📖 Ezekiel Chapter 35

1 Ezekiel 35:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י דְבַר יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ATkał nnotikke ta KUNGA Wahrds us man kas ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un atkal pār mani nāca Tā Kunga vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga vārds nāca pār mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
And Moreover came Un, atkal, pār, mani, nāca καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And Moreover came -- Occurrence 754 of 781.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word - λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 234 of 272.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga, vārds κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5708 of 6218.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 383 of 446.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 885 of 936.
2 Ezekiel 35:2
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ עַל הַ֣ר שֵׂעִ֑יר וְהִנָּבֵ֖א עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu Zilweka Behrns greeſ tawu Waigu prett Seiŗa Kalneem un ẜluddina prett teem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὲ ἀνθρώπου ἐπίστρεψον τὸ πρόσωπόν σου ἐπ ὄρος Σηιρ καὶ προφήτευσον ἐπ αὐτὸ
🇬🇷 Greek ABP:
υιέ ανθρώπου επίστρεψον το πρόσωπόν σου επ' όρος Σηείρ και προφήτευσον επ αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēka bērns griez savu vaigu pret Seīras kalnāju un sludini pret to
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka dēls pievērsies Seīra kalnam un pravieto par to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Son Cilvēka, bērns υἱὲ H1121 N‑msc ben-: Son -- Occurrence 1232 of 1278.
אָדָ֕ם
’ā·ḏām
of man - ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: of man -- Occurrence 271 of 316.
שִׂ֥ים
śîm
set griez, savu, vaigu, pret ἐπίστρεψον H7760 V‑Qal‑Imp‑ms sim: set -- Occurrence 24 of 27.
פָּנֶ֖יךָ
pā·ne·ḵā
your face - τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha: your face -- Occurrence 47 of 49.
עַל
‘al-
against - ἐπ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 3148 of 3469.
הַ֣ר
har
Mount Seīras, kalnāju ὄρος H2022 N‑msc har: Mount -- Occurrence 102 of 118.
שֵׂעִ֑יר
śê·‘îr;
Seir - Σηιρ H8165 N‑proper‑fs se·'Ir;: Seir -- Occurrence 23 of 26.
וְהִנָּבֵ֖א
wə·hin·nā·ḇê
and prophesy un, sludini, pret, to καὶ, προφήτευσον H5012 Conj‑w|V‑Nifal‑Imp‑ms ve·hin·na·Ve: and prophesy -- Occurrence 8 of 9.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
against it - ἐπ, αὐτὸ H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: against it -- Occurrence 375 of 403.
3 Ezekiel 35:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַ֣רְתָּ לּ֗וֹ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י אֵלֶ֖יךָ הַר שֵׂעִ֑יר וְנָטִ֤יתִי יָדִי֙ עָלֶ֔יךָ וּנְתַתִּ֖יךָ שְׁמָמָ֥ה וּמְשַׁמָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜakki us teem Tà ẜakka tas KUngs KUNGS Redſ Es gribbu prett tewi tu Seiŗa Kalns un es isſteepẜchu ẜawu Rohku prett tewi un darriẜchu tewi par pohſtu Weetu un Istruhzinaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰπόν τάδε λέγει κύριος κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σέ ὄρος Σηιρ καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ δώσω σε ἔρημον καὶ ἐρημωθήσῃ
🇬🇷 Greek ABP:
και ειπέ αυτώ τάδε λέγει κύριος κύριος ιδού εγώ επί σε όρος Σηείρ και εκτενώ την χείρά μου επί σε και δώσω σε εις έρημον και ερημωθήση
🇱🇻 Latvian (1965):
tā saka Dievs Tas Kungs Es celšos pret tevi Seīras kalnāj Es izstiepšu Savu roku pret tevi un padarīšu tevi par tuksnesi un visu pamestu neauglīgu kailatni
🇱🇻 Latvian (2024):
saki tā saka Kungs Dievs es esmu pret tevi es celšu pret tevi roku es darīšu tevi par izpostījumu un gruvešiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַ֣רְתָּ
wə·’ā·mar·tā
And say tā, saka καὶ, εἰπόν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Mar·ta: And say -- Occurrence 119 of 132.
לּ֗וֹ
lōw,
to it - - --- Prep|3ms lo,: to it -- Occurrence .
כֹּ֤ה
kōh
thus - τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 411 of 486.
אָמַר֙
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 578 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 322 of 419.
יְהוִ֔ה
Yah·weh,
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: GOD -- Occurrence 491 of 608.
הִנְנִ֥י
hin·nî
behold I [am] Es, celšos, pret, tevi ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold I [am] -- Occurrence 139 of 161.
אֵלֶ֖יךָ
’ê·le·ḵā
against you - ἐπὶ, σέ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: against you -- Occurrence 215 of 226.
הַר
har-
Mount Seīras, kalnāj ὄρος H2022 N‑msc har-: Mount -- Occurrence 103 of 118.
שֵׂעִ֑יר
śê·‘îr;
Seir - Σηιρ H8165 N‑proper‑fs se·'Ir;: Seir -- Occurrence 24 of 26.
וְנָטִ֤יתִי
wə·nā·ṭî·ṯî
and I will stretch out Es, izstiepšu, Savu, roku, pret, tevi καὶ, ἐκτενῶ H5186 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·Ti·ti: and I will stretch out -- Occurrence 7 of 8.
יָדִי֙
yā·ḏî
My hand - τὴν, χεῖρά, μου H3027 N‑fsc|1cs ya·Di: My hand -- Occurrence 65 of 74.
עָלֶ֔יךָ
‘ā·le·ḵā,
against you - ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: against you -- Occurrence 113 of 119.
וּנְתַתִּ֖יךָ
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
and make you un, padarīšu, tevi καὶ, δώσω, σε H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs|2ms u·ne·tat·Ti·cha: and make you -- Occurrence 9 of 9.
