📖 Psalms Chapter 56

1 Psalms 56:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֤חַ עַל י֬וֹנַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אֹת֖וֹ פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃ חָנֵּ֣נִי אֱ֭לֹהִים כִּֽי שְׁאָפַ֣נִי אֱנ֑וֹשׁ כָּל הַ֝יּ֗וֹם לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens ſelta Glihtums Dahwida preekẜch ta augſta Dſeedataja no ta mehma Balloſcha ẜweẜchâs Weetâs kad tee Wiliſteŗi wiꞥꞥu bij Gattâ ẜaꞥehmuẜchi Apſchehlojees pahr mannim ak Deews jo Zilweki grib mann apriht zauru Deenu apbehdina mann tas Prettinneeks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπὸ τῶν ἁγίων μεμακρυμμένου τῷ Δαυιδ εἰς στηλογραφίαν ὁπότε ἐκράτησαν αὐτὸν οἱ ἀλλόφυλοι ἐν Γεθ ἐλέησόν με κύριε ὅτι κατεπάτησέν με ἄνθρωπος ὅλην τὴν ἡμέραν πολεμῶν ἔθλιψέν με
🇬🇷 Greek ABP:
εις ελέησόν με το τέλος ο θεός υπέρ του ότι κατεπάτησέ λαού του με άνθρωπος από όλην των αγίων την μεμακρυμμένου ημέραν πολεμών τω Δαυίδ έθλιψέ με εις στηλογραφίαν οπότε εκράτησαν αυτόν οι αλλόφυλοι εν Γεθ
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim pēc meldijas Mēmais balodis svešumā Dāvida miktam kad filistieši viņu Gātā apcietināja Apžēlojies par mani ak Dievs jo cilvēki grib mani iznīcināt Pretinieks man uzmācas ik dienas
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Pēc meldijas Tālumnieku klusuma dūja Dāvida uzraksts kad filistieši bija viņu sagrābuši Gatā Žēlo mani Dievs jo cilvēki mani mīda uzbrucēji žņaudz augu dienu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֤חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach: To the Chief Musician -- Occurrence 31 of 55.
עַל
‘al-
Set to pēc, meldijas ὑπὲρ H5921 Prep 'al-: Set to -- Occurrence 2312 of 3469.
י֬וֹנַת
yō·w·naṯ
the Dove Mēmais, balodis, svešumā τοῦ, λαοῦ H3123 N‑fsc Yo·nat: the Dove -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֣לֶם
’ê·lem
Silent - τῶν, ἁγίων H482 Adj‑ms 'E·lem: Silent -- Occurrence 1 of 2.
רְ֭חֹקִים
rə·ḥō·qîm
in Distant Lands - μεμακρυμμένου H7350 Adj‑mp Re·cho·kim: in Distant Lands -- Occurrence 3 of 5.
לְדָוִ֣ד
lə·ḏā·wiḏ
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: of David -- Occurrence 117 of 158.
מִכְתָּ֑ם
miḵ·tām;
a Michtam miktam εἰς, στηλογραφίαν H4387 N‑ms mich·Tam;: a Michtam -- Occurrence 2 of 6.
בֶּֽאֱחֹ֨ז
be·’ĕ·ḥōz
when captured kad ὁπότε, ἐκράτησαν H270 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·'e·Choz: when captured -- Occurrence 1 of 1.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him viņu αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 408 of 470.
פְלִשְׁתִּ֣ים
p̄ə·liš·tîm
the Philistines filistieši οἱ, ἀλλόφυλοι H6430 N‑proper‑mp fe·lish·Tim: the Philistines -- Occurrence 89 of 89.
בְּגַֽת׃
bə·ḡaṯ.
in Gath Gātā, apcietināja ἐν, Γεθ H1661 Prep‑b|N‑proper‑fs be·Gat.: in Gath -- Occurrence 8 of 9.
חָנֵּ֣נִי
ḥān·nê·nî
Be merciful to me Apžēlojies, par, mani ἐλέησόν, με H2603 V‑Qal‑Imp‑ms|1cs chon·ne·ni: Be merciful to me -- Occurrence 7 of 12.
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
God ak, Dievs κύριε H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 477 of 680.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2602 of 4334.
שְׁאָפַ֣נִי
šə·’ā·p̄a·nî
would swallow me up cilvēki, grib, mani, iznīcināt κατεπάτησέν, με H7602 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cs she·'a·Fa·ni: would swallow me up -- Occurrence 1 of 1.
אֱנ֑וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš;
man - ἄνθρωπος H582 N‑ms e·Noosh;: man -- Occurrence 16 of 26.
כָּל
kāl-
all - ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1829 of 2745.
