📖 Daniel Chapter 1

1 Daniel 1:1
🇮🇱 Hebrew:
בִּשְׁנַ֣ת שָׁל֔וֹשׁ לְמַלְכ֖וּת יְהוֹיָקִ֣ים מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֑ה בָּ֣א נְבוּכַדְנֶאצַּ֧ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֥צַר עָלֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TReẜchâ Gaddâ Iojakima ta Ꞣehniꞥa no Iuhda Waldiẜchanas nahze NebukadNezars tas Ꞣehniꞥſch no Babeles us Ieruſalemi un apmettehs prett wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἔτει τρίτῳ τῆς βασιλείας Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα ἦλθεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἐπολιόρκει αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
εν έτει τρίτω της βασιλείας Ιωακείμ βασιλέως Ιούδα ήλθε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς Βαβυλώνος εις Ιερουσαλήμ και επολιόρκει αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūdas ķēniņa Jojakīma trešajā valdīšanas gadā Bābeles ķēniņš Nebukadnēcars devās kara gājienā pret Jeruzālemi un aplenca to
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūdas ķēniņa Jehojākīma trešajā valdīšanas gadā pret Jeruzālemi nāca Bābeles ķēniņš Nebūkadnecars un aplenca to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּשְׁנַ֣ת
biš·naṯ
In the year Jūdas, ķēniņa, Jojakīma ἐν, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·Nat: In the year -- Occurrence 60 of 71.
שָׁל֔וֹשׁ
šā·lō·wōš,
third trešajā, valdīšanas, gadā τρίτῳ H7969 Number‑fs sha·Loosh,: third -- Occurrence 18 of 21.
לְמַלְכ֖וּת
lə·mal·ḵūṯ
of the reign - τῆς, βασιλείας H4438 Prep‑l|N‑fsc le·mal·Chut: of the reign -- Occurrence 6 of 8.
יְהוֹיָקִ֣ים
yə·hō·w·yā·qîm
of Jehoiakim - Ιωακιμ H3079 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Kim: of Jehoiakim -- Occurrence 31 of 32.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 855 of 896.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 622 of 681.
בָּ֣א

came Bābeles, ķēniņš, Nebukadnēcars, devās, kara, gājienā, pret, Jeruzālemi ἦλθεν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: came -- Occurrence 167 of 175.
נְבוּכַדְנֶאצַּ֧ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 23 of 26.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 856 of 896.
בָּבֶ֛ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 182 of 184.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
to Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: to Jerusalem -- Occurrence 300 of 345.
וַיָּ֥צַר
way·yā·ṣar
and besieged un, aplenca, to καὶ, ἐπολιόρκει H6696 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·tzar: and besieged -- Occurrence 8 of 8.
עָלֶֽיהָ׃
‘ā·le·hā.
it - αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha.: it -- Occurrence 158 of 170.
- (no match) εἰς
2 Daniel 1:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּן֩ אֲדֹנָ֨י בְּיָד֜וֹ אֶת יְהוֹיָקִ֣ים מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֗ה וּמִקְצָת֙ כְּלֵ֣י בֵית הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיְבִיאֵ֥ם אֶֽרֶץ שִׁנְעָ֖ר בֵּ֣ית אֱלֹהָ֑יו וְאֶת הַכֵּלִ֣ים הֵבִ֔יא בֵּ֖ית אוֹצַ֥ר אֱלֹהָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNgs nodewe Iojakimu to Ꞣehniꞥu no Iuhda wiꞥꞥa Rohkâ un zittus Deewa Namma Rihkus un wiꞥſch wedde tohs us Sineaŗa Semmi ẜawa Deewa Nammâ un tohs Rihkus likke wiꞥſch ẜawa Deewa Mantu Ꞩchꞣirſtâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν κύριος ἐν χειρὶ αὐτοῦ τὸν Ιωακιμ βασιλέα Ιουδα καὶ ἀπὸ μέρους τῶν σκευῶν οἴκου τοῦ θεοῦ καὶ ἤνεγκεν αὐτὰ εἰς γῆν Σεννααρ οἶκον τοῦ θεοῦ αὐτοῦ καὶ τὰ σκεύη εἰσήνεγκεν εἰς τὸν οἶκον θησαυροῦ τοῦ θεοῦ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκέ κύριος εν χειρί αυτού τον Ιωακείμ βασιλέα Ιούδα και από μέρους των σκευών οίκου κυρίου και ήνεγκεν αυτά εις γην Σενναάρ οίκου του θεού αυτού και τα σκεύη εισήνεγκεν εις τον οίκον θησαυρού του θεού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs nodeva Jūdas ķēniņu Jojakīmu un dažus Dieva nama traukus un piederumus viņa rokā un viņš aizveda tos uz Sineāras zemi un nodeva tos sava dieva namā bet traukus un dažus citus piederumus viņš novietoja sava dieva dārgumu krātuvē
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs atdeva viņam Jūdas ķēniņu Jehojākīmu un arī lielu daļu Dieva nama trauku Ķēniņš tos nogādāja Šināras zemē savu dievu namā traukus viņš novietoja dievu nama mantnīcā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּן֩
way·yit·tên
And gave Un, Tas, Kungs, nodeva καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And gave -- Occurrence 175 of 177.
אֲדֹנָ֨י
’ă·ḏō·nāy
the Lord - κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 379 of 419.
בְּיָד֜וֹ
bə·yā·ḏōw
into his hand Jūdas, ķēniņu, Jojakīmu ἐν, χειρὶ, αὐτοῦ H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do: into his hand -- Occurrence 69 of 73.
אֶת
’eṯ-
- - καὶ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6764 of 7034.
יְהוֹיָקִ֣ים
yə·hō·w·yā·qîm
Jehoiakim - Ιωακιμ H3079 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Kim: Jehoiakim -- Occurrence 32 of 32.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - τὸν, βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 857 of 896.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 623 of 681.
וּמִקְצָת֙
ū·miq·ṣāṯ
and with some un, dažus, Dieva, nama, traukus, un, piederumus, viņa, rokā καὶ, ἀπὸ, μέρους H7117 Conj‑w,Prep‑m|N‑fsc u·mik·Tzat: and with some -- Occurrence 2 of 3.
כְּלֵ֣י
kə·lê
of the articles - σκευῶν H3627 N‑mpc ke·Lei: of the articles -- Occurrence 78 of 80.
בֵית
ḇêṯ-
of the house - οἴκου H1004 N‑msc veit-: of the house -- Occurrence 58 of 61.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 357 of 366.
וַיְבִיאֵ֥ם
way·ḇî·’êm
and which he carried un, viņš, aizveda, tos καὶ, ἤνεγκεν, αὐτὰ H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vay·vi·'Em: and which he carried -- Occurrence 9 of 10.
אֶֽרֶץ
’e·reṣ-
into the land uz, Sineāras, zemi γῆν H776 N‑fsc 'e·retz-: into the land -- Occurrence 355 of 379.
שִׁנְעָ֖ר
šin·‘ār
of Shinar - Σεννααρ H8152 N‑proper‑fs shin·'Ar: of Shinar -- Occurrence 6 of 7.
בֵּ֣ית
bêṯ
to the house un, nodeva, tos, sava, dieva, namā οἶκον H1004 N‑msc beit: to the house -- Occurrence 673 of 724.
אֱלֹהָ֑יו
’ĕ·lō·hāw;
of his god - τοῦ, θεοῦ, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav;: of his god -- Occurrence 51 of 58.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and bet, traukus, un, dažus, piederumus τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2142 of 2179.
הַכֵּלִ֣ים
hak·kê·lîm
the articles - σκεύη H3627 Art|N‑mp hak·ke·Lim: the articles -- Occurrence 32 of 33.
הֵבִ֔יא
hê·ḇî,
he brought viņš, novietoja εἰσήνεγκεν H935 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Vi,: he brought -- Occurrence 16 of 16.
בֵּ֖ית
bêṯ
into house sava, dieva, dārgumu, krātuvē τὸν, οἶκον H1004 N‑msc beit: into house -- Occurrence 674 of 724.
אוֹצַ֥ר
’ō·w·ṣar
of the treasure - θησαυροῦ H214 N‑msc o·Tzar: of the treasure -- Occurrence 4 of 5.
אֱלֹהָֽיו׃
’ĕ·lō·hāw.
his god - τοῦ, θεοῦ, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav.: his god -- Occurrence 52 of 58.
- (no match) citus
- (no match) τῶν, εἰς, εἰς
3 Daniel 1:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ לְאַשְׁפְּנַ֖ז רַ֣ב סָרִיסָ֑יו לְהָבִ֞יא מִבְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל וּמִזֶּ֥רַע הַמְּלוּכָ֖ה וּמִן הַֽפַּרְתְּמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥſch ẜazzija us Aſpenaẜu ẜawu Kambar‐Iunkuŗo Usraugu ka tam bij no teem Iſraëła Behrneem no Ꞣehniꞥu un Leelkungu Dſimmuma islaẜẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Ασφανεζ τῷ ἀρχιευνούχῳ αὐτοῦ εἰσαγαγεῖν ἀπὸ τῶν υἱῶν τῆς αἰχμαλωσίας Ισραηλ καὶ ἀπὸ τοῦ σπέρματος τῆς βασιλείας καὶ ἀπὸ τῶν φορθομμιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš pavēlēja Aspenasam savam galminieku priekšniekam izraudzīt no israēliešu vidus no ķēniņa nama vai no dižciltīgo ģimenēm jaunekļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš pavēlēja einuhu priekšniekam Ašpenazam atlasīt no Israēla dēliem no ķēniņu un augstmaņu dzimtas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And instructed Tad, viņš, pavēlēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And instructed -- Occurrence 1879 of 1948.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 1017 of 1045.
לְאַשְׁפְּנַ֖ז
lə·’aš·pə·naz
Ashpenaz Aspenasam τῷ, Ασφανεζ H828 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'ash·pe·Naz: Ashpenaz -- Occurrence 1 of 1.