שְׁמָמָ֥ה
šə·mā·māh
desolate par, tuksnesi ἔρημον H8077 N‑fs she·ma·Mah: desolate -- Occurrence 31 of 39.
וּמְשַׁמָּֽה׃
ū·mə·šam·māh.
and most un, visu, pamestu, neauglīgu, kailatni καὶ, ἐρημωθήσῃ H4923 Conj‑w|N‑fs u·me·sham·Mah.: and most -- Occurrence 5 of 5.
4 Ezekiel 35:4
🇮🇱 Hebrew:
עָרֶ֙יךָ֙ חָרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es darriẜchu tawus Pilsẜahtus tukẜchus un tu tapẜi par pohſtu Weetu un ẜajuttiẜi ka es tas KUNGS eẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταῖς πόλεσίν σου ἐρημίαν ποιήσω καὶ σὺ ἔρημος ἔσῃ καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και ταις πόλεσί σου ερημίαν ποιήσω και συ έρημος έση και γνώση ότι εγώ ειμι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavas pilsētas Es padarīšu par drupu kaudzēm un tu pati kļūsi par tuksnesi lai tu atzīsti ka Es esmu Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tavas pilsētas sagraušu tu tiksi izdeldēts Tad tu zināsi ka es esmu Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָרֶ֙יךָ֙
‘ā·re·ḵā
Your cities Tavas, pilsētas, Es, padarīšu καὶ, ταῖς, πόλεσίν, σου H5892 N‑fpc|2ms 'a·Rei·cha: Your cities -- Occurrence 4 of 6.
חָרְבָּ֣ה
ḥā·rə·bāh
waste - ἐρημίαν H2723 N‑fs cha·re·Bah: waste -- Occurrence 4 of 4.
אָשִׂ֔ים
’ā·śîm,
I shall lay - ποιήσω H7760 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Sim,: I shall lay -- Occurrence 15 of 21.
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
and you par, drupu, kaudzēm καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and you -- Occurrence 183 of 194.
שְׁמָמָ֣ה
šə·mā·māh
desolate un, tu, pati, kļūsi, par, tuksnesi ἔρημος H8077 N‑fs she·ma·Mah: desolate -- Occurrence 32 of 39.
תִֽהְיֶ֑ה
ṯih·yeh;
shall be - ἔσῃ H1961 V‑Qal‑Imperf‑2ms tih·Yeh;: shall be -- Occurrence 130 of 165.
וְיָדַעְתָּ֖
wə·yā·ḏa‘·tā
and you shall know lai, tu, atzīsti καὶ, γνώσῃ H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ya·da'·Ta: and you shall know -- Occurrence 12 of 14.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that3986 of 4334.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I [am] Es, esmu, Tas, Kungs ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 615 of 692.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5709 of 6218.
5 Ezekiel 35:5
🇮🇱 Hebrew:
יַ֗עַן הֱי֤וֹת לְךָ֙ אֵיבַ֣ת עוֹלָ֔ם וַתַּגֵּ֥ר אֶת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל עַל יְדֵי חָ֑רֶב בְּעֵ֣ת אֵידָ֔ם בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł ka tew weena muhſchiga Eenaidiba irr un eẜẜi tohs Iſraëła Behrnus aisdſinnis zaur Sohbiꞥu Warru wiꞥꞥa Bohjâ‐Eeẜchanas Laikâ tannî Laikâ kad tas Noſeegums pa Gallam bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀντὶ τοῦ γενέσθαι σε ἐχθρὰν αἰωνίαν καὶ ἐνεκάθισας τῷ οἴκῳ Ισραηλ δόλῳ ἐν χειρὶ ἐχθρῶν μαχαίρᾳ ἐν καιρῷ ἀδικίας ἐπ ἐσχάτῳ
🇬🇷 Greek ABP:
αντί του γενέσθαι σε έχθραν αιώνιαν και ενεκάθισας τω οίκω Ισραήλ εν δόλω εν χειρί εχθρών μαχαίρα εν καιρώ αδικίας επ' εσχάτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas tāpēc ka tu dzīvoji mūžīgā ienaidā ar Israēla bērniem un nodevi tos zobenam taisni viņu nelaimes laikā beigu noziegumu laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tevī ir mūžīgs ienaids zobena asmeni tu laidi pār Israēla dēliem posta laikā viņu beidzamā soda laikā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַ֗עַן
ya·‘an,
Because Tas, tāpēc, ka ἀντὶ H3282 Adv Ya·'an,: Because -- Occurrence 86 of 96.
הֱי֤וֹת
hĕ·yō·wṯ
have had tu, dzīvoji τοῦ, γενέσθαι H1961 V‑Qal‑Inf he·Yot: have had -- Occurrence 16 of 16.
לְךָ֙
lə·ḵā
you - σε --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
אֵיבַ֣ת
’ê·ḇaṯ
hatred mūžīgā, ienaidā ἐχθρὰν H342 N‑fsc 'ei·Vat: hatred -- Occurrence 2 of 2.
עוֹלָ֔ם
‘ō·w·lām,
an ancient - αἰωνίαν H5769 N‑ms o·Lam,: an ancient -- Occurrence 192 of 208.
וַתַּגֵּ֥ר
wat·tag·gêr
and have shed the [blood] ar, Israēla, bērniem καὶ, ἐνεκάθισας H5064 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms vat·tag·Ger: and have shed the [blood] -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, οἴκῳ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6663 of 7034.
בְּנֵֽי
bə·nê-
[of] the sons - - H1121 N‑mpc be·nei-: [of] the sons -- Occurrence 1249 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2093 of 2260.
עַל
‘al-
by - ἐν, χειρὶ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 3149 of 3469.
יְדֵי
yə·ḏê-
the power un, nodevi, tos, zobenam - H3027 N‑fdc ye·dei-: the power -- Occurrence 41 of 42.