הַ֝יּ֗וֹם
hay·yō·wm,
all day - τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: all day -- Occurrence 370 of 458.
לֹחֵ֥ם
lō·ḥêm
Fighting Pretinieks, man, uzmācas πολεμῶν H3898 V‑Qal‑Prtcpl‑ms lo·Chem: Fighting -- Occurrence 1 of 1.
יִלְחָצֵֽנִי׃
yil·ḥā·ṣê·nî.
he oppresses me ik, dienas ἔθλιψέν, με H3905 V‑Qal‑Imperf‑3ms|1cs yil·cha·Tze·ni.: he oppresses me -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) τοῦ, ἀπὸ
2 Psalms 56:2
🇮🇱 Hebrew:
שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כָּל הַיּ֑וֹם כִּֽי רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manni Eenaidneeki grib mann ikdeenas apriht jo man irr daudſ Prettinneeku ak Wiẜẜuaugſtakajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατεπάτησάν με οἱ ἐχθροί μου ὅλην τὴν ἡμέραν ὅτι πολλοὶ οἱ πολεμοῦντές με ἀπὸ ὕψους
🇱🇻 Latvian (1965):
Mani ienaidnieki nemitīgi mani vajā jo daudz ir to kas saceļas pret mani savā lepnībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Naidnieki augu dienu mani mīda daudzi karo pret mani lai gūtu virsroku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁאֲפ֣וּ
šā·’ă·p̄ū
Would hound [me] Mani, ienaidnieki, nemitīgi, mani, vajā κατεπάτησάν, με H7602 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·'a·Fu: Would hound [me] -- Occurrence 1 of 2.
שׁ֭וֹרְרַי
wr·ray
My enemies - οἱ, ἐχθροί, μου H8324 N‑mpc|1cs vr·rai: My enemies -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all - ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1830 of 2745.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
all day - τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: all day -- Occurrence 371 of 458.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2603 of 4334.
רַבִּ֨ים
rab·bîm
[there are] many daudz, ir, to πολλοὶ H7227 Adj‑mp rab·Bim: [there are] many -- Occurrence 69 of 172.
לֹחֲמִ֖ים
lō·ḥă·mîm
who fight kas, saceļas, pret, mani οἱ, πολεμοῦντές H3898 V‑Qal‑Prtcpl‑mp lo·cha·Mim: who fight -- Occurrence 1 of 1.
לִ֣י
against me - με --- Prep|1cs li: against me -- Occurrence .
מָרֽוֹם׃
mā·rō·wm.
Most High savā, lepnībā ὕψους H4791 N‑ms ma·Rom.: Most High -- Occurrence 3 of 13.
- (no match) ἀπὸ
3 Psalms 56:3
🇮🇱 Hebrew:
י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Taî Deenâ kad es bihſtohs tad es us tewi pałaujohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡμέρας φοβηθήσομαι ἐγὼ δὲ ἐπὶ σοὶ ἐλπιῶ
🇬🇷 Greek ABP:
ημέρας ου φοβηθήσομαι εγώ δε ελπιώ επί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Izbaiļu brīžos es paļaujos uz Tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Izbaiļu dienā uz tevi es paļaujos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
י֥וֹם
yō·wm
Whenever Izbaiļu, brīžos ἡμέρας H3117 N‑ms Yom: Whenever -- Occurrence 144 of 239.
אִירָ֑א
’î·rā;
I am afraid - φοβηθήσομαι H3372 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'i·Ra;: I am afraid -- Occurrence 6 of 9.
אֲ֝נִ֗י
’ă·nî,
I es ἐγὼ, δὲ H589 Pro‑1cs 'a·Ni,: I -- Occurrence 312 of 692.
אֵלֶ֥יךָ
’ê·le·ḵā
in You uz, Tevi ἐπὶ, σοὶ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: in You -- Occurrence 149 of 226.
אֶבְטָֽח׃
’eḇ·ṭāḥ.
will trust paļaujos ἐλπιῶ H982 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ev·Tach.: will trust -- Occurrence 3 of 5.
4 Psalms 56:4
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאלֹהִים֮ אֲהַלֵּ֪ל דְּבָ֫ר֥וֹ בֵּאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה יַּעֲשֶׂ֖ה בָשָׂ֣ר לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜlaweẜchu eekẜch Deewa wiꞥꞥa Wahrdu es pałauẜchohs us Deewu un ne bihẜchohs ko warretu man Meeẜa darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ θεῷ ἐπαινέσω τοὺς λόγους μου ὅλην τὴν ἡμέραν ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι σάρξ
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω θεώ επαινέσω τους λόγους μου επί τω θεώ ήλπισα ου φοβηθήσομαι τι ποιήσει μοι σαρξ
🇱🇻 Latvian (1965):
Uz Dievu kura vārdu es slavēju uz Dievu es paļaujos un nebīstos nenieka jo ko gan cilvēki man var darīt
🇱🇻 Latvian (2024):
uz Dievu es slavinu viņa vārdu uz Dievu es paļaujos Es nebaidos; ko miesa var man padarīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאלֹהִים֮
bê·lō·hîm
In God Uz, Dievu ἐν, τῷ, θεῷ H430 Prep‑b|N‑mp be·lo·Him: In God -- Occurrence 13 of 23.
