📖 Psalms Chapter 80

1 Psalms 80:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל שֹׁשַׁנִּ֑ים עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף מִזְמֽוֹר׃ רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יוֹסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הוֹפִֽיעָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Aẜẜawa Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja no tahs Leezibas Rohſes Iſraëła Gans klauẜi kas tu Iahſepu waddi ka tahs Awis kas tu ſtarp Ꞣerubim ẜehdi parahdajs ar Spohſchumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ἀλλοιωθησομένων μαρτύριον τῷ Ασαφ ψαλμὸς ὑπὲρ τοῦ Ἀσσυρίου ὁ ποιμαίνων τὸν Ισραηλ πρόσχες ὁ ὁδηγῶν ὡσεὶ πρόβατα τὸν Ιωσηφ ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβιν ἐμφάνηθι
🇬🇷 Greek ABP:
εις ο ποιμαίνων το τέλος τον Ισραήλ υπέρ πρόσχες των αλλοιωθησομένων ο μαρτύριον οδηγών ωσεί τω πρόβατα Ασάφ ψαλμός τον Ιωσήφ ο καθήμενος επί των χερουβίμ εμφάνηθι
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Pēc meldijas Lilijas skaidrumā ir liecība Asafa dziesma Israēla gans klausies Tu kas Jāzepu vadi kā avis Tu kas sēdi pār ķerubiem parādies ar spožumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Pēc meldijas Liecības lilijas Āsāfa psalms Israēla gans ieklausies Tu kas ved Jāzepu kā ganāmpulku kas ķerubos sēdi atspīdi jel
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֥חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach: To the Chief Musician -- Occurrence 47 of 55.
אֶל
’el-
Set to Pēc, meldijas ὑπὲρ H413 Prep 'el-: Set to -- Occurrence 2640 of 3531.
שֹׁשַׁנִּ֑ים
šō·šan·nîm;
the Lillies Lilijas, skaidrumā τῶν, ἀλλοιωθησομένων --- N‑cp sho·shan·Nim;the Lillies.
עֵד֖וּת
‘ê·ḏūṯ
a Testimony ir, liecība μαρτύριον H7802 N‑fs 'e·Dut: a Testimony -- Occurrence 2 of 2.
לְאָסָ֣ף
lə·’ā·sāp̄
of Asaph Asafa τῷ, Ασαφ H623 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·Saf: of Asaph -- Occurrence 12 of 15.
מִזְמֽוֹר׃
miz·mō·wr.
A Psalm dziesma ψαλμὸς H4210 N‑ms miz·Mor.: A Psalm -- Occurrence 40 of 57.
רֹ֘עֵ֤ה
rō·‘êh
Shepherd Israēla, gans , ποιμαίνων H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑msc ro·'Eh: Shepherd -- Occurrence 14 of 26.
יִשְׂרָאֵ֨ל
yiś·rā·’êl
of Israel - τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1757 of 2260.
הַאֲזִ֗ינָה
ha·’ă·zî·nāh,
Give ear klausies πρόσχες H238 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ha·'a·Zi·nah,: Give ear -- Occurrence 11 of 16.
נֹהֵ֣ג
nō·hêḡ
You who lead Tu, kas, Jāzepu , ὁδηγῶν H5090 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Heg: You who lead -- Occurrence 1 of 3.
כַּצֹּ֣אן
kaṣ·ṣōn
like a flock vadi, kā, avis ὡσεὶ, πρόβατα H6629 Prep‑k,Art|N‑cs katz·Tzon: like a flock -- Occurrence 6 of 9.
יוֹסֵ֑ף
yō·w·sêp̄;
Joseph - τὸν, Ιωσηφ H3130 N‑proper‑ms yo·Sef;: Joseph -- Occurrence 185 of 194.
יֹשֵׁ֖ב
yō·šêḇ
You who dwell Tu, kas, sēdi , καθήμενος H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: You who dwell -- Occurrence 86 of 139.
הַכְּרוּבִ֣ים
hak·kə·rū·ḇîm
the [between] cherubim pār, ķerubiem τῶν, χερουβιν H3742 Art|N‑mp hak·ke·ru·Vim: the [between] cherubim -- Occurrence 28 of 40.
הוֹפִֽיעָה׃
hō·w·p̄î·‘āh.
shine forth parādies, ar, spožumu ἐμφάνηθι H3313 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ho·Fi·'ah.: shine forth -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ὑπὲρ, τοῦ, Ἀσσυρίου, ἐπὶ
2 Psalms 80:2
🇮🇱 Hebrew:
לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עוֹרְרָ֥ה אֶת גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Usmohdini tawu Warru preekẜch Eewràima Benjamiꞥa un Manaẜẜus un nahz mums par Peſtiẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐναντίον Εφραιμ καὶ Βενιαμιν καὶ Μανασση ἐξέγειρον τὴν δυναστείαν σου καὶ ἐλθὲ εἰς τὸ σῶσαι ἡμᾶς
🇱🇻 Latvian (1965):
Efraima Benjamīna un Manases priekšā atmodini Savu varoņu spēku un nāc mums palīgā
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraima un Benjamīna un Manases priekšā urdi savu spēku nāc un glāb mūs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִפְנֵ֤י
lip̄·nê
Before Efraima, Benjamīna, un, Manases ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: Before -- Occurrence 509 of 595.
אֶפְרַ֨יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 94 of 149.
וּבִנְיָ֘מִ֤ן
ū·ḇin·yā·min
and Benjamin - καὶ, Βενιαμιν H1144 Conj‑w|N‑proper‑ms u·vin·Ya·Min: and Benjamin -- Occurrence 26 of 27.
וּמְנַשֶּׁ֗ה
ū·mə·naš·šeh,
and Manasseh - καὶ, Μανασση H4519 Conj‑w|N‑proper‑ms u·me·nash·Sheh,: and Manasseh -- Occurrence 11 of 11.
עוֹרְרָ֥ה
‘ō·wr·rāh
Stir up priekšā, atmodini ἐξέγειρον H5782 V‑Piel‑Imp‑ms|3fs 'or·Rah: Stir up -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5570 of 7034.
גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ
gə·ḇū·rā·ṯe·ḵā;
Your strength Savu, varoņu, spēku τὴν, δυναστείαν, σου H1369 N‑fsc|2ms ge·vu·ra·Te·cha;: Your strength -- Occurrence 3 of 3.
וּלְכָ֖ה
ū·lə·ḵāh
and come un, nāc καὶ, ἐλθὲ H1980 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms|3fs u·le·Chah: and come -- Occurrence 3 of 3.
לִישֻׁעָ֣תָה
lî·šu·‘ā·ṯāh
[and] save mums εἰς, τὸ, σῶσαι H3444 Prep‑l|N‑fs|3fs li·shu·'A·tah: [and] save -- Occurrence 1 of 1.
לָּֽנוּ׃
lā·nū.
us palīgā ἡμᾶς --- Prep|1cp La·nu.: us -- Occurrence .
3 Psalms 80:3
🇮🇱 Hebrew:
אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak Deews atgreeſ muhs un leez tawu Waigu ſpihdeht tad tapẜim mehs atpaſtiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεός ἐπίστρεψον ἡμᾶς καὶ ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου καὶ σωθησόμεθα
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Dievs Cebaot atjauno mūs un liec Savam vaigam spīdēt lai mēs atspirgstam
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs atjauno mūs un liec savam vaigam starot ka mēs tiktu glābti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
God Ak, Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 580 of 680.
הֲשִׁיבֵ֑נוּ
hă·šî·ḇê·nū;
Restore us Cebaot, atjauno, mūs ἐπίστρεψον, ἡμᾶς H7725 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cp ha·shi·Ve·nu;: Restore us -- Occurrence 1 of 4.
וְהָאֵ֥ר
wə·hā·’êr
and Cause to shine un, liec, spīdēt καὶ, ἐπίφανον H215 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms ve·ha·'Er: and Cause to shine -- Occurrence 1 of 3.
פָּ֝נֶ֗יךָ
pā·ne·ḵā,
Your face Savam, vaigam τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha,: Your face -- Occurrence 22 of 49.
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
wə·niw·wā·šê·‘āh.
and we shall be saved lai, mēs, atspirgstam καὶ, σωθησόμεθα H3467 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp ve·niv·va·She·'ah.: and we shall be saved -- Occurrence 1 of 3.
4 Psalms 80:4
🇮🇱 Hebrew:
יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֑וֹת עַד מָתַ֥י עָ֝שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KNGS Deews Zebaats zik ilgi tawa Duẜmiba kuhpehs pahr tawu Łauſchu Luhgẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ἕως πότε ὀργίζῃ ἐπὶ τὴν προσευχὴν τοῦ δούλου σου
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος ο θεός των δυνάμεων έως πότε οργίζη επί την προσευχήν των δούλων σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Kungs Dievs Cebaot cik ilgi Tu vēl dusmosies neievērodams Savas tautas lūgšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs Pulku Dievs cik ilgi vēl kūpēs tavas dusmas pret tavas tautas lūgšanām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4029 of 6218.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 581 of 680.
צְבָא֑וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
of hosts Cebaot τῶν, δυνάμεων H6635 N‑cp tze·va·'ot;: of hosts -- Occurrence 28 of 283.
עַד
‘aḏ-
long cik, ilgi ἕως H5704 Prep 'ad-: long -- Occurrence 779 of 1014.
מָתַ֥י
mā·ṯay
how Tu, vēl πότε H4970 Interrog ma·Tai: how -- Occurrence 15 of 41.
עָ֝שַׁ֗נְתָּ
‘ā·šan·tā,
will You be angry dusmosies ὀργίζῃ H6225 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Shan·ta,: will You be angry -- Occurrence 1 of 1.
בִּתְפִלַּ֥ת
biṯ·p̄il·laṯ
Against the prayer neievērodams, Savas, tautas ἐπὶ, τὴν, προσευχὴν H8605 Prep‑b|N‑fsc bit·fil·Lat: Against the prayer -- Occurrence 1 of 1.
עַמֶּֽךָ׃
‘am·me·ḵā.
of Your people lūgšanu τοῦ, δούλου, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·Me·cha.: of Your people -- Occurrence 47 of 77.
5 Psalms 80:5
🇮🇱 Hebrew:
הֶ֭אֱכַלְתָּם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ בִּדְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu ehdini tohs ar AẜẜaruMaiſi un dſirdini tohs ar leelu Aẜẜaru Mehru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ψωμιεῖς ἡμᾶς ἄρτον δακρύων καὶ ποτιεῖς ἡμᾶς ἐν δάκρυσιν ἐν μέτρῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu mūs ēdināji ar asaru maizi un dzirdināji ar asarām bez mēra
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu barojis viņus ar asaru maizi un devis tiem asaras dzert krūkām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶ֭אֱכַלְתָּם
he·’ĕ·ḵal·tām
You have fed them Tu, mūs, ēdināji ψωμιεῖς, ἡμᾶς H398 V‑Hifil‑Perf‑2ms|3mp He·'e·chal·tom: You have fed them -- Occurrence 1 of 1.
לֶ֣חֶם
le·ḥem
with the bread ar, asaru ἄρτον H3899 N‑msc Le·chem: with the bread -- Occurrence 119 of 155.
דִּמְעָ֑ה
dim·‘āh;
of tears maizi δακρύων H1832 N‑fs dim·'Ah;: of tears -- Occurrence 1 of 9.
וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ
wat·taš·qê·mōw,
and given them to drink un, dzirdināji καὶ, ποτιεῖς, ἡμᾶς H8248 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms|3mp vat·tash·Ke·mov,: and given them to drink -- Occurrence 1 of 1.
בִּדְמָע֥וֹת
biḏ·mā·‘ō·wṯ
tears ar, asarām ἐν, δάκρυσιν H1832 Prep‑b|N‑fp bid·ma·'ot: tears -- Occurrence 1 of 1.
שָׁלִֽישׁ׃
šā·lîš.
in [great] measure bez, mēra ἐν, μέτρῳ H7991 N‑ms sha·Lish.: in [great] measure -- Occurrence 1 of 1.
6 Psalms 80:6
🇮🇱 Hebrew:
תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭דוֹן לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ יִלְעֲגוּ לָֽמוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eẜẜi muhs muhẜeem Kaimiꞥeem par Ꞣildu lizzis un muhẜu Eenaidneeki apmehd muhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔθου ἡμᾶς εἰς ἀντιλογίαν τοῖς γείτοσιν ἡμῶν καὶ οἱ ἐχθροὶ ἡμῶν ἐμυκτήρισαν ἡμᾶς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu mūs esi pārvērtis par nesaskaņu iemeslu mūsu kaimiņiem un mūsu ienaidnieki mūs izsmej
🇱🇻 Latvian (2024):
tu mūs noliki kaimiņiem ko skaisties un mūsu naidniekiem ko smiet savā starpā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּשִׂימֵ֣נוּ
tə·śî·mê·nū
You have made us Tu, mūs, esi, pārvērtis ἔθου, ἡμᾶς H7760 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cp te·si·Me·nu: You have made us -- Occurrence 3 of 4.
מָ֭דוֹן
mā·ḏō·wn
a strife par, nesaskaņu ἀντιλογίαν H4066 N‑ms Ma·don: a strife -- Occurrence 1 of 9.
לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ
liš·ḵê·nê·nū;
to our neighbors iemeslu, mūsu, kaimiņiem τοῖς, γείτοσιν, ἡμῶν H7934 Prep‑l|N‑mpc|1cp lish·che·Nei·nu;: to our neighbors -- Occurrence 4 of 4.
וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ
wə·’ō·yə·ḇê·nū,
and our enemies un, mūsu, ienaidnieki καὶ, οἱ, ἐχθροὶ, ἡμῶν H341 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cp ve·'o·ye·Vei·nu,: and our enemies -- Occurrence 2 of 2.
יִלְעֲגוּ
yil·‘ă·ḡū-
laugh mūs ἐμυκτήρισαν H3932 V‑Qal‑Imperf‑3mp yil·'a·gu-: laugh -- Occurrence 1 of 1.
לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
among themselves izsmej ἡμᾶς --- Prep|3mp la·mo.: among themselves -- Occurrence .
- (no match) εἰς
7 Psalms 80:7
🇮🇱 Hebrew:
אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Deews Zebààts atgreeſ muhs un leez tawu Waigu ſpihdeht tad tapẜim mehs atpaſtiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ἐπίστρεψον ἡμᾶς καὶ ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου καὶ σωθησόμεθα διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
κύριε ο θεός των δυνάμεων επίστρεψον ημάς και επίφανον το πρόσωπόν σου και σωθησόμεθα
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Dievs Cebaot atjauno mūs atkal un liec Savam vaigam spīdēt lai mēs atspirgstam
🇱🇻 Latvian (2024):
Pulku Dievs atjauno mūs un liec savam vaigam starot ka mēs tiktu glābti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God Ak, Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 582 of 680.
צְבָא֣וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaot τῶν, δυνάμεων H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 29 of 283.
הֲשִׁיבֵ֑נוּ
hă·šî·ḇê·nū;
Restore us atjauno, mūs, atkal ἐπίστρεψον, ἡμᾶς H7725 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cp ha·shi·Ve·nu;: Restore us -- Occurrence 2 of 4.
וְהָאֵ֥ר
wə·hā·’êr
and Cause to shine un, liec, spīdēt καὶ, ἐπίφανον H215 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms ve·ha·'Er: and Cause to shine -- Occurrence 2 of 3.
פָּ֝נֶ֗יךָ
pā·ne·ḵā,
Your face Savam, vaigam τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha,: Your face -- Occurrence 23 of 49.
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
wə·niw·wā·šê·‘āh.
and we shall be saved lai, mēs, atspirgstam καὶ, σωθησόμεθα H3467 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp ve·niv·va·She·'ah.: and we shall be saved -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) διάψαλμα, κύριε
8 Psalms 80:8
🇮🇱 Hebrew:
גֶּ֭פֶן מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ תְּגָרֵ֥שׁ גּ֝וֹיִ֗ם וַתִּטָּעֶֽהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eẜẜi weenu WihnaKohku no Egiptes usweddis tu eẜẜi tohs Pagaꞥus isdſinnis un to dehſtijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄμπελον ἐξ Αἰγύπτου μετῆρας ἐξέβαλες ἔθνη καὶ κατεφύτευσας αὐτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu izcēli vīnakoku no Ēģiptes aizdzini tautas un to iedēstīji
🇱🇻 Latvian (2024):
Vīnadēstu tu izraki Ēģiptē tautas tu izrāvi bet to iestādīji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גֶּ֭פֶן
ge·p̄en
A vine Tu, izcēli, vīnakoku ἄμπελον H1612 N‑cs Ge·fen: A vine -- Occurrence 3 of 10.
מִמִּצְרַ֣יִם
mim·miṣ·ra·yim
out of Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim: out of Egypt -- Occurrence 79 of 90.
תַּסִּ֑יעַ
tas·sî·a‘;
You have brought - μετῆρας H5265 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tas·Si·a';: You have brought -- Occurrence 1 of 1.
תְּגָרֵ֥שׁ
tə·ḡā·rêš
You have cast out aizdzini ἐξέβαλες H1644 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·ga·Resh: You have cast out -- Occurrence 1 of 1.
גּ֝וֹיִ֗ם
gō·w·yim,
the nations tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: the nations -- Occurrence 44 of 136.
וַתִּטָּעֶֽהָ׃
wat·tiṭ·ṭā·‘e·hā.
and planted it un, to, iedēstīji καὶ, κατεφύτευσας, αὐτήν H5193 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms|3fs vat·tit·ta·'E·ha.: and planted it -- Occurrence 1 of 1.
9 Psalms 80:9
🇮🇱 Hebrew:
פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ וַתַּשְׁרֵ֥שׁ שָׁ֝רָשֶׁ֗יהָ וַתְּמַלֵּא אָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eẜẜi to Weetu wiꞥꞥu Preekẜchâ pataiẜijs un wiꞥꞥu lizzis ẜaknoht ka wiꞥſch to Semmi peepildijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡδοποίησας ἔμπροσθεν αὐτῆς καὶ κατεφύτευσας τὰς ῥίζας αὐτῆς καὶ ἐπλήσθη γῆ
🇬🇷 Greek ABP:
ωδοποίησας έμπροσθεν αυτής και κατεφύτευσας τας ρίζας αυτής και επλήρωσε την γην
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu viņam sagatavoji augšanas telpu ka tas varēja iesakņoties un piepildīja zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
tu ravēji tam visapkārt tas sakņojās un piepildīja zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פִּנִּ֥יתָ
pin·nî·ṯā
You prepared [room] Tu, viņam, sagatavoji ὡδοποίησας H6437 V‑Piel‑Perf‑2ms pin·Ni·ta: You prepared [room] -- Occurrence 1 of 1.
לְפָנֶ֑יהָ
lə·p̄ā·ne·hā;
for it augšanas, telpu ἔμπροσθεν, αὐτῆς H6440 Prep‑l|N‑mpc|3fs le·fa·Nei·ha;: for it -- Occurrence 2 of 3.
וַתַּשְׁרֵ֥שׁ
wat·taš·rêš
and caused it to take deep ka, tas, varēja καὶ, κατεφύτευσας H8327 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs vat·tash·Resh: and caused it to take deep -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֝רָשֶׁ֗יהָ
rā·še·hā,
root iesakņoties τὰς, ῥίζας, αὐτῆς H8328 N‑mpc|3fs ra·Shei·ha,: root -- Occurrence 1 of 1.
וַתְּמַלֵּא
wat·tə·mal·lê-
and it filled un, piepildīja καὶ, ἐπλήσθη H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs vat·te·mal·le-: and it filled -- Occurrence 3 of 3.
אָֽרֶץ׃
’ā·reṣ.
the land zemi , γῆ H776 N‑fs 'A·retz.: the land -- Occurrence 44 of 108.
10 Psalms 80:10
🇮🇱 Hebrew:
כָּסּ֣וּ הָרִ֣ים צִלָּ֑הּ וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ אַֽרְזֵי אֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kalni irr ar wiꞥꞥa Ehnu apklahti un wiꞥꞥa Sarri irr kà leeli Zeedra‐Kohki 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκάλυψεν ὄρη ἡ σκιὰ αὐτῆς καὶ αἱ ἀναδενδράδες αὐτῆς τὰς κέδρους τοῦ θεοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa ēna apsedza kalnus un viņa zari un stīgas Dieva ciedrus
🇱🇻 Latvian (2024):
kalnus apklāja tā ēna un tā pazares Dieva ciedrus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּסּ֣וּ
kās·sū
Were covered Viņa, ēna ἐκάλυψεν H3680 V‑Pual‑Perf‑3cp kas·Su: Were covered -- Occurrence 1 of 2.
הָרִ֣ים
hā·rîm
the hills apsedza ὄρη H2022 N‑mp ha·Rim: the hills -- Occurrence 21 of 57.
צִלָּ֑הּ
ṣil·lāh;
with its shadow kalnus , σκιὰ, αὐτῆς H6738 N‑msc|3fs tzil·Lah;: with its shadow -- Occurrence 1 of 2.
וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ
wa·‘ă·nā·p̄e·hā,
and with its boughs un, viņa, zari, un, stīgas καὶ, αἱ, ἀναδενδράδες, αὐτῆς H6057 Conj‑w|N‑mpc|3fs va·'a·na·Fei·ha,: and with its boughs -- Occurrence 1 of 1.
אַֽרְזֵי
’ar·zê-
the cedars Dieva τὰς, κέδρους H730 N‑mpc 'ar·zei-: the cedars -- Occurrence 3 of 6.
אֵֽל׃
’êl.
mighty ciedrus τοῦ, θεοῦ H410 N‑ms 'El.: mighty -- Occurrence 109 of 163.
11 Psalms 80:11
🇮🇱 Hebrew:
תְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ עַד יָ֑ם וְאֶל נָ֝הָ֗ר יֽוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch isplattija ẜawus Sarrus lihdſ patt Iuhŗai un wiꞥꞥa Spruhtes lihdſ tai Uppei 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξέτεινεν τὰ κλήματα αὐτῆς ἕως θαλάσσης καὶ ἕως ποταμοῦ τὰς παραφυάδας αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
εξέτεινε τα κλήματα αυτής έως θαλάσσης και έως ποταμών τας παραφυάδας αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas izstiepa savas vītnes līdz jūrai un savas atvases līdz pat Eifratas upei
🇱🇻 Latvian (2024):
tas stiepj zarus līdz jūrai un līdz upei sniedz atvases
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּשַׁלַּ֣ח
tə·šal·laḥ
She sent out Tas, izstiepa ἐξέτεινεν H7971 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·shal·Lach: She sent out -- Occurrence 4 of 5.
קְצִירֶ֣הָ
qə·ṣî·re·hā
her boughs savas, vītnes τὰ, κλήματα, αὐτῆς H7105 N‑mpc|3fs ke·tzi·Re·ha: her boughs -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 780 of 1014.
יָ֑ם
yām;
the Sea jūrai θαλάσσης H3220 N‑ms Yam;: the Sea -- Occurrence 55 of 84.
וְאֶל
wə·’el-
and to un καὶ, ἕως H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and to -- Occurrence 202 of 332.
נָ֝הָ֗ר
nā·hār,
the River līdz, pat, Eifratas, upei ποταμοῦ H5104 N‑ms na·Har,: the River -- Occurrence 4 of 8.
יֽוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃
yō·wn·qō·w·ṯe·hā.
her branches savas, atvases τὰς, παραφυάδας, αὐτῆς H3127 N‑fpc|3fs Yon·ko·Tei·ha.: her branches -- Occurrence 1 of 1.
12 Psalms 80:12
🇮🇱 Hebrew:
לָ֭מָּה פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ וְ֝אָר֗וּהָ כָּל עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kapehz eẜẜi tu tad wiꞥꞥa Ꞩehtu ẜalauſijs ka wiẜs kas to Zełłu ẜezzen eet wiꞥꞥu plohẜa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα τί καθεῖλες τὸν φραγμὸν αὐτῆς καὶ τρυγῶσιν αὐτὴν πάντες οἱ παραπορευόμενοι τὴν ὁδόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāpēc Tu esi noplēsis žogu ap to ka visi ceļa gājēji to plūkā
🇱🇻 Latvian (2024):
tad kādēļ tu nogāzi tā žogu lai plūc katrs kas garām staigā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָ֭מָּה
lām·māh
Why Kāpēc ἵνα, τί H4100 Interrog Lam·mah: Why -- Occurrence 92 of 121.
פָּרַ֣צְתָּ
pā·raṣ·tā
have You broken down Tu, esi, noplēsis καθεῖλες H6555 V‑Qal‑Perf‑2ms pa·Ratz·ta: have You broken down -- Occurrence 2 of 3.
גְדֵרֶ֑יהָ
ḡə·ḏê·re·hā;
her hedges žogu, ap, to τὸν, φραγμὸν, αὐτῆς H1447 N‑mpc|3fs ge·de·Rei·ha;: her hedges -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝אָר֗וּהָ
wə·’ā·rū·hā,
so that pluck her [fruit] ka, visi, ceļa, gājēji καὶ, τρυγῶσιν, αὐτὴν H717 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp|3fs ve·'a·Ru·ha,: so that pluck her [fruit] -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all to πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1866 of 2745.
עֹ֥בְרֵי
‘ō·ḇə·rê
who pass by - οἱ, παραπορευόμενοι H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc oe·rei: who pass by -- Occurrence 1 of 5.
דָֽרֶךְ׃
ḏā·reḵ.
the way - τὴν, ὁδόν H1870 N‑cs Da·rech.: the way -- Occurrence 4 of 16.
- (no match) plūkā
13 Psalms 80:13
🇮🇱 Hebrew:
יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר מִיָּ֑עַר וְזִ֖יז שָׂדַ֣י יִרְעֶֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Meſcha Zuhka irr wiꞥꞥu israkkuẜi un tee Lauka Swehri irr wiꞥꞥu no‐ehduẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐλυμήνατο αὐτὴν σῦς ἐκ δρυμοῦ καὶ μονιὸς ἄγριος κατενεμήσατο αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
ελυμήνατο αυτήν υς εκ δρυμού και μονιός άγριος κατενεμήσατο αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Meža cūka to izrakņā un to apgrauž lauku zvēri
🇱🇻 Latvian (2024):
Plosa to mežakuilis un lauku tekuļi nogana to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה
yə·ḵar·sə·men·nāh
Uproots it Meža, cūka, to ἐλυμήνατο, αὐτὴν H3765 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3fse ye·char·se·Men·nah: Uproots it -- Occurrence 1 of 1.
חֲזִ֣יר
ḥă·zîr
the boar - σῦς H2386 N‑ms cha·Zir: the boar -- Occurrence 1 of 3.
מִיָּ֑עַר
mî·yā·‘ar;
out of the woods - ἐκ, δρυμοῦ H3293 Prep‑m|N‑ms mi·Ya·'ar;: out of the woods -- Occurrence 1 of 3.
וְזִ֖יז
wə·zîz
and the wild beast un, to, apgrauž καὶ, μονιὸς H2123 Conj‑w|N‑msc ve·Ziz: and the wild beast -- Occurrence 2 of 2.
שָׂדַ֣י
śā·ḏay
of the field lauku ἄγριος H7704 N‑ms sa·Dai: of the field -- Occurrence 3 of 11.
יִרְעֶֽנָּה׃
yir·‘en·nāh.
devours it zvēri κατενεμήσατο, αὐτήν H7462 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse yir·'En·nah.: devours it -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) izrakņā
14 Psalms 80:14
🇮🇱 Hebrew:
אֱלֹהִ֣ים צְבָאוֹת֮ שֽׁ֫וּב נָ֥א הַבֵּ֣ט מִשָּׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וּ֝פְקֹ֗ד גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Deews Zebààts atgreeſees jelle ſkattajs no Debbeẜim un raugi un peemekle ẜcho Wihna‐Kohku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ἐπίστρεψον δή ἐπίβλεψον ἐξ οὐρανοῦ καὶ ἰδὲ καὶ ἐπίσκεψαι τὴν ἄμπελον ταύτην
🇬🇷 Greek ABP:
ο θεός των δυνάμεων επίστρεψον δη και επίβλεψον εξ ουρανού και ίδε και επίσκεψαι την άμπελον ταύτην
🇱🇻 Latvian (1965):
Dievs Cebaot atgriezies jel Skaties no debesīm un redzi Uzlūko šo vīnakoku un
🇱🇻 Latvian (2024):
Pulku Dievs jel pievērsies no debesīm paveries un ieraugi to un aprūpē šo vīnadēstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 583 of 680.
צְבָאוֹת֮
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaot τῶν, δυνάμεων H6635 N‑cp tze·va·'Ot: of hosts -- Occurrence 30 of 283.
שֽׁ֫וּב
šūḇ-
Return atgriezies, jel ἐπίστρεψον H7725 V‑Qal‑Imp‑ms Shuv-: Return -- Occurrence 23 of 25.
נָ֥א

we beseech You - δή H4994 Interjection na: we beseech You -- Occurrence 312 of 403.
הַבֵּ֣ט
hab·bêṭ
Look down Skaties ἐπίβλεψον H5027 V‑Hifil‑Imp‑ms hab·Bet: Look down -- Occurrence 5 of 7.
מִשָּׁמַ֣יִם
miš·šā·ma·yim
from heaven no, debesīm ἐξ, οὐρανοῦ H8064 Prep‑m|N‑mp mish·sha·Ma·yim: from heaven -- Occurrence 10 of 16.
וּרְאֵ֑ה
ū·rə·’êh;
and see un, redzi καὶ, ἰδὲ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·re·'Eh;: and see -- Occurrence 19 of 31.
וּ֝פְקֹ֗ד
ū·p̄ə·qōḏ,
and visit Uzlūko καὶ, ἐπίσκεψαι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·fe·Kod,: and visit -- Occurrence 1 of 1.
גֶּ֣פֶן
ge·p̄en
vine šo, vīnakoku τὴν, ἄμπελον H1612 N‑cs Ge·fen: vine -- Occurrence 4 of 10.
זֹֽאת׃
zōṯ.
this un ταύτην H2063 Pro‑fs Zot.: this -- Occurrence 161 of 251.
15 Psalms 80:15
🇮🇱 Hebrew:
וְ֭כַנָּה אֲשֶׁר נָטְעָ֣ה יְמִינֶ֑ךָ וְעַל בֵּ֝֗ן אִמַּ֥צְתָּה לָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Augli ko tawa labba Rohka dehſtijẜi un ta Dehla labbad to tu ẜew eẜẜi ſpehzinajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατάρτισαι αὐτήν ἣν ἐφύτευσεν ἡ δεξιά σου καὶ ἐπὶ υἱὸν ἀνθρώπου ὃν ἐκραταίωσας σεαυτῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
dēstu ko Tava roka ir stādījusi atvasi ko Tu pats esi izraudzījis
🇱🇻 Latvian (2024):
šo stumbru ko stādījusi tava labā roka šo dēlu ko tu sev stiprinājis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֭כַנָּה
wə·ḵan·nāh
And the vineyard dēstu καὶ, κατάρτισαι H3657 Conj‑w|N‑fs Ve·chan·nah: And the vineyard -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3646 of 4804.
נָטְעָ֣ה
nā·ṭə·‘āh
has planted Tava, roka ἐφύτευσεν H5193 V‑Qal‑Perf‑3fs na·te·'Ah: has planted -- Occurrence 1 of 2.
יְמִינֶ֑ךָ
yə·mî·ne·ḵā;
Your right hand ir, stādījusi , δεξιά, σου H3225 N‑fsc|2ms ye·mi·Ne·cha;: Your right hand -- Occurrence 13 of 22.
וְעַל
wə·‘al-
and atvasi καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 292 of 512.
בֵּ֝֗ן
bên,
the branch - υἱὸν H1121 N‑ms Ben,: the branch -- Occurrence 1029 of 1278.
אִמַּ֥צְתָּה
’im·maṣ·tāh
[that] You made strong ko, Tu, pats, esi ἐκραταίωσας H553 V‑Piel‑Perf‑2ms 'im·Matz·tah: [that] You made strong -- Occurrence 1 of 1.
לָּֽךְ׃
lāḵ.
for Yourself izraudzījis σεαυτῷ --- Prep|2fs Lach.: for Yourself -- Occurrence .
- (no match) ἀνθρώπου, αὐτήν, ὃν
16 Psalms 80:16
🇮🇱 Hebrew:
שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ יֹאבֵֽדוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch irr ar Ugguni ẜadedſinahts un iszirſts tee eet zaur tawu Lammaẜchanu bohjâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμπεπυρισμένη πυρὶ καὶ ἀνεσκαμμένη ἀπὸ ἐπιτιμήσεως τοῦ προσώπου σου ἀπολοῦνται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas ir ar uguni sadedzināts ir nopostīts lai tas iet bojā no Tava vaiga dusmu draudiem
🇱🇻 Latvian (2024):
To ugunī sadedzinājuši to nocirtuši Tava vaiga bardzībā lai tie iznīkst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׂרֻפָ֣ה
śə·ru·p̄āh
[it is] burned Tas, ir, ar, uguni, sadedzināts ἐμπεπυρισμένη H8313 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs se·ru·Fah: [it is] burned -- Occurrence 2 of 2.
בָאֵ֣שׁ
ḇā·’êš
with fire - πυρὶ H784 Prep‑b,Art|N‑cs va·'Esh: with fire -- Occurrence 26 of 32.
כְּסוּחָ֑ה
kə·sū·ḥāh;
[it is] cut down ir, nopostīts καὶ, ἀνεσκαμμένη H3683 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs ke·su·Chah;: [it is] cut down -- Occurrence 1 of 1.
מִגַּעֲרַ֖ת
mig·ga·‘ă·raṯ
at the rebuke lai, tas, iet, bojā ἀπὸ, ἐπιτιμήσεως H1606 Prep‑m|N‑fsc mig·ga·'a·Rat: at the rebuke -- Occurrence 1 of 1.
פָּנֶ֣יךָ
pā·ne·ḵā
of Your countenance no, Tava, vaiga τοῦ, προσώπου, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha: of Your countenance -- Occurrence 24 of 49.
יֹאבֵֽדוּ׃
yō·ḇê·ḏū.
they perish dusmu, draudiem ἀπολοῦνται H6 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·Ve·du.: they perish -- Occurrence 6 of 10.
17 Psalms 80:17
🇮🇱 Hebrew:
תְּֽהִי יָ֭דְךָ עַל אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ עַל בֶּן אָ֝דָ֗ם אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawa Rohka lai irr pahr to Wihru tawas labbas Rohkas pahr to Zilweka Dehlu ko tu ẜewim eẜẜi ſpehzinajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γενηθήτω ἡ χείρ σου ἐπ ἄνδρα δεξιᾶς σου καὶ ἐπὶ υἱὸν ἀνθρώπου ὃν ἐκραταίωσας σεαυτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
γενηθήτω η χειρ σου επ' άνδρα δεξιάς σου και επί υιόν ανθρώπου ον εκραταίωσας σεαυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tava labā roka lai ir par sargu pār vīru pie Tavas labās rokas pār cilvēka dēlu ko Tu Sev esi uzaudzinājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tava roka pār to kurš tev pie labās rokas pār cilvēka dēlu ko tu sev stiprinājis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּֽהִי
tə·hî-
Let be Tava, labā, roka γενηθήτω H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs te·hi-: Let be -- Occurrence 13 of 25.
יָ֭דְךָ
yā·ḏə·ḵā
Your hand - , χείρ, σου H3027 N‑fsc|2ms Ya·de·cha: Your hand -- Occurrence 70 of 89.
עַל
‘al-
upon lai, ir, par, sargu ἐπ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2340 of 3469.
אִ֣ישׁ
’îš
the man pār, vīru ἄνδρα H376 N‑msc 'ish: the man -- Occurrence 844 of 1097.
יְמִינֶ֑ךָ
yə·mî·ne·ḵā;
of Your right hand pie, Tavas, labās, rokas δεξιᾶς, σου H3225 N‑fsc|2ms ye·mi·Ne·cha;: of Your right hand -- Occurrence 14 of 22.
עַל
‘al-
Upon pār καὶ, ἐπὶ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 2341 of 3469.
בֶּן
ben-
the son cilvēka, dēlu υἱὸν H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1030 of 1278.
אָ֝דָ֗ם
’ā·ḏām,
of man - ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam,: of man -- Occurrence 88 of 316.
אִמַּ֥צְתָּ
’im·maṣ·tā
[whom] You made strong ko, Tu, Sev, esi ἐκραταίωσας H553 V‑Piel‑Perf‑2ms 'im·Matz·ta: [whom] You made strong -- Occurrence 1 of 1.
לָּֽךְ׃
lāḵ.
for Yourself uzaudzinājis σεαυτῷ --- Prep|2fs Lach.: for Yourself -- Occurrence .
- (no match) ὃν
18 Psalms 80:18
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹא נָס֥וֹג מִמֶּ֑ךָּ תְּ֝חַיֵּ֗נוּ וּבְשִׁמְךָ֥ נִקְרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad mehs no tewis ne atkahpẜim paturri muhs dſihwus tad mehs tawu Wahrdu peeẜaukẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐ μὴ ἀποστῶμεν ἀπὸ σοῦ ζωώσεις ἡμᾶς καὶ τὸ ὄνομά σου ἐπικαλεσόμεθα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad mēs Tevi nekad neatstāsim uzturi mūs dzīvus tad mēs piesauksim Tavu Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēs nenovērsīsimies no tevis dzīvini mūs un tavu vārdu mēs piesauksim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹא
wə·lō-
And not Tad, mēs, Tevi καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And not -- Occurrence 953 of 1589.
נָס֥וֹג
nā·sō·wḡ
we will turn back nekad ἀποστῶμεν H5472 V‑Qal‑Imperf‑1cp na·Sog: we will turn back -- Occurrence 2 of 2.
מִמֶּ֑ךָּ
mim·me·kā;
from You neatstāsim ἀπὸ, σοῦ H4480 Prep|2ms mi·Me·ka;: from You -- Occurrence 13 of 17.
תְּ֝חַיֵּ֗נוּ
tə·ḥay·yê·nū,
Revive us uzturi, mūs, dzīvus ζωώσεις, ἡμᾶς H2421 V‑Piel‑Imperf‑2ms|1cp te·chai·Ye·nu,: Revive us -- Occurrence 1 of 2.
וּבְשִׁמְךָ֥
ū·ḇə·šim·ḵā
and upon Your name tad, mēs, piesauksim καὶ, τὸ, ὄνομά, σου H8034 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc|2ms u·ve·shim·Cha: and upon Your name -- Occurrence 2 of 2.
נִקְרָֽא׃
niq·rā.
we will call Tavu, Vārdu ἐπικαλεσόμεθα H7121 V‑Qal‑Imperf‑1cp nik·Ra.: we will call -- Occurrence 9 of 26.
19 Psalms 80:19
🇮🇱 Hebrew:
יְה֘וָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ הָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak KUNGS Deews Zebààts atgreeſ muhs leez tawu Waigu ſpihdeht tad tapẜim mehs atpeſtiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ἐπίστρεψον ἡμᾶς καὶ ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου καὶ σωθησόμεθα
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Kungs Dievs Cebaot atjauno mūs Liec Savam vaigam spīdēt lai mēs atspirgstam
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs Pulku Dievs atjauno mūs un liec savam vaigam starot ka mēs tiktu glābti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְה֘וָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4030 of 6218.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 584 of 680.
צְבָא֣וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaot τῶν, δυνάμεων H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 31 of 283.
הֲשִׁיבֵ֑נוּ
hă·šî·ḇê·nū;
Restore us atjauno, mūs ἐπίστρεψον, ἡμᾶς H7725 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cp ha·shi·Ve·nu;: Restore us -- Occurrence 3 of 4.
הָאֵ֥ר
hā·’êr
Cause to shine Liec, spīdēt καὶ, ἐπίφανον H215 V‑Hifil‑Imp‑ms ha·'Er: Cause to shine -- Occurrence 1 of 2.
פָּ֝נֶ֗יךָ
pā·ne·ḵā,
Your face Savam, vaigam τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha,: Your face -- Occurrence 25 of 49.
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
wə·niw·wā·šê·‘āh.
and we shall be saved lai, mēs, atspirgstam καὶ, σωθησόμεθα H3467 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cp ve·niv·va·She·'ah.: and we shall be saved -- Occurrence 3 of 3.