ֞א עֲצָרַ֤נִי יְהוָה֙ מִלֶּ֔דֶת בֹּא נָא֙ אֶל שִׁפְחָתִ֔י אוּלַ֥י אִבָּנֶ֖ה מִמֶּ֑נָּה וַיִּשְׁמַ֥ע אַבְרָ֖ם לְק֥וֹל שָׂרָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sarài ẜazzija uhs Ahbramu Raugi jelle tas KUNGS irr mann aisẜlehdſis ka es ne dſemdeju eij jelle pee mannas Kalpones jaẜchu es zaur wiꞥꞥas apbehrnota tapẜchu un Ahbrams klauẜija Sarajas Balẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Σαρα πρὸς Αβραμ ἰδοὺ συνέκλεισέν με κύριος τοῦ μὴ τίκτειν εἴσελθε οὖν πρὸς τὴν παιδίσκην μου ἵνα τεκνοποιήσῃς ἐξ αὐτῆς ὑπήκουσεν δὲ Αβραμ τῆς φωνῆς Σαρας
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε Σάρα προς ΄ Αβραμ ιδού συνέκλεισέ με κύριος του μη τίκτειν είσελθε ουν προς την παιδίσκην μου ίνα τεκνοποιήσωμαι εξ αυτής υπήκουσε δε ΄ Αβραμ της φωνής Σάρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sāraja teica Ābrāmam Redzi Tas Kungs man nav devis iespēju dzemdēt ej pie manas kalpones varbūt no viņas man tiks doti pēcnācēji Un Ābrāms paklausīja Sārajas balsij
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sāraja teica Ābramam Redzi nu Kungs man liedzis dzemdēt Ej taču pie manas kalpones varbūt es varu dabūt bērnu no viņas Un Ābrams paklausīja Sāraju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֹּ֨אמֶר
wat·tō·mer
So said Un, teica εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer: So said -- Occurrence 4 of 199.
שָׂרַ֜י
śā·ray
Sarai Sāraja Σαρα H8297 N‑proper‑fs sa·Rai: Sarai -- Occurrence 7 of 16.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 51 of 3531.
אַבְרָ֗ם
’aḇ·rām,
Abram Ābrāmam Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 39 of 50.
הִנֵּה
hin·nêh-
See Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·neh-: See -- Occurrence 4 of 448.
נָ֞א

now - - H4994 Interjection na: now -- Occurrence 7 of 403.
עֲצָרַ֤נִי
‘ă·ṣā·ra·nî
has restrained me man, nav, devis, iespēju συνέκλεισέν, με H6113 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cs 'a·tza·Ra·ni: has restrained me -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 71 of 6218.
מִלֶּ֔דֶת
mil·le·ḏeṯ,
from bearing [children] dzemdēt τοῦ, μὴ, τίκτειν H3205 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mil·Le·det,: from bearing [children] -- Occurrence 1 of 3.
בֹּא
bō-
go in ej εἴσελθε H935 V‑Qal‑Imp‑ms bo-: go in -- Occurrence 2 of 49.
נָא֙

please - οὖν H4994 Interjection na: please -- Occurrence 8 of 403.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 52 of 3531.
שִׁפְחָתִ֔י
šip̄·ḥā·ṯî,
my maidservant manas, kalpones τὴν, παιδίσκην, μου H8198 N‑fsc|1cs shif·cha·Ti,: my maidservant -- Occurrence 1 of 3.
אוּלַ֥י
’ū·lay
perhaps varbūt ἵνα H194 Adv 'u·Lai: perhaps -- Occurrence 1 of 45.
אִבָּנֶ֖ה
’ib·bā·neh
I shall obtain children man, tiks, doti, pēcnācēji τεκνοποιήσῃς H1129 V‑Nifal‑Imperf‑1cs 'ib·ba·Neh: I shall obtain children -- Occurrence 1 of 1.
מִמֶּ֑נָּה
mim·mên·nāh;
by her no, viņas ἐξ, αὐτῆς H4480 Prep|3fs mi·Men·nah;: by her -- Occurrence 2 of 60.
וַיִּשְׁמַ֥ע
way·yiš·ma‘
And heeded Un, paklausīja ὑπήκουσεν, δὲ H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Ma': And heeded -- Occurrence 2 of 88.
אַבְרָ֖ם
’aḇ·rām
Abram Ābrāms Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 40 of 50.
לְק֥וֹל
lə·qō·wl
the voice balsij τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑l|N‑msc le·Kol: the voice -- Occurrence 2 of 25.
שָׂרָֽי׃
śā·rāy.
of Sarai Sārajas Σαρας H8297 N‑proper‑fs sa·Rai.: of Sarai -- Occurrence 8 of 16.
3 Genesis 16:3
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּקַּ֞ח שָׂרַ֣י אֵֽשֶׁת אַבְרָ֗ם אֶת הָגָ֤ר הַמִּצְרִית֙ שִׁפְחָתָ֔הּ מִקֵּץ֙ עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים לְשֶׁ֥בֶת אַבְרָ֖ם בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַתִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְאַבְרָ֥ם אִישָׁ֖הּ ל֥וֹ לְאִשָּֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ꞥehme Sarài Ahbrama Ꞩeewa to Ahgari ẜawu Egipteŗu Kalponi pehz deẜmits Gaddeem kad Ahbrams eekẜch tahs Semmes Kanààn bij dſihwojis un dewe to Ahbramam ẜawam Wihram par Ꞩeewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λαβοῦσα Σαρα ἡ γυνὴ Αβραμ Αγαρ τὴν Αἰγυπτίαν τὴν ἑαυτῆς παιδίσκην μετὰ δέκα ἔτη τοῦ οἰκῆσαι Αβραμ ἐν γῇ Χανααν καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Αβραμ τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς αὐτῷ γυναῖκα
🇬🇷 Greek ABP:
και λαβούσα η γυνή ΄ Αβραμ ΄ Αγαρ την Αιγυπτίαν την εαυτής παιδίσκην μετά δέκα έτη του οικήσαι ΄ Αβραμ εν γη Χαναάν και έδωκεν αυτήν τω ΄ Αβραμ ανδρί αυτής αυτώ γυναίκα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sāraja Ābrāma sieva paņēma ēģiptieti Hagaru savu kalponi un deva to Ābrāmam par sievu pēc tam kad tas desmit gadus bija nodzīvojis Kānaāna zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Sāraja Ābrama sieva ņēma savu kalponi ēģiptieti Hāgari pēc tam kad Ābrams desmit gadus bija dzīvojis Kanaānas zemē un viņa deva to savam vīram Ābramam par sievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּקַּ֞ח
wat·tiq·qaḥ
And took Un, paņēma καὶ, λαβοῦσα H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·Kach: And took -- Occurrence 2 of 32.