רַ֣ב
raḇ
the master savam, galminieku, priekšniekam τῷ, ἀρχιευνούχῳ H7227 N‑msc rav: the master -- Occurrence 128 of 138.
סָרִיסָ֑יו
sā·rî·sāw;
of his eunuchs - αὐτοῦ H5631 N‑mpc|3ms sa·ri·Sav;: of his eunuchs -- Occurrence 3 of 3.
לְהָבִ֞יא
lə·hā·ḇî
to bring izraudzīt εἰσαγαγεῖν H935 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Vi: to bring -- Occurrence 31 of 32.
מִבְּנֵ֧י
mib·bə·nê
some of the sons no, israēliešu, vidus ἀπὸ, τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑m|N‑mpc mib·be·Nei: some of the sons -- Occurrence 72 of 73.
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
of Israel - τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2163 of 2260.
וּמִזֶּ֥רַע
ū·miz·ze·ra‘
and some of descendants no, ķēniņa, nama καὶ, ἀπὸ, σπέρματος H2233 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·miz·Ze·ra': and some of descendants -- Occurrence 1 of 1.
הַמְּלוּכָ֖ה
ham·mə·lū·ḵāh
of the king - τῆς, βασιλείας H4410 Art|N‑fs ham·me·lu·Chah: of the king -- Occurrence 19 of 20.
וּמִן
ū·min-
and some vai, no καὶ, ἀπὸ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: and some -- Occurrence 92 of 98.
הַֽפַּרְתְּמִֽים׃
hap·par·tə·mîm.
of the nobles dižciltīgo, ģimenēm, jaunekļus τῶν, φορθομμιν H6579 Art|N‑mp Hap·par·te·Mim.: of the nobles -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) τῆς, αἰχμαλωσίας
4 Daniel 1:4
🇮🇱 Hebrew:
יְלָדִ֣ים אֲשֶׁ֣ר אֵֽין בָּהֶ֣ם כָּל מאום מוּם֩ וְטוֹבֵ֨י מַרְאֶ֜ה וּמַשְׂכִּילִ֣ים בְּכָל חָכְמָ֗ה וְיֹ֤דְעֵי דַ֙עַת֙ וּמְבִינֵ֣י מַדָּ֔ע וַאֲשֶׁר֙ כֹּ֣חַ בָּהֶ֔ם לַעֲמֹ֖ד בְּהֵיכַ֣ל הַמֶּ֑לֶךְ וּֽלֲלַמְּדָ֥ם סֵ֖פֶר וּלְשׁ֥וֹן כַּשְׂדִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahdus Iaunekłus pee ka ne kahdas Wainas buhtu bet ſkaiſtus un ẜaprattigus eekẜch wiẜẜadas Gudribas un kas Atſihẜchanu ſinnatu un kam gudrs Prahts buhtu un kas derrigi buhtu Ꞣehniꞥa Pilî ſtahweht ka tee taptu pamahziti eekẜch to Kaldeeŗu Grahmatahm un Wallodas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νεανίσκους οἷς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς μῶμος καὶ καλοὺς τῇ ὄψει καὶ συνιέντας ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ γιγνώσκοντας γνῶσιν καὶ διανοουμένους φρόνησιν καὶ οἷς ἐστιν ἰσχὺς ἐν αὐτοῖς ἑστάναι ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ διδάξαι αὐτοὺς γράμματα καὶ γλῶσσαν Χαλδαίων
🇬🇷 Greek ABP:
νεανίσκους οις ουκ έστιν εν αυτοίς μώμος και καλούς τη όψει και συνιέντας εν πάση σοφία και γινώσκοντας γνώσιν και διανοουμένους φρόνησιν και οις εστιν ισχύς εν αυτοίς εστάναι εν τω οίκω ενώπιον του βασιλέως και διδάξαι αυτούς γράμματα και γλώσσαν Χαλδαίων
🇱🇻 Latvian (1965):
kas miesīgi bez vainas kas glīti izskatā ievadīti visās zināšanās labi mācīti un ar bagātām gara dāvanām un būtu derīgi kalpot ķēniņa pilī Tie ir mācāmi kaldeju rakstos un tiem jāmācās arī kaldeju valoda
🇱🇻 Latvian (2024):
jaunekļus bez nevienas vainas izskatīgus gudrībās izveicīgus zinīgus un sapratīgus mācībā spējīgus kalpot ķēniņa pilī un mācīt tiem kaldiešu rakstus un valodu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְלָדִ֣ים
yə·lā·ḏîm
young men kas, miesīgi, bez, vainas νεανίσκους H3206 N‑mp ye·la·Dim: young men -- Occurrence 4 of 5.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
in whom - οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: in whom -- Occurrence 4644 of 4804.
אֵֽין
’ên-
[there was] no - οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein-: [there was] no -- Occurrence 334 of 358.
בָּהֶ֣ם
bā·hem
in - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp ba·Hem: in -- Occurrence .
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2627 of 2745.
מאום
mə·’ūm
- - - --- N‑ms me·'um.
מוּם֩
mūm
blemish - μῶμος H3971 N‑ms Mum: blemish -- Occurrence 16 of 16.
וְטוֹבֵ֨י
wə·ṭō·w·ḇê
but kas, glīti, izskatā καὶ, καλοὺς H2896 Conj‑w|Adj‑mpc ve·to·Vei: but -- Occurrence 1 of 1.
מַרְאֶ֜ה
mar·’eh
good-looking - τῇ, ὄψει H4758 N‑ms mar·'Eh: good-looking -- Occurrence 23 of 23.
וּמַשְׂכִּילִ֣ים
ū·maś·kî·lîm
and gifted ievadīti, visās, zināšanās καὶ, συνιέντας H7919 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑mp u·mas·ki·Lim: and gifted -- Occurrence 1 of 1.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all - ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 399 of 417.
חָכְמָ֗ה
ḥāḵ·māh
wisdom - σοφίᾳ H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 74 of 74.
וְיֹ֤דְעֵי
wə·yō·ḏə·‘ê
and possessing labi, mācīti καὶ, γιγνώσκοντας H3045 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·Yo·de·'ei: and possessing -- Occurrence 2 of 2.
דַ֙עַת֙
ḏa·‘aṯ
knowledge - γνῶσιν H1847 N‑fs da·'at: knowledge -- Occurrence 50 of 52.
וּמְבִינֵ֣י
ū·mə·ḇî·nê
and to understand un, ar, bagātām, gara, dāvanām καὶ, διανοουμένους H995 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc u·me·vi·Nei: and to understand -- Occurrence 1 of 1.
מַדָּ֔ע
mad·dā‘,
quick - φρόνησιν H4093 N‑ms mad·Da',: quick -- Occurrence 1 of 2.
וַאֲשֶׁר֙
wa·’ă·šer
and who [had] un, būtu, derīgi καὶ, οἷς, ἐστιν H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: and who [had] -- Occurrence 101 of 107.
כֹּ֣חַ
kō·aḥ
ability - ἰσχὺς H3581 N‑ms Ko·ach: ability -- Occurrence 31 of 36.
בָּהֶ֔ם
bā·hem,
in - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp ba·Hem,: in -- Occurrence .
לַעֲמֹ֖ד
la·‘ă·mōḏ
to serve kalpot ἑστάναι H5975 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Mod: to serve -- Occurrence 15 of 17.
בְּהֵיכַ֣ל
bə·hê·ḵal
in palace ķēniņa, pilī ἐν, τῷ, οἴκῳ H1964 Prep‑b|N‑msc be·hei·Chal: in palace -- Occurrence 8 of 12.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: of the king -- Occurrence 1018 of 1045.
וּֽלֲלַמְּדָ֥ם
ū·lă·lam·mə·ḏām
and whom they might teach Tie, ir, mācāmi καὶ, διδάξαι, αὐτοὺς H3925 Conj‑w,Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3mp u·la·lam·me·Dam: and whom they might teach -- Occurrence 1 of 1.
סֵ֖פֶר
sê·p̄er
the language rakstos γράμματα H5612 N‑msc Se·fer: the language -- Occurrence 94 of 97.
וּלְשׁ֥וֹן
ū·lə·šō·wn
and literature un, tiem, jāmācās, arī καὶ, γλῶσσαν H3956 Conj‑w|N‑csc u·le·Shon: and literature -- Occurrence 5 of 5.
כַּשְׂדִּֽים׃
kaś·dîm.
of the Chaldeans valoda Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp kas·Dim.: of the Chaldeans -- Occurrence 31 of 32.
- (no match) kaldeju ,kaldeju
5 Daniel 1:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיְמַן֩ לָהֶ֨ם הַמֶּ֜לֶךְ דְּבַר י֣וֹם בְּיוֹמ֗וֹ מִפַּת בַּ֤ג הַמֶּ֙לֶךְ֙ וּמִיֵּ֣ין מִשְׁתָּ֔יו וּֽלְגַדְּלָ֖ם שָׁנִ֣ים שָׁל֑וֹשׁ וּמִ֨קְצָתָ֔ם יַֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥſch ſpreede teem kas ikdeenas teem bij jadohd no ta Ꞣehniꞥa Barribas un no ta Wihna ko wiꞥſch dſehre un ka tee trihs Gaddus tà taptu audſinati un ka tee pehz ta Ꞣehniꞥa Preekẜcha ſtahwehtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διέταξεν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς τὸ τῆς ἡμέρας καθ ἡμέραν ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ βασιλέως καὶ ἀπὸ τοῦ οἴνου τοῦ πότου αὐτοῦ καὶ θρέψαι αὐτοὺς ἔτη τρία καὶ μετὰ ταῦτα στῆναι ἐνώπιον τοῦ βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
και διέταξεν αυτοίς ο βασιλεύς το της ημέρας καθ' ημέραν από της τραπέζης του βασιλέως και από του οίνου του πότου αυτού και θρέψαι αυτούς έτη τρία και μετά ταύτα στήναι ενώπιον του βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš noteica viņu uzturam ņemt ik dienas ēdienus no ķēniņa galda un dzērienus no ķēniņa vīna pagraba Viņu izglītībai viņš noteica trīs gadus pēc tam tiem bija stāties ķēniņa kalpībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš noteica ik dienas dot tiem lieliskus ķēniņa ēdienus un vīnu ko viņš pats dzer trīs gadus lai audzina viņus un kad mācību laiks būs beidzies lai tie stājas ķēniņa priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְמַן֩
way·man
And appointed Un, ķēniņš, noteica καὶ, διέταξεν H4487 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Man: And appointed -- Occurrence 1 of 5.
