📖 Psalms Chapter 97

1 Psalms 97:1
🇮🇱 Hebrew:
יְהוָ֣ה מָ֭לָךְ תָּגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִ֝שְׂמְח֗וּ אִיִּ֥ים רַבִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAs KUNGS irr Ꞣehniꞥſch lai preezajahs ta Semme un leelas Ꞩallas lai lihgẜmojahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῷ Δαυιδ ὅτε ἡ γῆ αὐτοῦ καθίσταται ὁ κύριος ἐβασίλευσεν ἀγαλλιάσθω ἡ γῆ εὐφρανθήτωσαν νῆσοι πολλαί
🇬🇷 Greek ABP:
ψαλμός ο τω κύριος εβασίλευσεν Δαυίδ ότε αγαλλιάσθω η η γη γη αυτού καθίσταται ευφρανθήτωσαν νήσοι πολλαί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir ķēniņš Lai līksmojas zeme lai priecājas līdzi jūras salas lielā pulkā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs valda Lai līksmo zeme lai priecājas visas salas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs , κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4104 of 6218.
מָ֭לָךְ
mā·lāḵ
reigns ir, ķēniņš ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms Ma·loch: reigns -- Occurrence 3 of 4.
תָּגֵ֣ל
tā·ḡêl
let rejoice Lai, līksmojas ἀγαλλιάσθω H1523 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs ta·Gel: let rejoice -- Occurrence 1 of 2.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth zeme , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 614 of 934.
יִ֝שְׂמְח֗וּ
yiś·mə·ḥū,
let be glad lai, priecājas εὐφρανθήτωσαν H8055 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·me·Chu,: let be glad -- Occurrence 9 of 10.
אִיִּ֥ים
’î·yîm
of isles līdzi, jūras, salas νῆσοι H339 N‑mp 'i·Yim: of isles -- Occurrence 1 of 11.
רַבִּֽים׃
rab·bîm.
the multitude lielā, pulkā πολλαί H7227 Adj‑mp rab·Bim.: the multitude -- Occurrence 73 of 172.
- (no match) τῷ, Δαυιδ, ὅτε, , γῆ, αὐτοῦ, καθίσταται
2 Psalms 97:2
🇮🇱 Hebrew:
עָנָ֣ן וַעֲרָפֶ֣ל סְבִיבָ֑יו צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט מְכ֣וֹן כִּסְאֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Padebbeẜis un Krehẜliba irr apkahrt wiꞥꞥu Taiẜniba un Teeẜa irr tas Stiprums wiꞥꞥa Gohdibas Krehẜla 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νεφέλη καὶ γνόφος κύκλῳ αὐτοῦ δικαιοσύνη καὶ κρίμα κατόρθωσις τοῦ θρόνου αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Padebeši un tumsa ir ap Viņu taisnība un tiesa ir Viņa troņa balsti
🇱🇻 Latvian (2024):
Tumši padebeši apkārt viņam taisnība un tiesa viņa troņa pamats
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָנָ֣ן
‘ā·nān
Clouds Padebeši νεφέλη H6051 N‑ms 'a·Nan: Clouds -- Occurrence 14 of 23.
וַעֲרָפֶ֣ל
wa·‘ă·rā·p̄el
and darkness un, tumsa καὶ, γνόφος H6205 Conj‑w|N‑ms va·'a·ra·Fel: and darkness -- Occurrence 5 of 9.
סְבִיבָ֑יו
sə·ḇî·ḇāw;
surround Him ir, ap, Viņu κύκλῳ, αὐτοῦ H5439 Adv|3ms se·vi·Vav;: surround Him -- Occurrence 3 of 6.
צֶ֥דֶק
ṣe·ḏeq
Righteousness taisnība δικαιοσύνη H6664 N‑ms Tze·dek: Righteousness -- Occurrence 30 of 65.
