📖 Psalms Chapter 58

1 Psalms 58:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֥חַ אַל תַּשְׁחֵ֗ת לְדָוִ֥ד מִכְתָּֽם׃ הַֽאֻמְנָ֗ם אֵ֣לֶם צֶ֭דֶק תְּדַבֵּר֑וּן מֵישָׁרִ֥ים תִּ֝שְׁפְּט֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens ſelta Glihtums Dahwida preekẜch ta augſta Dſeedataja Ne ẜamaita Eẜẜat juhs tad Mehmi ka juhs to Taiẜnibu ne runnajat un nepareiſi teeẜajat juhs Zilweku Behrni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος μὴ διαφθείρῃς τῷ Δαυιδ εἰς στηλογραφίαν εἰ ἀληθῶς ἄρα δικαιοσύνην λαλεῖτε εὐθεῖα κρίνετε οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων
🇬🇷 Greek ABP:
εις ει αληθώς το τέλος άρα δικαιοσύνην μη λαλείτε διαφθείρης τω ευθείας κρίνατε Δαυίδ εις υιοί στηλογραφίαν των ανθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim pēc meldijas Nepazudini Dāvida dziesma Vai jūs patiesi spriežat taisnu tiesu jūs Dieva ieceltie varenie Vai taisnīgi tiesājat cilvēku bērnus
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Pēc meldijas Neizposti Dāvida uzraksts Vai patiešām lai taisnība klusē kad jūs runājat Vai jūs pēc patiesības tiesājat cilvēku dēlus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֥חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach: To the Chief Musician -- Occurrence 33 of 55.
אַל
’al-
Set to do Not pēc, meldijas μὴ --- Adv 'al-Set to do Not.
תַּשְׁחֵ֗ת
taš·ḥêṯ,
Destroy Nepazudini διαφθείρῃς H516 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms tash·Chet,: Destroy -- Occurrence 2 of 4.
לְדָוִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: of David -- Occurrence 119 of 158.
מִכְתָּֽם׃
miḵ·tām.
A Michtam dziesma εἰς, στηλογραφίαν H4387 N‑ms mich·Tam.: A Michtam -- Occurrence 4 of 6.
הַֽאֻמְנָ֗ם
ha·’um·nām,
indeed Vai, jūs, patiesi εἰ, ἀληθῶς, ἄρα H552 Conj ha·'um·Nam,: indeed -- Occurrence 4 of 4.
אֵ֣לֶם
’ê·lem
you silent ones spriežat, taisnu δικαιοσύνην H482 N‑msc 'E·lem: you silent ones -- Occurrence 2 of 2.
צֶ֭דֶק
ṣe·ḏeq
righteousness tiesu - H6664 N‑ms Tze·dek: righteousness -- Occurrence 25 of 65.
תְּדַבֵּר֑וּן
tə·ḏab·bê·rūn;
do you speak - λαλεῖτε H1696 V‑Piel‑Imperf‑2mp|Pn te·dab·be·Run;: do you speak -- Occurrence 2 of 2.
מֵישָׁרִ֥ים
mê·šā·rîm
uprightly Vai, taisnīgi εὐθεῖα H4339 N‑mp mei·sha·Rim: uprightly -- Occurrence 2 of 11.
תִּ֝שְׁפְּט֗וּ
tiš·pə·ṭū,
do you judge tiesājat κρίνετε H8199 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·pe·Tu,: do you judge -- Occurrence 2 of 3.
בְּנֵ֣י
bə·nê
you sons jūs, Dieva, ieceltie, varenie οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: you sons -- Occurrence 1155 of 1283.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of men cilvēku, bērnus τῶν, ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam.: of men -- Occurrence 81 of 316.