לָהֶ֨ם
lā·hem
for them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: for them -- Occurrence .
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 1019 of 1045.
דְּבַר
də·ḇar-
provision viņu, uzturam, ņemt, ik, dienas τὸ H1697 N‑msc de·var-: provision -- Occurrence 241 of 272.
י֣וֹם
yō·wm
a day - τῆς, ἡμέρας H3117 N‑ms Yom: a day -- Occurrence 203 of 239.
בְּיוֹמ֗וֹ
bə·yō·w·mōw,
a daily - καθ, ἡμέραν H3117 Prep‑b|N‑msc|3ms be·yo·Mo,: a daily -- Occurrence 15 of 15.
מִפַּת
mip·paṯ-
of ēdienus, no, ķēniņa, galda τοῦ --- Prep mip·pat-: of -- Occurrence .
בַּ֤ג
baḡ
delicacies - - H6598 Prep|N‑msc bag: delicacies -- Occurrence 1 of 1.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 1020 of 1045.
וּמִיֵּ֣ין
ū·mî·yên
And of the wine un, dzērienus, no, ķēniņa, vīna, pagraba καὶ, ἀπὸ, τοῦ, οἴνου H3196 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·mi·Yein: And of the wine -- Occurrence 1 of 1.
מִשְׁתָּ֔יו
miš·tāw,
which he drank - τοῦ, πότου, αὐτοῦ H4960 N‑mpc|3ms mish·Tav,: which he drank -- Occurrence 1 of 2.
וּֽלְגַדְּלָ֖ם
ū·lə·ḡad·də·lām
and of training for them Viņu, izglītībai, viņš, noteica καὶ, θρέψαι, αὐτοὺς H1431 Conj‑w,Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3mp u·le·gad·de·Lam: and of training for them -- Occurrence 1 of 1.
שָׁנִ֣ים
šā·nîm
years trīs ἔτη H8141 N‑fp sha·Nim: years -- Occurrence 118 of 124.
שָׁל֑וֹשׁ
šā·lō·wōš;
three gadus τρία H7969 Number‑fs sha·Loosh;: three -- Occurrence 19 of 21.
וּמִ֨קְצָתָ֔ם
ū·miq·ṣā·ṯām,
so that at the end of [that time] pēc, tam, tiem, bija, stāties καὶ, μετὰ, ταῦτα H7117 Conj‑w,Prep‑m|N‑fsc|3mp u·Mik·tza·Tam,: so that at the end of [that time] -- Occurrence 1 of 1.
יַֽעַמְד֖וּ
ya·‘am·ḏū
they might serve - στῆναι H5975 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'am·Du: they might serve -- Occurrence 14 of 16.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before ķēniņa, kalpībā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 575 of 595.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
the king - βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: the king -- Occurrence 1021 of 1045.
- (no match) τῆς, ἀπὸ, τραπέζης
6 Daniel 1:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י בָהֶ֖ם מִבְּנֵ֣י יְהוּדָ֑ה דָּנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַעֲזַרְיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Starp teem nu bija no Iuhda Behrneem Danijels Ananijus Miſaëls un Aſarijus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν αὐτοῖς ἐκ τῶν υἱῶν Ιουδα Δανιηλ καὶ Ανανιας καὶ Μισαηλ καὶ Αζαριας
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņu starpā bija Jūdas cilts dēli Daniēls Hananja Misaēls un Asarja
🇱🇻 Latvian (2024):
Starp Jūdas dēliem bija Daniēls Hananja Mīšaēls un Azarja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
And were Viņu, starpā, bija καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And were -- Occurrence 759 of 781.
בָהֶ֖ם
ḇā·hem
from among those - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp va·Hem: from among those -- Occurrence .
מִבְּנֵ֣י
mib·bə·nê
of the sons Jūdas, cilts, dēli ἐκ, τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑m|N‑mpc mib·be·Nei: of the sons -- Occurrence 73 of 73.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 624 of 681.
דָּנִיֵּ֣אל
dā·nî·yêl
Daniel Daniēls Δανιηλ H1840 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 4 of 21.
חֲנַנְיָ֔ה
ḥă·nan·yāh,
Hananiah Hananja Ανανιας H2608 N‑proper‑ms cha·nan·Yah,: Hananiah -- Occurrence 20 of 22.
מִֽישָׁאֵ֖ל
mî·šā·’êl
Mishael - Μισαηλ H4332 N‑proper‑ms mi·sha·'El: Mishael -- Occurrence 3 of 5.
וַעֲזַרְיָֽה׃
wa·‘ă·zar·yāh.
and Azariah un, Asarja Αζαριας H5838 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·zar·Yah.: and Azariah -- Occurrence 6 of 8.
- (no match) Misaēls
- (no match) καὶ, καὶ, καὶ
7 Daniel 1:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֧שֶׂם לָהֶ֛ם שַׂ֥ר הַסָּרִיסִ֖ים שֵׁמ֑וֹת וַיָּ֨שֶׂם לְדָֽנִיֵּ֜אל בֵּ֣לְטְשַׁאצַּ֗ר וְלַֽחֲנַנְיָה֙ שַׁדְרַ֔ךְ וּלְמִֽישָׁאֵ֣ל מֵישַׁ֔ךְ וְלַעֲזַרְיָ֖ה עֲבֵ֥ד נְגֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Kambar‐Iunkuŗu Usraugs dewe teem zittus Wahrdus un noẜauze Danijelu Belſazer un Ananiju Sadrak un Miſaëlu Meſek un Aſariju AbedNego 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὁ ἀρχιευνοῦχος ὀνόματα τῷ Δανιηλ Βαλτασαρ καὶ τῷ Ανανια Σεδραχ καὶ τῷ Μισαηλ Μισαχ καὶ τῷ Αζαρια Αβδεναγω
🇬🇷 Greek ABP:
και επέθηκεν αυτοίς ο αρχιευνούχος ονόματα τω Δανιήλ Βαλτάσαρ και τω Ανανία Σεδράχ και τω Μισαήλ Μισάκ και τω Αζαρία Αβδεναγώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet galminieku priekšnieks deva tiem citus vārdus un nosauca Daniēlu par Beltsacaru Hananju par Sadrahu Misaēlu par Mesahu un Asarju par AbedNego
🇱🇻 Latvian (2024):
Einuhu priekšnieks tiem deva citus vārdus Daniēlam Bēltšacars Hananjam Šadrahs Mīšaēlam Mēšahs Azarjam Abēdnego
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֧שֶׂם
way·yā·śem
And gave Bet, galminieku, priekšnieks, deva, tiem, citus, vārdus καὶ, ἐπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: And gave -- Occurrence 81 of 84.
לָהֶ֛ם
lā·hem
to them - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: to them -- Occurrence 142 of 159.
שַׂ֥ר
śar
the chief - , ἀρχιευνοῦχος H8269 N‑msc sar: the chief -- Occurrence 76 of 85.
הַסָּרִיסִ֖ים
has·sā·rî·sîm
of the eunuchs - - H5631 Art|N‑mp has·sa·ri·Sim: of the eunuchs -- Occurrence 7 of 12.
שֵׁמ֑וֹת
šê·mō·wṯ;
names - ὀνόματα H8034 N‑mp she·Mot;: names -- Occurrence 52 of 54.
וַיָּ֨שֶׂם
way·yā·śem
and he gave un, nosauca τῷ H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: and he gave -- Occurrence 82 of 84.
לְדָֽנִיֵּ֜אל
lə·ḏā·nî·yêl
Daniel Daniēlu, par, Beltsacaru Δανιηλ H1840 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 1 of 3.
בֵּ֣לְטְשַׁאצַּ֗ר
bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar,
[the name] Belteshazzar - Βαλτασαρ H1095 N‑proper‑ms be·le·te·shatz·Tzar,: [the name] Belteshazzar -- Occurrence 1 of 2.
וְלַֽחֲנַנְיָה֙
wə·la·ḥă·nan·yāh
and to Hananiah Hananju, par, Sadrahu τῷ, Ανανια H2608 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms ve·la·cha·nan·Yah: and to Hananiah -- Occurrence 1 of 2.
שַׁדְרַ֔ךְ
šaḏ·raḵ,
Shadrach - Σεδραχ H7714 N‑proper‑ms shad·Rach,: Shadrach -- Occurrence 1 of 1.
וּלְמִֽישָׁאֵ֣ל
ū·lə·mî·šā·’êl
and to Mishael Misaēlu, par, Mesahu καὶ, τῷ, Μισαηλ H4332 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·mi·sha·'El: and to Mishael -- Occurrence 1 of 1.
מֵישַׁ֔ךְ
mê·šaḵ,
Meshach - Μισαχ H4335 N‑proper‑ms mei·Shach,: Meshach -- Occurrence 1 of 1.
וְלַעֲזַרְיָ֖ה
wə·la·‘ă·zar·yāh
and to Azariah un, Asarju, par, AbedNego καὶ, τῷ, Αζαρια H5838 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms ve·la·'a·zar·Yah: and to Azariah -- Occurrence 1 of 1.
עֲבֵ֥ד
‘ă·ḇêḏ
- - Αβδεναγω --- nan 'a·Ved.
נְגֽוֹ׃
nə·ḡōw.