חָ֑רֶב
ḥā·reḇ;
of the sword - μαχαίρᾳ H2719 N‑fs Cha·rev;: of the sword -- Occurrence 47 of 48.
בְּעֵ֣ת
bə·‘êṯ
at the time taisni, viņu, nelaimes, laikā ἐν, καιρῷ H6256 Prep‑b|N‑csc be·'Et: at the time -- Occurrence 26 of 28.
אֵידָ֔ם
’ê·ḏām,
of their calamity - ἀδικίας H343 N‑msc|3mp 'ei·Dam,: of their calamity -- Occurrence 8 of 9.
בְּעֵ֖ת
bə·‘êṯ
[when] beigu, noziegumu, laikā ἐπ, ἐσχάτῳ H6256 Prep‑b|N‑csc be·'Et: [when] -- Occurrence 27 of 28.
עֲוֺ֥ן
‘ă·wōn
their iniquity - - H5771 N‑csc 'a·Von: their iniquity -- Occurrence 61 of 69.
קֵֽץ׃
qêṣ.
[came] [to] [an] end - - H7093 N‑ms Ketz.: [came] [to] [an] end -- Occurrence 13 of 22.
- (no match) δόλῳ, ἐχθρῶν
6 Ezekiel 35:6
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֣ן חַי אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה כִּֽי לְדָ֥ם אֶעֶשְׂךָ֖ וְדָ֣ם יִרְדֲּפֶ֑ךָ אִם לֹ֥א דָ֛ם שָׂנֵ֖אתָ וְדָ֥ם יִרְדֲּפֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł tik teeẜcham kà es dſihwoju ẜakka tas KUngs KUNGS Es darriẜchu tewi arridſan aẜẜinaiꞥu un tas Aẜẜins tewi wajahs tapehz ka tu Aẜẜini eẜẜi eenihdejs tad ir tas Aẜẜins tewi wajahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ζῶ ἐγώ λέγει κύριος κύριος εἰ μὴν εἰς αἷμα ἥμαρτες καὶ αἷμά σε διώξεται
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο ζω εγώ λέγει κύριος κύριος ει μεν εις αίμα ήμαρτες και αίμα διωξεταί σε και αίμα εμίσησας και αίμα διώξεταί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ tik tiešām ka Es dzīvoju saka Dievs Tas Kungs Es likšu tev asinis liet asinis tevi mocīs Tādēļ ka tu nevairījies no asins izliešanas asinis tevi vajās
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā es esmu dzīvs saka Kungs Dievs es tevi nodošu asinīm asinis tevi vajās Tādēļ ka tu nenīdi asinsizliešanu asinis tevi vajās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֣ן
lā·ḵên
therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen: therefore -- Occurrence 163 of 195.
חַי
ḥay-
live tik, tiešām, ka, Es, dzīvoju ζῶ H2416 N‑ms chai-: live -- Occurrence 116 of 120.
אָ֗נִי
’ā·nî,
[as] I - ἐγώ H589 Pro‑1cs 'A·ni,: [as] I -- Occurrence 616 of 692.
נְאֻם֙
nə·’um
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 279 of 372.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 323 of 419.
יְהוִ֔ה
Yah·weh,
GOD - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: GOD -- Occurrence 5710 of 6218.
כִּֽי
kî-
for Es, likšu, tev, asinis, liet εἰ, μὴν H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3987 of 4334.
לְדָ֥ם
lə·ḏām
for blood - εἰς, αἷμα H1818 Prep‑l|N‑ms le·Dam: for blood -- Occurrence 9 of 10.
אֶעֶשְׂךָ֖
’e·‘eś·ḵā
I will prepare you - ἥμαρτες H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'e·'es·Cha: I will prepare you -- Occurrence 1 of 1.
וְדָ֣ם
wə·ḏām
and blood asinis, tevi, mocīs καὶ, αἷμά, σε H1818 Conj‑w|N‑ms ve·Dam: and blood -- Occurrence 12 of 14.
יִרְדֲּפֶ֑ךָ
yir·dă·p̄e·ḵā;
shall pursue you - διώξεται H7291 V‑Qal‑Imperf‑3ms|2ms yir·da·Fe·cha;: shall pursue you -- Occurrence 1 of 2.
אִם
’im-
since Tādēļ, ka - H518 Conj 'im-: since -- Occurrence 742 of 786.
לֹ֥א

not - - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3036 of 3269.
דָ֛ם
ḏām
blood tu, nevairījies, no, asins, izliešanas - H1818 N‑ms dam: blood -- Occurrence 69 of 74.
שָׂנֵ֖אתָ
śā·nê·ṯā
you have hated - - H8130 V‑Qal‑Perf‑2ms sa·Ne·ta: you have hated -- Occurrence 2 of 2.
וְדָ֥ם
wə·ḏām
and therefore blood asinis, tevi, vajās - H1818 Conj‑w|N‑ms ve·Dam: and therefore blood -- Occurrence 13 of 14.
יִרְדֲּפֶֽךָ׃
yir·dă·p̄e·ḵā.
shall pursue you - - H7291 V‑Qal‑Imperf‑3ms|2ms yir·da·Fe·cha.: shall pursue you -- Occurrence 2 of 2.
7 Ezekiel 35:7
🇮🇱 Hebrew:
וְנָֽתַתִּי֙ אֶת הַ֣ר שֵׂעִ֔יר לְשִֽׁמְמָ֖ה וּשְׁמָמָ֑ה וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נּוּ עֹבֵ֥ר וָשָֽׁב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es darriẜchu Seiŗa Kalnus par ihſtenu pohſtu Weetu un isdeldeẜchu no wiꞥꞥa tik labbi to kas pahr to eet kà to kas atgreeſchahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσω τὸ ὄρος Σηιρ εἰς ἔρημον καὶ ἠρημωμένον καὶ ἀπολῶ ἀπ αὐτοῦ ἀνθρώπους καὶ κτήνη
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσω το όρος Σηείρ εις έρημον και ηρημωμένον και απολώ απ' αυτού ανθρώπους και κτήνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Es padarīšu Seīras kalnāju par tuksnesi un kailu smiltāju un iznīcināšu visus kas tur klejo
🇱🇻 Latvian (2024):
Seīra kalnu es padarīšu par izpostījumu un postažu es tur iznīdēšu ikvienu kas kust
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָֽתַתִּי֙
wə·nā·ṯat·tî
Thus I will make Es, padarīšu καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: Thus I will make -- Occurrence 92 of 105.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, ὄρος H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6664 of 7034.
