📖 Psalms Chapter 91

1 Psalms 91:1
🇮🇱 Hebrew:
יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹן בְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAs eekẜch ta Wiẜẜu‐augſtaka Patweruma ẜehſch un appakẜch Wiẜẜuwarrena Ehnas paleek 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ ὁ κατοικῶν ἐν βοηθείᾳ τοῦ ὑψίστου ἐν σκέπῃ τοῦ θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
αίνος ο κατοικών ωδής εν τω Δαυίδ βοηθεία του υψίστου εν σκέπη του θεού του ουρανού αυλισθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas dzīvo Visuaugstākā patvērumā un mīt Visuvarenā ēnā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas mājo Visuaugstā paspārnē un apmeties Visuvarenā ēnā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֹ֭שֵׁב
yō·šêḇ
He who dwells Kas, dzīvo , κατοικῶν H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Yo·shev: He who dwells -- Occurrence 87 of 139.
בְּסֵ֣תֶר
bə·sê·ṯer
in the secret place patvērumā ἐν, βοηθείᾳ H5643 Prep‑b|N‑msc be·Se·ter: in the secret place -- Occurrence 6 of 7.
עֶלְי֑וֹן
‘el·yō·wn;
of the Most High Visuaugstākā τοῦ, ὑψίστου H5945 Adj‑ms el·Yon;: of the Most High -- Occurrence 26 of 32.
בְּצֵ֥ל
bə·ṣêl
under the shadow un, mīt ἐν, σκέπῃ H6738 Prep‑b|N‑msc be·Tzel: under the shadow -- Occurrence 4 of 12.
שַׁ֝דַּ֗י
day,
of the Almighty Visuvarenā τοῦ, θεοῦ H7706 N‑proper‑ms Dai,: of the Almighty -- Occurrence 9 of 9.
יִתְלוֹנָֽן׃
yiṯ·lō·w·nān.
shall abide ēnā αὐλισθήσεται H3885 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·lo·Nan.: shall abide -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) αἶνος, ᾠδῆς, τῷ, Δαυιδ, τοῦ, οὐρανοῦ
2 Psalms 91:2
🇮🇱 Hebrew:
אֹמַ֗ר לַֽ֭יהוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח בּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas ẜakka us to KUNgu Manna Pałauẜchana un manna ſtipra Pils mans Deews us ko es zerreju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐρεῖ τῷ κυρίῳ ἀντιλήμπτωρ μου εἶ καὶ καταφυγή μου ὁ θεός μου ἐλπιῶ ἐπ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
ερεί τω κυρίω αντιλήπτωρ μου ει και καταφυγή μου ο θεός μου και ελπιώ επ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
tas saka uz To Kungu Mans patvērums un mana pils mans Dievs uz ko es paļaujos
🇱🇻 Latvian (2024):
saka Kungam mans patvērum un mans cietoksni mans Dievs uz ko es paļaujos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹמַ֗ר
’ō·mar,
I will say tas, saka ἐρεῖ H559 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'o·Mar,: I will say -- Occurrence 14 of 16.
לַֽ֭יהוָה
Yah·weh
of Yahweh uz, To, Kungu τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4067 of 6218.
מַחְסִ֣י
maḥ·sî
[He is] my refuge Mans, patvērums ἀντιλήμπτωρ, μου H4268 N‑msc|1cs mach·Si: [He is] my refuge -- Occurrence 3 of 6.
וּמְצוּדָתִ֑י
ū·mə·ṣū·ḏā·ṯî;
and my fortress un, mana, pils καὶ, καταφυγή, μου H4686 Conj‑w|N‑fsc|1cs u·me·tzu·da·Ti;: and my fortress -- Occurrence 5 of 6.
אֱ֝לֹהַ֗י
’ĕ·lō·hay,
My God mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai,: My God -- Occurrence 75 of 101.
אֶבְטַח
’eḇ·ṭaḥ-
I will trust uz, ko, es, paļaujos ἐλπιῶ H982 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ev·tach-: I will trust -- Occurrence 4 of 5.
בּֽוֹ׃
bōw.
in Him - ἐπ, αὐτόν --- Prep|3ms bo.: in Him -- Occurrence .