Abed-nego - - H5664 N‑proper‑ms ne·Go.: Abed-nego -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ
8 Daniel 1:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֤שֶׂם דָּנִיֵּאל֙ עַל לִבּ֔וֹ אֲשֶׁ֧ר לֹֽא יִתְגָּאַ֛ל בְּפַתְבַּ֥ג הַמֶּ֖לֶךְ וּבְיֵ֣ין מִשְׁתָּ֑יו וַיְבַקֵּשׁ֙ מִשַּׂ֣ר הַסָּרִיסִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א יִתְגָּאָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Danijels apꞥehmahs ẜawâ Ꞩirdî ka tas ne gribbohts ẜagahnitees ar ta Ꞣehniꞥa Barribas neds ar ta Wihna ko wiꞥſch dſehre tadehł luhdſe wiꞥſch to Kambar‐Iunkuŗo Usraugu ka tam Wałła buhtu ne ẜagahnitees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔθετο Δανιηλ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ὡς οὐ μὴ ἀλισγηθῇ ἐν τῇ τραπέζῃ τοῦ βασιλέως καὶ ἐν τῷ οἴνῳ τοῦ πότου αὐτοῦ καὶ ἠξίωσε τὸν ἀρχιευνοῦχον ὡς οὐ μὴ ἀλισγηθῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Daniēls cieši apņēmās savā sirdī neaptraipīt sevi ar ēdienu no ķēniņa galda un ar vīnu ko ķēniņš dzēra tādēļ viņš lūdza galminieku priekšnieku nespiest viņu aptraipīt sevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Daniēls apsvēra savā prātā kā lai neapgānās ar lieliskajiem ķēniņa ēdieniem un vīnu ko tas dzer Viņš runāja ar einuhu priekšnieku par to kā lai neapgānās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֤שֶׂם
way·yā·śem
But purposed Bet, Daniēls, cieši, apņēmās, savā, sirdī καὶ, ἔθετο H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: But purposed -- Occurrence 83 of 84.
דָּנִיֵּאל֙
dā·nî·yêl
Daniel - Δανιηλ H1840 N‑proper‑ms da·ni·yeL: Daniel -- Occurrence 5 of 21.
עַל
‘al-
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 3213 of 3469.
לִבּ֔וֹ
lib·bōw,
his heart - τὴν, καρδίαν, αὐτοῦ H3820 N‑msc|3ms lib·Bo,: his heart -- Occurrence 67 of 68.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
that neaptraipīt, sevi ὡς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4645 of 4804.
לֹֽא
lō-
not - οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 3068 of 3269.
יִתְגָּאַ֛ל
yiṯ·gā·’al
he would defile himself - ἀλισγηθῇ H1351 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·ga·'Al: he would defile himself -- Occurrence 1 of 2.
בְּפַתְבַּ֥ג
bə·p̄aṯ·baḡ
with the portion of delicacies ar, ēdienu, no, ķēniņa, galda ἐν, τῇ, τραπέζῃ H6598 Prep‑b|N‑msc be·fat·Bag: with the portion of delicacies -- Occurrence 1 of 1.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 1022 of 1045.
וּבְיֵ֣ין
ū·ḇə·yên
nor with the wine un, ar, vīnu, ko, ķēniņš, dzēra καὶ, ἐν H3196 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Yein: nor with the wine -- Occurrence 1 of 1.
מִשְׁתָּ֑יו
miš·tāw;
which he drank - τοῦ, πότου, αὐτοῦ H4960 N‑mpc|3ms mish·Tav;: which he drank -- Occurrence 2 of 2.
וַיְבַקֵּשׁ֙
way·ḇaq·qêš
therefore he requested tādēļ, viņš, lūdza καὶ, ἠξίωσε H1245 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·vak·Kesh: therefore he requested -- Occurrence 12 of 12.
מִשַּׂ֣ר
miś·śar
of the chief galminieku, priekšnieku τὸν, ἀρχιευνοῦχον H8269 Prep‑m|N‑msc mis·Sar: of the chief -- Occurrence 1 of 1.
הַסָּרִיסִ֔ים
has·sā·rî·sîm,
of the eunuchs - - H5631 Art|N‑mp has·sa·ri·Sim,: of the eunuchs -- Occurrence 8 of 12.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that nespiest, viņu, aptraipīt, sevi ὡς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4646 of 4804.
לֹ֥א

not - οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3069 of 3269.
יִתְגָּאָֽל׃
yiṯ·gā·’āl.
he might defile himself - ἀλισγηθῇ H1351 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·ga·'Al.: he might defile himself -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) τῷ, οἴνῳ
9 Daniel 1:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ אֶת דָּ֣נִיֵּ֔אל לְחֶ֖סֶד וּֽלְרַחֲמִ֑ים לִפְנֵ֖י שַׂ֥ר הַסָּרִיסִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews dewe Danijelam Schehlaſtibu un Apſchehloẜchanu preekẜch to Kambar‐Iunkuŗu Usraugu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν ὁ θεὸς τὸν Δανιηλ εἰς ἔλεον καὶ εἰς οἰκτιρμὸν ἐνώπιον τοῦ ἀρχιευνούχου
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκεν ο θεός τον Δανιήλ εις έλεον και οικτιρμόν ενώπιον του αρχιευνούχου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs piešķīra Daniēlam žēlastību un pretimnākšanu no galminieku priekšnieka puses
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs deva Daniēlam ka einuhu priekšnieks kļuva laipns un līdzjūtīgs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֤ן
way·yit·tên
And had brought Un, Dievs, piešķīra καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And had brought -- Occurrence 176 of 177.
הָֽאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: God -- Occurrence 358 of 366.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6765 of 7034.
דָּ֣נִיֵּ֔אל
dā·nî·yêl,
Daniel Daniēlam Δανιηλ H1840 N‑proper‑ms da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 6 of 21.
לְחֶ֖סֶד
lə·ḥe·seḏ
into the favor žēlastību εἰς, ἔλεον H2617 Prep‑l|N‑ms le·Che·sed: into the favor -- Occurrence 2 of 2.
וּֽלְרַחֲמִ֑ים
ū·lə·ra·ḥă·mîm;
and goodwill un, pretimnākšanu καὶ, εἰς, οἰκτιρμὸν H7356 Conj‑w,Prep‑l|N‑mp u·le·ra·cha·Mim;: and goodwill -- Occurrence 1 of 1.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
of no, galminieku, priekšnieka, puses ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: of -- Occurrence 576 of 595.
שַׂ֥ר
śar
the chief - τοῦ, ἀρχιευνούχου H8269 N‑msc sar: the chief -- Occurrence 77 of 85.
הַסָּרִיסִֽים׃
has·sā·rî·sîm.
of the eunuchs - - H5631 Art|N‑mp has·sa·ri·Sim.: of the eunuchs -- Occurrence 9 of 12.
10 Daniel 1:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֜אמֶר שַׂ֤ר הַסָּרִיסִים֙ לְדָ֣נִיֵּ֔אל יָרֵ֤א אֲנִי֙ אֶת אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֣ר מִנָּ֔ה אֶת מַאֲכַלְכֶ֖ם וְאֶת מִשְׁתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֡ר לָמָּה֩ יִרְאֶ֨ה אֶת פְּנֵיכֶ֜ם זֹֽעֲפִ֗ים מִן הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר כְּגִֽילְכֶ֔ם וְחִיַּבְתֶּ֥ם אֶת רֹאשִׁ֖י לַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Kambar‐Iunkuŗu Usraugs ẜazzija us Danijelu Es bihſtohs mannu Kungu to Ꞣehniꞥu kas juhẜu Ehdeenu un dſehreenu tà irr noſpreedis kapehz bij wiꞥꞥam redſeht ka juhẜu Waigi leeẜaki buhtu nekà to zittu Iaunekłu kas jums lihdſ irr tad weddiẜeet juhs pahr mannu Galwu to gattawu Nahwi pee ta Ꞣehniꞥa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ ἀρχιευνοῦχος τῷ Δανιηλ φοβοῦμαι ἐγὼ τὸν κύριόν μου τὸν βασιλέα τὸν ἐκτάξαντα τὴν βρῶσιν ὑμῶν καὶ τὴν πόσιν ὑμῶν μήποτε ἴδῃ τὰ πρόσωπα ὑμῶν σκυθρωπὰ παρὰ τὰ παιδάρια τὰ συνήλικα ὑμῶν καὶ καταδικάσητε τὴν κεφαλήν μου τῷ βασιλεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο αρχιευνούχος τω Δανιήλ φοβούμαι εγώ τον κύριόν μου τον βασιλέα τον εκτάξαντα την βρώσιν υμών και την πόσιν υμών μήποτε είδη τα πρόσωπα υμών σκυθρωπά παρά τα παιδάρια τα συνήλικα υμών και καταδικάσητε την κεφαλήν μου τω βασιλεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas sacīja Daniēlam Es tikai bīstos sava kunga un ķēniņa kas ir noteicis jums barību un dzērienu Ja ķēniņš redzētu ka jūsu izskats nav tik labs kā citiem jaunekļiem jūsu vecumā tad es pēc ķēniņa pavēles zaudētu savu galvu jūsu dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Einuhu priekšnieks sacīja Daniēlam Es bīstos sava kunga ķēniņa kas jums noteicis ko ēst un dzert Ja nu viņš ierauga ka esat panīkuši nevis kā citi jūsu vecuma jaunekļi tad man jūsu dēļ būs ar savu galvu jātbild ķēniņa priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֜אמֶר
way·yō·mer
And said Tas, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1880 of 1948.
שַׂ֤ר
śar
the chief - , ἀρχιευνοῦχος H8269 N‑msc sar: the chief -- Occurrence 78 of 85.
הַסָּרִיסִים֙
has·sā·rî·sîm
of the eunuchs - - H5631 Art|N‑mp has·sa·ri·Sim: of the eunuchs -- Occurrence 10 of 12.
לְדָ֣נִיֵּ֔אל
lə·ḏā·nî·yêl,
to Daniel Daniēlam τῷ, Δανιηλ H1840 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Da·ni·Yel,: to Daniel -- Occurrence 2 of 3.
יָרֵ֤א
yā·rê
fear Es, tikai, bīstos φοβοῦμαι H3373 Adj‑ms ya·Re: fear -- Occurrence 10 of 11.
אֲנִי֙
’ă·nî
I - ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 649 of 692.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6766 of 7034.