וּ֝מִשְׁפָּ֗ט
ū·miš·pāṭ,
and justice [are] un, tiesa καὶ, κρίμα H4941 Conj‑w|N‑ms u·mish·Pat,: and justice [are] -- Occurrence 13 of 28.
מְכ֣וֹן
mə·ḵō·wn
the foundation ir, Viņa, troņa κατόρθωσις H4349 N‑msc me·Chon: the foundation -- Occurrence 6 of 8.
כִּסְאֽוֹ׃
kis·’ōw.
of His throne balsti τοῦ, θρόνου, αὐτοῦ H3678 N‑msc|3ms kis·'O.: of His throne -- Occurrence 19 of 30.
3 Psalms 97:3
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֭שׁ לְפָנָ֣יו תֵּלֵ֑ךְ וּתְלַהֵ֖ט סָבִ֣יב צָרָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ugguns eet wiꞥꞥa Preekẜchâ un eededſina wiꞥꞥa Prettineekus apkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πῦρ ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ φλογιεῖ κύκλῳ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
πυρ ενώπιον αυτού προπορεύσεται και φλογιεί κύκλω τους εχθρούς αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Uguns iet Viņa priekšā un sadedzina visapkārt Viņa ienaidniekus
🇱🇻 Latvian (2024):
Uguns iet viņam pa priekšu visur sadedzina viņa naidniekus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֭שׁ
’êš
A fire Uguns πῦρ H784 N‑cs 'esh: A fire -- Occurrence 68 of 153.
לְפָנָ֣יו
lə·p̄ā·nāw
before Him iet, Viņa, priekšā ἐναντίον, αὐτοῦ H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav: before Him -- Occurrence 87 of 115.
תֵּלֵ֑ךְ
tê·lêḵ;
goes - προπορεύσεται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Lech;: goes -- Occurrence 21 of 34.
וּתְלַהֵ֖ט
ū·ṯə·la·hêṭ
and burns up un, sadedzina καὶ, φλογιεῖ H3857 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3fs u·te·la·Het: and burns up -- Occurrence 1 of 1.
סָבִ֣יב
sā·ḇîḇ
round about visapkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv: round about -- Occurrence 104 of 207.
צָרָֽיו׃
ṣā·rāw.
His enemies Viņa, ienaidniekus τοὺς, ἐχθροὺς, αὐτοῦ H6862 N‑mpc|3ms tza·Rav.: His enemies -- Occurrence 5 of 6.
4 Psalms 97:4
🇮🇱 Hebrew:
הֵאִ֣ירוּ בְרָקָ֣יו תֵּבֵ֑ל רָאֲתָ֖ה וַתָּחֵ֣ל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Sibbiꞥi apgaiẜmo to Semmi tas Semmes Wirẜus redſ un drebb 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔφαναν αἱ ἀστραπαὶ αὐτοῦ τῇ οἰκουμένῃ εἶδεν καὶ ἐσαλεύθη ἡ γῆ
🇬🇷 Greek ABP:
έφαναν αι αστραπαί αυτού τη οικουμένη είδε και εσαλεύθη η γη
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa zibeņi apgaismo pasauli zeme to redz un trīc bailēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Apgaismo pasauli viņa zibeņi redz to un trīc zeme
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֵאִ֣ירוּ
hê·’î·rū
Light Viņa, zibeņi ἔφαναν H215 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·'I·ru: Light -- Occurrence 2 of 2.
בְרָקָ֣יו
ḇə·rā·qāw
His lightnings apgaismo αἱ, ἀστραπαὶ, αὐτοῦ H1300 N‑mpc|3ms ve·ra·Kav: His lightnings -- Occurrence 1 of 1.
תֵּבֵ֑ל
tê·ḇêl;
the world pasauli τῇ, οἰκουμένῃ H8398 N‑fs te·Vel;: the world -- Occurrence 17 of 32.
רָאֲתָ֖ה
rā·’ă·ṯāh
sees zeme, to, redz εἶδεν H7200 V‑Qal‑Perf‑3fs ra·'a·Tah: sees -- Occurrence 9 of 11.