- (no match) εἶ
3 Psalms 91:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוּֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch isglahbs tewi no ta Medineeeka Walgeem no ta kaitiga Mehŗa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι αὐτὸς ῥύσεταί με ἐκ παγίδος θηρευτῶν καὶ ἀπὸ λόγου ταραχώδους
🇬🇷 Greek ABP:
ότι αυτός ρύσεταί σε εκ παγίδος θηρευτών από λόγου ταραχώδους
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Viņš tevi glābj kā putnu no ķērēja cilpas pasargā no iznīcinātāja mēra
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš glābs tevi no putnu ķērāja cilpas no mēra posta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

Surely Jo ὅτι H3588 Conj ki: Surely -- Occurrence 2686 of 4334.
ה֣וּא

He Viņš αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 654 of 865.
יַ֭צִּֽילְךָ
yaṣ·ṣî·lə·ḵā
shall deliver you tevi, glābj ῥύσεταί, με H5337 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms Yatz·tzi·le·cha: shall deliver you -- Occurrence 1 of 1.
מִפַּ֥ח
mip·paḥ
from the snare kā, putnu, no, ķērēja, cilpas ἐκ, παγίδος H6341 Prep‑m|N‑msc mip·Pach: from the snare -- Occurrence 1 of 2.
יָק֗וּשׁ
yā·qūš,
of the fowler - θηρευτῶν H3353 N‑ms ya·Kush,: of the fowler -- Occurrence 1 of 2.
מִדֶּ֥בֶר
mid·de·ḇer
[And] from the pestilence pasargā, no, iznīcinātāja καὶ, ἀπὸ, λόγου H1698 Prep‑m|N‑msc mid·De·ver: [And] from the pestilence -- Occurrence 1 of 2.
הַוּֽוֹת׃
haw·wō·wṯ.
perilous mēra ταραχώδους H1942 N‑fp hav·Vot.: perilous -- Occurrence 7 of 10.
4 Psalms 91:4
🇮🇱 Hebrew:
בְּאֶבְרָת֨וֹ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַֽחַת כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה צִנָּ֖ה וְֽסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch apẜegs tewi ar ẜaweem Spahrneem ir tu appakẜch wiꞥꞥa Spahrneem gelbeẜeeẜi wiꞥꞥa Pateeẜiba irr par Apẜegu un preekẜchturramahm Bruꞥꞥahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τοῖς μεταφρένοις αὐτοῦ ἐπισκιάσει σοι καὶ ὑπὸ τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐλπιεῖς ὅπλῳ κυκλώσει σε ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš tevi sedz ar Saviem spārniem zem Viņa spārniem tu esi paglābts Viņa patiesība ir tavs vairogs un bruņas
🇱🇻 Latvian (2024):
ar savu spārnu galiem viņš apklās tevi un zem viņa spārniem tu patversies kā vairogs tevi sargās viņa patiesība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּאֶבְרָת֨וֹ
bə·’eḇ·rā·ṯōw
With His feathers Viņš, tevi, sedz ἐν, τοῖς, μεταφρένοις, αὐτοῦ H84 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·'ev·ra·To: With His feathers -- Occurrence 1 of 1.
יָ֣סֶךְ
yā·seḵ
He shall cover ar, Saviem, spārniem ἐπισκιάσει H5526 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms Ya·sech: He shall cover -- Occurrence 1 of 1.
לָ֭ךְ
lāḵ
you - σοι --- Prep|2fs lach: you -- Occurrence .
וְתַֽחַת
wə·ṯa·ḥaṯ-
and under zem καὶ, ὑπὸ H8478 Conj‑w|Prep ve·ta·chat-: and under -- Occurrence 10 of 27.
כְּנָפָ֣יו
kə·nā·p̄āw
His wings Viņa, spārniem τὰς, πτέρυγας, αὐτοῦ H3671 N‑fpc|3ms ke·na·Fav: His wings -- Occurrence 6 of 9.
תֶּחְסֶ֑ה
teḥ·seh;
you shall take refuge tu, esi, paglābts ἐλπιεῖς H2620 V‑Qal‑Imperf‑2ms tech·Seh;: you shall take refuge -- Occurrence 1 of 1.
צִנָּ֖ה
ṣin·nāh
[your] shield Viņa, patiesība ὅπλῳ H6793 N‑fs tzin·Nah: [your] shield -- Occurrence 6 of 9.
וְֽסֹחֵרָ֣ה
wə·sō·ḥê·rāh
and buckler ir, tavs, vairogs κυκλώσει H5507 Conj‑w|N‑fs ve·so·che·Rah: and buckler -- Occurrence 1 of 1.
אֲמִתּֽוֹ׃
’ă·mit·tōw.
His truth [shall be] un, bruņas , ἀλήθεια, αὐτοῦ H571 N‑fsc|3ms a·mit·To.: His truth [shall be] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) σε
5 Psalms 91:5
🇮🇱 Hebrew:
לֹא תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tewi ne waijaga bihtees preekẜch tahs Nakts Beedeẜchanas preekẜch tahs Bultas kas Deenâ ſkraida 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ φοβηθήσῃ ἀπὸ φόβου νυκτερινοῦ ἀπὸ βέλους πετομένου ἡμέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu nebīsties nakts briesmu nedz arī bultu kas dienu skraida
🇱🇻 Latvian (2024):
Nebaidies no nakts šausmām ne bultas kas lido dienā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
Not Tu, ne οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1980 of 3269.
תִ֭ירָא
ṯî·rā
You shall be afraid bīsties φοβηθήσῃ H3372 V‑Qal‑Imperf‑2ms Ti·ra: You shall be afraid -- Occurrence 30 of 51.
מִפַּ֣חַד
mip·pa·ḥaḏ
of the terror nakts, briesmu ἀπὸ, φόβου H6343 Prep‑m|N‑msc mip·Pa·chad: of the terror -- Occurrence 4 of 7.
לָ֑יְלָה
lā·yə·lāh;
by night - νυκτερινοῦ H3915 N‑ms La·ye·lah;: by night -- Occurrence 25 of 33.
מֵ֝חֵ֗ץ
mê·ḥêṣ,
[Nor] of the arrow nedz, arī, bultu ἀπὸ, βέλους H2671 Prep‑m|N‑ms me·Chetz,: [Nor] of the arrow -- Occurrence 1 of 1.
יָע֥וּף
yā·‘ūp̄
[that] flies kas, dienu, skraida πετομένου H5774 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'Uf: [that] flies -- Occurrence 2 of 3.
יוֹמָֽם׃
yō·w·mām.
by day - ἡμέρας H3119 Adv yo·Mam.: by day -- Occurrence 29 of 45.
6 Psalms 91:6
🇮🇱 Hebrew:
מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָהֳרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Preekẜch ta Mehŗa kas Tumẜibâ waſajahs preekẜch tahs Ꞩehrgas kas Deenas‐Widdû ẜamaita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ πράγματος διαπορευομένου ἐν σκότει ἀπὸ συμπτώματος καὶ δαιμονίου μεσημβρινοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
από πράγματος εν σκότει διαπορευομένου από συμπτώματος και δαιμονίου μεσημβρινού
🇱🇻 Latvian (1965):
nedz mēra kas tumsā lien nedz sērgu kas pusdienā nomaitā
🇱🇻 Latvian (2024):
ne mēra kas tumsā staigā ne sērgas kas uzbrūk dienvidū
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֭דֶּבֶר
mid·de·ḇer
[Nor] of the pestilence nedz, mēra ἀπὸ, πράγματος H1698 Prep‑m|N‑ms Mid·de·ver: [Nor] of the pestilence -- Occurrence 2 of 2.
בָּאֹ֣פֶל
bā·’ō·p̄el
in darkness kas, tumsā, lien διαπορευομένου H652 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'O·fel: in darkness -- Occurrence 1 of 1.
יַהֲלֹ֑ךְ
ya·hă·lōḵ;
[that] walks - ἐν, σκότει H1980 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·ha·Loch;: [that] walks -- Occurrence 4 of 5.
מִ֝קֶּ֗טֶב
miq·qe·ṭeḇ,
[Nor] of the destruction nedz, sērgu ἀπὸ, συμπτώματος H6986 Prep‑m|N‑ms mik·Ke·tev,: [Nor] of the destruction -- Occurrence 1 of 1.
יָשׁ֥וּד
yā·šūḏ
[that] lays waste kas, pusdienā καὶ, δαιμονίου H7736 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Shud: [that] lays waste -- Occurrence 1 of 1.
צָהֳרָֽיִם׃
ṣā·ho·rā·yim.
at noonday nomaitā μεσημβρινοῦ H6672 N‑mp tzo·ho·Ra·yim.: at noonday -- Occurrence 1 of 3.
7 Psalms 91:7
🇮🇱 Hebrew:
יִפֹּ֤ל מִצִּדְּךָ֨ אֶ֗לֶף וּרְבָבָ֥ה מִימִינֶ֑ךָ אֵ֝לֶ֗יךָ לֹ֣א יִגָּֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iepẜchu tuhkſtoẜchi ẜahnis tewi kriht un deẜmits tuhkſtoẜchi pee tawas labbas Rohkas tatẜchu tas tew ne aisꞥems 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πεσεῖται ἐκ τοῦ κλίτους σου χιλιὰς καὶ μυριὰς ἐκ δεξιῶν σου πρὸς σὲ δὲ οὐκ ἐγγιεῖ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jebšu tūkstoši krīt tev blakus un desmit tūkstoši tev pa labo roku taču tevi tas neskars
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai krīt tūkstotis tev blakus un desmit tūkstoši pa labi no tevis bet tevi tas neskars
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִפֹּ֤ל
yip·pōl
May fall Jebšu πεσεῖται H5307 V‑Qal‑Imperf‑3ms yip·Pol: May fall -- Occurrence 18 of 38.
מִצִּדְּךָ֨
miṣ·ṣid·də·ḵā
at your side tūkstoši, krīt, tev, blakus ἐκ, τοῦ, κλίτους, σου H6654 Prep‑m|N‑msc|2ms mitz·tzid·de·Cha: at your side -- Occurrence 1 of 2.
אֶ֗לֶף
’e·lep̄,
a thousand - χιλιὰς H505 Number‑ms 'E·lef,: a thousand -- Occurrence 195 of 220.
וּרְבָבָ֥ה
ū·rə·ḇā·ḇāh
and ten thousand un, desmit, tūkstoši καὶ, μυριὰς H7233 Conj‑w|Number‑fs u·re·va·Vah: and ten thousand -- Occurrence 1 of 1.
מִימִינֶ֑ךָ
mî·mî·ne·ḵā;
at your right hand tev, pa, labo, roku ἐκ, δεξιῶν, σου H3225 Prep‑m|N‑fsc|2ms mi·mi·Ne·cha;: at your right hand -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֝לֶ֗יךָ
’ê·le·ḵā,
near you taču, tevi πρὸς, σὲ, δὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: near you -- Occurrence 158 of 226.
לֹ֣א

not tas οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1981 of 3269.
יִגָּֽשׁ׃
yig·gāš.
[But] it shall come neskars ἐγγιεῖ H5066 V‑Qal‑Imperf‑3ms yig·Gash.: [But] it shall come -- Occurrence 5 of 6.
8 Psalms 91:8
🇮🇱 Hebrew:
רַ֭ק בְּעֵינֶ֣יךָ תַבִּ֑יט וְשִׁלֻּמַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu tikkai ar tawahm Azzim usluhkoẜi un redſeẜi kà teem Besdeewigeem tas tohp atmakẜahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν τοῖς ὀφθαλμοῖς σου κατανοήσεις καὶ ἀνταπόδοσιν ἁμαρτωλῶν ὄψῃ
🇬🇷 Greek ABP:
πλην τοις οφθαλμοίς σου κατανοήσεις και ανταπόδοσιν αμαρτωλών όψει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām tu vēl skatīsi ar savām acīm un redzēsi kā bezdievjiem tiek atmaksāts
🇱🇻 Latvian (2024):
tik acīm tu raudzīsies kā ļaundariem atmaksāts to tu ieraudzīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רַ֭ק
raq
Only Tiešām πλὴν H7535 Adv rak: Only -- Occurrence 102 of 106.
בְּעֵינֶ֣יךָ
bə·‘ê·ne·ḵā
with your eyes tu, vēl τοῖς, ὀφθαλμοῖς, σου H5869 Prep‑b|N‑cdc|2ms be·'ei·Nei·cha: with your eyes -- Occurrence 54 of 60.
תַבִּ֑יט
ṯab·bîṭ;
shall you look ar, savām, acīm κατανοήσεις H5027 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tab·Bit;: shall you look -- Occurrence 3 of 5.
וְשִׁלֻּמַ֖ת
wə·šil·lu·maṯ
and the reward un, redzēsi καὶ, ἀνταπόδοσιν H8011 Conj‑w|N‑fsc ve·shil·lu·Mat: and the reward -- Occurrence 1 of 1.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked kā, bezdievjiem ἁμαρτωλῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: of the wicked -- Occurrence 44 of 105.
תִּרְאֶֽה׃
tir·’eh.
see tiek, atmaksāts ὄψῃ H7200 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·'Eh.: see -- Occurrence 24 of 32.
- (no match) skatīsi
9 Psalms 91:9
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה מַחְסִ֑י עֶ֝לְי֗וֹן שַׂ֣מְתָּ מְעוֹנֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu KUNGS eẜẜi mans Patwerums tas Wiẜẜu‐augſtakajs irr tew par Gelbeẜchanu eezelts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι σύ κύριε ἡ ἐλπίς μου τὸν ὕψιστον ἔθου καταφυγήν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām Tu ak Kungs esi mans patvērums Visuaugstāko tu esi izraudzījis sev par aizsargu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiešām tu Kungs esi mans patvērums Tev kas izrauga Visuaugsto par savu mājokli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Because Tiešām ὅτι H3588 Conj ki-: Because -- Occurrence 2687 of 4334.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
you Tu σύ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 385 of 535.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4068 of 6218.
מַחְסִ֑י
maḥ·sî;
[who is] my refuge esi, mans, patvērums , ἐλπίς, μου H4268 N‑msc|1cs mach·Si;: [who is] my refuge -- Occurrence 4 of 6.
עֶ֝לְי֗וֹן
‘el·yō·wn,
[Even] the Most High Visuaugstāko τὸν, ὕψιστον H5945 Adj‑ms el·Yon,: [Even] the Most High -- Occurrence 27 of 32.
שַׂ֣מְתָּ
śam·tā
have made tu, esi ἔθου H7760 V‑Qal‑Perf‑2ms Sam·ta: have made -- Occurrence 3 of 4.
מְעוֹנֶֽךָ׃
mə·‘ō·w·ne·ḵā.
your dwelling place sev, par, aizsargu καταφυγήν, σου H4583 N‑msc|2ms me·'o·Ne·cha.: your dwelling place -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) izraudzījis
10 Psalms 91:10
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא תְאֻנֶּ֣ה אֵלֶ֣יךָ רָעָ֑ה וְ֝נֶ֗גַע לֹא יִקְרַ֥ב בְּאָהֳלֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne kahds Łaunums tew usees un pee tawa Dſihwokła ne kahda Mohziba peeſtahẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ προσελεύσεται πρὸς σὲ κακά καὶ μάστιξ οὐκ ἐγγιεῖ τῷ σκηνώματί σου
🇬🇷 Greek ABP:
ου προσελεύσεται προς σε κακά και μάστιξ ουκ εγγιεί εν τω σκηνώματί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Nekāds ļaunums tev nenotiks nedz kāda nediena tuvosies tavai teltij
🇱🇻 Latvian (2024):
tev negadīsies nekas ļauns nedz tuvosies sērga tavai teltij
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
No Nekāds οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 1982 of 3269.
תְאֻנֶּ֣ה
ṯə·’un·neh
shall befall ļaunums, tev προσελεύσεται H579 V‑Pual‑Imperf‑3fs te·'un·Neh: shall befall -- Occurrence 1 of 1.
אֵלֶ֣יךָ
’ê·le·ḵā
you ne πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: you -- Occurrence 159 of 226.
רָעָ֑ה
rā·‘āh;
evil notiks κακά H7451 Adj‑fs ra·'Ah;: evil -- Occurrence 55 of 127.
וְ֝נֶ֗גַע
wə·ne·ḡa‘,
and any plague nedz, kāda, nediena καὶ, μάστιξ H5061 Conj‑w|N‑ms ve·Ne·ga',: and any plague -- Occurrence 1 of 1.
לֹא
lō-
nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 1983 of 3269.
יִקְרַ֥ב
yiq·raḇ
shall come near tuvosies ἐγγιεῖ H7126 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Rav: shall come near -- Occurrence 10 of 11.
בְּאָהֳלֶֽךָ׃
bə·’ā·ho·le·ḵā.
your dwelling tavai, teltij τῷ, σκηνώματί, σου H168 Prep‑b|N‑msc|2ms be·'o·ho·Le·cha.: your dwelling -- Occurrence 2 of 2.
11 Psalms 91:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י מַ֭לְאָכָיו יְצַוֶּה לָּ֑ךְ לִ֝שְׁמָרְךָ֗ בְּכָל דְּרָכֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch pawehlehs ẜaweem Eꞥꞡełeem pahr tewi ka tee tewis paẜarga us wiẜẜeem taweem Zełłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς σου
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Viņš sūtīs tev Savus eņģeļus tevi pasargāt visos tavos ceļos
🇱🇻 Latvian (2024):
jo viņš saviem vēstnešiem pavēlēs par tevi sargāt tevi visos tavos ceļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2688 of 4334.
מַ֭לְאָכָיו
mal·’ā·ḵāw
His angels Viņš, sūtīs, tev τοῖς, ἀγγέλοις, αὐτοῦ H4397 N‑mpc|3ms Mal·'a·chav: His angels -- Occurrence 2 of 7.
יְצַוֶּה
yə·ṣaw·weh-
He shall give charge Savus, eņģeļus ἐντελεῖται H6680 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·tzav·veh-: He shall give charge -- Occurrence 5 of 5.
לָּ֑ךְ
lāḵ;
over you - περὶ, σοῦ --- Prep|2fs Lach;: over you -- Occurrence .
לִ֝שְׁמָרְךָ֗
liš·mā·rə·ḵā,
to keep you tevi, pasargāt τοῦ, διαφυλάξαι, σε H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|2ms lish·ma·re·cha,: to keep you -- Occurrence 2 of 4.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 311 of 417.
דְּרָכֶֽיךָ׃
də·rā·ḵe·ḵā.
your ways tavos, ceļos ταῖς, ὁδοῖς, σου H1870 N‑cpc|2ms de·ra·Chei·cha.: your ways -- Occurrence 8 of 11.
12 Psalms 91:12
🇮🇱 Hebrew:
עַל כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tee tewi us Rohkahm neẜẜa ka tu tawu Kahju pee ne kahdu Akmini peedauſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου
🇬🇷 Greek ABP:
επί χειρών αρούσί σε μήποτε προσκόψης προς λίθον τον πόδα σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi tevi uz rokām nesīs lai tava kāja nepieduras pie akmens
🇱🇻 Latvian (2024):
Savās plaukstās tie tevi pacels lai nepiesitas pie akmens tev kāja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
In uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: In -- Occurrence 2355 of 3469.
כַּפַּ֥יִם
kap·pa·yim
[their] hands rokām χειρῶν H3709 N‑fd kap·Pa·yim: [their] hands -- Occurrence 2 of 7.
יִשָּׂא֑וּנְךָ
yiś·śā·’ū·nə·ḵā;
they shall bear you up Viņi, tevi, nesīs ἀροῦσίν, σε H5375 V‑Qal‑Imperf‑3mp|2ms,Pn yis·sa·'U·ne·cha;: they shall bear you up -- Occurrence 1 of 1.
פֶּן
pen-
lest lai μήποτε H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 95 of 128.
תִּגֹּ֖ף
tig·gōp̄
you dash tava, kāja προσκόψῃς H5062 V‑Qal‑Imperf‑2ms tig·Gof: you dash -- Occurrence 1 of 2.
בָּאֶ֣בֶן
bā·’e·ḇen
against a stone ne, pieduras πρὸς, λίθον H68 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'E·ven: against a stone -- Occurrence 3 of 3.
רַגְלֶֽךָ׃
raḡ·le·ḵā.
your foot pie, akmens τὸν, πόδα, σου H7272 N‑fsc|2ms rag·Le·cha.: your foot -- Occurrence 7 of 16.
13 Psalms 91:13
🇮🇱 Hebrew:
עַל שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Us Lauwahm un Ohdſehm tu mihẜi un ẜaſpahrdiẜi jaunus Lauwas un Puhꞣus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπ ἀσπίδα καὶ βασιλίσκον ἐπιβήσῃ καὶ καταπατήσεις λέοντα καὶ δράκοντα
🇬🇷 Greek ABP:
επί ασπίδα και βασιλίσκον επιβήση και καταπατήσεις λέοντα και δράκοντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Pār lauvām un odzēm tu varēsi staigāt tu samīsi jaunos lauvas un čūskas
🇱🇻 Latvian (2024):
Uz lauvām un odzēm tu mīsi tu sabradāsi jaunos lauvas un čūskas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Upon Pār ἐπ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 2356 of 3469.
שַׁ֣חַל
ša·ḥal
the lion lauvām ἀσπίδα H7826 N‑ms Sha·chal: the lion -- Occurrence 3 of 5.
וָפֶ֣תֶן
wā·p̄e·ṯen
and the cobra un, odzēm καὶ, βασιλίσκον H6620 Conj‑w|N‑ms va·Fe·ten: and the cobra -- Occurrence 1 of 1.
תִּדְרֹ֑ךְ
tiḏ·rōḵ;
You shall tread tu, varēsi, staigāt ἐπιβήσῃ H1869 V‑Qal‑Imperf‑2ms tid·Roch;: You shall tread -- Occurrence 4 of 5.
תִּרְמֹ֖ס
tir·mōs
you shall trample underfoot tu, samīsi καὶ, καταπατήσεις H7429 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·Mos: you shall trample underfoot -- Occurrence 1 of 1.
כְּפִ֣יר
kə·p̄îr
the young lion - λέοντα H3715 N‑ms ke·Fir: the young lion -- Occurrence 2 of 7.
וְתַנִּֽין׃
wə·ṯan·nîn.
and the serpent un, čūskas καὶ, δράκοντα H8577 Conj‑w|N‑ms ve·tan·Nin.: and the serpent -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) jaunos ,lauvas
14 Psalms 91:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י בִ֣י חָ֭שַׁק וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ כִּֽי יָדַ֥ע שְׁמִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io par to ka wiꞥſch mannis grib tad es wiꞥꞥu isglahbẜchu wiꞥſch paſihſt mannu Wahrdu tapehz es wiꞥꞥu paaugſtinaẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐπ ἐμὲ ἤλπισεν καὶ ῥύσομαι αὐτόν σκεπάσω αὐτόν ὅτι ἔγνω τὸ ὄνομά μου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι επ' εμέ ήλπισε και ρύσομαι αυτόν σκεπάσω αυτόν ότι έγνω το όνομά μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ ka viņš Man stipri pieķēries Es viņu izglābšu Es viņu paaugstināšu jo viņš pazīst Manu Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš pieķēries man un es paglābšu viņu es pasargāšu viņu jo viņš zina manu vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

Because Tādēļ ὅτι H3588 Conj ki: Because -- Occurrence 2689 of 4334.
בִ֣י
ḇî
upon Me ka, viņš, Man ἐπ, ἐμὲ --- Prep|1cs vi: upon Me -- Occurrence .
חָ֭שַׁק
ḥā·šaq
he has set his love stipri, pieķēries ἤλπισεν H2836 V‑Qal‑Perf‑3ms Cha·shak: he has set his love -- Occurrence 5 of 5.
וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ
wa·’ă·p̄al·lə·ṭê·hū;
therefore I will deliver him Es, viņu, izglābšu καὶ, ῥύσομαι, αὐτόν H6403 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑1cs|3ms va·'a·fal·le·Te·hu;: therefore I will deliver him -- Occurrence 1 of 1.
אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ
’ă·śag·gə·ḇê·hū,
I will set him on high Es, viņu, paaugstināšu σκεπάσω, αὐτόν H7682 V‑Piel‑Imperf‑1cs|3ms 'a·sag·ge·Ve·hu,: I will set him on high -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2690 of 4334.
יָדַ֥ע
yā·ḏa‘
he has known viņš, pazīst ἔγνω H3045 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Da': he has known -- Occurrence 47 of 64.
שְׁמִֽי׃
šə·mî.
My name Manu, Vārdu τὸ, ὄνομά, μου H8034 N‑msc|1cs she·Mi.: My name -- Occurrence 24 of 55.
15 Psalms 91:15
🇮🇱 Hebrew:
יִקְרָאֵ֨נִי וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמּֽוֹ אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑ה אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch peeẜauz mannis un es wiꞥꞥu paklauẜiẜchu es pee wiꞥꞥa eẜmu eekẜch Behdahm es gribbu wiꞥꞥu israut es gribbu wiꞥꞥu pagohdinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπικαλέσεταί με καὶ εἰσακούσομαι αὐτοῦ μετ αὐτοῦ εἰμι ἐν θλίψει καὶ ἐξελοῦμαι καὶ δοξάσω αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
κεκράξεται προς με και επακούσομαι αυτού μετ' αυτού ειμί εν θλίψει εξελούμαι αυτόν και δοξάσω αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad viņš Mani piesauks tad Es viņu paklausīšu Es viņam esmu klāt bēdās Es viņu izraušu no tām un celšu godā
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš sauc mani un es viņam atbildēšu ar viņu es posta brīdī es izglābšu viņu un celšu godā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִקְרָאֵ֨נִי
yiq·rā·’ê·nî
He shall call upon He Kad, viņš, Mani, piesauks ἐπικαλέσεταί, με H7121 V‑Qal‑Imperf‑3ms|1cs yik·ra·'E·ni: He shall call upon He -- Occurrence 2 of 2.
וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ
wə·’e·‘ĕ·nê·hū,
and I will answer him tad, Es, viņu, paklausīšu καὶ, εἰσακούσομαι, αὐτοῦ H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑1cs|3ms ve·'e·'e·Ne·hu,: and I will answer him -- Occurrence 1 of 1.
עִמּֽוֹ
‘im·mōw-
with him Es, viņam, esmu, klāt μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms 'im·mov-: with him -- Occurrence 1 of 1.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I [will be] - εἰμι H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I [will be] -- Occurrence 214 of 293.
בְצָרָ֑ה
ḇə·ṣā·rāh;
in trouble bēdās ἐν, θλίψει H6869 Prep‑b|N‑fs ve·tza·Rah;: in trouble -- Occurrence 2 of 2.
אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ
’ă·ḥal·lə·ṣê·hū,
I will deliver him Es, viņu, izraušu, no, tām καὶ, ἐξελοῦμαι H2502 V‑Piel‑Imperf‑1cs|3ms 'a·chal·le·Tze·hu,: I will deliver him -- Occurrence 1 of 1.
וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃
wa·’ă·ḵab·bə·ḏê·hū.
and honor him un, celšu, godā καὶ, δοξάσω, αὐτόν H3513 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑1cs|3ms Va·'a·chab·be·De·hu.: and honor him -- Occurrence 1 of 1.
16 Psalms 91:16
🇮🇱 Hebrew:
אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ וְ֝אַרְאֵ֗הוּ בִּֽישׁוּעָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es gribbu wiꞥꞥu ar ilgu Dſihwoẜchanu pa‐ehdinaht es gribbu wiꞥꞥam parahdiht mannu Peſtiẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μακρότητα ἡμερῶν ἐμπλήσω αὐτὸν καὶ δείξω αὐτῷ τὸ σωτήριόν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es viņam došu ilgu mūžu un parādīšu viņam Savu pestīšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
es došu viņam ilgu mūžu un rādīšu viņam savu pestīšanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹ֣רֶךְ
’ō·reḵ
With long Es, viņam, došu μακρότητα H753 N‑msc 'O·rech: With long -- Occurrence 17 of 47.
יָ֭מִים
yā·mîm
life ilgu ἡμερῶν H3117 N‑mp Ya·mim: life -- Occurrence 206 of 269.
אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ
’aś·bî·‘ê·hū;
I will satisfy him mūžu ἐμπλήσω, αὐτὸν H7646 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3ms 'as·bi·'E·hu;: I will satisfy him -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝אַרְאֵ֗הוּ
wə·’ar·’ê·hū,
and show him un, parādīšu, viņam καὶ, δείξω, αὐτῷ H7200 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑1cs|3ms ve·'ar·'E·hu,: and show him -- Occurrence 1 of 1.
בִּֽישׁוּעָתִֽי׃
bî·šū·‘ā·ṯî.
My salvation Savu, pestīšanu τὸ, σωτήριόν, μου H3444 Prep‑b|N‑fsc|1cs Bi·shu·'a·Ti.: My salvation -- Occurrence 1 of 1.