2 Psalms 58:2
🇮🇱 Hebrew:
אַף בְּלֵב֮ עוֹלֹ֪ת תִּפְעָ֫ל֥וּן בָּאָ֡רֶץ חֲמַ֥ס יְ֝דֵיכֶ֗ם תְּפַלֵּֽסֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜcham juhs no ꞨirdsDibbiꞥa Netaiẜnibu padarrat wirs Semmes juhs dſennatees ar ẜawahm Rohkahm us Warras‐Darbu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γὰρ ἐν καρδίᾳ ἀνομίας ἐργάζεσθε ἐν τῇ γῇ ἀδικίαν αἱ χεῖρες ὑμῶν συμπλέκουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
και γαρ εν καρδία ανομίαν εργάζεσθε εν τη γη αδικίαν αι χείρες υμών συμπλέκουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs perināt savās sirdīs netaisnību visā zemē jūsu rokas tiecas pēc varasdarbiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ak savās sirdīs jūs darāt netaisnību virs zemes jūs perināt varmācību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַף
’ap̄-
No Jūs καὶ, γὰρ H637 Conj 'af-: No -- Occurrence 46 of 105.
בְּלֵב֮
bə·lêḇ
in heart perināt, savās, sirdīs ἐν, καρδίᾳ H3820 Prep‑b|N‑ms be·Lev: in heart -- Occurrence 10 of 22.
עוֹלֹ֪ת
‘ō·w·lōṯ
wickedness netaisnību ἀνομίας H5766 N‑fp o·Lot: wickedness -- Occurrence 1 of 2.
תִּפְעָ֫ל֥וּן
tip̄·‘ā·lūn
you work - ἐργάζεσθε H6466 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn tif·'A·Lun: you work -- Occurrence 1 of 1.
בָּאָ֡רֶץ
bā·’ā·reṣ
in the earth visā, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in the earth -- Occurrence 92 of 155.
חֲמַ֥ס
ḥă·mas
The violence jūsu, rokas ἀδικίαν H2555 N‑msc cha·Mas: The violence -- Occurrence 15 of 39.
יְ֝דֵיכֶ֗ם
yə·ḏê·ḵem,
of your hands tiecas, pēc αἱ, χεῖρες, ὑμῶν H3027 N‑fdc|2mp ye·dei·Chem,: of your hands -- Occurrence 5 of 13.
תְּפַלֵּֽסֽוּן׃
tə·p̄al·lê·sūn.
You weigh out varasdarbiem συμπλέκουσιν H6424 V‑Piel‑Imperf‑2mp|Pn te·fal·Le·Sun.: You weigh out -- Occurrence 1 of 1.
3 Psalms 58:3
🇮🇱 Hebrew:
זֹ֣רוּ רְשָׁעִ֣ים מֵרָ֑חֶם תָּע֥וּ מִ֝בֶּ֗טֶן דֹּבְרֵ֥י כָזָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Besdeewigee maldahs no Mahtes Meeẜahm tee Melkułi allojahs no paẜchas Mahtes Meeẜas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπηλλοτριώθησαν οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ μήτρας ἐπλανήθησαν ἀπὸ γαστρός ἐλάλησαν ψεύδη
🇱🇻 Latvian (1965):
Bezdievīgie maldās no mātes klēpja un tas kas melus runā alojas no pašām mātes miesām
🇱🇻 Latvian (2024):
Paklīduši ļaundari kopš mātes miesām alojas melkuļi kopš mātes klēpja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זֹ֣רוּ
zō·rū
Are estranged maldās ἀπηλλοτριώθησαν H2114 V‑Qal‑Perf‑3cp Zo·ru: Are estranged -- Occurrence 1 of 1.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
the wicked Bezdievīgie οἱ, ἁμαρτωλοὶ H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: the wicked -- Occurrence 37 of 105.
מֵרָ֑חֶם
mê·rā·ḥem;
from the womb no, mātes, klēpja ἀπὸ, μήτρας H7358 Prep‑m|N‑ms me·Ra·chem;: from the womb -- Occurrence 2 of 3.
תָּע֥וּ
tā·‘ū
they go astray un, tas, kas ἐπλανήθησαν H8582 V‑Qal‑Perf‑3cp ta·'U: they go astray -- Occurrence 1 of 9.
מִ֝בֶּ֗טֶן
mib·be·ṭen,
as soon as they are born melus, runā, alojas ἀπὸ, γαστρός H990 Prep‑m|N‑fs mib·Be·ten,: as soon as they are born -- Occurrence 7 of 14.
דֹּבְרֵ֥י
dō·ḇə·rê
speaking no, pašām ἐλάλησαν H1696 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc doe·Rei: speaking -- Occurrence 3 of 3.
כָזָֽב׃
ḵā·zāḇ.
lies mātes, miesām ψεύδη H3577 N‑ms cha·Zav.: lies -- Occurrence 4 of 9.