הַ֣ר
har
Mount Seīras, kalnāju - H2022 N‑msc har: Mount -- Occurrence 104 of 118.
שֵׂעִ֔יר
śê·‘îr,
Seir - Σηιρ H8165 N‑proper‑fs se·'Ir,: Seir -- Occurrence 25 of 26.
לְשִֽׁמְמָ֖ה
lə·šim·māh
most par, tuksnesi εἰς, ἔρημον H8077 Prep‑l|N‑fs le·shim·Mah: most -- Occurrence 1 of 1.
וּשְׁמָמָ֑ה
ū·šə·mā·māh;
and desolate un, kailu, smiltāju καὶ, ἠρημωμένον H8077 Conj‑w|N‑fs u·she·ma·Mah;: and desolate -- Occurrence 3 of 5.
וְהִכְרַתִּ֥י
wə·hiḵ·rat·tî
and cut off un, iznīcināšu, visus, kas, tur, klejo καὶ, ἀπολῶ H3772 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hich·rat·Ti: and cut off -- Occurrence 18 of 30.
מִמֶּ֖נּוּ
mim·men·nū
from it - ἀπ, αὐτοῦ H4480 Prep|3ms mi·Men·nu: from it -- Occurrence 158 of 171.
עֹבֵ֥ר
‘ō·ḇêr
the one who leaves - ἀνθρώπους H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Ver: the one who leaves -- Occurrence 45 of 49.
וָשָֽׁב׃
wā·šāḇ.
and the one who returns - καὶ, κτήνη H7725 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms va·Shav.: and the one who returns -- Occurrence 3 of 3.
8 Ezekiel 35:8
🇮🇱 Hebrew:
וּמִלֵּאתִ֥י אֶת הָרָ֖יו חֲלָלָ֑יו גִּבְעוֹתֶ֤יךָ וְגֵאוֹתֶ֙יךָ֙ וְכָל אֲפִיקֶ֔יךָ חַלְלֵי חֶ֖רֶב יִפְּל֥וּ בָהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es peepildiẜchu wiꞥꞥa Kalnus ar wiꞥꞥa Nokauteem us taweem Pakalneem un tawâs Eeleijâs un wiẜẜꞥs tawꞥs Strautꞥs gullehs tee Nokautee zaur Sohbinu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐμπλήσω τῶν τραυματιῶν σου τοὺς βουνοὺς καὶ τὰς φάραγγάς σου καὶ ἐν πᾶσι τοῖς πεδίοις σου τετραυματισμένοι μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν σοί
🇬🇷 Greek ABP:
και εμπλήσω των τραυματιών βουνούς σου και τας φάραγγάς σου και εν πάσι τοις πεδίοις σου τετραυματισμένοι μαχαίρα πεσούνται εν σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Es pildīšu visus tā kalnus ar nokautiem uz taviem pakalniem tavās lejās un gravās visur gulēs zobena nokautie
🇱🇻 Latvian (2024):
Es noklāšu kalnus nokautajiem uz taviem pakalniem un tavās ielejās visās tavās gravās gulēs zobena nokautie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִלֵּאתִ֥י
ū·mil·lê·ṯî
And I will fill Es, pildīšu, visus, tā, kalnus, ar, nokautiem καὶ, ἐμπλήσω H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs u·mil·le·Ti: And I will fill -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - τῶν, τραυματιῶν, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6665 of 7034.
הָרָ֖יו
hā·rāw
its mountains - τοὺς, βουνοὺς H2022 N‑mpc|3ms ha·Rav: its mountains -- Occurrence 1 of 2.
חֲלָלָ֑יו
ḥă·lā·lāw;
with the slain - σου H2491 N‑mpc|3ms cha·la·Lav;: with the slain -- Occurrence 1 of 1.
גִּבְעוֹתֶ֤יךָ
giḇ·‘ō·w·ṯe·ḵā
on your hills uz, taviem, pakalniem - H1389 N‑fpc|2ms giv·'o·Tei·cha: on your hills -- Occurrence 1 of 1.
וְגֵאוֹתֶ֙יךָ֙
wə·ḡê·’ō·w·ṯe·ḵā
and in your valleys tavās, lejās καὶ, τὰς, φάραγγάς, σου H1516 Conj‑w|N‑cpc|2ms ve·ge·'o·Tei·cha: and in your valleys -- Occurrence 1 of 1.
וְכָל
wə·ḵāl
and in all un, gravās, visur καὶ, ἐν, πᾶσι H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and in all -- Occurrence 720 of 767.
אֲפִיקֶ֔יךָ
’ă·p̄î·qe·ḵā,
your ravines - τοῖς, πεδίοις H650 N‑mpc|2ms 'a·fi·Kei·cha,: your ravines -- Occurrence 1 of 1.
חַלְלֵי
ḥal·lê-
those who are slain by gulēs τετραυματισμένοι H2491 N‑mpc chal·lei-: those who are slain by -- Occurrence 21 of 22.
חֶ֖רֶב
ḥe·reḇ
the sword zobena, nokautie μαχαίρᾳ H2719 N‑fs Che·rev: the sword -- Occurrence 110 of 118.
יִפְּל֥וּ
yip·pə·lū
shall fall - πεσοῦνται H5307 V‑Qal‑Imperf‑3mp yip·pe·Lu: shall fall -- Occurrence 17 of 19.