אֲדֹנִ֣י
’ă·ḏō·nî
my lord sava, kunga, un, ķēniņa τὸν, κύριόν, μου H113 N‑msc|1cs 'a·do·Ni: my lord -- Occurrence 151 of 161.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king - τὸν, βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 1023 of 1045.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who kas, ir, noteicis, jums τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4647 of 4804.
מִנָּ֔ה
min·nāh,
has appointed - ἐκτάξαντα H4487 V‑Piel‑Perf‑3ms min·Nah,: has appointed -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6767 of 7034.
מַאֲכַלְכֶ֖ם
ma·’ă·ḵal·ḵem
your food barību τὴν, βρῶσιν, ὑμῶν H3978 N‑msc|2mp ma·'a·chal·Chem: your food -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν, πόσιν, ὑμῶν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2143 of 2179.
מִשְׁתֵּיכֶ֑ם
miš·tê·ḵem;
drink dzērienu - H4960 N‑mpc|2mp mish·tei·Chem;: drink -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֡ר
’ă·šer
for Ja, ķēniņš, redzētu μήποτε H834 Pro‑r 'a·Sher: for -- Occurrence 4648 of 4804.
לָמָּה֩
lām·māh
why - - H4100 Interrog lam·Mah: why -- Occurrence 115 of 121.
יִרְאֶ֨ה
yir·’eh
should he see - ἴδῃ H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh: should he see -- Occurrence 44 of 45.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6768 of 7034.
פְּנֵיכֶ֜ם
pə·nê·ḵem
your faces ka, jūsu, izskats, nav, tik, labs τὰ, πρόσωπα, ὑμῶν H6440 N‑mpc|2mp pe·nei·Chem: your faces -- Occurrence 6 of 7.
זֹֽעֲפִ֗ים
zō·‘ă·p̄îm,
looking worse - σκυθρωπὰ H2196 V‑Qal‑Prtcpl‑mp zo·'a·Fim,: looking worse -- Occurrence 2 of 2.
מִן
min-
than kā, citiem, jaunekļiem παρὰ H4480 Prep min-: than -- Occurrence 589 of 619.
הַיְלָדִים֙
hay·lā·ḏîm
the young men - τὰ, παιδάρια H3206 Art|N‑mp hay·la·Dim: the young men -- Occurrence 15 of 17.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [are] jūsu, vecumā τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher: who [are] -- Occurrence 4649 of 4804.
כְּגִֽילְכֶ֔ם
kə·ḡî·lə·ḵem,
your age - συνήλικα, ὑμῶν H1524 Prep‑k|N‑msc|2mp ke·gi·le·Chem,: your age -- Occurrence 1 of 1.
וְחִיַּבְתֶּ֥ם
wə·ḥî·yaḇ·tem
and you would endanger tad, es, pēc, ķēniņa, pavēles, zaudētu καὶ, καταδικάσητε H2325 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2mp ve·chi·yav·Tem: and you would endanger -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6769 of 7034.
רֹאשִׁ֖י
rō·šî
my head savu, galvu τὴν, κεφαλήν, μου H7218 N‑msc|1cs ro·Shi: my head -- Occurrence 26 of 26.
לַמֶּֽלֶךְ׃
lam·me·leḵ.
before the king jūsu, dēļ τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech.: before the king -- Occurrence 88 of 90.
11 Daniel 1:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר דָּנִיֵּ֖אל אֶל הַמֶּלְצַ֑ר אֲשֶׁ֤ר מִנָּה֙ שַׂ֣ר הַסָּֽרִיסִ֔ים עַל דָּנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַעֲזַרְיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Danijels ẜazzija us Melzaru ko tas Kambar‐Iunkuŗu Usraugs bij eezehlis pahr Danijelu Ananiju Miſaëlu un Ahariju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δανιηλ πρὸς Αμελσαδ ὃν κατέστησεν ὁ ἀρχιευνοῦχος ἐπὶ Δανιηλ Ανανιαν Μισαηλ Αζαριαν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δανιήλ προς Μολσάρ ον κατέστησεν ο αρχιευνούχος επί Δανιήλ και Ανανίαν και Μισαήλ και Αζαρίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Daniēls atbildēja barības sargam ko vecākais galminieks bija iecēlis kā uzraugu pār Daniēlu Hananju Misaēlu un Asarju
🇱🇻 Latvian (2024):
Daniēls nu saka einuhu priekšnieka ieceltajam uzraugam pār Daniēlu Hananju Mīšaēlu un Azarju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
So said Tad, Daniēls, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So said -- Occurrence 1881 of 1948.
דָּנִיֵּ֖אל
dā·nî·yêl
Daniel - Δανιηλ H1840 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 7 of 21.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3397 of 3531.
הַמֶּלְצַ֑ר
ham·mel·ṣar;
the steward barības, sargam Αμελσαδ H4453 Art|N‑ms ham·mel·Tzar;: the steward -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
whom ko, vecākais, galminieks, bija, iecēlis, kā, uzraugu, pār ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 4650 of 4804.
מִנָּה֙
min·nāh
had set - κατέστησεν H4487 V‑Piel‑Perf‑3ms min·Nah: had set -- Occurrence 2 of 2.
שַׂ֣ר
śar
the chief - , ἀρχιευνοῦχος H8269 N‑msc sar: the chief -- Occurrence 79 of 85.
הַסָּֽרִיסִ֔ים
has·sā·rî·sîm,
of the eunuchs - - H5631 Art|N‑mp has·sa·ri·Sim,: of the eunuchs -- Occurrence 11 of 12.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 3214 of 3469.
דָּנִיֵּ֣אל
dā·nî·yêl
Daniel Daniēlu Δανιηλ H1840 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 8 of 21.
חֲנַנְיָ֔ה
ḥă·nan·yāh,
Hananiah Hananju Ανανιαν H2608 N‑proper‑ms cha·nan·Yah,: Hananiah -- Occurrence 21 of 22.
מִֽישָׁאֵ֖ל
mî·šā·’êl
Mishael Misaēlu Μισαηλ H4332 N‑proper‑ms mi·sha·'El: Mishael -- Occurrence 4 of 5.
וַעֲזַרְיָֽה׃
wa·‘ă·zar·yāh.
and Azariah un, Asarju Αζαριαν H5838 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·zar·Yah.: and Azariah -- Occurrence 7 of 8.
12 Daniel 1:12
🇮🇱 Hebrew:
נַס נָ֥א אֶת עֲבָדֶ֖יךָ יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֑ה וְיִתְּנוּ לָ֜נוּ מִן הַזֵּרֹעִ֛ים וְנֹאכְלָ֖ה וּמַ֥יִם וְנִשְׁתֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Baudi jelle ar taweem Kalpeem kahdas deẜmits Deenas un dohd mums Barribu no Semmes Augłeem ehſt un Uhdeni dſert 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πείρασον δὴ τοὺς παῖδάς σου ἡμέρας δέκα καὶ δότωσαν ἡμῖν ἀπὸ τῶν σπερμάτων καὶ φαγόμεθα καὶ ὕδωρ πιόμεθα
🇬🇷 Greek ABP:
πείρασον δη τους παιδάς σου ημέρας δέκα και δότωσαν ημίν από σπερμάτων της γης και φαγόμεθα και ύδωρ πιόμεθα
🇱🇻 Latvian (1965):
Izmēģini ar saviem kalpiem desmit dienu laikā lai mums dod augu barību ēst un tīru ūdeni dzert
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārbaudi savus kalpus desmit dienas lai mums dod ēst dārzeņus un dzert ūdeni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נַס
nas-
test Izmēģini, ar, saviem, kalpiem πείρασον H5254 V‑Piel‑Imp‑ms nas-: test -- Occurrence 1 of 1.
נָ֥א

please - δὴ H4994 Interjection na: please -- Occurrence 383 of 403.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6770 of 7034.
עֲבָדֶ֖יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
your servants - τοὺς, παῖδάς, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha: your servants -- Occurrence 64 of 66.
יָמִ֣ים
yā·mîm
for days desmit, dienu, laikā ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: for days -- Occurrence 253 of 269.
עֲשָׂרָ֑ה
‘ă·śā·rāh;
ten - δέκα H6235 Number‑ms 'a·sa·Rah;: ten -- Occurrence 49 of 55.
וְיִתְּנוּ
wə·yit·tə·nū-
and let them give lai, mums, dod καὶ, δότωσαν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yit·te·nu-: and let them give -- Occurrence 3 of 3.
לָ֜נוּ
lā·nū
us - ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu: us -- Occurrence .
מִן
min-
some us augu, barību, ēst ἀπὸ H4480 Prep min-: some us -- Occurrence 590 of 619.
הַזֵּרֹעִ֛ים
haz·zê·rō·‘îm
vegetables - τῶν, σπερμάτων H2235 Art|N‑mp haz·ze·ro·'Im: vegetables -- Occurrence 1 of 1.
וְנֹאכְלָ֖ה
wə·nō·ḵə·lāh
and to eat - καὶ, φαγόμεθα H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp ve·no·che·Lah: and to eat -- Occurrence 3 of 3.
וּמַ֥יִם
ū·ma·yim
and water un, tīru, ūdeni, dzert καὶ, ὕδωρ H4325 Conj‑w|N‑mp u·Ma·yim: and water -- Occurrence 17 of 18.
וְנִשְׁתֶּֽה׃
wə·niš·teh.
and to drink - πιόμεθα H8354 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp ve·nish·Teh.: and to drink -- Occurrence 2 of 3.