4 Psalms 58:4
🇮🇱 Hebrew:
חֲמַת לָ֗מוֹ כִּדְמ֥וּת חֲמַת נָחָ֑שׁ כְּמוֹ פֶ֥תֶן חֵ֝רֵ֗שׁ יַאְטֵ֥ם אָזְנֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem irr tahds pats Niknums kà to Tẜchuhẜku Dſellons itt kà kahdai kurlai Ohdſei kas ẜawu Auẜi aisbahſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θυμὸς αὐτοῖς κατὰ τὴν ὁμοίωσιν τοῦ ὄφεως ὡσεὶ ἀσπίδος κωφῆς καὶ βυούσης τὰ ὦτα αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiem ir tāds niknums kā čūsku dzelonis kā kurlai odzei kas savu ausi aizbāž
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņu inde kā čūsku inde kā kurlai odzei kam ausis ciet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֲמַת
ḥă·maṯ-
Poison [is] ir, tāds, niknums θυμὸς H2534 N‑fsc cha·mat-: Poison [is] -- Occurrence 9 of 18.
לָ֗מוֹ
lā·mōw,
their Tiem αὐτοῖς --- Prep|3mp la·mo,: their -- Occurrence .
כִּדְמ֥וּת
kiḏ·mūṯ
like κατὰ, τὴν, ὁμοίωσιν H1823 Prep‑k|N‑fs kid·Mut: like -- Occurrence 1 of 2.
חֲמַת
ḥă·maṯ-
the poison čūsku, dzelonis - H2534 N‑fsc cha·mat-: the poison -- Occurrence 10 of 18.
נָחָ֑שׁ
nā·ḥāš;
of a serpent - τοῦ, ὄφεως H5175 N‑ms na·Chash;: of a serpent -- Occurrence 4 of 10.
כְּמוֹ
kə·mōw-
[They are] like ὡσεὶ H3644 Prep ke·mov-: [They are] like -- Occurrence 10 of 27.
פֶ֥תֶן
p̄e·ṯen
the cobra kurlai, odzei ἀσπίδος H6620 N‑ms Fe·ten: the cobra -- Occurrence 1 of 1.
חֵ֝רֵ֗שׁ
ḥê·rêš,
deaf - κωφῆς H2795 Adj‑ms che·Resh,: deaf -- Occurrence 3 of 3.
יַאְטֵ֥ם
ya’·ṭêm
[that] stops kas, savu, ausi καὶ, βυούσης H331 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms ya'·Tem: [that] stops -- Occurrence 1 of 1.
אָזְנֽוֹ׃
’ā·zə·nōw.
its ear aizbāž τὰ, ὦτα, αὐτῆς H241 N‑fsc|3ms a·ze·No.: its ear -- Occurrence 2 of 7.
5 Psalms 58:5
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֣ר לֹא יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka ta ne dſird ta Apmahnetaja Balẜi kas labbi mahk apmahneht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἥτις οὐκ εἰσακούσεται φωνὴν ἐπᾳδόντων φαρμάκου τε φαρμακευομένου παρὰ σοφοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ήτις ουκ εισακούσεται φωνής επαδόντων φαρμακού τε φαρμακευομένη παρά σοφού
🇱🇻 Latvian (1965):
kas neklausa vārdotāja balsi ja tas arī labi māk apvārdot
🇱🇻 Latvian (2024):
tā nedzird vārdotāju balsis viedīgo zintnieku zintis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which kas ἥτις H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3626 of 4804.
לֹא
lō-
not neklausa οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1937 of 3269.
יִ֭שְׁמַע
yiš·ma‘
will heed - εἰσακούσεται H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms Yish·ma': will heed -- Occurrence 19 of 32.
לְק֣וֹל
lə·qō·wl
the voice vārdotāja, balsi φωνὴν H6963 Prep‑l|N‑ms le·Kol: the voice -- Occurrence 15 of 25.
מְלַחֲשִׁ֑ים
mə·la·ḥă·šîm;
of charmers - ἐπᾳδόντων H3907 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·la·cha·Shim;: of charmers -- Occurrence 1 of 1.
חוֹבֵ֖ר
ḥō·w·ḇêr
caster ja, tas, arī φαρμάκου H2266 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Ver: caster -- Occurrence 1 of 1.