בָהֶֽם׃
ḇā·hem.
in - ἐν, σοί --- Prep|3mp va·Hem.: in -- Occurrence .
9 Ezekiel 35:9
🇮🇱 Hebrew:
שִֽׁמְמ֤וֹת עוֹלָם֙ אֶתֶּנְךָ֔ וְעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תישבנה תָשֹׁ֑בְנָה וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es darriẜchu tewi par muhſchigu pohſtu Weetu un tawi Pilsẜahti ne taps eedſihwoti ta juhs ẜajuttiẜeet ka es eẜmu tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐρημίαν αἰώνιον θήσομαί σε καὶ αἱ πόλεις σου οὐ μὴ κατοικηθῶσιν ἔτι καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
ερημίαν αιώνιον θήσομαί σε και αι πόλεις σου ου μη κατοικηθήσονται έτι και γνώση ότι εγώ ειμι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tevi darīšu par mūžīgu kailatni tavās pilsētās neviens vairs nedzīvos lai jūs atzīstat ka Es esmu Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tevi darīšu par mūžīgu izpostījumu tavās pilsētās neviens nedzīvos Tad jūs zināsiet ka es esmu Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִֽׁמְמ֤וֹת
šim·mō·wṯ
Desolate Es, tevi, darīšu, par ἐρημίαν H8077 N‑fpc shim·Mot: Desolate -- Occurrence 3 of 3.
עוֹלָם֙
‘ō·w·lām
perpetually mūžīgu, kailatni αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam: perpetually -- Occurrence 193 of 208.
אֶתֶּנְךָ֔
’et·ten·ḵā,
I will make you - θήσομαί, σε H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'et·ten·Cha,: I will make you -- Occurrence 2 of 4.
וְעָרֶ֖יךָ
wə·‘ā·re·ḵā
and your cities tavās, pilsētās καὶ, αἱ, πόλεις, σου H5892 Conj‑w|N‑fpc|2ms ve·'a·Rei·cha: and your cities -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

not neviens, vairs, nedzīvos οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3037 of 3269.
תישבנה
ṯê·šaḇ·nāh
- - κατοικηθῶσιν --- V‑Qal‑Imperf‑3fp tei·shav·nah.
תָשֹׁ֑בְנָה
ṯā·šō·ḇə·nāh;
shall be uninhabited - - H3427 V‑Qal‑Imperf‑3fp ta·Shoe·nah;: shall be uninhabited -- Occurrence 1 of 1.
וִֽידַעְתֶּ֖ם
wî·ḏa‘·tem
Then you shall know lai, jūs, atzīstat καὶ, γνώσῃ H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp vi·da'·Tem: Then you shall know -- Occurrence 30 of 39.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 3988 of 4334.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I [am] Es, esmu, Tas, Kungs ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 617 of 692.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5711 of 6218.
- (no match) ἔτι
10 Ezekiel 35:10
🇮🇱 Hebrew:
יַ֣עַן אֲ֠מָרְךָ אֶת שְׁנֵ֨י הַגּוֹיִ֜ם וְאֶת שְׁתֵּ֧י הָאֲרָצ֛וֹת לִ֥י תִהְיֶ֖ינָה וִֽירַשְׁנ֑וּהָ וַֽיהוָ֖ה שָׁ֥ם הָיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł ka tu ẜakki Ꞩchihs diwi Tautas un ẜchihs diwi Walſtis man tiks Rohkâ un mehs gribbam tahs eemantot jepẜchu tas KUNGS pats tur buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τὸ εἰπεῖν σε τὰ δύο ἔθνη καὶ αἱ δύο χῶραι ἐμαὶ ἔσονται καὶ κληρονομήσω αὐτάς καὶ κύριος ἐκεῖ ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
διά το ειπείν σε τα δύο έθνη και αι δύο χώραι εμαί έσονται και κληρονομήσω αυτάς και κύριός εστιν εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc ka tu sacīji šīs divas tautas šīs divas valstis kritīs manās rokās es tās ieņemšu kaut gan pats Tas Kungs tur dzīvo
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ ka tu teici šīs divas tautas šīs divas valstis būs manas mēs viņas iemantosim kaut pats Kungs būtu tur
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַ֣עַן
ya·‘an
Because Tāpēc, ka διὰ H3282 Adv Ya·'an: Because -- Occurrence 87 of 96.
אֲ֠מָרְךָ
’ă·mā·rə·ḵā
you have said tu, sacīji τὸ, εἰπεῖν, σε H559 V‑Qal‑Inf|2ms 'A·ma·re·cha: you have said -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- šīs, divas, tautas τὰ, δύο H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6666 of 7034.
שְׁנֵ֨י
šə·nê
[These] two - - H8147 Number‑mdc she·Nei: [These] two -- Occurrence 140 of 145.
הַגּוֹיִ֜ם
hag·gō·w·yim
nations - ἔθνη H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: nations -- Occurrence 136 of 180.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and šīs, divas, valstis καὶ, αἱ, δύο H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2113 of 2179.
שְׁתֵּ֧י
šə·tê
[these] two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: [these] two -- Occurrence 91 of 94.
הָאֲרָצ֛וֹת
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
countries - χῶραι H776 Art|N‑fp ha·'a·ra·Tzot: countries -- Occurrence 45 of 47.
לִ֥י
mine kritīs, manās, rokās ἐμαὶ --- Prep|1cs li: mine -- Occurrence .
תִהְיֶ֖ינָה
ṯih·ye·nāh
shall be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fp tih·Yei·nah: shall be -- Occurrence 19 of 20.
וִֽירַשְׁנ֑וּהָ
wî·raš·nū·hā;
and we will possess them es, tās, ieņemšu καὶ, κληρονομήσω, αὐτάς H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cp|3fs vi·rash·Nu·ha;: and we will possess them -- Occurrence 1 of 1.