אֲהַלֵּ֪ל
’ă·hal·lêl
I will praise kura, vārdu, es, slavēju ἐπαινέσω H1984 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·hal·Lel: I will praise -- Occurrence 1 of 3.
דְּבָ֫ר֥וֹ
də·ḇā·rōw
His word - τοὺς, λόγους, μου H1697 N‑msc|3ms de·Va·Ro: His word -- Occurrence 10 of 24.
בֵּאלֹהִ֣ים
bê·lō·hîm
in God uz, Dievu ἐπὶ, τῷ, θεῷ H430 Prep‑b|N‑mp be·lo·Him: in God -- Occurrence 14 of 23.
בָּ֭טַחְתִּי
bā·ṭaḥ·tî
I have put my trust es, paļaujos ἤλπισα H982 V‑Qal‑Perf‑1cs Ba·tach·ti: I have put my trust -- Occurrence 4 of 5.
לֹ֣א

not un, ne οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1935 of 3269.
אִירָ֑א
’î·rā;
I will fear bīstos, nenieka φοβηθήσομαι H3372 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'i·Ra;: I will fear -- Occurrence 7 of 9.
מַה
mah-
what jo, ko, gan τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 235 of 386.
יַּעֲשֶׂ֖ה
ya·‘ă·śeh
can do cilvēki, man, var, darīt ποιήσει H6213 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Seh: can do -- Occurrence 76 of 122.
בָשָׂ֣ר
ḇā·śār
flesh - μοι H1320 N‑ms va·Sar: flesh -- Occurrence 9 of 16.
לִֽי׃
lî.
to me - σάρξ --- Prep|1cs Li.: to me -- Occurrence .
- (no match) ὅλην, τὴν, ἡμέραν
5 Psalms 56:5
🇮🇱 Hebrew:
כָּל הַ֭יּוֹם דְּבָרַ֣י יְעַצֵּ֑בוּ עָלַ֖י כָּל מַחְשְׁבֹתָ֣ם לָרָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ikdeenas pahrgrohſa tee mannus Wahrdus wiẜẜas wiꞥꞥu Dohmas prett mann irr us Łaunu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅλην τὴν ἡμέραν τοὺς λόγους μου ἐβδελύσσοντο κατ ἐμοῦ πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν εἰς κακόν
🇬🇷 Greek ABP:
όλην την ημέραν τους λόγους μου εβδελύσσοντο κατ' εμού πάντες οι διαλογισμοί αυτών εις κακόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ik dienas viņi sagroza manus vārdus un pieķeras tiem visi viņu nodomi pret mani ir uz ļaunu
🇱🇻 Latvian (2024):
Augu dienu tie sagroza manus vārdus viss ko tie izdomā man par ļaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
All Ik, dienas ὅλην H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 1831 of 2745.
הַ֭יּוֹם
hay·yō·wm
day - τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms Hai·yom: day -- Occurrence 372 of 458.
דְּבָרַ֣י
də·ḇā·ray
my words viņi, sagroza, manus, vārdus τοὺς, λόγους, μου H1697 N‑mpc|1cs de·va·Rai: my words -- Occurrence 13 of 36.
יְעַצֵּ֑בוּ
yə·‘aṣ·ṣê·ḇū;
they twist un, pieķeras, tiem ἐβδελύσσοντο H6087 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·'atz·Tze·vu;: they twist -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֖י
‘ā·lay
against me visi, viņu, nodomi, pret, mani κατ, ἐμοῦ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: against me -- Occurrence 114 of 169.
כָּל
kāl-
all - πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1832 of 2745.
מַחְשְׁבֹתָ֣ם
maḥ·šə·ḇō·ṯām
their thoughts [are] - οἱ, διαλογισμοὶ, αὐτῶν H4284 N‑fpc|3mp mach·she·vo·Tam: their thoughts [are] -- Occurrence 1 of 4.
לָרָֽע׃
lā·rā‘.
for evil ir, uz, ļaunu εἰς, κακόν H7451 Prep‑l,Art|Adj‑ms la·Ra'.: for evil -- Occurrence 2 of 7.