וַתָּחֵ֣ל
wat·tā·ḥêl
and trembles un, trīc, bailēs καὶ, ἐσαλεύθη H2342 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·Chel: and trembles -- Occurrence 1 of 1.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth - , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 615 of 934.
5 Psalms 97:5
🇮🇱 Hebrew:
הָרִ֗ים כַּדּוֹנַ֗ג נָ֭מַסּוּ מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה מִ֝לִּפְנֵ֗י אֲד֣וֹן כָּל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kalni iskuhſt kà Waſkis ta KUNGA Preekẜchâ preekẜch wiẜẜas Semmes Kunga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ ὄρη ἐτάκησαν ὡσεὶ κηρὸς ἀπὸ προσώπου κυρίου ἀπὸ προσώπου κυρίου πάσης τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
τα όρη ωσεί κηρός ετάκησαν από προσώπου κυρίου από προσώπου κυρίου πάσης της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Kalni izkūst kā vasks Tā Kunga visu zemju augstā valdnieka priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kalni kā vasks kūst Kunga priekšā visu zemju Kunga priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָרִ֗ים
hā·rîm,
The mountains Kalni τὰ, ὄρη H2022 N‑mp ha·Rim,: The mountains -- Occurrence 25 of 57.
כַּדּוֹנַ֗ג
kad·dō·w·naḡ,
like wax izkūst, kā, vasks ἐτάκησαν H1749 Prep‑k,Art|N‑ms kad·do·Nag,: like wax -- Occurrence 2 of 3.
נָ֭מַסּוּ
nā·mas·sū
melt - ὡσεὶ, κηρὸς H4549 V‑Nifal‑Perf‑3cp Na·mas·su: melt -- Occurrence 1 of 1.
מִלִּפְנֵ֣י
mil·lip̄·nê
at the presence Tā, Kunga ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc mil·lif·Nei: at the presence -- Occurrence 29 of 38.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4105 of 6218.
מִ֝לִּפְנֵ֗י
mil·lip̄·nê,
at the presence visu, zemju ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc mil·lif·Nei,: at the presence -- Occurrence 30 of 38.
אֲד֣וֹן
’ă·ḏō·wn
of the Lord augstā, valdnieka κυρίου H113 N‑msc a·Don: of the Lord -- Occurrence 2 of 8.
כָּל
kāl-
of all priekšā πάσης H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 1888 of 2745.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 616 of 934.
6 Psalms 97:6
🇮🇱 Hebrew:
הִגִּ֣ידוּ הַשָּׁמַ֣יִם צִדְק֑וֹ וְרָא֖וּ כָל הָעַמִּ֣ים כְּבוֹדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs Debbeẜis ſtahſta wiꞥꞥa Taiẜnibu un wiẜẜi Łaudis rauga wiꞥꞥa Gohdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνήγγειλαν οἱ οὐρανοὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ εἴδοσαν πάντες οἱ λαοὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Debesis sludina Viņa taisnību un taisnīgumu un visas tautas redz Viņa godību
🇱🇻 Latvian (2024):
Stāstiet debesis viņa taisnību skatiet visas tautas viņa godību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִגִּ֣ידוּ
hig·gî·ḏū
Declare Debesis, sludina ἀνήγγειλαν H5046 V‑Hifil‑Perf‑3cp hig·Gi·du: Declare -- Occurrence 3 of 4.
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens - οἱ, οὐρανοὶ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 161 of 236.
צִדְק֑וֹ
ṣiḏ·qōw;
His righteousness Viņa, taisnību τὴν, δικαιοσύνην, αὐτοῦ H6664 N‑msc|3ms tzid·Ko;: His righteousness -- Occurrence 2 of 3.
וְרָא֖וּ
wə·rā·’ū
and see un καὶ, εἴδοσαν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ra·'U: and see -- Occurrence 4 of 13.