חֲבָרִ֣ים
ḥă·ḇā·rîm
Charming labi, māk τε, φαρμακευομένου H2267 N‑mp cha·va·Rim: Charming -- Occurrence 1 of 1.
מְחֻכָּֽם׃
mə·ḥuk·kām.
ever so skillfully apvārdot παρὰ, σοφοῦ H2449 V‑Pual‑Prtcpl‑ms me·chuk·Kam.: ever so skillfully -- Occurrence 1 of 1.
6 Psalms 58:6
🇮🇱 Hebrew:
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים הֲרָס שִׁנֵּ֥ימוֹ בְּפִ֑ימוֹ מַלְתְּע֥וֹת כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak Deews ẜalauſi wiꞥꞥu Sohbus wiꞥꞥu Muttê ak KUNGS ẜagruhd to jaunu Lauwu Dſeŗŗokẜłus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεὸς συνέτριψεν τοὺς ὀδόντας αὐτῶν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν τὰς μύλας τῶν λεόντων συνέθλασεν κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
ο θεός συνέτριψε τους οδόντας αυτών εν τω στόματι αυτών τας μύλας των λέοντων συνέθλασεν ο κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Dievs satriec zobus viņu mutē Kungs sadragā jauno lauvu žokļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs satriec tiem zobus viņu mutēs lauvu dzerokļus izlauz Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים
’ĕlō·hîm,
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp 'elo·Him,: God -- Occurrence 487 of 680.
הֲרָס
hă·rās-
Break satriec συνέτριψεν H2040 V‑Qal‑Imp‑ms ha·ros-: Break -- Occurrence 1 of 1.
שִׁנֵּ֥ימוֹ
šin·nê·mōw
their teeth zobus τοὺς, ὀδόντας, αὐτῶν H8127 N‑cdc|3mp shin·Nei·mov: their teeth -- Occurrence 2 of 2.
בְּפִ֑ימוֹ
bə·p̄î·mōw;
in their mouth viņu, mutē ἐν, τῷ, στόματι, αὐτῶν H6310 Prep‑b|N‑msc|3mp be·Fi·mov;: in their mouth -- Occurrence 1 of 1.
מַלְתְּע֥וֹת
mal·tə·‘ō·wṯ
the fangs Kungs, sadragā τὰς, μύλας H4459 N‑fpc mal·te·'ot: the fangs -- Occurrence 1 of 1.
כְּ֝פִירִ֗ים
kə·p̄î·rîm,
of the young lions jauno τῶν, λεόντων H3715 N‑mp ke·fi·Rim,: of the young lions -- Occurrence 3 of 5.
נְתֹ֣ץ
nə·ṯōṣ
Break out žokļus συνέθλασεν H5422 V‑Qal‑Imp‑ms ne·Totz: Break out -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 4008 of 6218.
- (no match) lauvu
7 Psalms 58:7
🇮🇱 Hebrew:
יִמָּאֲס֣וּ כְמוֹ מַ֭יִם יִתְהַלְּכוּ לָ֑מוֹ יִדְרֹ֥ךְ חצו חִ֝צָּ֗יו כְּמ֣וֹ יִתְמֹלָֽלוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai tee isẜchꞣihſt kà Uhdens kas notekk kad wiꞥſch ar ẜawahm Bultahm mehrꞣe tad lai tahs ta patt irr kà ẜalauſitas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξουδενωθήσονται ὡς ὕδωρ διαπορευόμενον ἐντενεῖ τὸ τόξον αὐτοῦ ἕως οὗ ἀσθενήσουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai viņi izgaist kā ūdens kas notek kad viņi uzliek savas bultas tad lai tās ir kā aplauztas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie izsīkst kā ūdens kas prom Tie velk bultas bet uzgalis nost
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִמָּאֲס֣וּ
yim·mā·’ă·sū
Let them flow away Lai, viņi, izgaist ἐξουδενωθήσονται H3988 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yim·ma·'a·Su: Let them flow away -- Occurrence 1 of 1.
כְמוֹ
ḵə·mōw-
as ὡς H3644 Prep che·mov-: as -- Occurrence 5 of 9.