13 Daniel 1:13
🇮🇱 Hebrew:
וְיֵרָא֤וּ לְפָנֶ֙יךָ֙ מַרְאֵ֔ינוּ וּמַרְאֵה֙ הַיְלָדִ֔ים הָאֹ֣כְלִ֔ים אֵ֖ת פַּתְבַּ֣ג הַמֶּ֑לֶךְ וְכַאֲשֶׁ֣ר תִּרְאֵ֔ה עֲשֵׂ֖ה עִם עֲבָדֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tad lai luhko kahds muhẜu Gihmis buhs tawâ Preekẜchâ un to Iaunekłu Gihmis kas ta Ꞣehniꞥa Barribu ehd un darri tad ar taweem Kalpeem kà tu pats redſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὀφθήτωσαν ἐνώπιόν σου αἱ ἰδέαι ἡμῶν καὶ αἱ ἰδέαι τῶν παιδαρίων τῶν ἐσθιόντων τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως καὶ καθὼς ἂν ἴδῃς ποίησον μετὰ τῶν παίδων σου
🇬🇷 Greek ABP:
και οφθήτωσαν ενώπιόν σου αι ιδέαι ημών και αι ιδέαι των παιδαρίων των εσθιόντων την τράπεζαν του βασιλέως και καθώς εάν ίδης ποίησον μετά των παίδων σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad lai salīdzina mūsu izskatu ar to jaunekļu izskatu kuri saņem barību no ķēniņa galda Tad dari pats ar saviem kalpiem kā tu atzīsti par labu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc tam lai mūs salīdzina ar citiem jaunekļiem kas ēd ķēniņa lieliskos ēdienus Un tad dari ar saviem kalpiem kā pats redzi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֵרָא֤וּ
wə·yê·rā·’ū
And let be examined Tad, lai, salīdzina καὶ, ὀφθήτωσαν H7200 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp ve·ye·ra·'U: And let be examined -- Occurrence 1 of 1.
לְפָנֶ֙יךָ֙
lə·p̄ā·ne·ḵā
before you - ἐνώπιόν, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: before you -- Occurrence 103 of 106.
מַרְאֵ֔ינוּ
mar·’ê·nū,
our appearance mūsu, izskatu αἱ, ἰδέαι, ἡμῶν H4758 N‑mpc|1cp mar·'Ei·nu,: our appearance -- Occurrence 1 of 1.
וּמַרְאֵה֙
ū·mar·’êh
and the appearance ar, to, jaunekļu, izskatu καὶ, αἱ, ἰδέαι H4758 Conj‑w|N‑msc u·mar·'Eh: and the appearance -- Occurrence 7 of 8.
הַיְלָדִ֔ים
hay·lā·ḏîm,
of the young men - τῶν, παιδαρίων H3206 Art|N‑mp hay·la·Dim,: of the young men -- Occurrence 16 of 17.
הָאֹ֣כְלִ֔ים
hā·’ō·ḵə·lîm,
who eat kuri, saņem τῶν, ἐσθιόντων H398 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'O·che·Lim,: who eat -- Occurrence 4 of 6.
אֵ֖ת
’êṯ
- - - H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6771 of 7034.
פַּתְבַּ֣ג
paṯ·baḡ
the portion of delicacies barību, no, ķēniņa, galda τὴν, τράπεζαν H6598 N‑msc pat·Bag: the portion of delicacies -- Occurrence 1 of 2.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: of the king -- Occurrence 1024 of 1045.
וְכַאֲשֶׁ֣ר
wə·ḵa·’ă·šer
and as Tad, dari, pats, ar, saviem, kalpiem καὶ, καθὼς, ἂν H834 Conj‑w,Prep‑k|Pro‑r ve·cha·'a·Sher: and as -- Occurrence 15 of 15.
תִּרְאֵ֔ה
tir·’êh,
you see fit - ἴδῃς H7200 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·'Eh,: you see fit -- Occurrence 32 of 32.
עֲשֵׂ֖ה
‘ă·śêh
[so] deal - ποίησον H6213 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Seh: [so] deal -- Occurrence 34 of 34.
עִם
‘im-
with - μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 418 of 437.
עֲבָדֶֽיךָ׃
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā.
your servants kā, tu, atzīsti, par, labu τῶν, παίδων, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha.: your servants -- Occurrence 65 of 66.
14 Daniel 1:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁמַ֥ע לָהֶ֖ם לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיְנַסֵּ֖ם יָמִ֥ים עֲשָׂרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad paklauẜiju wiꞥſch teem ẜchinnî Leetâ un baudija ar teem deẜmits Deenas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσήκουσεν αὐτῶν καὶ ἐπείρασεν αὐτοὺς ἡμέρας δέκα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš piekrita to priekšlikumam un izdarīja mēģinājumu ar tiem desmit dienu laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš tos uzklausīja un pārbaudīja desmit dienas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁמַ֥ע
way·yiš·ma‘
So he consented Tad, viņš, piekrita καὶ, εἰσήκουσεν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Ma': So he consented -- Occurrence 86 of 88.
לָהֶ֖ם
lā·hem
with them - αὐτῶν --- Prep|3mp la·Hem: with them -- Occurrence .
לַדָּבָ֣ר
lad·dā·ḇār
in matter to, priekšlikumam - H1697 Prep‑l,Art|N‑ms lad·da·Var: in matter -- Occurrence 8 of 8.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 673 of 699.
וַיְנַסֵּ֖ם
way·nas·sêm
and tested them un, izdarīja, mēģinājumu, ar, tiem καὶ, ἐπείρασεν, αὐτοὺς H5254 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3mp vay·nas·Sem: and tested them -- Occurrence 1 of 1.
יָמִ֥ים
yā·mîm
days desmit, dienu, laikā ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 254 of 269.
עֲשָׂרָֽה׃
‘ă·śā·rāh.
ten - δέκα H6235 Number‑ms 'a·sa·Rah.: ten -- Occurrence 50 of 55.
15 Daniel 1:15
🇮🇱 Hebrew:
וּמִקְצָת֙ יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֔ה נִרְאָ֤ה מַרְאֵיהֶם֙ ט֔וֹב וּבְרִיאֵ֖י בָּשָׂ֑ר מִן כָּל הַיְלָדִ֔ים הָאֹ֣כְלִ֔ים אֵ֖ת פַּתְבַּ֥ג הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz deẜmits Deenahm tappe redſehts ka wiꞥꞥu Gihmis ſkaiſtaks un wiꞥꞥu Meeẜas jo taukas bija ne kà wiẜẜu zittu Iaunekłu kas no ta Ꞣehniꞥa Barribas ehde 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν δέκα ἡμερῶν ὡράθησαν αἱ ἰδέαι αὐτῶν ἀγαθαὶ καὶ ἰσχυραὶ ταῖς σαρξὶν ὑπὲρ τὰ παιδάρια τὰ ἐσθίοντα τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
και μετά το τέλος των δέκα ημερών ωράθησαν αι ιδέαι αυτών αγαθαί και ισχυραί ταις σαρξίν υπέρ πάντα τα παιδάρια τα εσθίοντα την τράπεζαν του βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pēc šīm desmit dienām tie izskatījās labāki un veselīgāki nekā tie jaunekļi kuri saņēma savu ēdienu no ķēniņa galda
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc desmit dienām viņš redzēja ka tie izskatās labāk un ir apaļīgāki par jaunekļiem kas ēduši lieliskos ķēniņa ēdienus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִקְצָת֙
ū·miq·ṣāṯ
And at the end Un, pēc, šīm καὶ, μετὰ, τὸ, τέλος H7117 Conj‑w,Prep‑m|N‑fsc u·mik·Tzat: And at the end -- Occurrence 3 of 3.
יָמִ֣ים
yā·mîm
of days desmit, dienām τῶν, δέκα, ἡμερῶν H3117 N‑mp ya·Mim: of days -- Occurrence 255 of 269.
עֲשָׂרָ֔ה
‘ă·śā·rāh,
ten - - H6235 Number‑ms 'a·sa·Rah,: ten -- Occurrence 51 of 55.
נִרְאָ֤ה
nir·’āh
appeared tie, izskatījās ὡράθησαν H7200 V‑Nifal‑Perf‑3ms nir·'Ah: appeared -- Occurrence 21 of 22.
מַרְאֵיהֶם֙
mar·’ê·hem
their features - αἱ, ἰδέαι, αὐτῶν H4758 N‑mpc|3mp mar·'ei·Hem: their features -- Occurrence 3 of 3.
ט֔וֹב
ṭō·wḇ,
better labāki ἀγαθαὶ H2896 Adj‑ms Tov,: better -- Occurrence 258 of 271.
וּבְרִיאֵ֖י
ū·ḇə·rî·’ê
and fatter un, veselīgāki καὶ, ἰσχυραὶ H1277 Conj‑w|Adj‑mpc u·ve·ri·'Ei: and fatter -- Occurrence 1 of 1.
בָּשָׂ֑ר
bā·śār;
in flesh - ταῖς, σαρξὶν H1320 N‑ms ba·Sar;: in flesh -- Occurrence 69 of 71.
מִן
min-
than nekā, tie, jaunekļi ὑπὲρ H4480 Prep min-: than -- Occurrence 591 of 619.
כָּל
kāl-
all - τὰ H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2628 of 2745.
הַיְלָדִ֔ים
hay·lā·ḏîm,
the young men - τὰ, παιδάρια H3206 Art|N‑mp hay·la·Dim,: the young men -- Occurrence 17 of 17.
הָאֹ֣כְלִ֔ים
hā·’ō·ḵə·lîm,
who ate kuri, saņēma ἐσθίοντα H398 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'O·che·Lim,: who ate -- Occurrence 5 of 6.
אֵ֖ת
’êṯ
- - - H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6772 of 7034.
פַּתְבַּ֥ג
paṯ·baḡ
the portion of delicacies savu, ēdienu, no, ķēniņa, galda τὴν, τράπεζαν H6598 N‑msc pat·Bag: the portion of delicacies -- Occurrence 2 of 2.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: of the king -- Occurrence 1025 of 1045.