וַֽיהוָ֖ה
Yah·weh
although Yahweh kaut, gan, pats, Tas, Kungs καὶ, κύριος H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: although Yahweh -- Occurrence 5712 of 6218.
שָׁ֥ם
šām
there tur, dzīvo ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 494 of 523.
הָיָֽה׃
hā·yāh.
was - ἐστιν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah.: was -- Occurrence 315 of 334.
11 Ezekiel 35:11
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֣ן חַי אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ וְעָשִׂ֗יתִי כְּאַפְּךָ֙ וּכְקִנְאָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתָה מִשִּׂנְאָתֶ֖יךָ בָּ֑ם וְנוֹדַ֥עְתִּי בָ֖ם כַּאֲשֶׁ֥ר אֶשְׁפְּטֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł tik teeẜcham kà es dſihwoju ẜakka tas KUngs KUNGS Ir es darriẜchu pehz tawas Bahrſibas un pehz tawas Skaudibas ka tu no tawas Eenaidibas pretti teem eẜẜi turrejees un es tapẜchu pee teem paſihſtams kad es tewi buhẜchu ẜohdijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ζῶ ἐγώ λέγει κύριος καὶ ποιήσω σοι κατὰ τὴν ἔχθραν σου καὶ γνωσθήσομαί σοι ἡνίκα ἂν κρίνω σε
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο ζω εγώ λέγει κύριος και ποιήσω σοι κατά την έχθραν σου και κατά τον ζήλόν σου ον εποίησας εν τω μισήσαί σε αυτούς και γνωσθήσομαί σοι ηνίκα αν κρινώ σε
🇱🇻 Latvian (1965):
tad tik tiešām ka Es dzīvoju saka Dievs Tas Kungs Es rīkošos ar tevi pēc tavām paša dusmām un tavas bardzības kā tu izturējies pret tiem savā ienaidā un Es likšu tiem Sevi pazīt kad Es ar tevi tiesāšos
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā es esmu dzīvs saka Kungs Dievs tavu niknumu un skaudību es tev atdarīšu visu ko tu savā naidā tiem darīji Es likšu tev iepazīt mani es tevi tiesāšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֣ן
lā·ḵên
Therefore tad διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 164 of 195.
חַי
ḥay-
live tik, tiešām, ka, Es, dzīvoju ζῶ H2416 N‑ms chai-: live -- Occurrence 117 of 120.
אָ֗נִי
’ā·nî,
[as] I - ἐγώ H589 Pro‑1cs 'A·ni,: [as] I -- Occurrence 618 of 692.
נְאֻם֮
nə·’um
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 280 of 372.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 324 of 419.
יְהוִה֒
Yah·weh
GOD - - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 492 of 608.
וְעָשִׂ֗יתִי
wə·‘ā·śî·ṯî,
and I will do Es, rīkošos, ar, tevi καὶ, ποιήσω, σοι H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·'a·Si·ti,: and I will do -- Occurrence 15 of 20.
כְּאַפְּךָ֙
kə·’ap·pə·ḵā
according to your anger pēc, tavām, paša, dusmām κατὰ, τὴν, ἔχθραν, σου H639 Prep‑k|N‑msc|2ms ke·'ap·pe·Cha: according to your anger -- Occurrence 1 of 1.
וּכְקִנְאָ֣תְךָ֔
ū·ḵə·qin·’ā·ṯə·ḵā,
and according to the envy un, tavas, bardzības - H7068 Conj‑w,Prep‑k|N‑fsc|2ms u·che·kin·'A·te·cha,: and according to the envy -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which kā, tu, izturējies, pret, tiem, savā, ienaidā - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 4529 of 4804.
עָשִׂ֔יתָה
‘ā·śî·ṯāh,
you showed - - H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Si·tah,: you showed -- Occurrence 9 of 9.
מִשִּׂנְאָתֶ֖יךָ
miś·śin·’ā·ṯe·ḵā
in your hatred - - H8135 Prep‑m|N‑fsc|2ms mis·sin·'a·Tei·cha: in your hatred -- Occurrence 1 of 1.
בָּ֑ם
bām;
against them - - --- Prep|3mp Bam;: against them -- Occurrence .
וְנוֹדַ֥עְתִּי
wə·nō·w·ḏa‘·tî
and I will make Myself known un, Es, likšu, tiem, Sevi, pazīt καὶ, γνωσθήσομαί H3045 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs ve·no·Da'·ti: and I will make Myself known -- Occurrence 1 of 2.
בָ֖ם
ḇām
among them - σοι --- Prep|3mp vam: among them -- Occurrence .
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
when kad ἡνίκα, ἂν H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: when -- Occurrence 459 of 489.
אֶשְׁפְּטֶֽךָ׃
’eš·pə·ṭe·ḵā.
I judge you Es, ar, tevi, tiesāšos κρίνω, σε H8199 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'esh·pe·Te·cha.: I judge you -- Occurrence 1 of 1.
12 Ezekiel 35:12
🇮🇱 Hebrew:
וְֽיָדַעְתָּ֮ כִּֽי אֲנִ֣י יְהוָה֒ שָׁמַ֣עְתִּי אֶת כָּל נָאָֽצוֹתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛רְתָּ עַל הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֣ר שממה שָׁמֵ֑מוּ לָ֥נוּ נִתְּנ֖וּ לְאָכְלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu ẜajuttiẜi ka es tas KUNGS eẜmu wiẜẜas tawas Saimoẜchanas dſirdejs ko tu prett Iſraëła Kalneem eẜẜi runnajs un ẜazzijs Tee irr pohſtiti tee irr mums no‐ehſt dohti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἤκουσα τῆς φωνῆς τῶν βλασφημιῶν σου ὅτι εἶπας τὰ ὄρη Ισραηλ ἔρημα ἡμῖν δέδοται εἰς κατάβρωμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad arī tu atzīsi ka Es Tas Kungs esmu dzirdējis visus tavus paļājumus ko tu vērsi pret Israēla kalnāju kad tu sacīji tas ir izpostīts un mums nodots lai mēs to apēdam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad tu zināsi ka es esmu Kungs Es dzirdēju visas tavas nievas tu teici par Israēla kalniem tie lemti izdeldēšanai tie doti mums aprīšanai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽיָדַעְתָּ֮
wə·yā·ḏa‘·tā
And you shall know Tad, arī, tu, atzīsi καὶ, γνώσῃ H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ya·da'·Ta: And you shall know -- Occurrence 13 of 14.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that3989 of 4334.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I [am] Es, Tas, Kungs ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 619 of 692.