שָׂרַ֣י
śā·ray
Sarai Sāraja Σαρα H8297 N‑proper‑fs sa·Rai: Sarai -- Occurrence 9 of 16.
אֵֽשֶׁת
’ê·šeṯ-
wife sieva , γυνὴ H802 N‑fsc 'e·shet-: wife -- Occurrence 6 of 97.
אַבְרָ֗ם
’aḇ·rām,
of Abram Ābrāma Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: of Abram -- Occurrence 41 of 50.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 166 of 7034.
הָגָ֤ר
hā·ḡār
Hagar ēģiptieti, Hagaru Αγαρ H1904 N‑proper‑fs ha·Gar: Hagar -- Occurrence 2 of 11.
הַמִּצְרִית֙
ham·miṣ·rîṯ
the Egyptianess - τὴν, Αἰγυπτίαν H4713 Art|N‑proper‑fs ham·mitz·Rit: the Egyptianess -- Occurrence 1 of 3.
שִׁפְחָתָ֔הּ
šip̄·ḥā·ṯāh,
her maidservant savu, kalponi τὴν, ἑαυτῆς, παιδίσκην H8198 N‑fsc|3fs shif·cha·Tah,: her maidservant -- Occurrence 1 of 3.
מִקֵּץ֙
miq·qêṣ
after pēc, tam μετὰ H7093 Prep‑m|N‑msc mik·Ketz: after -- Occurrence 3 of 23.
עֶ֣שֶׂר
‘e·śer
ten desmit δέκα H6235 Number‑fs 'E·ser: ten -- Occurrence 2 of 43.
שָׁנִ֔ים
šā·nîm,
years gadus ἔτη H8141 N‑fp sha·Nim,: years -- Occurrence 12 of 124.
לְשֶׁ֥בֶת
lə·še·ḇeṯ
had dwelt bija, nodzīvojis τοῦ, οἰκῆσαι H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·She·vet: had dwelt -- Occurrence 1 of 2.
אַבְרָ֖ם
’aḇ·rām
Abram tas Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 42 of 50.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 7 of 229.
כְּנָ֑עַן
kə·nā·‘an;
of Canaan - Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an;: of Canaan -- Occurrence 6 of 82.
וַתִּתֵּ֥ן
wat·tit·tên
and she gave un, deva καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tit·Ten: and she gave -- Occurrence 2 of 21.
אֹתָ֛הּ
’ō·ṯāh
her to αὐτὴν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah: her -- Occurrence 7 of 158.
לְאַבְרָ֥ם
lə·’aḇ·rām
to Abram Ābrāmam Αβραμ H87 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'av·Ram: to Abram -- Occurrence 4 of 6.
אִישָׁ֖הּ
’î·šāh
her husband par, sievu τῷ, ἀνδρὶ, αὐτῆς H582 N‑msc|3fs 'i·Shah: her husband -- Occurrence 1 of 1.
ל֥וֹ
lōw
to be his - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to be his -- Occurrence .
לְאִשָּֽׁה׃
lə·’iš·šāh.
wife - γυναῖκα H802 Prep‑l|N‑fs le·'ish·Shah.: wife -- Occurrence 3 of 53.
- (no match) kad ,Kānaāna
4 Genesis 16:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֥א אֶל הָגָ֖ר וַתַּ֑הַר וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י הָרָ֔תָה וַתֵּקַ֥ל גְּבִרְתָּ֖הּ בְּעֵינֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch gahje pee Ahgares un ta tappa gruhta Kad nu ta redſeja ka ta gruhta bija tad tappe wiꞥꞥas Gaſpaſcha nizzinata wiꞥꞥas Azzîs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσῆλθεν πρὸς Αγαρ καὶ συνέλαβεν καὶ εἶδεν ὅτι ἐν γαστρὶ ἔχει καὶ ἠτιμάσθη ἡ κυρία ἐναντίον αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και εισήλθε προς ΄ Αγαρ και συνέλαβε και είδεν ότι εν γαστρί έχει και ητιμάσθη η κυρία εναντίον αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš gāja pie Hagaras un tā tapa grūta Un kad tā redzēja ka ir grūta tad viņas kundze tai likās nicināma
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš gāja pie Hāgares un viņa tapa grūta Kad viņa redzēja ka tapusi grūta viņas kundze tai šķita nevērta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֥א
way·yā·ḇō
So he went in Un, gāja καὶ, εἰσῆλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: So he went in -- Occurrence 4 of 263.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 53 of 3531.
הָגָ֖ר
hā·ḡār
Hagar Hagaras Αγαρ H1904 N‑proper‑fs ha·Gar: Hagar -- Occurrence 3 of 11.
וַתַּ֑הַר
wat·ta·har;
and she conceived un, tā, tapa, grūta καὶ, συνέλαβεν H2029 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·har;: and she conceived -- Occurrence 3 of 28.
וַתֵּ֙רֶא֙
wat·tê·re
and when she saw Un, kad, tā, redzēja καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·re: and when she saw -- Occurrence 2 of 30.
כִּ֣י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 60 of 4334.
הָרָ֔תָה
hā·rā·ṯāh,
she had conceived ir, grūta ἐν, γαστρὶ, ἔχει H2029 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·Ra·tah,: she had conceived -- Occurrence 1 of 2.
וַתֵּקַ֥ל
wat·tê·qal
then became despised tad, likās, nicināma καὶ, ἠτιμάσθη H7043 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·te·Kal: then became despised -- Occurrence 1 of 1.
גְּבִרְתָּ֖הּ
gə·ḇir·tāh
her mistress viņas, kundze , κυρία H1404 N‑fsc|3fs ge·vir·Tah: her mistress -- Occurrence 1 of 4.