16 Daniel 1:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י הַמֶּלְצַ֗ר נֹשֵׂא֙ אֶת פַּתְבָּגָ֔ם וְיֵ֖ין מִשְׁתֵּיהֶ֑ם וְנֹתֵ֥ן לָהֶ֖ם זֵרְעֹנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atꞥehme Melzars wiꞥꞥo noſpreeſtu Barribu un to Wihnu ko teem bij dſert un dewe teem Barribu no Semmes Augłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο Αμελσαδ ἀναιρούμενος τὸ δεῖπνον αὐτῶν καὶ τὸν οἶνον τοῦ πόματος αὐτῶν καὶ ἐδίδου αὐτοῖς σπέρματα
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο Μελσάρ αναιρούμενος το δείπνον αυτών και τον οίνον του πόματος αυτών και εδίδου αυτοίς σπέρματα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad barības sargs pārtrauca izsniegt tiem nolemto barību no ķēniņa galda un vīnu kas tiem bija jādzer un atļāva tiem augu barību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad uzraugs nelika tiem ēst lieliskos ēdienus un dzert vīnu bet deva tiem dārzeņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
Thus Tad, barības, sargs καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: Thus -- Occurrence 760 of 781.
הַמֶּלְצַ֗ר
ham·mel·ṣar,
the steward - Αμελσαδ H4453 Art|N‑ms ham·mel·Tzar,: the steward -- Occurrence 2 of 2.
נֹשֵׂא֙
nō·śê
took away pārtrauca, izsniegt ἀναιρούμενος H5375 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Se: took away -- Occurrence 31 of 33.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6773 of 7034.
פַּתְבָּגָ֔ם
paṯ·bā·ḡām,
their portion of delicacies tiem, nolemto, barību, no, ķēniņa, galda τὸ, δεῖπνον, αὐτῶν H6598 N‑msc|3mp pat·ba·Gam,: their portion of delicacies -- Occurrence 1 of 1.
וְיֵ֖ין
wə·yên
and the wine un, vīnu καὶ, τὸν, οἶνον H3196 Conj‑w|N‑msc ve·Yein: and the wine -- Occurrence 3 of 4.
מִשְׁתֵּיהֶ֑ם
miš·tê·hem;
that they were to drink kas, tiem, bija, jādzer τοῦ, πόματος, αὐτῶν H4960 N‑mpc|3mp mish·tei·Hem;: that they were to drink -- Occurrence 3 of 3.
וְנֹתֵ֥ן
wə·nō·ṯên
and gave un, atļāva, tiem καὶ, ἐδίδου H5414 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·no·Ten: and gave -- Occurrence 2 of 2.
לָהֶ֖ם
lā·hem
them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: them -- Occurrence .
זֵרְעֹנִֽים׃
zê·rə·‘ō·nîm.
vegetables augu, barību σπέρματα H2235 N‑mp ze·re·'o·Nim.: vegetables -- Occurrence 1 of 1.
17 Daniel 1:17
🇮🇱 Hebrew:
וְהַיְלָדִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אַרְבַּעְתָּ֔ם נָתַ֨ן לָהֶ֧ם הָֽאֱלֹהִ֛ים מַדָּ֥ע וְהַשְׂכֵּ֖ל בְּכָל סֵ֣פֶר וְחָכְמָ֑ה וְדָנִיֵּ֣אל הֵבִ֔ין בְּכָל חָז֖וֹן וַחֲלֹמֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜcheem tẜchetreem Puiẜcheem dewe Deews Sinnaẜchanu un Ꞩapraẜchanu eekẜch wiẜẜadahm Grahmatahm un Gudribu bet Danijelam dewe wiꞥſch Ꞩapraẜchanu eekẜch wiẜẜadahm Parahdiẜchanahm un Ꞩapneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ παιδάρια ταῦτα οἱ τέσσαρες αὐτοί ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς σύνεσιν καὶ φρόνησιν ἐν πάσῃ γραμματικῇ καὶ σοφίᾳ καὶ Δανιηλ συνῆκεν ἐν πάσῃ ὁράσει καὶ ἐνυπνίοις
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκέν αυτοίς ο θεός σύνεσιν και φρόνησιν εν πάση γραμματική και σοφία και Δανιήλ συνήκεν εν πάση οράσει και ενυπνίοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Dievs piešķīra šiem četriem jaunekļiem ieskatu un saprašanu visādās gudrībās un zinībās bet Daniēlu apveltīja ar spēju saprast visādas parādības un sapņus
🇱🇻 Latvian (2024):
Šiem četriem jaunekļiem Dievs deva zināšanas prasmes izzināt visas rakstu lietas un gudrību kā arī Daniēlam vēl spēju skaidrot visādus redzējumus un sapņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַיְלָדִ֤ים
wə·hay·lā·ḏîm
And as for young men Dievs, piešķīra καὶ, τὰ, παιδάρια H3206 Conj‑w,Art|N‑mp ve·hay·la·Dim: And as for young men -- Occurrence 3 of 3.
הָאֵ֙לֶּה֙
hā·’êl·leh
these - ταῦτα H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 267 of 274.
אַרְבַּעְתָּ֔ם
’ar·ba‘·tām,
four šiem, četriem, jaunekļiem οἱ, τέσσαρες, αὐτοί H702 Number‑msc|3mp 'ar·ba'·Tam,: four -- Occurrence 1 of 1.
נָתַ֨ן
nā·ṯan
gave - ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 183 of 187.
לָהֶ֧ם
lā·hem
them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: them -- Occurrence .
הָֽאֱלֹהִ֛ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: God -- Occurrence 359 of 366.
מַדָּ֥ע
mad·dā‘
knowledge ieskatu σύνεσιν H4093 N‑ms mad·Da': knowledge -- Occurrence 2 of 2.
וְהַשְׂכֵּ֖ל
wə·haś·kêl
and skill un, saprašanu καὶ, καὶ, φρόνησιν H7919 Conj‑w|V‑Hifil‑InfAbs ve·has·Kel: and skill -- Occurrence 1 of 1.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visādās ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 400 of 417.
סֵ֣פֶר
sê·p̄er
literature gudrībās γραμματικῇ H5612 N‑ms Se·fer: literature -- Occurrence 95 of 97.
וְחָכְמָ֑ה
wə·ḥā·ḵə·māh;
and wisdom un, zinībās καὶ, σοφίᾳ H2451 Conj‑w|N‑fs ve·cha·che·Mah;: and wisdom -- Occurrence 6 of 6.
וְדָנִיֵּ֣אל
wə·ḏā·nî·yêl
and Daniel bet, Daniēlu, apveltīja, ar, spēju καὶ, Δανιηλ H1840 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·ni·Yel: and Daniel -- Occurrence 1 of 1.
הֵבִ֔ין
hê·ḇîn,
had understanding - συνῆκεν H995 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Vin,: had understanding -- Occurrence 3 of 3.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all saprast, visādas ἐν H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 401 of 417.
חָז֖וֹן
ḥā·zō·wn
visions parādības ὁράσει H2377 N‑ms cha·Zon: visions -- Occurrence 14 of 23.
וַחֲלֹמֽוֹת׃
wa·ḥă·lō·mō·wṯ.
and dreams un, sapņus ἐνυπνίοις H2472 Conj‑w|N‑mp va·cha·lo·Mot.: and dreams -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) πάσῃ
18 Daniel 1:18
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמִקְצָת֙ הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר אָמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ לַהֲבִיאָ֑ם וַיְבִיאֵם֙ שַׂ֣ר הַסָּרִיסִ֔ים לִפְנֵ֖י נְבֻכַדְנֶצַּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tas Laiks pa Gallam bija no ka tas Ꞣehniꞥſch bij ẜazzijs ka teem bij eeweſteem tapt tad eewedde tohs Kambar‐Iunkuŗu Usraugs preekẜch NebukadNezaŗa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν ὧν εἶπεν ὁ βασιλεὺς εἰσαγαγεῖν αὐτούς καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς ὁ ἀρχιευνοῦχος ἐναντίον Ναβουχοδονοσορ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad laiks notecēja ko ķēniņš bija noteicis lai tos vestu viņa priekšā tad galminieku priekšnieks arī veda tos pie ķēniņa
🇱🇻 Latvian (2024):
Noteiktā laika beigās kad ķēniņš lika tos atvest einuhu priekšnieks tos ieveda pie Nebūkadnecara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמִקְצָת֙
ū·lə·miq·ṣāṯ
Now at the end Kad, laiks, notecēja καὶ, μετὰ, τὸ, τέλος H7117 Conj‑w,Prep‑l,Prep‑m|N‑fsc u·le·mik·Tzat: Now at the end -- Occurrence 1 of 1.
הַיָּמִ֔ים
hay·yā·mîm,
of the days - τῶν, ἡμερῶν H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim,: of the days -- Occurrence 132 of 136.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
when ko, ķēniņš, bija, noteicis ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: when -- Occurrence 4651 of 4804.
אָמַ֥ר
’ā·mar
had said - εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: had said -- Occurrence 611 of 699.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 1026 of 1045.
לַהֲבִיאָ֑ם
la·hă·ḇî·’ām;
that they should be brought in lai, tos, vestu, viņa, priekšā εἰσαγαγεῖν, αὐτούς H935 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3mp la·ha·vi·'Am;: that they should be brought in -- Occurrence 3 of 3.
וַיְבִיאֵם֙
way·ḇî·’êm
and brought them in tad, galminieku, priekšnieks, arī, veda, tos καὶ, εἰσήγαγεν, αὐτοὺς H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vay·vi·'Em: and brought them in -- Occurrence 10 of 10.
שַׂ֣ר
śar
the chief - , ἀρχιευνοῦχος H8269 N‑msc sar: the chief -- Occurrence 80 of 85.
הַסָּרִיסִ֔ים
has·sā·rî·sîm,
of the eunuchs - - H5631 Art|N‑mp has·sa·ri·Sim,: of the eunuchs -- Occurrence 12 of 12.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before pie, ķēniņa ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 577 of 595.
נְבֻכַדְנֶצַּֽר׃
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar.
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar.: Nebuchadnezzar -- Occurrence 24 of 26.