כָל
ḵāl
all visas πάντες H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 207 of 280.
הָעַמִּ֣ים
hā·‘am·mîm
the peoples tautas οἱ, λαοὶ H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim: the peoples -- Occurrence 39 of 71.
כְּבוֹדֽוֹ׃
kə·ḇō·w·ḏōw.
His glory redz, Viņa, godību τὴν, δόξαν, αὐτοῦ H3519 N‑msc|3ms ke·vo·Do.: His glory -- Occurrence 7 of 14.
- (no match) un ,taisnīgumu
7 Psalms 97:7
🇮🇱 Hebrew:
יֵבֹ֤שׁוּ כָּל עֹ֬בְדֵי פֶ֗סֶל הַמִּֽתְהַלְלִ֥ים בָּאֱלִילִ֑ים הִשְׁתַּחֲווּ ל֝וֹ כָּל אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai Kaunâ tohp wiẜẜi kas tahm Bildehm kalpo un pahr teem Elkeem leelijahs Peeluhdſeet wiꞥꞥu wiẜẜi Deewi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰσχυνθήτωσαν πάντες οἱ προσκυνοῦντες τοῖς γλυπτοῖς οἱ ἐγκαυχώμενοι ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν προσκυνήσατε αὐτῷ πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
αισχυνθήτωσαν πάντες οι προσκυνούντες τοις γλυπτοίς οι εγκαυχώμενοι εν τοις ειδώλοις αυτών προσκυνήσατε αυτώ πάντες άγγελοι αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Apkaunoti lai kļūst visi elku tēlu kalpi kas lepojas ar saviem elkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Apkaunoti visi tēlu pielūdzēji kas lielās ar saviem elkiem klanās viņam visi dievi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֵבֹ֤שׁוּ
yê·ḇō·šū
Let be put to shame Apkaunoti, lai, kļūst αἰσχυνθήτωσαν H954 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·Vo·shu: Let be put to shame -- Occurrence 14 of 31.
כָּל
kāl-
all visi πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1889 of 2745.
עֹ֬בְדֵי
‘ō·ḇə·ḏê
who serve elku, tēlu οἱ, προσκυνοῦντες H5647 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc oe·dei: who serve -- Occurrence 5 of 7.
פֶ֗סֶל
p̄e·sel,
carved images kalpi τοῖς, γλυπτοῖς H6459 N‑ms Fe·sel,: carved images -- Occurrence 4 of 6.
הַמִּֽתְהַלְלִ֥ים
ham·miṯ·hal·lîm
who boast kas, lepojas οἱ, ἐγκαυχώμενοι H1984 Art|V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp ham·mit·hal·Lim: who boast -- Occurrence 1 of 1.
בָּאֱלִילִ֑ים
bā·’ĕ·lî·lîm;
of idols ar, saviem, elkiem ἐν, τοῖς, εἰδώλοις, αὐτῶν H457 Prep‑b,Art|N‑mp ba·'e·li·Lim;: of idols -- Occurrence 1 of 1.
הִשְׁתַּחֲווּ
hiš·ta·ḥă·wū-
Worship - προσκυνήσατε H7812 V‑Hitpael‑Imp‑mp hish·ta·cha·vu-: Worship -- Occurrence 4 of 5.
ל֝וֹ
lōw
Him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: Him -- Occurrence .
כָּל
kāl-
all - πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1890 of 2745.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
[you] gods - οἱ, ἄγγελοι, αὐτοῦ H430 N‑mp E·lo·Him.: [you] gods -- Occurrence 599 of 680.