יְהוָה֒
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5713 of 6218.
שָׁמַ֣עְתִּי
šā·ma‘·tî
I have heard esmu, dzirdējis, visus, tavus, paļājumus ἤκουσα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ma'·ti: I have heard -- Occurrence 34 of 38.
אֶת
’eṯ-
- - τῆς, φωνῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6667 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2591 of 2745.
נָאָֽצוֹתֶ֗יךָ
nā·’ā·ṣō·w·ṯe·ḵā,
your blasphemies - τῶν, βλασφημιῶν, σου H5007 N‑fpc|2ms na·'a·tzo·Tei·cha,: your blasphemies -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, tu, vērsi, pret ὅτι H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 4530 of 4804.
אָמַ֛רְתָּ
’ā·mar·tā
you have spoken - εἶπας H559 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Mar·ta: you have spoken -- Occurrence 18 of 19.
עַל
‘al-
against - - H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 3150 of 3469.
הָרֵ֥י
hā·rê
the mountains Israēla, kalnāju τὰ, ὄρη H2022 N‑mpc ha·Rei: the mountains -- Occurrence 12 of 22.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2094 of 2260.
לֵאמֹ֣ר
lê·mōr
saying kad, tu, sacīji - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor: saying -- Occurrence 886 of 936.
שממה
šā·mê·māh
- - ἔρημα --- V‑Qal‑Perf‑3fs sha·me·mah.
שָׁמֵ֑מוּ
šā·mê·mū;
they are desolate tas, ir, izpostīts - H8074 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·Me·mu;: they are desolate -- Occurrence 4 of 4.
לָ֥נוּ
lā·nū
to us un, mums, nodots ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu: to us -- Occurrence .
נִתְּנ֖וּ
nit·tə·nū
they are given - δέδοται H5414 V‑Nifal‑Perf‑3cp nit·te·Nu: they are given -- Occurrence 6 of 6.
לְאָכְלָֽה׃
lə·’āḵ·lāh
for food lai, mēs, to, apēdam εἰς, κατάβρωμα H402 Prep‑l|N‑fs le·'och·Lah: for food -- Occurrence 17 of 18.
13 Ezekiel 35:13
🇮🇱 Hebrew:
וַתַּגְדִּ֤ילוּ עָלַי֙ בְּפִיכֶ֔ם וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם עָלַ֖י דִּבְרֵיכֶ֑ם אֲנִ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà eẜẜat juhs ar juhẜas Muttes prett manni leelijuẜchees un juhẜus Wahrdus prett manni wairojẜchi es eẜmu to dſirdejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐμεγαλορημόνησας ἐπ ἐμὲ τῷ στόματί σου ἐγὼ ἤκουσα
🇬🇷 Greek ABP:
και εμεγαλορρημόνησας επ' εμέ τω στόματί σου και εφωνήσατε κατ' εμού τα ρήματα υμών εγώ ήκουσα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā jūs lielījāties pret Mani ar savu muti un bieži lietojāt pārgalvīgus vārdus tos visus Es esmu dzirdējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar muti jūs pret mani dižojāties daudz vārdu pret mani runājāt es to dzirdēju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתַּגְדִּ֤ילוּ
wat·taḡ·dî·lū
Thus you have boasted Tā, jūs, lielījāties, pret, Mani καὶ, ἐμεγαλορημόνησας H1431 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp vat·tag·Di·lu: Thus you have boasted -- Occurrence 1 of 1.
עָלַי֙
‘ā·lay
against Me - ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: against Me -- Occurrence 157 of 169.
בְּפִיכֶ֔ם
bə·p̄î·ḵem,
with your mouth ar, savu, muti τῷ, στόματί, σου H6310 Prep‑b|N‑msc|2mp be·fi·Chem,: with your mouth -- Occurrence 2 of 2.
וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם
wə·ha‘·tar·tem
and multiplied un, bieži, lietojāt, pārgalvīgus, vārdus - H6280 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp ve·ha'·tar·Tem: and multiplied -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֖י
‘ā·lay
against Me - - H5921 Prep|1cs 'a·Lai: against Me -- Occurrence 158 of 169.
דִּבְרֵיכֶ֑ם
diḇ·rê·ḵem;
your words - - H1697 N‑mpc|2mp div·rei·Chem;: your words -- Occurrence 7 of 8.
אֲנִ֖י
’ă·nî
I tos, visus, Es, esmu, dzirdējis ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 620 of 692.
שָׁמָֽעְתִּי׃
šā·mā·‘ə·tî.
have heard [them] - ἤκουσα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ma·'e·ti.: have heard [them] -- Occurrence 7 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
14 Ezekiel 35:14
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כִּשְׂמֹ֙חַ֙ כָּל הָאָ֔רֶץ שְׁמָמָ֖ה אֶעֱשֶׂה לָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUngs KUNGS Es darriẜchu tewi par pohſtu Weetu tà ka wiẜẜai Semmei buhs preezatees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος ἐν τῇ εὐφροσύνῃ πάσης τῆς γῆς ἔρημον ποιήσω σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Dievs Tas Kungs visai zemei par prieku Es likšu tev kļūt par tuksnesi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Dievs es darīšu tevi par izpostījumu un līksmos visa zeme
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֥ה
kōh
Thus Tā, saka τάδε H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 412 of 486.
אָמַ֖ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 579 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 325 of 419.