19 Daniel 1:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֣ר אִתָּם֮ הַמֶּלֶךְ֒ וְלֹ֤א נִמְצָא֙ מִכֻּלָּ֔ם כְּדָנִיֵּ֣אל חֲנַנְיָ֔ה מִֽישָׁאֵ֖ל וַעֲזַרְיָ֑ה וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥſch runnaja ar teem bet neweens tahds tappe atrahts ſtarp wiẜẜeem kà Danijels Ananijus Miſaëls un Aſarijus un tee ſtahweja ta Ꞣehniꞥa Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν μετ αὐτῶν ὁ βασιλεύς καὶ οὐχ εὑρέθησαν ἐκ πάντων αὐτῶν ὅμοιοι Δανιηλ καὶ Ανανια καὶ Μισαηλ καὶ Αζαρια καὶ ἔστησαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε μετ' αυτών ο βασιλεύς και ουχ ευρέθησαν εκ πάντων αυτών όμοιοι Δανιήλ και Ανανία και Μισαήλ και Αζαρία και έστησαν ενώπιον του βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad ķēniņš runāja ar tiem tad izrādījās ka no visiem jaunekļiem nebija neviena tāda kā Daniēls Hananja Misaēls un Asarja tādēļ viņus arī uzņēma ķēniņa galma darbinieku vidū
🇱🇻 Latvian (2024):
un ķēniņš runāja ar tiem Viņu vidū nebija neviena tāda kā Daniēls Hananja Mīšaēls un Azarja Tādēļ tie palika pie ķēniņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֣ר
way·ḏab·bêr
And interviewed Un, kad, ķēniņš, runāja, ar, tiem καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And interviewed -- Occurrence 190 of 192.
אִתָּם֮
’it·tām
them - μετ, αὐτῶν H854 Prep|3mp 'it·Tam: them -- Occurrence 36 of 36.
הַמֶּלֶךְ֒
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·me·leCh: the king -- Occurrence 1027 of 1045.
וְלֹ֤א
wə·lō
and none tad, izrādījās καὶ, οὐχ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and none -- Occurrence 1453 of 1589.
נִמְצָא֙
nim·ṣā
was found - εὑρέθησαν H4672 V‑Nifal‑Perf‑3ms nim·Tza: was found -- Occurrence 25 of 27.
מִכֻּלָּ֔ם
mik·kul·lām,
among them all ka, no, visiem, jaunekļiem ἐκ, πάντων, αὐτῶν H3605 Prep‑m|N‑msc|3mp mik·kul·Lam,: among them all -- Occurrence 1 of 1.
כְּדָנִיֵּ֣אל
kə·ḏā·nî·yêl
like Daniel nebija, neviena, tāda, kā ὅμοιοι H1840 Prep‑k|N‑proper‑ms ke·da·ni·Yel: like Daniel -- Occurrence 1 of 1.
חֲנַנְיָ֔ה
ḥă·nan·yāh,
Hananiah Daniēls, Hananja Δανιηλ, καὶ, Ανανια H2608 N‑proper‑ms cha·nan·Yah,: Hananiah -- Occurrence 22 of 22.
מִֽישָׁאֵ֖ל
mî·šā·’êl
Mishael - καὶ, Μισαηλ H4332 N‑proper‑ms mi·sha·'El: Mishael -- Occurrence 5 of 5.
וַעֲזַרְיָ֑ה
wa·‘ă·zar·yāh;
and Azariah un, Asarja καὶ, Αζαρια H5838 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·zar·Yah;: and Azariah -- Occurrence 8 of 8.
וַיַּֽעַמְד֖וּ
way·ya·‘am·ḏū
therefore they served tādēļ, viņus, arī, uzņēma, ķēniņa, galma, darbinieku, vidū καὶ, ἔστησαν H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'am·Du: therefore they served -- Occurrence 27 of 28.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before - ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 578 of 595.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: the king -- Occurrence 1028 of 1045.
- (no match) Misaēls
20 Daniel 1:20
🇮🇱 Hebrew:
וְכֹ֗ל דְּבַר֙ חָכְמַ֣ת בִּינָ֔ה אֲשֶׁר בִּקֵּ֥שׁ מֵהֶ֖ם הַמֶּ֑לֶךְ וַֽיִּמְצָאֵ֞ם עֶ֣שֶׂר יָד֗וֹת עַ֤ל כָּל הַֽחַרְטֻמִּים֙ הָֽאַשָּׁפִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּכָל מַלְכוּתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥſch atradde tohs eekẜch wiẜẜahm gudrahm un ẜaprattigahm Leetahm ko wiꞥſch teem jautaja deẜmitkahrt gudrakus ne kà wiẜẜus Sihlneekus un Swaigſnu‐Zeenitajus kas wiẜẜâ wiꞥꞥa Walſtibâ bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν παντὶ ῥήματι σοφίας καὶ ἐπιστήμης ὧν ἐζήτησεν παρ αὐτῶν ὁ βασιλεύς εὗρεν αὐτοὺς δεκαπλασίονας παρὰ πάντας τοὺς ἐπαοιδοὺς καὶ τοὺς μάγους τοὺς ὄντας ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εν παντί ρήματι σοφίας και επιστήμης όσα εζήτησε παρ' αυτών ο βασιλεύς εύρεν αυτούς δεκαπλασίονας παρά πάντας τους επαοιδούς και τους μάγους τους όντας εν πάση τη βασιλεία αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visos gadījumos kad ķēniņš griezās pie tiem izrādījās ka tie savās zināšanās apķērībā un asprātībā bija desmitreiz pārāki par visiem gudrajiem un zīlniekiem visā viņa valstī
🇱🇻 Latvian (2024):
Ikvienā gudrības sapratnes lietā par kuru ķēniņš tiem vaicājaviņš tos atzina desmitreiz pārākus par visiem savas valsts magiem un burvjiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכֹ֗ל
wə·ḵōl,
And in all Un, visos, gadījumos καὶ, ἐν, παντὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol,: And in all -- Occurrence 739 of 767.
דְּבַר֙
də·ḇar
matters - ῥήματι H1697 N‑msc de·Var: matters -- Occurrence 242 of 272.
חָכְמַ֣ת
ḥā·ḵə·maṯ
of wisdom kad, ķēniņš, griezās, pie, tiem σοφίας H2451 N‑fsc cha·che·Mat: of wisdom -- Occurrence 12 of 12.
בִּינָ֔ה
bî·nāh,
[and] understanding - καὶ, ἐπιστήμης H998 N‑fs bi·Nah,: [and] understanding -- Occurrence 13 of 13.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
about which - ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: about which -- Occurrence 4652 of 4804.
בִּקֵּ֥שׁ
biq·qêš
examined - ἐζήτησεν H1245 V‑Piel‑Perf‑3ms bik·Kesh: examined -- Occurrence 6 of 6.
מֵהֶ֖ם
mê·hem
them - παρ, αὐτῶν H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem: them -- Occurrence 86 of 92.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
the king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: the king -- Occurrence 1029 of 1045.
וַֽיִּמְצָאֵ֞ם
way·yim·ṣā·’êm
and he found them izrādījās, ka, tie, savās, zināšanās εὗρεν, αὐτοὺς H4672 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yim·tza·'Em: and he found them -- Occurrence 3 of 3.
עֶ֣שֶׂר
‘e·śer
ten desmitreiz, pārāki δεκαπλασίονας H6235 Number‑fsc 'E·ser: ten -- Occurrence 42 of 43.
יָד֗וֹת
yā·ḏō·wṯ,
hands [more] - - H3027 N‑fp ya·Dot,: hands [more] -- Occurrence 5 of 5.
עַ֤ל
‘al
than par παρὰ H5921 Prep 'al: than -- Occurrence 3215 of 3469.
כָּל
kāl-
all visiem, gudrajiem, un, zīlniekiem πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2629 of 2745.
הַֽחַרְטֻמִּים֙
ha·ḥar·ṭum·mîm
the magicians - τοὺς, ἐπαοιδοὺς H2748 Art|N‑mp ha·char·tum·Mim: the magicians -- Occurrence 6 of 6.
הָֽאַשָּׁפִ֔ים
hā·’aš·šā·p̄îm,
[and] astrologers - καὶ, τοὺς, μάγους H825 Art|N‑mp ha·'ash·sha·Fim,: [and] astrologers -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who [were] visā, viņa, valstī τοὺς, ὄντας H834 Pro‑r 'a·Sher: who [were] -- Occurrence 4653 of 4804.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all - ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 402 of 417.
מַלְכוּתֽוֹ׃
mal·ḵū·ṯōw.
his realm - τῇ, βασιλείᾳ, αὐτοῦ H4438 N‑fsc|3ms mal·chu·To.: his realm -- Occurrence 19 of 22.
- (no match) apķērībā ,asprātībā ,bija ,un
21 Daniel 1:21
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְהִי֙ דָּֽנִיֵּ֔אל עַד שְׁנַ֥ת אַחַ֖ת לְכ֥וֹרֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Danijels palikke tur lihdſ tam pirmam Gaddam ta Ꞣehniꞥa Koreẜa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο Δανιηλ ἕως ἔτους ἑνὸς Κύρου τοῦ βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο Δανιήλ έως έτους ενός κύρου του βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Daniēls palika tur līdz ķēniņa Kīra pirmajam valdīšanas gadam
🇱🇻 Latvian (2024):
Daniēls tur palika līdz pat ķēniņa Kīra pirmajam valdīšanas gadam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְהִי֙
way·hî
Thus continued Daniēls, palika, tur καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: Thus continued -- Occurrence 761 of 781.
דָּֽנִיֵּ֔אל
dā·nî·yêl,
Daniel - Δανιηλ H1840 N‑proper‑ms da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 9 of 21.
עַד
‘aḏ-
until līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 961 of 1014.
שְׁנַ֥ת
šə·naṯ
the year ķēniņa, Kīra, pirmajam, valdīšanas, gadam τοῦ H8141 N‑fsc she·Nat: the year -- Occurrence 31 of 31.
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
first - ἑνὸς H259 Number‑fs 'a·Chat: first -- Occurrence 128 of 140.
לְכ֥וֹרֶשׁ
lə·ḵō·w·reš
of Cyrus - Κύρου H3566 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Cho·resh: of Cyrus -- Occurrence 5 of 6.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
King - βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: King -- Occurrence 1030 of 1045.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἔτους