📖 Psalms Chapter 83

1 Psalms 83:1
🇮🇱 Hebrew:
שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְאָסָֽף׃ אֱלֹהִ֥ים אַל דֳּמִי לָ֑ךְ אַל תֶּחֱרַ֖שׁ וְאַל תִּשְׁקֹ֣ט אֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dſeeẜma no Aẜẜawa dſeedama Ak Deews ne zeeti kluẜẜu un ne eẜẜi tà ka kurls un ne aisturrajs ak STIPRAIS DEEWS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ᾠδὴ ψαλμοῦ τῷ Ασαφ ὁ θεός τίς ὁμοιωθήσεταί σοι μὴ σιγήσῃς μηδὲ καταπραΰνῃς ὁ θεός
🇬🇷 Greek ABP:
ωδη ο θεός ψαλμού τις τω Ασάφ ομοιωθήσεταί σοι μη σιγήσης μηδέ καταπραύνης ο θεός
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziesma Asafa dziesma Ak Dievs nepaliec mierā Neciet klusu un nekavējies Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Dziesma Āsāfa psalms Dievs neciet klusu Neesi mēms jel neklusē Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁ֖יר
šîr
A Song Dziesma ᾠδὴ H7892 N‑ms shir: A Song -- Occurrence 22 of 50.
מִזְמ֣וֹר
miz·mō·wr
a Psalm Asafa, dziesma ψαλμοῦ H4210 N‑ms miz·Mor: a Psalm -- Occurrence 42 of 57.
לְאָסָֽף׃
lə·’ā·sāp̄.
of Asaph - τῷ, Ασαφ H623 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·Saf.: of Asaph -- Occurrence 15 of 15.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
God Ak, Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 589 of 680.
אַל
’al-
not ne τίς H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 307 of 570.
דֳּמִי
do·mî-
do [keep] silent paliec, mierā ὁμοιωθήσεταί H1824 N‑ms do·mi-: do [keep] silent -- Occurrence 1 of 3.
לָ֑ךְ
lāḵ;
to - σοι --- Prep|2fs Lach;: to -- Occurrence .
אַל
’al-
not Ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 308 of 570.
תֶּחֱרַ֖שׁ
te·ḥĕ·raš
do hold Your peace ciet, klusu σιγήσῃς H2790 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·che·Rash: do hold Your peace -- Occurrence 4 of 5.
וְאַל
wə·’al-
and not un, ne μηδὲ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: and not -- Occurrence 68 of 147.
תִּשְׁקֹ֣ט
tiš·qōṭ
do be still kavējies καταπραΰνῃς H8252 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Kot: do be still -- Occurrence 1 of 1.
אֵֽל׃
’êl.
God Dievs , θεός H410 N‑ms 'El.: God -- Occurrence 112 of 163.
2 Psalms 83:2
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הִנֵּ֣ה א֭וֹיְבֶיךָ יֶהֱמָי֑וּן וּ֝מְשַׂנְאֶ֗יךָ נָ֣שְׂאוּ רֹֽאשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io raugi tawi Eenaidneeki trakko un tawi Nihdetaji pazełł to Galwu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἤχησαν καὶ οἱ μισοῦντές σε ἦραν κεφαλήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo redzi Tavi ienaidnieki trako un Tavi nicinātāji paceļ galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo redzi tavi naidnieki ņurd tie kas nīst tevi jau ceļ galvu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2661 of 4334.
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
behold redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 267 of 448.
א֭וֹיְבֶיךָ
’ō·wy·ḇe·ḵā
Your enemies Tavi, ienaidnieki οἱ, ἐχθροί, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms oy·vei·cha: Your enemies -- Occurrence 4 of 6.
יֶהֱמָי֑וּן
ye·hĕ·mā·yūn;
make a tumult trako ἤχησαν H1993 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn ye·he·ma·Yun;: make a tumult -- Occurrence 2 of 3.
וּ֝מְשַׂנְאֶ֗יךָ
ū·mə·śan·’e·ḵā,
and those who hate You un, Tavi, nicinātāji καὶ, οἱ, μισοῦντές, σε H8130 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑mpc|2ms u·me·san·'Ei·cha,: and those who hate You -- Occurrence 1 of 1.
נָ֣שְׂאוּ
nā·śə·’ū
have lifted up paceļ ἦραν H5375 V‑Qal‑Perf‑3cp Na·se·'u: have lifted up -- Occurrence 6 of 10.
רֹֽאשׁ׃
rōš.
their head galvas κεφαλήν H7218 N‑ms Rosh.: their head -- Occurrence 111 of 146.
3 Psalms 83:3
🇮🇱 Hebrew:
עַֽל עַ֭מְּךָ יַעֲרִ֣ימוּ ס֑וֹד וְ֝יִתְיָעֲצ֗וּ עַל צְפוּנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee ꞥemmahs wiltigus Padohmus prett taweem Łaudim un ẜarunnajahs prett taweem Apẜlehpteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ τὸν λαόν σου κατεπανουργεύσαντο γνώμην καὶ ἐβουλεύσαντο κατὰ τῶν ἁγίων σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Pret Tavu tautu viņi lolo viltīgus nodomus viņi sarunājas pret tiem ko Tu sargi
🇱🇻 Latvian (2024):
pret tavu tautu tie viltu kaļ un padomu lolo pret tiem ko tu sargi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַֽל
‘al-
Against Pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: Against -- Occurrence 2345 of 3469.
עַ֭מְּךָ
‘am·mə·ḵā
Your people Tavu, tautu τὸν, λαόν, σου H5971 N‑msc|2ms 'Am·me·cha: Your people -- Occurrence 48 of 77.
יַעֲרִ֣ימוּ
ya·‘ă·rî·mū
they have taken crafty viņi, lolo, viltīgus κατεπανουργεύσαντο H6191 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ya·'a·Ri·mu: they have taken crafty -- Occurrence 1 of 1.
ס֑וֹד
sō·wḏ;
counsel nodomus γνώμην H5475 N‑ms Sod;: counsel -- Occurrence 3 of 7.
וְ֝יִתְיָעֲצ֗וּ
wə·yiṯ·yā·‘ă·ṣū,
and consulted together viņi, sarunājas καὶ, ἐβουλεύσαντο H3289 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp ve·yit·ya·'a·Tzu,: and consulted together -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
against pret κατὰ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2346 of 3469.
צְפוּנֶֽיךָ׃
ṣə·p̄ū·ne·ḵā.
Your sheltered ones tiem, ko, Tu, sargi τῶν, ἁγίων, σου H6845 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|2ms tze·fu·Nei·cha.: Your sheltered ones -- Occurrence 1 of 1.
4 Psalms 83:4
🇮🇱 Hebrew:
אָמְר֗וּ לְ֭כוּ וְנַכְחִידֵ֣ם מִגּ֑וֹי וְלֹֽא יִזָּכֵ֖ר שֵֽׁם יִשְׂרָאֵ֣ל עֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee ẜakka tà Nahzeet isdeldeẜim tohs ka tee wairs par Tautu ne paleek un ka tas Iſraëła Wahrds wairs ne trohp peeminnehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπαν δεῦτε καὶ ἐξολεθρεύσωμεν αὐτοὺς ἐξ ἔθνους καὶ οὐ μὴ μνησθῇ τὸ ὄνομα Ισραηλ ἔτι
🇬🇷 Greek ABP:
είπαν δεύτε και εξολοθρεύσωμεν αυτούς εξ έθνους και ου μη μνησθή το όνομα Ισραήλ έτι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi sakaNāciet izdeldēsim viņus kā tautu un lai vairs netiek minēts Israēla vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
tie saka ejam izdeldam viņus starp tautām lai Israēla vārdu nepiemin vairs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָמְר֗וּ
’ā·mə·rū,
They have said Viņi εἶπαν H559 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·me·Ru,: They have said -- Occurrence 35 of 57.
לְ֭כוּ
lə·ḵū
come - δεῦτε H1980 V‑Qal‑Imp‑mp Le·chu: come -- Occurrence 47 of 68.
וְנַכְחִידֵ֣ם
wə·naḵ·ḥî·ḏêm
and let us cut them off izdeldēsim, viņus καὶ, ἐξολεθρεύσωμεν, αὐτοὺς H3582 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp|3mp ve·nach·chi·Dem: and let us cut them off -- Occurrence 1 of 1.
מִגּ֑וֹי
mig·gō·w;
from [being] a nation kā, tautu ἐξ, ἔθνους H1471 Prep‑m|N‑ms mig·Goy;: from [being] a nation -- Occurrence 3 of 7.
וְלֹֽא
wə·lō-
and no un, lai, vairs καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 957 of 1589.
יִזָּכֵ֖ר
yiz·zā·ḵêr
that may be remembered netiek, minēts μνησθῇ H2142 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yiz·za·Cher: that may be remembered -- Occurrence 3 of 5.
שֵֽׁם
šêm-
The name vārds τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc shem-: The name -- Occurrence 104 of 146.
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1760 of 2260.
עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
more - ἔτι H5750 Adv od.: more -- Occurrence 196 of 405.
- (no match) sakaNāciet
5 Psalms 83:5
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י נוֹעֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee irr no Ꞩirds kohpa ẜarunnajuẜchees un weenu Derribu pretti tew darrijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐβουλεύσαντο ἐν ὁμονοίᾳ ἐπὶ τὸ αὐτό κατὰ σοῦ διαθήκην διέθεντο
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām viņi vienprātīgi sarunājušies un pret Tevi noslēguši derību
🇱🇻 Latvian (2024):
Jau tie padomu meklē kopā pret tevi tie derību slēdz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Tiešām ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2662 of 4334.
נוֹעֲצ֣וּ
nō·w·‘ă·ṣū
they have consulted together viņi, vienprātīgi ἐβουλεύσαντο H3289 V‑Nifal‑Perf‑3cp no·'a·Tzu: they have consulted together -- Occurrence 2 of 2.
לֵ֣ב
lêḇ
with consent sarunājušies ἐν, ὁμονοίᾳ H3820 N‑ms lev: with consent -- Occurrence 89 of 201.
יַחְדָּ֑ו
yaḥ·dāw;
one - ἐπὶ, τὸ, αὐτό H3162 Adv yach·Dav;: one -- Occurrence 41 of 92.
עָ֝לֶ֗יךָ
‘ā·le·ḵā,
against You un, pret, Tevi κατὰ, σοῦ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: against You -- Occurrence 83 of 119.
בְּרִ֣ית
bə·rîṯ
a confederacy derību διαθήκην H1285 N‑fs be·Rit: a confederacy -- Occurrence 83 of 113.
יִכְרֹֽתוּ׃
yiḵ·rō·ṯū.
they form noslēguši διέθεντο H3772 V‑Qal‑Imperf‑3mp yich·Ro·tu.: they form -- Occurrence 1 of 2.
6 Psalms 83:6
🇮🇱 Hebrew:
אָהֳלֵ֣י אֱ֭דוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים מוֹאָ֥ב וְהַגְרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eedoma un to Iſmaëliteŗu Teltis Moabs un tee Agariteŗi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ σκηνώματα τῶν Ιδουμαίων καὶ οἱ Ισμαηλῖται Μωαβ καὶ οἱ Αγαρηνοί
🇱🇻 Latvian (1965):
Edoms un ismaēliešu teltis Moābs un hagrieši
🇱🇻 Latvian (2024):
Edoma teltis un ismaēlieši Moābs un hagrieši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָהֳלֵ֣י
’ā·ho·lê
The tents teltis τὰ, σκηνώματα H168 N‑mpc 'o·ho·Lei: The tents -- Occurrence 4 of 9.
אֱ֭דוֹם
’ĕ·ḏō·wm
of Edom Edoms τῶν, Ιδουμαίων H123 N‑proper‑ms 'E·dom: of Edom -- Occurrence 57 of 81.
וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים
wə·yiš·mə·‘ê·lîm,
and the Ishmaelites un, ismaēliešu καὶ, οἱ, Ισμαηλῖται H3459 Conj‑w|N‑proper‑mp ve·yish·me·'e·Lim,: and the Ishmaelites -- Occurrence 1 of 1.
מוֹאָ֥ב
mō·w·’āḇ
Moab Moābs Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 105 of 160.
וְהַגְרִֽים׃
wə·haḡ·rîm.
and the Hagrites un, hagrieši καὶ, οἱ, Αγαρηνοί H1905 Conj‑w|N‑proper‑mp ve·hag·Rim.: and the Hagrites -- Occurrence 1 of 1.
7 Psalms 83:7
🇮🇱 Hebrew:
גְּבָ֣ל וְ֭עַמּוֹן וַעֲמָלֵ֑ק פְּ֝לֶ֗שֶׁת עִם יֹ֥שְׁבֵי צֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Gebals Ammons un Amaleks tee Wiliſteŗi ar Tirus Eedſihwotajeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Γεβαλ καὶ Αμμων καὶ Αμαληκ καὶ ἀλλόφυλοι μετὰ τῶν κατοικούντων Τύρον
🇬🇷 Greek ABP:
Γεβάλ και Αμμών και Αμαλήκ αλλόφυλοι μετά των κατοικούντων Τύρον
🇱🇻 Latvian (1965):
Gebals Ammons un Amalehs filistieši ar Tiras iedzīvotājiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Gebala Amona un Amālēks Filistija un tie kas mīt Tīrā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גְּבָ֣ל
gə·ḇāl
Gebal Gebals Γεβαλ H1381 N‑proper‑ms ge·Val: Gebal -- Occurrence 1 of 1.
וְ֭עַמּוֹן
wə·‘am·mō·wn
and Ammon Ammons καὶ, Αμμων H5983 Conj‑w|N‑proper‑ms Ve·'am·mon: and Ammon -- Occurrence 1 of 1.
וַעֲמָלֵ֑ק
wa·‘ă·mā·lêq;
and Amalek un, Amalehs καὶ, Αμαληκ H6002 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·ma·Lek;: and Amalek -- Occurrence 7 of 7.
פְּ֝לֶ֗שֶׁת
pə·le·šeṯ,
Philistia filistieši καὶ, ἀλλόφυλοι H6429 N‑proper‑fs pe·Le·shet,: Philistia -- Occurrence 2 of 3.
עִם
‘im-
with ar μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 366 of 437.
יֹ֥שְׁבֵי
yō·šə·ḇê
the inhabitants Tiras τῶν, κατοικούντων H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Yo·she·vei: the inhabitants -- Occurrence 68 of 137.
צֽוֹר׃
ṣō·wr.
of Tyre iedzīvotājiem Τύρον H6865 N‑proper‑fs Tzor.: of Tyre -- Occurrence 10 of 32.
8 Psalms 83:8
🇮🇱 Hebrew:
גַּם אַ֭שּׁוּר נִלְוָ֣ה עִמָּ֑ם הָ֤י֥וּ זְר֖וֹעַ לִבְנֵי ל֣וֹט סֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir Aẜẜurs wiꞥꞥeem klaht ſtahw un ir teem Behrneem Lat par Elkonu Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γὰρ καὶ Ασσουρ συμπαρεγένετο μετ αὐτῶν ἐγενήθησαν εἰς ἀντίλημψιν τοῖς υἱοῖς Λωτ διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
και γαρ και Ασσούρ συμπαρεγένετο μετ' αυτών εγενήθησαν εις αντίληψιν τοις υιοίς Λωτ διάψαλμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī Asurs ir viņiem pievienojies un ir Lata bērniem par atbalstu Sela
🇱🇻 Latvian (2024):
un Asīrija kopā ar tiem tie visi nu Lata dēlu stiprums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
also Arī καὶ, γὰρ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 313 of 507.
אַ֭שּׁוּר
’aš·šūr
Assyria Asurs καὶ, Ασσουρ H804 N‑proper‑fs 'Ash·shur: Assyria -- Occurrence 69 of 131.
נִלְוָ֣ה
nil·wāh
has joined ir, viņiem, pievienojies συμπαρεγένετο H3867 V‑Nifal‑Perf‑3ms nil·Vah: has joined -- Occurrence 1 of 1.
עִמָּ֑ם
‘im·mām;
with them - μετ, αὐτῶν H5973 Prep|3mp 'im·Mam;: with them -- Occurrence 23 of 27.
הָ֤י֥וּ
hā·yū
they have un, ir ἐγενήθησαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: they have -- Occurrence 98 of 167.
זְר֖וֹעַ
zə·rō·w·a‘
helped par, atbalstu εἰς, ἀντίλημψιν H2220 N‑fs ze·Ro·a': helped -- Occurrence 8 of 13.
לִבְנֵי
liḇ·nê-
the sons Lata τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·nei-: the sons -- Occurrence 161 of 188.
ל֣וֹט
lō·wṭ
of Lot bērniem Λωτ H3876 N‑proper‑ms Lot: of Lot -- Occurrence 26 of 26.
סֶֽלָה׃
se·lāh.
Selah Sela διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 56 of 74.
9 Psalms 83:9
🇮🇱 Hebrew:
עֲשֵֽׂה לָהֶ֥ם כְּמִדְיָ֑ן כְּֽסִֽיסְרָ֥א כְ֝יָבִ֗ין בְּנַ֣חַל קִישֽׁוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Darri teem kà Midijaꞥam kà Siẜẜeram kà Iabinam pee tahs Uppes Ꞣiſon 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποίησον αὐτοῖς ὡς τῇ Μαδιαμ καὶ τῷ Σισαρα ὡς Ιαβιν ἐν τῷ χειμάρρῳ Κισων
🇬🇷 Greek ABP:
ποίησον αυτοίς ως τη Μαδιάμ και τω Σισάρα ως τω Ιαβίμ εν τω χειμάρρω Κισών
🇱🇻 Latvian (1965):
Dari viņiem kā Midiānam kā Siseram kā Jabīnam pie Kisonas upes
🇱🇻 Latvian (2024):
Dari tiem kā Midjānam kā Sīsram kā Jābīnam pie Kīšonas strauta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֲשֵֽׂה
‘ă·śêh-
Deal Dari ποίησον H6213 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·seh-: Deal -- Occurrence 21 of 34.
לָהֶ֥ם
lā·hem
with them viņiem αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: with them -- Occurrence 80 of 159.
כְּמִדְיָ֑ן
kə·miḏ·yān;
as [with] Midian kā, Midiānam ὡς, τῇ, Μαδιαμ H4080 Prep‑k|N‑proper‑ms ke·mid·Yan;: as [with] Midian -- Occurrence 1 of 1.
כְּֽסִֽיסְרָ֥א
kə·sî·sə·rā
as [with] Sisera kā, Siseram καὶ, τῷ, Σισαρα H5516 Prep‑k|N‑proper‑ms ke·si·se·Ra: as [with] Sisera -- Occurrence 1 of 1.
כְ֝יָבִ֗ין
ḵə·yā·ḇîn,
as [with] Jabin kā, Jabīnam ὡς, , Ιαβιν H2985 Prep‑k|N‑proper‑ms che·ya·Vin,: as [with] Jabin -- Occurrence 1 of 1.
בְּנַ֣חַל
bə·na·ḥal
at the Brook pie ἐν, τῷ, χειμάρρῳ H5158 Prep‑b|N‑msc be·Na·chal: at the Brook -- Occurrence 11 of 11.
קִישֽׁוֹן׃
qî·šō·wn.
Kishon Kisonas, upes Κισων H7028 N‑proper‑fs ki·Shon.: Kishon -- Occurrence 6 of 6.
10 Psalms 83:10
🇮🇱 Hebrew:
נִשְׁמְד֥וּ בְֽעֵין דֹּ֑אר הָ֥יוּ דֹּ֝֗מֶן לָאֲדָמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ẜamaitati irr Endorâ un par Ꞩuhdeem tappuẜchi wirs Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξωλεθρεύθησαν ἐν Αενδωρ ἐγενήθησαν ὡσεὶ κόπρος τῇ γῇ
🇬🇷 Greek ABP:
εξωλοθρεύθησαν εν Αενδώρ εγενήθησαν ωσεί κόπρος τη γη
🇱🇻 Latvian (1965):
kas tapa iznīcināti pie EnDoras un kļuva vienkārši zemei par mēslojumu
🇱🇻 Latvian (2024):
kā tiem kas iznīcināti pie Ēndoras un tapuši zemei par mēsliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִשְׁמְד֥וּ
niš·mə·ḏū
who perished kas, tapa, iznīcināti ἐξωλεθρεύθησαν H8045 V‑Nifal‑Perf‑3cp nish·me·Du: who perished -- Occurrence 2 of 2.
בְֽעֵין
ḇə·‘ên-
at pie ἐν --- Prep ve·'ein-: at -- Occurrence .
דֹּ֑אר
dōr;
En Dor EnDoras Αενδωρ H5874 Prep|N‑proper‑fs Dor;: En Dor -- Occurrence 3 of 3.
הָ֥יוּ
hā·yū
[Who] became un, kļuva ἐγενήθησαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp Ha·yu: [Who] became -- Occurrence 99 of 167.
דֹּ֝֗מֶן
dō·men,
[as] refuse vienkārši, zemei ὡσεὶ, κόπρος H1828 N‑ms Do·men,: [as] refuse -- Occurrence 1 of 1.
לָאֲדָמָֽה׃
lā·’ă·ḏā·māh.
on the earth par, mēslojumu τῇ, γῇ H127 Prep‑l,Art|N‑fs la·'a·da·Mah.: on the earth -- Occurrence 1 of 1.
11 Psalms 83:11
🇮🇱 Hebrew:
שִׁיתֵ֣מוֹ נְ֭דִיבֵמוֹ כְּעֹרֵ֣ב וְכִזְאֵ֑ב וּֽכְזֶ֥בַח וּ֝כְצַלְמֻנָּ֗ע כָּל נְסִיכֵֽמוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Darri tohs un wiꞥꞥa Leelus‐Kungus ta kà Orebu un Sebu un wiẜẜus wiꞥꞥu Wirẜneekus kâ Sebu un Salmunu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θοῦ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν ὡς τὸν Ωρηβ καὶ Ζηβ καὶ Ζεβεε καὶ Σαλμανα πάντας τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
θου τους άρχοντας αυτών ως τον Ωρήβ και Ζηβ και Ζεβεέ και Σαλμανάν πάντας τους άρχοντας αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Pārvērt viņu dižciltīgos par Orebu un Zebu padari visus viņu vadoņus kā Zebahu un Calmunnu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dari tiem to augstmaņiem kā Orēbam un Zeēvam visiem to dižvīriem kā Zebaham un Calmunnam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁיתֵ֣מוֹ
šî·ṯê·mōw
Make Pārvērt θοῦ H7896 V‑Qal‑Imp‑ms|3mp shi·Te·mov: Make -- Occurrence 1 of 2.
נְ֭דִיבֵמוֹ
nə·ḏî·ḇê·mōw
their nobles viņu, dižciltīgos τοὺς, ἄρχοντας, αὐτῶν H5081 Adj‑mpc|3mp ne·di·ve·mo: their nobles -- Occurrence 1 of 1.
כְּעֹרֵ֣ב
kə·‘ō·rêḇ
like Oreb par, Orebu ὡς, τὸν, Ωρηβ H6159 Prep‑k|N‑proper‑ms ke·'o·Rev: like Oreb -- Occurrence 1 of 1.
וְכִזְאֵ֑ב
wə·ḵiz·’êḇ;
and like Zeeb un, Zebu καὶ, Ζηβ H2062 Conj‑w,Prep‑k|N‑proper‑ms ve·chiz·'Ev;: and like Zeeb -- Occurrence 1 of 1.
וּֽכְזֶ֥בַח
ū·ḵə·ze·ḇaḥ
and Yes like Zebah padari, visus, viņu, vadoņus, kā, Zebahu καὶ, Ζεβεε H2078 Conj‑w,Prep‑k|N‑proper‑ms u·che·Ze·vach: and Yes like Zebah -- Occurrence 1 of 1.
וּ֝כְצַלְמֻנָּ֗ע
ū·ḵə·ṣal·mun·nā‘,
and Zalmunna un, Calmunnu καὶ, Σαλμανα H6759 Conj‑w,Prep‑k|N‑proper‑ms u·che·tzal·mun·Na',: and Zalmunna -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all - πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1868 of 2745.
נְסִיכֵֽמוֹ׃
nə·sî·ḵê·mōw.
their princes - τοὺς, ἄρχοντας, αὐτῶν H5257 N‑mpc|3mp ne·si·Che·mov.: their princes -- Occurrence 1 of 1.
12 Psalms 83:12
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֣ר אָ֭מְרוּ נִ֣ירֲשָׁה לָּ֑נוּ אֵ֝֗ת נְא֣וֹת אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ẜazzija Ꞥemẜim tahs ſkaiſtas Deewa Ehkas mums par Eemantoẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἵτινες εἶπαν κληρονομήσωμεν ἑαυτοῖς τὸ ἁγιαστήριον τοῦ θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
οίτινες είπον κληρονομήσωμεν εαυτοίς το αγιαστήριον του θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
kas bija sacījušiMēs paņemsim sev īpašumā Dieva laukus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie teica kaut mēs mantotu ko no Dieva ganībām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
Who kas οἵτινες H834 Pro‑r 'a·Sher: Who -- Occurrence 3647 of 4804.
אָ֭מְרוּ
’ā·mə·rū
said bija εἶπαν H559 V‑Qal‑Perf‑3cp 'A·me·ru: said -- Occurrence 36 of 57.
נִ֣ירֲשָׁה
nî·ră·šāh
let us take for a possession paņemsim κληρονομήσωμεν H3423 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp Ni·ra·shah: let us take for a possession -- Occurrence 1 of 1.
לָּ֑נוּ
lā·nū;
for ourselves sev ἑαυτοῖς --- Prep|1cp La·nu;: for ourselves -- Occurrence .
אֵ֝֗ת
’êṯ,
- - τὸ H853 DirObjM 'Et,: -- Occurrence 5571 of 7034.
נְא֣וֹת
nə·’ō·wṯ
the pastures īpašumā, Dieva, laukus ἁγιαστήριον H4999 N‑fpc ne·'ot: the pastures -- Occurrence 3 of 11.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
of God - τοῦ, θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him.: of God -- Occurrence 590 of 680.
- (no match) sacījušiMēs
13 Psalms 83:13
🇮🇱 Hebrew:
אֱ‍ֽלֹהַ֗י שִׁיתֵ֥מוֹ כַגַּלְגַּ֑ל כְּ֝קַ֗שׁ לִפְנֵי רֽוּחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Deews darri tohs tà kà Weeẜuli kà Ruggajus Wehja Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεός μου θοῦ αὐτοὺς ὡς τροχόν ὡς καλάμην κατὰ πρόσωπον ἀνέμου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans Dievs dari viņus par viesuļa nestām lapām par pelavām vējā
🇱🇻 Latvian (2024):
Mans Dievs dari tos kā putekļu vērpeti kā pelavas vējā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ‍ֽלֹהַ֗י
’ĕlō·hay,
My God Mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'elo·Hai,: My God -- Occurrence 71 of 101.
שִׁיתֵ֥מוֹ
šî·ṯê·mōw
make them dari, viņus θοῦ, αὐτοὺς H7896 V‑Qal‑Imp‑ms|3mp shi·Te·mov: make them -- Occurrence 2 of 2.
כַגַּלְגַּ֑ל
ḵag·gal·gal;
like the whirling dust par, viesuļa, nestām, lapām ὡς, τροχόν H1534 Prep‑k,Art|N‑ms chag·gal·Gal;: like the whirling dust -- Occurrence 1 of 1.
כְּ֝קַ֗שׁ
kə·qaš,
Like the chaff par, pelavām ὡς, καλάμην H7179 Prep‑k|N‑ms ke·Kash,: Like the chaff -- Occurrence 2 of 5.
לִפְנֵי
lip̄·nê-
before vējā κατὰ, πρόσωπον H6440 Prep‑l|N‑mpc lif·nei-: before -- Occurrence 510 of 595.
רֽוּחַ׃
rū·aḥ.
the wind - ἀνέμου H7307 N‑cs Ru·ach.: the wind -- Occurrence 83 of 205.
14 Psalms 83:14
🇮🇱 Hebrew:
כְּאֵ֥שׁ תִּבְעַר יָ֑עַר וּ֝כְלֶהָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט הָרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Itt kà Ugguns weenu Meſchu ẜadedſina un kà weena Leeẜma tohs Kalnus eededſina 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡσεὶ πῦρ ὃ διαφλέξει δρυμόν ὡς εἰ φλὸξ κατακαύσαι ὄρη
🇬🇷 Greek ABP:
ωσεί πυρ ο διαφλέξει δρυμόν ωσεί φλοξ η κατακαύσει όρη
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā uguns kas sadedzina mežu un kā liesma kas apsvilina kalnus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā uguns aizdedzina mežu un kā liesma iesveļ kalnus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּאֵ֥שׁ
kə·’êš
As the fire Kā, uguns ὡσεὶ, πῦρ H784 Prep‑k|N‑cs ke·'Esh: As the fire -- Occurrence 2 of 9.
תִּבְעַר
tiḇ·‘ar-
burns kas, sadedzina , διαφλέξει H1197 V‑Qal‑Imperf‑3fs tiv·'ar-: burns -- Occurrence 3 of 5.
יָ֑עַר
yā·‘ar;
the woods mežu δρυμόν H3293 N‑ms Ya·'ar;: the woods -- Occurrence 10 of 24.
וּ֝כְלֶהָבָ֗ה
ū·ḵə·le·hā·ḇāh,
and as the flame un, kā, liesma ὡς, εἰ, φλὸξ H3852 Conj‑w,Prep‑k|N‑fs u·che·le·ha·Vah,: and as the flame -- Occurrence 1 of 1.
תְּלַהֵ֥ט
tə·la·hêṭ
sets on fire kas, apsvilina κατακαύσαι H3857 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·la·Het: sets on fire -- Occurrence 2 of 4.
הָרִֽים׃
hā·rîm.
the mountains kalnus ὄρη H2022 N‑mp ha·Rim.: the mountains -- Occurrence 22 of 57.
15 Psalms 83:15
🇮🇱 Hebrew:
כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà patt dſennees teem pakkał ar tawu Wehtru un istruhzina tohs ar taweem Aukeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως καταδιώξεις αὐτοὺς ἐν τῇ καταιγίδι σου καὶ ἐν τῇ ὀργῇ σου ταράξεις αὐτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
tāpat vajā Tu viņus ar Savu vētru un izbiedē viņus ar Savu auku
🇱🇻 Latvian (2024):
tā vajā tu tos ar savu vētru un ar savu viesuli tos izbiedē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֵּ֭ן
kên
so tāpat οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 241 of 402.
תִּרְדְּפֵ֣ם
tir·də·p̄êm
pursue them vajā, Tu, viņus καταδιώξεις, αὐτοὺς H7291 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mp tir·de·Fem: pursue them -- Occurrence 1 of 1.
בְּסַעֲרֶ֑ךָ
bə·sa·‘ă·re·ḵā;
with Your tempest ar, Savu, vētru ἐν, τῇ, καταιγίδι, σου H5591 Prep‑b|N‑msc|2ms be·sa·'a·Re·cha;: with Your tempest -- Occurrence 1 of 1.
וּבְסוּפָתְךָ֥
ū·ḇə·sū·p̄ā·ṯə·ḵā
and with Your storm un, izbiedē, viņus καὶ, ἐν, τῇ, ὀργῇ, σου H5492 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·ve·su·fa·te·Cha: and with Your storm -- Occurrence 1 of 1.
תְבַהֲלֵֽם׃
ṯə·ḇa·hă·lêm.
frighten them ar, Savu, auku ταράξεις, αὐτούς H926 V‑Piel‑Imperf‑2ms|3mp te·va·ha·Lem.: frighten them -- Occurrence 1 of 1.
16 Psalms 83:16
🇮🇱 Hebrew:
מַלֵּ֣א פְנֵיהֶ֣ם קָל֑וֹן וִֽיבַקְשׁ֖וּ שִׁמְךָ֣ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pildi wiꞥꞥu Waigus ar Kaunu ka tee ak KUNGS tawu Wahrdu mekle 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλήρωσον τὰ πρόσωπα αὐτῶν ἀτιμίας καὶ ζητήσουσιν τὸ ὄνομά σου κύριε
🇬🇷 Greek ABP:
πλήρωσον τα πρόσωπα αυτών ατιμίας και ζητήσουσι το όνομά σου κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Pārklāj viņu vaigu ar kaunu lai viņi meklē Tavu Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Klāj viņu sejas ar negodu ka tie sāk meklēt tavu vārdu Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַלֵּ֣א
mal·lê
Fill Pārklāj πλήρωσον H4390 V‑Piel‑Imp‑ms mal·Le: Fill -- Occurrence 4 of 5.
פְנֵיהֶ֣ם
p̄ə·nê·hem
their faces viņu, vaigu τὰ, πρόσωπα, αὐτῶν H6440 N‑mpc|3mp fe·nei·Hem: their faces -- Occurrence 2 of 5.
קָל֑וֹן
qā·lō·wn;
with shame ar, kaunu ἀτιμίας H7036 N‑ms ka·Lon;: with shame -- Occurrence 2 of 9.
וִֽיבַקְשׁ֖וּ
wî·ḇaq·šū
that they may seek lai, viņi, meklē καὶ, ζητήσουσιν H1245 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3mp vi·vak·Shu: that they may seek -- Occurrence 3 of 3.
שִׁמְךָ֣
šim·ḵā
Your name Tavu, Vārdu τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: Your name -- Occurrence 22 of 37.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 4033 of 6218.
17 Psalms 83:17
🇮🇱 Hebrew:
יֵבֹ֖שׁוּ וְיִבָּהֲל֥וּ עֲדֵי עַ֗ד וְֽיַחְפְּר֥וּ וְיֹאבֵֽדוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai tee Kaunâ tohp un istruhzinajahs muhſchigi muhſcham un apkaunohti kłuhſt un bohjâ eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ταραχθήτωσαν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἐντραπήτωσαν καὶ ἀπολέσθωσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai viņi top apkaunoti un iztrūcināti uz mūžiem lai no kauna viņi iet bojā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tie apkaunoti izbīstas uz laiku laikiem lai tie pazemoti iet bojā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֵבֹ֖שׁוּ
yê·ḇō·šū
Let them be confounded Lai, viņi, top, apkaunoti αἰσχυνθήτωσαν H954 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·Vo·shu: Let them be confounded -- Occurrence 13 of 31.
וְיִבָּהֲל֥וּ
wə·yib·bā·hă·lū
and dismayed un, iztrūcināti καὶ, ταραχθήτωσαν H926 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp ve·yib·ba·ha·Lu: and dismayed -- Occurrence 2 of 2.
עֲדֵי
‘ă·ḏê-
forever uz, mūžiem εἰς, τὸν, αἰῶνα H5703 Prep 'a·dei-: forever -- Occurrence 3 of 9.
עַ֗ד
‘aḏ,
forever - τοῦ, αἰῶνος H5704 N‑ms 'Ad,: forever -- Occurrence 782 of 1014.
וְֽיַחְפְּר֥וּ
wə·yaḥ·pə·rū
and Yes let them be put to shame lai, no, kauna καὶ, ἐντραπήτωσαν H2659 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yach·pe·Ru: and Yes let them be put to shame -- Occurrence 5 of 5.
וְיֹאבֵֽדוּ׃
wə·yō·ḇê·ḏū.
and perish viņi, iet, bojā καὶ, ἀπολέσθωσαν H6 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yo·Ve·du.: and perish -- Occurrence 2 of 2.
18 Psalms 83:18
🇮🇱 Hebrew:
וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל כָּל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tee atſihſt ka tu weens pats ar tawu Wahrdu eẜẜi tas KUNGS tas Wiẜẜu‐augſtakajs pahr wiẜẜu Paẜauli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώτωσαν ὅτι ὄνομά σοι κύριος σὺ μόνος ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai viņi atzīst ka vienīgi Tavs Vārds pastāv ak Kungs Tu Visuaugstākais pār visu pasauli
🇱🇻 Latvian (2024):
lai zina ka tu kam vārds Kungs tu viens Visuaugstais pār visu zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽיֵדְע֗וּ
wə·yê·ḏə·‘ū,
that they may know Lai, viņi, atzīst καὶ, γνώτωσαν H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·ye·de·'U,: that they may know -- Occurrence 7 of 11.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 2663 of 4334.
אַתָּ֬ה
’at·tāh
You vienīgi σοι H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 369 of 535.
שִׁמְךָ֣
šim·ḵā
whose name [is] Tavs, Vārds ὄνομά H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: whose name [is] -- Occurrence 23 of 37.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh ak, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4034 of 6218.
לְבַדֶּ֑ךָ
lə·ḇad·de·ḵā;
alone pastāv σὺ, μόνος H905 Prep‑l|N‑msc|2ms le·vad·De·cha;: alone -- Occurrence 10 of 15.
עֶ֝לְי֗וֹן
‘el·yō·wn,
[Are] the Most High Tu, Visuaugstākais ὕψιστος H5945 Adj‑ms el·Yon,: [Are] the Most High -- Occurrence 23 of 32.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 2347 of 3469.
כָּל
kāl-
all visu πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1869 of 2745.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth pasauli τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 608 of 934.