מַ֭יִם
ma·yim
waters ūdens ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: waters -- Occurrence 118 of 244.
יִתְהַלְּכוּ
yiṯ·hal·lə·ḵū-
[which] run continually kas, notek διαπορευόμενον H1980 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·hal·le·chu-: [which] run continually -- Occurrence 2 of 2.
לָ֑מוֹ
lā·mōw;
to - - --- Prep|3mp la·mo;: to -- Occurrence .
יִדְרֹ֥ךְ
yiḏ·rōḵ
[when] he bends [his bow] kad, viņi, uzliek ἐντενεῖ H1869 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·Roch: [when] he bends [his bow] -- Occurrence 1 of 7.
חצו
ḥiṣ·ṣōw
- savas, bultas τὸ, τόξον, αὐτοῦ --- N‑msc|3ms chitz·tzov.
חִ֝צָּ֗יו
ḥiṣ·ṣāw,
his arrows - - H2671 N‑mpc|3ms chitz·Tzav,: his arrows -- Occurrence 3 of 5.
כְּמ֣וֹ
kə·mōw
as if tad, lai, tās, ir, kā ἕως, οὗ H3644 Prep ke·Mo: as if -- Occurrence 4 of 18.
יִתְמֹלָֽלוּ׃
yiṯ·mō·lā·lū.
let be cut in pieces aplauztas ἀσθενήσουσιν H4135 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·mo·La·lu.: let be cut in pieces -- Occurrence 1 of 1.
8 Psalms 58:8
🇮🇱 Hebrew:
כְּמ֣וֹ שַׁ֭בְּלוּל תֶּ֣מֶס יַהֲלֹ֑ךְ נֵ֥פֶל אֵ֝֗שֶׁת בַּל חָ֥זוּ שָֽׁמֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Itt kà Gleemeẜis kas iskuhſt tà lai wiꞥſch aiseet itt kà nelaika Behrns weenas Ꞩeewas tà laid wiꞥſch to Gaiẜmu ne redſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡσεὶ κηρὸς τακεὶς ἀνταναιρεθήσονται ἐπέπεσε πῦρ καὶ οὐκ εἶδον τὸν ἥλιον
🇬🇷 Greek ABP:
ωσεί κηρός τακείς ανταναιρεθήσονται έπεσε πυρ επ' αυτούς και ουκ είδον τον ήλιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā gliemezis kas lienot izplūst gļotās kā sievas nelaikā dzimis bērns kas neredz saules tā lai viņi izzūd
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā gliemis kas lienot iztek slienās kā nelaikā dzimis kam neredzēt sauli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּמ֣וֹ
kə·mōw
Like ὡσεὶ H3644 Prep ke·Mo: Like -- Occurrence 5 of 18.
שַׁ֭בְּלוּל
bə·lūl
a snail gliemezis κηρὸς H7642 N‑msc be·lul: a snail -- Occurrence 1 of 1.
תֶּ֣מֶס
te·mes
which melts away kas, lienot , τακεὶς H8557 N‑ms Te·mes: which melts away -- Occurrence 1 of 1.
יַהֲלֹ֑ךְ
ya·hă·lōḵ;
[Let them be] as it goes izplūst ἀνταναιρεθήσονται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·ha·Loch;: [Let them be] as it goes -- Occurrence 3 of 5.
נֵ֥פֶל
nê·p̄el
[Like] a stillborn child ἐπέπεσε H5309 N‑msc Ne·fel: [Like] a stillborn child -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֝֗שֶׁת
’ê·šeṯ,
of a woman nelaikā, dzimis πῦρ H802 N‑fsc 'E·shet,: of a woman -- Occurrence 83 of 97.
בַּל
bal-
not bērns, kas καὶ, οὐκ H1077 Adv bal-: not -- Occurrence 20 of 59.
חָ֥זוּ
ḥā·zū
that they may see neredz εἶδον H2372 V‑Qal‑Perf‑3cp Cha·zu: that they may see -- Occurrence 4 of 7.
שָֽׁמֶשׁ׃
šā·meš.
the sun saules, tā, lai, viņi, izzūd τὸν, ἥλιον H8121 N‑cs Sha·mesh.: the sun -- Occurrence 7 of 8.
- (no match) gļotās ,sievas
9 Psalms 58:9
🇮🇱 Hebrew:
בְּטֶ֤רֶם יָבִ֣ינוּ סִּֽירֹתֵיכֶ֣ם אָטָ֑ד כְּמוֹ חַ֥י כְּמוֹ חָ֝ר֗וֹן יִשְׂעָרֶֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pirms juhẜu Ehrkẜchꞣi aẜẜus Gallus dabbu tad aisraus wiꞥſch tohs kà dſihwus kà ar karſtu Duẜmibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πρὸ τοῦ συνιέναι τὰς ἀκάνθας ὑμῶν τὴν ῥάμνον ὡσεὶ ζῶντας ὡσεὶ ἐν ὀργῇ καταπίεται ὑμᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
προ του συνιέναι τας ακάνθας υμών την ράμνον ωσεί ζώντας ωσεί εν οργή καταπίεται αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Pirms jūsu ērkšķi dabūs asus galus Viņš tos atlauzīs vēl zaļus no zara Savās karstās dusmās un aizraus projām vētrā
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirms jūsu podi sajutīs iekurtus ērkšķus kā viņš ir dzīvs viņš aizraus ērkšķus prom dusmu virpulī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּטֶ֤רֶם
bə·ṭe·rem
Before Pirms πρὸ H2962 Prep‑b|Adv be·Te·rem: Before -- Occurrence 15 of 35.
יָבִ֣ינוּ
yā·ḇî·nū
can feel jūsu, ērkšķi τοῦ, συνιέναι H995 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vi·nu: can feel -- Occurrence 4 of 11.
סִּֽירֹתֵיכֶ֣ם
sî·rō·ṯê·ḵem
your pots dabūs τὰς, ἀκάνθας, ὑμῶν H5518 N‑cpc|2mp si·ro·tei·Chem: your pots -- Occurrence 1 of 1.
אָטָ֑ד
’ā·ṭāḏ;
[the burning] bramble asus, galus τὴν, ῥάμνον H329 N‑ms 'a·Tad;: [the burning] bramble -- Occurrence 1 of 1.
כְּמוֹ
kə·mōw-
as Viņš, tos, atlauzīs, vēl ὡσεὶ H3644 Prep ke·mov-: as -- Occurrence 11 of 27.
חַ֥י
ḥay
in His living zaļus, no, zara ζῶντας H2416 Adj‑ms chai: in His living -- Occurrence 80 of 120.
כְּמוֹ
kə·mōw-
in Savās ὡσεὶ H3644 Prep ke·mov-: in -- Occurrence 12 of 27.
חָ֝ר֗וֹן
ḥā·rō·wn,
and burning wrath dusmās ἐν, ὀργῇ H2740 N‑ms cha·Ron,: and burning wrath -- Occurrence 10 of 25.
יִשְׂעָרֶֽנּוּ׃
yiś·‘ā·ren·nū.
He shall take them away as with a whirlwind un, aizraus, projām, vētrā καταπίεται, ὑμᾶς H8175 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yis·'a·Ren·nu.: He shall take them away as with a whirlwind -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) karstās
10 Psalms 58:10
🇮🇱 Hebrew:
יִשְׂמַ֣ח צַ֭דִּיק כִּי חָזָ֣ה נָקָ֑ם פְּעָמָ֥יו יִ֝רְחַ֗ץ בְּדַ֣ם הָרָשָֽׁע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Taiẜnajs preezaẜees kad wiꞥſch to Atreepẜchanu redſ wiꞥſch maſgahs ẜawas Kahjas eekẜch to Besdeewigu Aẜẜinim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐφρανθήσεται δίκαιος ὅταν ἴδῃ ἐκδίκησιν ἀσεβῶν τὰς χεῖρας αὐτοῦ νίψεται ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἁμαρτωλοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ευφρανθήσεται δίκαιος όταν ίδη εκδίκησιν τας χείρας αυτού νίψεται εν τω αίματι του αμαρτωλού
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnais priecāsies redzēdams atriebību viņš mazgās savas kājas bezdievju asinīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Līksmos taisnais kad ieraudzīs atriebību ļaundaru asinīs kājas viņš mazgās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִשְׂמַ֣ח
yiś·maḥ
shall rejoice priecāsies εὐφρανθήσεται H8055 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Mach: shall rejoice -- Occurrence 7 of 24.
צַ֭דִּיק
ṣad·dîq
the righteous Taisnais δίκαιος H6662 Adj‑ms Tzad·dik: the righteous -- Occurrence 33 of 110.
כִּי
kî-
when redzēdams ὅταν H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 2608 of 4334.
חָזָ֣ה
ḥā·zāh
he sees - ἴδῃ H2372 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Zah: he sees -- Occurrence 1 of 7.
נָקָ֑ם
nā·qām;
the vengeance atriebību ἐκδίκησιν H5359 N‑ms na·Kam;: the vengeance -- Occurrence 3 of 14.
פְּעָמָ֥יו
pə·‘ā·māw
his feet viņš, mazgās, savas τὰς, χεῖρας, αὐτοῦ H6471 N‑fpc|3ms pe·'a·Mav: his feet -- Occurrence 1 of 3.
יִ֝רְחַ֗ץ
yir·ḥaṣ,
He shall wash kājas νίψεται H7364 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·Chatz,: He shall wash -- Occurrence 5 of 5.
בְּדַ֣ם
bə·ḏam
in the blood bezdievju ἐν, τῷ, αἵματι H1818 Prep‑b|N‑msc be·Dam: in the blood -- Occurrence 8 of 12.
הָרָשָֽׁע׃
hā·rā·šā‘.
of the wicked asinīs τοῦ, ἁμαρτωλοῦ H7563 Art|Adj‑ms ha·ra·Sha'.: of the wicked -- Occurrence 3 of 9.
- (no match) ἀσεβῶν
11 Psalms 58:11
🇮🇱 Hebrew:
וְיֹאמַ֣ר אָ֭דָם אַךְ פְּרִ֣י לַצַּדִּ֑יק אַ֥ךְ יֵשׁ אֱ֝לֹהִ֗ים שֹׁפְטִ֥ים בָּאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Zilweki ẜazzihs Tas taiẜnajs eedabbuhs Augłus tatẜchu Deews irr par Ꞩohꞡi Semmes Wirẜû 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖ ἄνθρωπος εἰ ἄρα ἔστιν καρπὸς τῷ δικαίῳ ἄρα ἐστὶν ὁ θεὸς κρίνων αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και ερεί άνθρωπος ει άρα εστί καρπός τω δικαίω άρα εστίν ο θεός κρίνων αυτούς εν τη γη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad cilvēks sacīsPatiešām taisnais ievāc augļus pēc nopelna Tiešām vēl ir Dievs kas zemes virsū tiesā
🇱🇻 Latvian (2024):
un cilvēki teiks patiesi taisnais atalgots patiesi ir Dievs kas tiesā virs zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֹאמַ֣ר
wə·yō·mar
So that will say Tad, cilvēks καὶ, ἐρεῖ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·yo·Mar: So that will say -- Occurrence 2 of 6.
אָ֭דָם
’ā·ḏām
men - ἄνθρωπος H120 N‑ms 'A·dom: men -- Occurrence 7 of 22.
אַךְ
’aḵ-
surely - εἰ, ἄρα H389 Adv 'ach-: surely -- Occurrence 98 of 155.
פְּרִ֣י
pə·rî
[there is] a reward taisnais καρπὸς H6529 N‑ms pe·Ri: [there is] a reward -- Occurrence 16 of 37.
לַצַּדִּ֑יק
laṣ·ṣad·dîq;
for the righteous ievāc, augļus τῷ, δικαίῳ H6662 Prep‑l,Art|Adj‑ms latz·tzad·Dik;: for the righteous -- Occurrence 5 of 15.
אַ֥ךְ
’aḵ
surely pēc, nopelna ἄρα H389 Adv 'ach: surely -- Occurrence 99 of 155.
יֵשׁ
yêš-
He is Tiešām, vēl, ir ἐστὶν H3426 Adv yesh-: He is -- Occurrence 56 of 90.
אֱ֝לֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 488 of 680.
שֹׁפְטִ֥ים
šō·p̄ə·ṭîm
who judges kas, zemes κρίνων, αὐτοὺς H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·fe·Tim: who judges -- Occurrence 9 of 9.
בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
in the earth virsū, tiesā ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz.: in the earth -- Occurrence 93 of 155.
- (no match) sacīsPatiešām
- (no match) ἔστιν