8 Psalms 97:8
🇮🇱 Hebrew:
שָׁמְעָ֬ה וַתִּשְׂמַ֨ח צִיּ֗וֹן וַ֭תָּגֵלְנָה בְּנ֣וֹת יְהוּדָ֑ה לְמַ֖עַן מִשְׁפָּטֶ֣יךָ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ziana klauẜa un preezajahs tahs Meitas no Iuhda lihgẜmojahs KUNGS pahr tawu Teeẜaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἤκουσεν καὶ εὐφράνθη Σιων καὶ ἠγαλλιάσαντο αἱ θυγατέρες τῆς Ιουδαίας ἕνεκεν τῶν κριμάτων σου κύριε
🇬🇷 Greek ABP:
ήκουσε και ευφράνθη η Σιών και ηγαλλιάσαντο αι θυγατέρες της Ιουδαίας ένεκεν των κριμάτων σου κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa priekšā zemojas visi elki Ciāna klausās un priecājas Jūdas meitas līksmo par Tavām tiesām ak Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Klausās un priecājas Ciāna un līksmo Jūdas meitas par taviem spriedumiem Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁמְעָ֬ה
šā·mə·‘āh
Hears Ciāna, klausās ἤκουσεν H8085 V‑Qal‑Perf‑3fs sha·me·'Ah: Hears -- Occurrence 7 of 8.
וַתִּשְׂמַ֨ח
wat·tiś·maḥ
and is glad un, priecājas καὶ, εὐφράνθη H8055 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tis·Mach: and is glad -- Occurrence 2 of 3.
צִיּ֗וֹן
ṣî·yō·wn,
Zion - Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon,: Zion -- Occurrence 18 of 105.
וַ֭תָּגֵלְנָה
wat·tā·ḡê·lə·nāh
and rejoice Jūdas, meitas καὶ, ἠγαλλιάσαντο H1523 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp Vat·ta·ge·le·nah: and rejoice -- Occurrence 1 of 1.
בְּנ֣וֹת
bə·nō·wṯ
the daughters līksmo αἱ, θυγατέρες H1323 N‑fpc be·Not: the daughters -- Occurrence 19 of 43.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - τῆς, Ιουδαίας H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 404 of 681.
לְמַ֖עַן
lə·ma·‘an
because par ἕνεκεν H4616 Prep le·Ma·'an: because -- Occurrence 135 of 243.
מִשְׁפָּטֶ֣יךָ
miš·pā·ṭe·ḵā
of Your judgments Tavām, tiesām τῶν, κριμάτων, σου H4941 N‑mpc|2ms mish·pa·Tei·cha: of Your judgments -- Occurrence 5 of 13.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 4106 of 6218.
- (no match) Viņa ,priekšā ,zemojas ,visi ,elki
9 Psalms 97:9
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אַתָּ֤ה יְהוָ֗ה עֶלְי֥וֹן עַל כָּל הָאָ֑רֶץ מְאֹ֥ד נַ֝עֲלֵ֗יתָ עַל כָּל אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu KUNGS eẜẜi tas Wiẜẜu‐augſtakajs pahr wiẜẜu Semmi tu eẜẜi łohti pa‐augſtinajees pahr wiẜẜeem Deeweem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι σὺ εἶ κύριος ὁ ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν σφόδρα ὑπερυψώθης ὑπὲρ πάντας τοὺς θεούς
🇬🇷 Greek ABP:
ότι συ κύριος ο ύψιστος επί πάσαν την γην σφόδρα υπερυψώθης υπέρ πάντας τους θεούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Tu Kungs esi Visuaugstākais pār visu pasauli esi ļoti augstu pacelts pār visiem dieviem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu Kungs Visuaugstais pār visu zemi tik augstu pār visiem dieviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2704 of 4334.
אַתָּ֤ה
’at·tāh
You [are] Tu σὺ, εἶ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You [are] -- Occurrence 387 of 535.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4107 of 6218.
עֶלְי֥וֹן
‘el·yō·wn
most high esi, Visuaugstākais , ὕψιστος H5945 Adj‑ms el·Yon: most high -- Occurrence 29 of 32.
עַל
‘al-
above pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: above -- Occurrence 2361 of 3469.
כָּל
kāl-
all visu πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1891 of 2745.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth pasauli τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 617 of 934.