בְּעֵינֶֽיהָ׃
bə·‘ê·ne·hā.
in her eyes tai ἐναντίον, αὐτῆς H5869 Prep‑b|N‑cdc|3fs be·'ei·Nei·ha.: in her eyes -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) viņš
5 Genesis 16:5
🇮🇱 Hebrew:
וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֣י אֶל אַבְרָם֮ חֲמָסִ֣י עָלֶיךָ֒ אָנֹכִ֗י נָתַ֤תִּי שִׁפְחָתִי֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י הָרָ֔תָה וָאֵקַ֖ל בְּעֵינֶ֑יהָ יִשְׁפֹּ֥ט יְהוָ֖ה בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽיׄךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Sarài us Ahbramu Tu nepareiſi pee man darri es eẜmu ẜawu Kalponi tawâ klehpî dewuẜi un nu redſahs wiꞥꞥa gŗuhta eẜẜoti tad tohpu es nizzinata wiꞥꞥas Azzîs lai tas KUNGS teeẜa ſtarp man un ſtarp tew 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Σαρα πρὸς Αβραμ ἀδικοῦμαι ἐκ σοῦ ἐγὼ δέδωκα τὴν παιδίσκην μου εἰς τὸν κόλπον σου ἰδοῦσα δὲ ὅτι ἐν γαστρὶ ἔχει ἠτιμάσθην ἐναντίον αὐτῆς κρίναι ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε Σάρα προς ΄ Αβραμ αδικούμαι εκ σου εγώ δέδωκα την παιδίσκην μου εις τον κόλπον σου ιδούσα δε ότι εν γαστρί έχει ητιμάσθην εναντίον αυτής κρίναι ο θεός αναμέσον εμού και σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Sāraja sacīja Ābrāmam Netaisnība kāda man notikusi lai nāk pār tevi es esmu devusi savu kalponi tavā klēpī bet kad tā redzēja ka ir grūta es kļuvu nicināma viņas acīs lai Tas Kungs tiesā starp mani un tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sāraja teica Ābramam Tu man esi nodarījis pārestību es devu savu kalponi starp taviem gurniem un kad viņa redzēja ka ir grūta tad es viņai kļuvu nevērta Lai iztiesā Kungs starp mani un tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֹּ֨אמֶר
wat·tō·mer
And said Tad, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer: And said -- Occurrence 5 of 199.
שָׂרַ֣י
śā·ray
Sarai Sāraja Σαρα H8297 N‑proper‑fs sa·Rai: Sarai -- Occurrence 10 of 16.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 54 of 3531.
אַבְרָם֮
’aḇ·rām
Abram Ābrāmam Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 43 of 50.
חֲמָסִ֣י
ḥă·mā·sî
My wrong [be] Netaisnība, kāda, man, notikusi ἀδικοῦμαι H2555 N‑msc|1cs cha·ma·Si: My wrong [be] -- Occurrence 1 of 2.
עָלֶיךָ֒
‘ā·le·ḵā
upon you lai, nāk, pār, tevi ἐκ, σοῦ H5921 Prep|2ms 'a·lei·Cha: upon you -- Occurrence 1 of 119.
אָנֹכִ֗י
’ā·nō·ḵî,
I es ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi,: I -- Occurrence 6 of 293.
נָתַ֤תִּי
nā·ṯat·tî
gave esmu, devusi δέδωκα H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: gave -- Occurrence 5 of 117.
שִׁפְחָתִי֙
šip̄·ḥā·ṯî
my maidservant savu, kalponi τὴν, παιδίσκην, μου H8198 N‑fsc|1cs shif·cha·Ti: my maidservant -- Occurrence 2 of 3.
בְּחֵיקֶ֔ךָ
bə·ḥê·qe·ḵā,
into your embrace tavā, klēpī εἰς, τὸν, κόλπον, σου H2436 Prep‑b|N‑msc|2ms be·chei·Ke·cha,: into your embrace -- Occurrence 1 of 3.
וַתֵּ֙רֶא֙
wat·tê·re
and when she saw bet, kad, tā, redzēja ἰδοῦσα, δὲ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·re: and when she saw -- Occurrence 3 of 30.
כִּ֣י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 61 of 4334.
הָרָ֔תָה
hā·rā·ṯāh,
she had conceived ir, grūta ἐν, γαστρὶ, ἔχει H2029 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·Ra·tah,: she had conceived -- Occurrence 2 of 2.
וָאֵקַ֖ל
wā·’ê·qal
then I became despised es, kļuvu, nicināma ἠτιμάσθην H7043 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Kal: then I became despised -- Occurrence 1 of 1.
בְּעֵינֶ֑יהָ
bə·‘ê·ne·hā;
in her eyes viņas, acīs ἐναντίον, αὐτῆς H5869 Prep‑b|N‑cdc|3fs be·'ei·Nei·ha;: in her eyes -- Occurrence 2 of 2.
יִשְׁפֹּ֥ט
yiš·pōṭ
Judge lai, tiesā κρίναι H8199 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Pot: Judge -- Occurrence 1 of 14.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 72 of 6218.
בֵּינִ֥י
bê·nî
between me starp, mani ἀνὰ, μέσον, ἐμοῦ H996 Prep|1cs bei·Ni: between me -- Occurrence 6 of 31.
וּבֵינֶֽיׄךָ׃
ū·ḇê·ne·ḵā
and you un, tevi καὶ, σοῦ H996 Conj‑w|Prep|2ms u·vei·Nei·cha: and you -- Occurrence 2 of 2.
6 Genesis 16:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל שָׂרַ֗י הִנֵּ֤ה שִׁפְחָתֵךְ֙ בְּיָדֵ֔ךְ עֲשִׂי לָ֖הּ הַטּ֣וֹב בְּעֵינָ֑יִךְ וַתְּעַנֶּ֣הָ שָׂרַ֔י וַתִּבְרַ֖ח מִפָּנֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbrams ẜazzija us Saraju Raugi tawa Kalpone irr tawâ Rohkâ darri wiꞥꞥai kas tew patihk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Αβραμ πρὸς Σαραν ἰδοὺ ἡ παιδίσκη σου ἐν ταῖς χερσίν σου χρῶ αὐτῇ ὡς ἄν σοι ἀρεστὸν ᾖ καὶ ἐκάκωσεν αὐτὴν Σαρα καὶ ἀπέδρα ἀπὸ προσώπου αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε ΄ Αβραμ προς Σάραν ιδού η παιδίσκη σου εν ταις χερσί σου χρώ αυτή ως αν σοι αρεστόν η και εκάκωσεν αυτήν Σάρα και απέδρα από προσώπου αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Ābrāms teica Sārajai Redzi tava kalpone šeit ir tavās rokās dari viņai kas tavām acīm labpatīk
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrams teica Sārajai Še tava kalpone tavā rokā dari viņai kā tev tīk Sāraja viņu pazemoja un tā no viņas aizbēga
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
So said Tad, teica εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So said -- Occurrence 56 of 1948.
אַבְרָ֜ם
’aḇ·rām
Abram Ābrāms Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 44 of 50.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 55 of 3531.
שָׂרַ֗י
śā·ray,
Sarai Sārajai Σαραν H8297 N‑proper‑fs sa·Rai,: Sarai -- Occurrence 11 of 16.
הִנֵּ֤ה
hin·nêh
indeed Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: indeed -- Occurrence 5 of 448.
שִׁפְחָתֵךְ֙
šip̄·ḥā·ṯêḵ
your maidservant [is] tava, kalpone , παιδίσκη, σου H8198 N‑fsc|2fs shif·cha·teCh: your maidservant [is] -- Occurrence 1 of 1.
בְּיָדֵ֔ךְ
bə·yā·ḏêḵ,
in your hand šeit, ir, tavās, rokās ἐν, ταῖς, χερσίν, σου H3027 Prep‑b|N‑fsc|2fs be·ya·Dech,: in your hand -- Occurrence 1 of 5.
עֲשִׂי
‘ă·śî-
do dari χρῶ H6213 V‑Qal‑Imp‑fs 'a·si-: do -- Occurrence 1 of 6.
לָ֖הּ
lāh
to her viņai αὐτῇ --- Prep|3fs lah: to her -- Occurrence .
הַטּ֣וֹב
haṭ·ṭō·wḇ
what is good kas, tavām, acīm, labpatīk ὡς, ἄν, σοι, ἀρεστὸν H2896 Art|Adj‑ms hat·Tov: what is good -- Occurrence 1 of 46.
בְּעֵינָ֑יִךְ
bə·‘ê·nā·yiḵ;
in your eyes - H5869 Prep‑b|N‑cdc|2fs be·'ei·Na·yich;: in your eyes -- Occurrence 1 of 2.
וַתְּעַנֶּ֣הָ
wat·tə·‘an·ne·hā
And when dealt harshly with her - καὶ, ἐκάκωσεν, αὐτὴν H6031 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs|3fs vat·te·'an·Ne·ha: And when dealt harshly with her -- Occurrence 1 of 1.
שָׂרַ֔י
śā·ray,
Sarai - Σαρα H8297 N‑proper‑fs sa·Rai,: Sarai -- Occurrence 12 of 16.
וַתִּבְרַ֖ח
wat·tiḇ·raḥ
then she fled - καὶ, ἀπέδρα H1272 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tiv·Rach: then she fled -- Occurrence 1 of 1.
מִפָּנֶֽיהָ׃
mip·pā·ne·hā.
from her presence - ἀπὸ, προσώπου, αὐτῆς H6440 Prep‑m|N‑mpc|3fs mip·pa·Nei·ha.: from her presence -- Occurrence 1 of 1.
7 Genesis 16:7
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיִּמְצָאָ֞הּ מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה עַל עֵ֥ין הַמַּ֖יִם בַּמִּדְבָּ֑ר עַל הָעַ֖יִן בְּדֶ֥רֶךְ שֽׁוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sarài pahrmahzija wiꞥꞥu un ta behdſe no wiꞥꞥas nohſt un ta KUNGA Eꞥꞡelis atradde wiꞥꞥu pee Weenas Uhdens Akkas Tukẜneẜî pee tahs Akkas us to Suras Zełłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὗρεν δὲ αὐτὴν ἄγγελος κυρίου ἐπὶ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐπὶ τῆς πηγῆς ἐν τῇ ὁδῷ Σουρ
🇬🇷 Greek ABP:
εύρε δε αυτήν άγγελος κυρίου επί της πηγής του ύδατος εν τη ερήμω επί της γης εν τη οδώ Σουρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Sāraja viņu pazemoja Bet viņa aizbēga prom no tās Bet Tā Kunga eņģelis to atrada pie ūdens avota tuksnesī pie avota ceļā uz Šūru
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Kunga eņģelis viņu atrada pie ūdens avota tuksnesī ceļā uz Šūru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיִּמְצָאָ֞הּ
way·yim·ṣā·’āh
And found her Bet, Tā, Kunga, eņģelis, to, atrada εὗρεν, δὲ, αὐτὴν H4672 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3fs vai·yim·tza·'Ah: And found her -- Occurrence 1 of 2.
מַלְאַ֧ךְ
mal·’aḵ
the Angel - ἄγγελος H4397 N‑msc mal·'Ach: the Angel -- Occurrence 1 of 64.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 73 of 6218.
עַל
‘al-
by pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 56 of 3469.
עֵ֥ין
‘ên
a spring ūdens, avota τῆς, πηγῆς H5869 N‑csc 'ein: a spring -- Occurrence 1 of 17.
הַמַּ֖יִם
ham·ma·yim
of water - τοῦ, ὕδατος H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim: of water -- Occurrence 23 of 96.
בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·miḏ·bār;
in the wilderness tuksnesī ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar;: in the wilderness -- Occurrence 1 of 105.
עַל
‘al-
by pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 57 of 3469.
הָעַ֖יִן
hā·‘a·yin
the spring avota τῆς, πηγῆς H5869 Art|N‑cs ha·'A·yin: the spring -- Occurrence 1 of 9.
בְּדֶ֥רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
on the way to ceļā ἐν, τῇ, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑csc be·De·rech: on the way to -- Occurrence 1 of 54.
שֽׁוּר׃
šūr.
Shur uz, Šūru Σουρ H7793 N‑proper‑fs Shur.: Shur -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) Tad ,Sāraja ,viņu ,pazemoja ,Bet ,viņa ,aizbēga ,prom ,no ,tās
8 Genesis 16:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמַ֗ר הָגָ֞ר שִׁפְחַ֥ת שָׂרַ֛י אֵֽי מִזֶּ֥ה בָ֖את וְאָ֣נָה תֵלֵ֑כִי וַתֹּ֕אמֶר מִפְּנֵי֙ שָׂרַ֣י גְּבִרְתִּ֔י אָנֹכִ֖י בֹּרַֽחַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas ẜazzija Ahgare tu Sarajas Kalpone no kurrenes tu nahzi un us kurren tu eeẜi un ta ẜazzija No mannas Gaſpaſchas Sarajas eẜmu es behguẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ ἄγγελος κυρίου Αγαρ παιδίσκη Σαρας πόθεν ἔρχῃ καὶ ποῦ πορεύῃ καὶ εἶπεν ἀπὸ προσώπου Σαρας τῆς κυρίας μου ἐγὼ ἀποδιδράσκω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš sacīja Hagarai Sārajas kalponei No kurienes tu nāc un kurp tu ej Bet tā sacīja No savas valdnieces Sārajas es esmu bēgusi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš teica Hāgare Sārajas kalpone no kurienes tu nāc un kurp tu ej Viņa teica Es bēgu no savas kundzes Sārajas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמַ֗ר
way·yō·mar,
And He said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar,: And He said -- Occurrence 3 of 122.
הָגָ֞ר
hā·ḡār
Hagar Hagarai Αγαρ H1904 N‑proper‑fs ha·Gar: Hagar -- Occurrence 4 of 11.
שִׁפְחַ֥ת
šip̄·ḥaṯ
servant kalponei παιδίσκη H8198 N‑fsc shif·Chat: servant -- Occurrence 1 of 7.
שָׂרַ֛י
śā·ray
of Sarai Sārajas Σαρας H8297 N‑proper‑fs sa·Rai: of Sarai -- Occurrence 13 of 16.
אֵֽי
’ê-
there No, kurienes πόθεν H335 Interrog 'ei-: there -- Occurrence 2 of 24.
מִזֶּ֥ה
miz·zeh
from - - H2088 Interrog miz·Zeh: from -- Occurrence 1 of 63.
בָ֖את
ḇāṯ
have you come tu, nāc ἔρχῃ H935 V‑Qal‑Perf‑2fs vat: have you come -- Occurrence 1 of 1.
וְאָ֣נָה
wə·’ā·nāh
and where un, kurp καὶ, ποῦ H575 Conj‑w|Interrog ve·'A·nah: and where -- Occurrence 1 of 5.
תֵלֵ֑כִי
ṯê·lê·ḵî;
are you going tu, ej πορεύῃ H1980 V‑Qal‑Imperf‑2fs te·Le·chi;: are you going -- Occurrence 1 of 6.
וַתֹּ֕אמֶר
wat·tō·mer
and she said Bet, tā, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer: and she said -- Occurrence 6 of 199.
מִפְּנֵי֙
mip·pə·nê
from the presence No ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: from the presence -- Occurrence 3 of 182.
שָׂרַ֣י
śā·ray
of Sarai savas, valdnieces, Sārajas Σαρας H8297 N‑proper‑fs sa·Rai: of Sarai -- Occurrence 14 of 16.
גְּבִרְתִּ֔י
gə·ḇir·tî,
my mistress - τῆς, κυρίας, μου H1404 N‑fsc|1cs ge·vir·Ti,: my mistress -- Occurrence 1 of 1.
אָנֹכִ֖י
’ā·nō·ḵî
I es, esmu ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 7 of 293.
בֹּרַֽחַת׃
bō·ra·ḥaṯ.
am fleeing bēgusi ἀποδιδράσκω H1272 V‑Qal‑Prtcpl‑fs bo·Ra·chat.: am fleeing -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) viņš
- (no match) , ἄγγελος, κυρίου, αὐτῇ
9 Genesis 16:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה שׁ֖וּבִי אֶל גְּבִרְתֵּ֑ךְ וְהִתְעַנִּ֖י תַּ֥חַת יָדֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija ta KUNGA Eꞥꞡelis us to Atgreeſees pee tawas Gaſpaſchas un paſemmojees appakẜch wiꞥꞥas Rohkas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ αὐτῇ ὁ ἄγγελος κυρίου ἀποστράφητι πρὸς τὴν κυρίαν σου καὶ ταπεινώθητι ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε αυτή ο άγγελος κυρίου αποστράφηθι προς την κυρίαν σου και ταπεινώθητι υπό τας χείρας αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tā Kunga eņģelis sacīja uz viņu Atgriezies pie savas valdnieces un pazemojies zem tās rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga eņģelis viņai teica Ej atpakaļ pie savas kundzes un pakļaujies viņai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 57 of 1948.
לָהּ֙
lāh
to her uz, viņu αὐτῇ --- Prep|3fs lah: to her -- Occurrence .
מַלְאַ֣ךְ
mal·’aḵ
the Angel Tā, Kunga, eņģelis , ἄγγελος H4397 N‑msc mal·'Ach: the Angel -- Occurrence 2 of 64.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 74 of 6218.
שׁ֖וּבִי
šū·ḇî
Return Atgriezies ἀποστράφητι H7725 V‑Qal‑Imp‑fs Shu·vi: Return -- Occurrence 1 of 10.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 56 of 3531.
גְּבִרְתֵּ֑ךְ
gə·ḇir·têḵ;
your mistress savas, valdnieces τὴν, κυρίαν, σου H1404 N‑fsc|2fs ge·vir·Tech;: your mistress -- Occurrence 1 of 1.
וְהִתְעַנִּ֖י
wə·hiṯ·‘an·nî
and submit yourself un, pazemojies καὶ, ταπεινώθητι H6031 Conj‑w|V‑Hitpael‑Imp‑fs ve·hit·'an·Ni: and submit yourself -- Occurrence 1 of 1.
תַּ֥חַת
ta·ḥaṯ
under zem ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 3 of 263.
יָדֶֽיהָ׃
yā·ḏe·hā.
her hand tās, rokas τὰς, χεῖρας, αὐτῆς H3027 N‑fdc|3fs ya·Dei·ha.: her hand -- Occurrence 1 of 6.
10 Genesis 16:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הַרְבָּ֥ה אַרְבֶּ֖ה אֶת זַרְעֵ֑ךְ וְלֹ֥א יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta KUNGA Eꞥꞡelis ẜazzija us to Es wairodams wairoẜchu tawu Dſimmumu tà ka tas preekẜch leela Pulka ne taps ſkaitihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ ἄγγελος κυρίου πληθύνων πληθυνῶ τὸ σπέρμα σου καὶ οὐκ ἀριθμηθήσεται ἀπὸ τοῦ πλήθους
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tā Kunga eņģelis sacīja uz viņu Es vairodams vairošu tavus pēcnācējus un tie nebūs saskaitāmi lielā daudzuma dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kunga eņģelis viņai teica Vairot es vairošu tavus pēcnācējus un viņus nevarēs saskaitīt tik daudz to būs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 58 of 1948.
לָהּ֙
lāh
to her uz, viņu αὐτῇ --- Prep|3fs lah: to her -- Occurrence .
מַלְאַ֣ךְ
mal·’aḵ
the Angel Tā, Kunga, eņģelis , ἄγγελος H4397 N‑msc mal·'Ach: the Angel -- Occurrence 3 of 64.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 75 of 6218.
הַרְבָּ֥ה
har·bāh
exceedingly Es πληθύνων H7235 V‑Hifil‑InfAbs har·Bah: exceedingly -- Occurrence 2 of 2.
אַרְבֶּ֖ה
’ar·beh
I will multiply vairodams, vairošu πληθυνῶ H7235 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'ar·Beh: I will multiply -- Occurrence 2 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, σπέρμα, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 167 of 7034.
זַרְעֵ֑ךְ
zar·‘êḵ;
your descendants tavus, pēcnācējus - H2233 N‑msc|2fs zar·'Ech;: your descendants -- Occurrence 1 of 3.
וְלֹ֥א
wə·lō
so that not un, tie, nebūs καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: so that not -- Occurrence 12 of 1589.
יִסָּפֵ֖ר
yis·sā·p̄êr
they shall be counted saskaitāmi ἀριθμηθήσεται H5608 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yis·sa·Fer: they shall be counted -- Occurrence 1 of 5.
מֵרֹֽב׃
mê·rōḇ.
for multitude lielā, daudzuma, dēļ ἀπὸ, τοῦ, πλήθους H7230 Prep‑m|N‑ms me·Ro.: for multitude -- Occurrence 1 of 21.
11 Genesis 16:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הִנָּ֥ךְ הָרָ֖ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֑ן וְקָרָ֤את שְׁמוֹ֙ יִשְׁמָעֵ֔אל כִּֽי שָׁמַ֥ע יְהוָ֖ה אֶל עָנְיֵֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta KUNGA Eꞥꞡelis ẜazzija us to Redſi tu eẜẜi gruhtena un dſemdeẜi Dehlu un noẜaukẜi wiꞥꞥa Wahrdu Iſmaels tapehz ka tas KUNGꞨ tawas Behdas klauẜijis irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ ἄγγελος κυρίου ἰδοὺ σὺ ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ τέξῃ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ισμαηλ ὅτι ἐπήκουσεν κύριος τῇ ταπεινώσει σου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν αυτή ο άγγελος κυρίου ιδού συ εν γαστρί έχεις και τέξη υιόν και καλέσεις το όνομα αυτού Ισμαήλ ότι επήκουσε κύριος τη ταπεινώσει σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tā Kunga eņģelis sacīja uz viņu Redzi tu esi grūta un tu dzemdēsi dēlu un sauksi viņa vārdu Ismaēls jo Tas Kungs tevi ir uzklausījis tavās bēdās
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kunga eņģelis viņai teica Redzi tu esi grūta un tu dzemdēsi dēlu un tu nosauksi viņu vārdā Ismaēls#1611 Šāma (ebr val) dzirdēt; ēl (ebr val) Dievs jo Kungs tavas ciešanas uzklausījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 59 of 1948.
לָהּ֙
lāh
to her uz, viņu αὐτῇ --- Prep|3fs lah: to her -- Occurrence .
מַלְאַ֣ךְ
mal·’aḵ
the Angel Tā, Kunga, eņģelis , ἄγγελος H4397 N‑msc mal·'Ach: the Angel -- Occurrence 4 of 64.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 76 of 6218.
הִנָּ֥ךְ
hin·nāḵ
behold Redzi, tu ἰδοὺ, σὺ H2009 Interjection|2fs hin·Nach: behold -- Occurrence 1 of 3.
הָרָ֖ה
hā·rāh
you have conceived esi, grūta ἐν, γαστρὶ, ἔχεις H2030 Adj‑fs ha·Rah: you have conceived -- Occurrence 1 of 9.
וְיֹלַ֣דְתְּ
wə·yō·laḏt
and you shall bear un, tu, dzemdēsi καὶ, τέξῃ H3205 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2fs ve·yo·Ladt: and you shall bear -- Occurrence 1 of 3.
בֵּ֑ן
bên;
a son dēlu υἱὸν H1121 N‑ms Ben;: a son -- Occurrence 12 of 1278.
וְקָרָ֤את
wə·qā·rāṯ
and you shall call un, sauksi καὶ, καλέσεις H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2fs ve·ka·Rat: and you shall call -- Occurrence 1 of 3.
שְׁמוֹ֙
šə·mōw
his name viņa, vārdu τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: his name -- Occurrence 6 of 145.
יִשְׁמָעֵ֔אל
yiš·mā·‘êl,
Ishmael - Ισμαηλ H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El,: Ishmael -- Occurrence 1 of 37.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 62 of 4334.
שָׁמַ֥ע
šā·ma‘
has listened Tas, Kungs, tevi, ir, uzklausījis ἐπήκουσεν H8085 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Ma': has listened -- Occurrence 1 of 59.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 77 of 6218.
אֶל
’el-
to - τῇ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 57 of 3531.
עָנְיֵֽךְ׃
‘ā·nə·yêḵ.
your affliction tavās, bēdās ταπεινώσει, σου H6040 N‑msc|2fs 'a·ne·Yech.: your affliction -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) Ismaēls
12 Genesis 16:12
🇮🇱 Hebrew:
וְה֤וּא יִהְיֶה֙ פֶּ֣רֶא אָדָ֔ם יָד֣וֹ בַכֹּ֔ל וְיַ֥ד כֹּ֖ל בּ֑וֹ וְעַל פְּנֵ֥י כָל אֶחָ֖יו יִשְׁכֹּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas buhs weens Warrwehrſe wiꞥꞥa Rohka buhs prett wiẜẜeem un ikkatra Rohka prett wiꞥꞥu un wiꞥſch dſihwohs wiẜẜeem ẜaweem Brahłeem prettibâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὗτος ἔσται ἄγροικος ἄνθρωπος αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἐπὶ πάντας καὶ αἱ χεῖρες πάντων ἐπ αὐτόν καὶ κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ κατοικήσει
🇬🇷 Greek ABP:
ούτος έσται άγροικος άνθρωπος αι χείρες αυτού επί πάντας και αι χείρες πάντων επ' αυτόν και κατά πρόσωπον πάντων των αδελφών αυτού κατοικήσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš būs savvaļas vīrs viņa roka būs pret katru un ikviena roka būs pret viņu un viņš nevienam savu brāļu starpā negriezīs ceļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš būs cilvēks kā mežēzelis Viņa roka pret visiem un visu roka pret viņu un visiem saviem brāļiem viņš iepretī mitīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְה֤וּא
wə·hū
And He Viņš οὗτος H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: And He -- Occurrence 5 of 211.
יִהְיֶה֙
yih·yeh
shall be būs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 10 of 420.
פֶּ֣רֶא
pe·re
a wild savvaļas ἄγροικος H6501 N‑msc Pe·re: a wild -- Occurrence 1 of 5.
אָדָ֔ם
’ā·ḏām,
man vīrs ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam,: man -- Occurrence 4 of 316.
יָד֣וֹ
yā·ḏōw
His hand [shall be] viņa, roka αἱ, χεῖρες, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: His hand [shall be] -- Occurrence 3 of 157.
בַכֹּ֔ל
ḇak·kōl,
against every man būs, pret, katru ἐπὶ, πάντας H3605 Prep‑b,Art|N‑ms vak·Kol,: against every man -- Occurrence 1 of 3.
וְיַ֥ד
wə·yaḏ
and the hand un, ikviena, roka καὶ, αἱ, χεῖρες H3027 Conj‑w|N‑fsc ve·Yad: and the hand -- Occurrence 1 of 34.
כֹּ֖ל
kōl
of every man būs πάντων H3605 N‑ms kol: of every man -- Occurrence 81 of 2745.
בּ֑וֹ
bōw;
against him pret, viņu ἐπ, αὐτόν --- Prep|3ms bo;: against him -- Occurrence .
וְעַל
wə·‘al-
and over against un, nevienam καὶ, κατὰ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and over against -- Occurrence 2 of 512.
פְּנֵ֥י
pə·nê
the presence of savu, brāļu, starpā πρόσωπον H6440 N‑cpc pe·Nei: the presence of -- Occurrence 20 of 266.
כָל
ḵāl
of all - πάντων H3605 N‑msc chol: of all -- Occurrence 10 of 280.
אֶחָ֖יו
’e·ḥāw
his brothers - τῶν, ἀδελφῶν, αὐτοῦ H251 N‑mpc|3ms 'e·Chav: his brothers -- Occurrence 2 of 73.
יִשְׁכֹּֽן׃
yiš·kōn.
he shall dwell negriezīs, ceļu κατοικήσει H7931 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Kon.: he shall dwell -- Occurrence 1 of 17.
- (no match) viņš
13 Genesis 16:13
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּקְרָ֤א שֵׁם יְהוָה֙ הַדֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יהָ אַתָּ֖ה אֵ֣ל רֳאִ֑י כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה הֲגַ֥ם הֲלֹ֛ם רָאִ֖יתִי אַחֲרֵ֥י רֹאִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta noẜauze ta KUNGA Wahrdu kas ar to bij runnajis tu STIPRAIS DEEWS mannas Usraudſiẜchanas jo ta ẜazzija Neꞡꞡi es arridſan ẜcheit eẜmu redſejẜi to kas mann pehz irr usluhkojis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάλεσεν Αγαρ τὸ ὄνομα κυρίου τοῦ λαλοῦντος πρὸς αὐτήν σὺ ὁ θεὸς ὁ ἐπιδών με ὅτι εἶπεν καὶ γὰρ ἐνώπιον εἶδον ὀφθέντα μοι
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάλεσε όνομα κυρίου του λαλούντος προς αυτήν συ ο θεός ο επιδών με ότι είπε και γαρ ενώπιον είδον οφθέντα μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa nosauca Tā Kunga Vārdu kas bija runājis uz viņu Tu esi manas parādības Dievs jo viņa teica Vai tad es neesmu Viņu redzējusi kas mani redz
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungu kas uz viņu bija runājis viņa nosauca vārdā tu mana redzējuma Dievs jo viņa teica Vai tad ne šeit es redzēju to kas redz mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּקְרָ֤א
wat·tiq·rā
And she called Un, nosauca καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·Ra: And she called -- Occurrence 2 of 32.
שֵׁם
šêm-
the name Vārdu τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc shem-: the name -- Occurrence 8 of 146.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 78 of 6218.
הַדֹּבֵ֣ר
had·dō·ḇêr
who spoke kas, bija, runājis τοῦ, λαλοῦντος H1696 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms had·do·Ver: who spoke -- Occurrence 1 of 12.
אֵלֶ֔יהָ
’ê·le·hā,
to her uz, viņu πρὸς, αὐτήν H413 Prep|3fs 'e·Lei·ha,: to her -- Occurrence 1 of 79.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
You [are] Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You [are] -- Occurrence 10 of 535.
אֵ֣ל
’êl
the God manas, parādības, Dievs , θεὸς H410 N‑msc 'el: the God -- Occurrence 3 of 163.
רֳאִ֑י
ro·’î;
who sees me - , ἐπιδών, με H7210 N‑ms ro·'I;: who sees me -- Occurrence 1 of 3.
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 63 of 4334.
אָֽמְרָ֗ה
’ā·mə·rāh,
she said viņa, teica εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·me·Rah,: she said -- Occurrence 1 of 15.
הֲגַ֥ם
hă·ḡam
also Vai, tad, es, neesmu καὶ, γὰρ H1571 Conj ha·Gam: also -- Occurrence 1 of 8.
הֲלֹ֛ם
hă·lōm
here - ἐνώπιον H1988 Adv ha·Lom: here -- Occurrence 1 of 11.
רָאִ֖יתִי
rā·’î·ṯî
have I seen Viņu, redzējusi εἶδον H7200 V‑Qal‑Perf‑1cs ra·'I·ti: have I seen -- Occurrence 2 of 88.
אַחֲרֵ֥י
’a·ḥă·rê
the back kas ὀφθέντα H310 N‑mpc 'a·cha·Rei: the back -- Occurrence 21 of 273.
רֹאִֽי׃
rō·’î.
of Him who sees me mani, redz μοι H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|1cs ro·'I.: of Him who sees me -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) viņa ,esi
- (no match) Αγαρ
14 Genesis 16:14
🇮🇱 Hebrew:
עַל כֵּן֙ קָרָ֣א לַבְּאֵ֔ר בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י הִנֵּ֥ה בֵין קָדֵ֖שׁ וּבֵ֥ין בָּֽרֶד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz tappe ta Akka noẜaukta ta Dſihwaja Akka kas man usluhko redſi ta irr ſtarp Kades un ſtarp Bared 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕνεκεν τούτου ἐκάλεσεν τὸ φρέαρ Φρέαρ οὗ ἐνώπιον εἶδον ἰδοὺ ἀνὰ μέσον Καδης καὶ ἀνὰ μέσον Βαραδ
🇬🇷 Greek ABP:
ένεκε τούτου εκάλεσε το φρέαρ φρέαρ ου ενώπιον είδον ιδού αναμέσον Κάδης και αναμέσον Βερέδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc šo avotu sauc Beer la kaj roi Tas ir starp Kadešu un Baradu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ to aku nosauca par Beērlahajroī redzi tā ir starp Kādēšu un Beredu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Upon Tāpēc ἕνεκεν H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 58 of 3469.
כֵּן֙
kên
thus - τούτου H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 5 of 402.
קָרָ֣א
qā·rā
was called šo, avotu, sauc ἐκάλεσεν H7121 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra: was called -- Occurrence 4 of 44.
לַבְּאֵ֔ר
lab·bə·’êr,
the well - τὸ, φρέαρ H875 Prep‑l,Art|N‑fs lab·be·'Er,: the well -- Occurrence 1 of 1.
בְּאֵ֥ר
bə·’êr
from Beer, la, kaj, roi Φρέαρ --- Prep be·'Er: from -- Occurrence .
לַחַ֖י
la·ḥay
Lahai - οὗ --- Prep la·Chai: Lahai -- Occurrence .
רֹאִ֑י
rō·’î;
Roi - ἐνώπιον, εἶδον H883 N‑proper‑fs ro·'I;: Roi -- Occurrence 1 of 3.
הִנֵּ֥ה
hin·nêh
behold Tas, ir ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 6 of 448.
בֵין
ḇên-
[it is] between starp ἀνὰ, μέσον H996 Prep vein-: [it is] between -- Occurrence 1 of 3.
קָדֵ֖שׁ
qā·ḏêš
Kadesh Kadešu Καδης H6946 N‑proper‑fs ka·Desh: Kadesh -- Occurrence 2 of 9.
וּבֵ֥ין
ū·ḇên
and un καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 18 of 120.
בָּֽרֶד׃
bā·reḏ.
Bered Baradu Βαραδ H1260 N‑proper‑fs Ba·red.: Bered -- Occurrence 1 of 1.
15 Genesis 16:15
🇮🇱 Hebrew:
וַתֵּ֧לֶד הָגָ֛ר לְאַבְרָ֖ם בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֨א אַבְרָ֧ם שֶׁם בְּנ֛וֹ אֲשֶׁר יָלְדָ֥ה הָגָ֖ר יִשְׁמָעֵֽאל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahgare dſemdeja Ahbramam weenu Dehlu un Ahbrams noẜauze ẜawa Dehla Wahrdu ko tam Ahgare bij dſemdejuẜi Iſmaëls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔτεκεν Αγαρ τῷ Αβραμ υἱόν καὶ ἐκάλεσεν Αβραμ τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ὃν ἔτεκεν αὐτῷ Αγαρ Ισμαηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Hagara dzemdēja Ābrāmam dēlu un Ābrāms nosauca savu dēlu ko Hagara bija dzemdējusi vārdā Ismaēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Hāgare dzemdēja Ābramam dēlu un Ābrams savu dēlu kuru viņam bija dzemdējusi Hāgare nosauca vārdā Ismaēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֵּ֧לֶד
wat·tê·leḏ
So bore Un, dzemdēja καὶ, ἔτεκεν H3205 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·led: So bore -- Occurrence 5 of 62.
הָגָ֛ר
hā·ḡār
Hagar Hagara Αγαρ H1904 N‑proper‑fs ha·Gar: Hagar -- Occurrence 5 of 11.
לְאַבְרָ֖ם
lə·’aḇ·rām
Abram Ābrāmam τῷ, Αβραμ H87 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'av·Ram: Abram -- Occurrence 5 of 6.
בֵּ֑ן
bên;
a son dēlu υἱόν H1121 N‑ms Ben;: a son -- Occurrence 13 of 1278.
וַיִּקְרָ֨א
way·yiq·rā
and un, nosauca καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: and -- Occurrence 15 of 201.
אַבְרָ֧ם
’aḇ·rām
Abram Ābrāms Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 45 of 50.
שֶׁם
šem-
named vārdā τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc shem-: named -- Occurrence 9 of 146.
בְּנ֛וֹ
bə·nōw
his son savu, dēlu τοῦ, υἱοῦ, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No: his son -- Occurrence 6 of 155.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whom ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher-: whom -- Occurrence 85 of 4804.
יָלְדָ֥ה
yā·lə·ḏāh
had borne bija, dzemdējusi ἔτεκεν H3205 V‑Qal‑Perf‑3fs Yal·dah: had borne -- Occurrence 3 of 37.
הָגָ֖ר
hā·ḡār
Hagar Hagara Αγαρ H1904 N‑proper‑fs ha·Gar: Hagar -- Occurrence 6 of 11.
יִשְׁמָעֵֽאל׃
yiš·mā·‘êl.
Ishmael Ismaēls Ισμαηλ H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El.: Ishmael -- Occurrence 2 of 37.
- (no match) αὐτῷ
16 Genesis 16:16
🇮🇱 Hebrew:
וְאַבְרָ֕ם בֶּן שְׁמֹנִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים בְּלֶֽדֶת הָגָ֥ר אֶת יִשְׁמָעֵ֖אל לְאַבְרָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbrams bija aſtoꞥdeẜmits un ẜeẜch Gaddus wezz kad Ahgare tam Ahbramam to Iſmaëlu dſemdeja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Αβραμ δὲ ἦν ὀγδοήκοντα ἓξ ἐτῶν ἡνίκα ἔτεκεν Αγαρ τὸν Ισμαηλ τῷ Αβραμ
🇬🇷 Greek ABP:
΄ Αβραμ δε ην ετών ογδοηκονταέξ ηνίκα έτεκεν ΄ Αγαρ τω ΄ Αβραμ τον Ισμαήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrāmam bija astoņdesmit seši gadi kad Hagara dzemdēja Ābrāmam Ismaēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Hāgare dzemdēja Ābramam Ismaēlu Ābrams bija astoņdesmit sešus gadus vecs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַבְרָ֕ם
wə·’aḇ·rām
And Abram Un, Ābrāmam Αβραμ, δὲ H87 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'av·Ram: And Abram -- Occurrence 3 of 3.
בֶּן
ben-
[was] old bija ἦν H1121 N‑msc ben-: [was] old -- Occurrence 14 of 1278.
שְׁמֹנִ֥ים
šə·mō·nîm
eighty astoņdesmit ὀγδοήκοντα, ἓξ H8084 Number‑cp she·mo·Nim: eighty -- Occurrence 1 of 18.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
years gadi ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 77 of 419.
וְשֵׁ֣שׁ
wə·šêš
and six seši - H8337 Conj‑w|Number‑fs ve·Shesh: and six -- Occurrence 2 of 36.
שָׁנִ֑ים
šā·nîm;
years - - H8141 N‑fp sha·Nim;: years -- Occurrence 13 of 124.
בְּלֶֽדֶת
bə·le·ḏeṯ-
when bore kad, dzemdēja ἡνίκα, ἔτεκεν H3205 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·le·det-: when bore -- Occurrence 1 of 2.
הָגָ֥ר
hā·ḡār
Hagar Hagara Αγαρ H1904 N‑proper‑fs ha·Gar: Hagar -- Occurrence 7 of 11.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 168 of 7034.
יִשְׁמָעֵ֖אל
yiš·mā·‘êl
Ishmael Ismaēlu Ισμαηλ H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El: Ishmael -- Occurrence 3 of 37.
לְאַבְרָֽם׃
lə·’aḇ·rām.
to Abram Ābrāmam τῷ, Αβραμ H87 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'av·Ram.: to Abram -- Occurrence 6 of 6.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.