יְהוִ֑ה
Yah·weh;
GOD - - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: GOD -- Occurrence 493 of 608.
כִּשְׂמֹ֙חַ֙
kiś·mō·aḥ
when will rejoice visai, zemei, par, prieku ἐν, τῇ, εὐφροσύνῃ H8055 Prep‑k|V‑Qal‑Inf kis·Mo·ach: when will rejoice -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all - πάσης H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2592 of 2745.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the earth -- Occurrence 850 of 934.
שְׁמָמָ֖ה
šə·mā·māh
desolate Es, likšu, tev, kļūt, par, tuksnesi ἔρημον H8077 N‑fs she·ma·Mah: desolate -- Occurrence 33 of 39.
אֶעֱשֶׂה
’e·‘ĕ·śeh-
I make - ποιήσω H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·'e·seh-: I make -- Occurrence 69 of 76.
לָּֽךְ׃
lāḵ.
you - σε --- Prep|2fs Lach.: you -- Occurrence .
15 Ezekiel 35:15
🇮🇱 Hebrew:
כְּשִׂמְחָ֨תְךָ֜ לְנַחְלַ֧ת בֵּֽית יִשְׂרָאֵ֛ל עַ֥ל אֲשֶׁר שָׁמֵ֖מָה כֵּ֣ן אֶעֱשֶׂה לָּ֑ךְ שְׁמָמָ֨ה תִֽהְיֶ֤ה הַר שֵׂעִיר֙ וְכָל אֱד֣וֹם כֻּלָּ֔הּ וְיָדְע֖וּ כִּֽי אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Itt kà tu eẜẜi preezajees pahr to eemantojamu Teeẜu ta Iſraëła Namma tapehz ka ta pohſtita irr tàpatt darriẜchu es pee tewim Seiŗa Kalni un wiẜs Eedoms taps wiẜsnotał par pohſtu Weetu un tee ẜajuttihs ka es tas KUNGS eẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔρημον ἔσῃ ὄρος Σηιρ καὶ πᾶσα ἡ Ιδουμαία ἐξαναλωθήσεται καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
καθώς επευφράνθης τη κληρονομία οίκου Ισραήλ ότι ηφανίσθη ούτως ποιήσω σε εις ερημον έση όρος Σηείρ και πάσα η Ιδουμαία εξαναλωθήσεται και γνώση ότι εγώ ειμι κύριος ο θεός
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā tu priecājies kad Israēla nama īpašums bija izpostīts tā Es arī tev atmaksāšu tev jātop par tuksnesi Seīras kalnāj un kopā ar tevi arī visai Edomai lai tu un Edoma atzītu ka Es esmu Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
tāpat kā tu līksmoji kad tika izdeldēts Israēla nama mantojums tāpat es darīšu tev Seīra kalns un viss Edoms būs izpostījums Tad tie zinās ka es esmu Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּשִׂמְחָ֨תְךָ֜
kə·śim·ḥā·ṯə·ḵā
As you rejoiced Kā, tu, priecājies - H8057 Prep‑k|N‑fsc|2ms ke·sim·Cha·te·cha: As you rejoiced -- Occurrence 1 of 1.
לְנַחְלַ֧ת
lə·naḥ·laṯ
the inheritance kad - H5159 Prep‑l|N‑fsc le·nach·Lat: the inheritance -- Occurrence 1 of 1.
בֵּֽית
bêṯ-
of the house Israēla, nama - H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 648 of 724.
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2095 of 2260.
עַ֥ל
‘al
upon īpašums, bija, izpostīts - H5921 Prep 'al: upon -- Occurrence 3151 of 3469.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 4531 of 4804.
שָׁמֵ֖מָה
šā·mê·māh
was desolate - - H8074 V‑Qal‑Perf‑3fs sha·Me·mah: was desolate -- Occurrence 1 of 1.
כֵּ֣ן
kên
so tā, Es, arī, tev, atmaksāšu - H3651 Adv ken: so -- Occurrence 375 of 402.
אֶעֱשֶׂה
’e·‘ĕ·śeh-
I will do - - H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·'e·seh-: I will do -- Occurrence 70 of 76.
לָּ֑ךְ
lāḵ;
to you - - --- Prep|2ms Lach;: to you -- Occurrence .
שְׁמָמָ֨ה
šə·mā·māh
desolate tev, jātop, par, tuksnesi ἔρημον H8077 N‑fs she·ma·Mah: desolate -- Occurrence 34 of 39.
תִֽהְיֶ֤ה
ṯih·yeh
you shall be - ἔσῃ H1961 V‑Qal‑Imperf‑2ms tih·Yeh: you shall be -- Occurrence 131 of 165.
הַר
har-
Mount Seīras, kalnāj ὄρος H2022 N‑msc har-: Mount -- Occurrence 105 of 118.
שֵׂעִיר֙
śê·‘îr
Seir - Σηιρ H8165 N‑proper‑fs se·'Ir: Seir -- Occurrence 26 of 26.
וְכָל
wə·ḵāl
and as well as all un, kopā, ar, tevi, arī, visai καὶ, πᾶσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and as well as all -- Occurrence 721 of 767.
אֱד֣וֹם
’ĕ·ḏō·wm
of Edom Edomai , Ιδουμαία H123 N‑proper‑ms e·Dom: of Edom -- Occurrence 75 of 81.
כֻּלָּ֔הּ
kul·lāh,
all of it - ἐξαναλωθήσεται H3605 N‑msc|3fs kul·Lah,: all of it -- Occurrence 9 of 13.
וְיָדְע֖וּ
wə·yā·ḏə·‘ū
and they shall know lai, tu, un, Edoma, atzītu καὶ, γνώσῃ H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·de·'U: and they shall know -- Occurrence 43 of 53.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that3990 of 4334.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I [am] Es, esmu, Tas, Kungs ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 621 of 692.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5714 of 6218.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) , θεὸς, αὐτῶν