מְאֹ֥ד
mə·’ōḏ
far esi, ļoti, augstu σφόδρα H3966 Adv me·'Od: far -- Occurrence 224 of 291.
נַ֝עֲלֵ֗יתָ
na·‘ă·lê·ṯā,
You are exalted pacelts ὑπερυψώθης H5927 V‑Nifal‑Perf‑2ms na·'a·Lei·ta,: You are exalted -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
above pār ὑπὲρ H5921 Prep 'al-: above -- Occurrence 2362 of 3469.
כָּל
kāl-
all visiem πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1892 of 2745.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
gods dieviem τοὺς, θεούς H430 N‑mp E·lo·Him.: gods -- Occurrence 600 of 680.
10 Psalms 97:10
🇮🇱 Hebrew:
אֹהֲבֵ֥י יְהוָ֗ה שִׂנְא֫וּ רָ֥ע שֹׁ֭מֵר נַפְשׁ֣וֹת חֲסִידָ֑יו מִיַּ֥ד רְ֝שָׁעִ֗ים יַצִּילֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs KUNGA Mihłee eenihſteet to Łaunu wiꞥſch paẜarga ẜawu Ꞩwehtu Dwehẜeles no to Besdeewigu Rohkas wiꞥſch tohs isglahbs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ ἀγαπῶντες τὸν κύριον μισεῖτε πονηρόν φυλάσσει κύριος τὰς ψυχὰς τῶν ὁσίων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλῶν ῥύσεται αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
οι αγαπώντες τον κύριον μισείτε πονηρά φυλάσσει κύριος τας ψυχάς των οσίων αυτού εκ χειρός αμαρτωλού ρύσεται αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs kas To Kungu mīlat ienīstiet ļaunu Viņš pasargā Savu svēto dvēseles Viņš tās izglābj no bezdievju rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūs kas mīlat Kungu ienīstiet ļaunu Viņš sargā savu uzticīgo dzīvības no ļaundaru rokas viņš glābj tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹהֲבֵ֥י
’ō·hă·ḇê
You who love Jūs, kas, To, Kungu οἱ, ἀγαπῶντες H157 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc 'o·ha·Vei: You who love -- Occurrence 4 of 5.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh mīlat τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4108 of 6218.
שִׂנְא֫וּ
śin·’ū
hate ienīstiet μισεῖτε H8130 V‑Qal‑Imp‑mp sin·'U: hate -- Occurrence 1 of 2.
רָ֥ע
rā‘
evil ļaunu πονηρόν H7451 Adj‑ms ra': evil -- Occurrence 50 of 125.
שֹׁ֭מֵר
mêr
He preserves Viņš, pasargā φυλάσσει H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑ms mer: He preserves -- Occurrence 1 of 1.
נַפְשׁ֣וֹת
nap̄·šō·wṯ
the souls Savu, svēto τὰς, ψυχὰς H5315 N‑fpc naf·Shot: the souls -- Occurrence 4 of 5.
חֲסִידָ֑יו
ḥă·sî·ḏāw;
of His saints dvēseles τῶν, ὁσίων, αὐτοῦ H2623 N‑mpc|3ms cha·si·Dav;: of His saints -- Occurrence 6 of 9.
מִיַּ֥ד
mî·yaḏ
out of the hand Viņš, tās, izglābj ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·Yad: out of the hand -- Occurrence 79 of 104.
רְ֝שָׁעִ֗ים
rə·šā·‘îm,
of the wicked no ἁμαρτωλῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im,: of the wicked -- Occurrence 48 of 105.
יַצִּילֵֽם׃
yaṣ·ṣî·lêm.
He delivers them bezdievju, rokas ῥύσεται, αὐτούς H5337 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3mp yatz·tzi·Lem.: He delivers them -- Occurrence 1 of 4.
- (no match) κύριος
11 Psalms 97:11
🇮🇱 Hebrew:
א֭וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק וּֽלְיִשְׁרֵי לֵ֥ב שִׂמְחָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tam Taiẜnam tas Gaiẜchums usdihgſt un tas Preeks teem Ꞩirds‐Skaidreem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φῶς ἀνέτειλεν τῷ δικαίῳ καὶ τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ εὐφροσύνη
🇬🇷 Greek ABP:
φως ανέτειλε τω δικαίω και τοις ευθέσι τη καρδία ευφροσύνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Gaisma atspīd taisnajam un prieks atmirdz tiem kas sirdī skaidri
🇱🇻 Latvian (2024):
Gaisma iesēta priekš taisnā un priekš sirdsskaidrajiem prieks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
א֭וֹר
’ō·wr
Light Gaisma φῶς H216 N‑cs or: Light -- Occurrence 32 of 52.
זָרֻ֣עַ
zā·ru·a‘
is sown atspīd ἀνέτειλεν H2232 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms za·Ru·a': is sown -- Occurrence 1 of 1.
לַצַּדִּ֑יק
laṣ·ṣad·dîq;
for the righteous taisnajam τῷ, δικαίῳ H6662 Prep‑l,Art|Adj‑ms latz·tzad·Dik;: for the righteous -- Occurrence 6 of 15.
וּֽלְיִשְׁרֵי
ū·lə·yiš·rê-
and for the upright un, prieks καὶ, τοῖς, εὐθέσι H3477 Conj‑w,Prep‑l|Adj‑mpc u·le·yish·rei-: and for the upright -- Occurrence 1 of 1.
לֵ֥ב
lêḇ
in heart atmirdz τῇ, καρδίᾳ H3820 N‑ms lev: in heart -- Occurrence 91 of 201.
שִׂמְחָֽה׃
śim·ḥāh.
gladness tiem, kas, sirdī, skaidri εὐφροσύνη H8057 N‑fs sim·Chah.: gladness -- Occurrence 13 of 33.
12 Psalms 97:12
🇮🇱 Hebrew:
שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Preezajeetees eekẜch ta KUNGA juhs Taiẜnee un pateizeet wiꞥꞥa Ꞩwehtibai par Peeminneẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐφράνθητε δίκαιοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ καὶ ἐξομολογεῖσθε τῇ μνήμῃ τῆς ἁγιωσύνης αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ευφράνθητε δίκαιοι εν τω κυρίω και εξομολογείσθε τη μνήμη της αγιωσύνης αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Priecājieties jūs taisnie par To Kungu un teiciet Viņa svēto Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Priecājieties taisnie par Kungu un pateicieties pieminēdami viņa svētumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׂמְח֣וּ
śim·ḥū
Rejoice Priecājieties εὐφράνθητε H8055 V‑Qal‑Imp‑mp sim·Chu: Rejoice -- Occurrence 3 of 4.
צַ֭דִּיקִים
ṣad·dî·qîm
you righteous jūs, taisnie δίκαιοι H6662 Adj‑mp Tzad·di·kim: you righteous -- Occurrence 19 of 50.
בַּֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
in Yahweh par, To, Kungu ἐπὶ, τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh;: in Yahweh -- Occurrence 4109 of 6218.
וְ֝הוֹד֗וּ
wə·hō·w·ḏū,
and give thanks un, teiciet καὶ, ἐξομολογεῖσθε H3034 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑mp ve·ho·Du,: and give thanks -- Occurrence 6 of 6.
לְזֵ֣כֶר
lə·zê·ḵer
at the remembrance Viņa, svēto τῇ, μνήμῃ H2143 Prep‑l|N‑msc le·Ze·cher: at the remembrance -- Occurrence 2 of 3.
קָדְשֽׁוֹ׃
qā·ḏə·šōw.
of His holy [name] Vārdu τῆς, ἁγιωσύνης, αὐτοῦ H6944 N‑msc|3ms ka·de·Sho.: of His holy [name] -- Occurrence 14 of 29.