6 Psalms 56:6
🇮🇱 Hebrew:
יָג֤וּרוּ יצפינו יִצְפּ֗וֹנוּ הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee turrahs kohpa un gluhne tee apẜarga mannus Papehſchus itt kà kas us mannu Dwehẜeli gaida 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παροικήσουσιν καὶ κατακρύψουσιν αὐτοὶ τὴν πτέρναν μου φυλάξουσιν καθάπερ ὑπέμειναν τὴν ψυχήν μου
🇬🇷 Greek ABP:
παροικήσουσι και κατακρύψουσιν αυτοί την πτέρναν μου φυλάξουσι καθάπερ υπέμειναν την ψυχήν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi sapulcējas uzglūn man vēro manus soļus kā tādi kas tīko pēc manas dzīvības Vai tie ar tādu netaisnību lai paliktu sveikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie sazvēras tie uzglūn tie dzen man pēdas tie kāro pēc manas dzīvības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָג֤וּרוּ
yā·ḡū·rū
They gather together Viņi, sapulcējas παροικήσουσιν H1481 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Gu·ru: They gather together -- Occurrence 3 of 7.
יצפינו
yaṣ·pî·nū
- - - --- V‑Hifil‑Imperf‑3mp yatz·pi·nu.
יִצְפּ֗וֹנוּ
yiṣ·pō·w·nū,
they hide uzglūn, man καὶ, κατακρύψουσιν H6845 V‑Qal‑Imperf‑3mp yitz·Po·nu,: they hide -- Occurrence 2 of 2.
הֵ֭מָּה
hêm·māh
they - αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 97 of 219.
עֲקֵבַ֣י
‘ă·qê·ḇay
my steps vēro, manus, soļus τὴν, πτέρναν, μου H6119 N‑mpc|1cs 'a·ke·Vai: my steps -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׁמֹ֑רוּ
yiš·mō·rū;
mark - φυλάξουσιν H8104 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·Mo·ru;: mark -- Occurrence 1 of 4.
כַּ֝אֲשֶׁ֗ר
ka·’ă·šer,
when kā, tādi καθάπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher,: when -- Occurrence 390 of 489.
קִוּ֥וּ
qiw·wū
they lie in wait for kas, tīko ὑπέμειναν H6960 V‑Piel‑Perf‑3cp kiv·Vu: they lie in wait for -- Occurrence 2 of 3.
נַפְשִֽׁי׃
nap̄·šî.
my life pēc, manas, dzīvības τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi.: my life -- Occurrence 78 of 172.
- (no match) Vai ,tie ,ar ,tādu ,netaisnību ,lai ,paliktu ,sveikā
7 Psalms 56:7
🇮🇱 Hebrew:
עַל אָ֥וֶן פַּלֶּט לָ֑מוֹ בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים הוֹרֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Woj tad teem ta Netaiẜniba taps peedohta nogahſ ak Deews tohs Łaudis eekẜch Duẜmibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπὲρ τοῦ μηθενὸς σώσεις αὐτούς ἐν ὀργῇ λαοὺς κατάξεις θεός
🇬🇷 Greek ABP:
υπέρ του μηθενός σώσεις αυτούς εν οργή λαούς κατάξεις
🇱🇻 Latvian (1965):
Atmaksā viņiem ar ļaunu Triec zemē ak Dievs dusmās neliešus
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai netaisnība tiem jāpiedod Dusmās tautas gāz zemē Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
By Atmaksā ὑπὲρ H5921 Prep 'al-: By -- Occurrence 2313 of 3469.
אָ֥וֶן
’ā·wen
iniquity viņiem, ar, ļaunu τοῦ, μηθενὸς H205 N‑ms 'A·ven: iniquity -- Occurrence 24 of 65.
פַּלֶּט
pal·leṭ-
escape - σώσεις H6405 V‑Piel‑Imp‑ms pal·let-: escape -- Occurrence 1 of 1.
לָ֑מוֹ
lā·mōw;
shall they - αὐτούς --- Prep|3mp la·mo;: shall they -- Occurrence .
בְּ֝אַ֗ף
bə·’ap̄,
in anger Triec, zemē, ak, Dievs, dusmās ἐν, ὀργῇ H639 Prep‑b|N‑ms be·'Af,: in anger -- Occurrence 3 of 9.
עַמִּ֤ים
‘am·mîm
the peoples neliešus λαοὺς H5971 N‑mp 'am·Mim: the peoples -- Occurrence 25 of 80.
הוֹרֵ֬ד
hō·w·rêḏ
cast down - κατάξεις H3381 V‑Hifil‑Imp‑ms ho·Red: cast down -- Occurrence 3 of 3.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him.: God -- Occurrence 478 of 680.
8 Psalms 56:8
🇮🇱 Hebrew:
נֹדִי֮ סָפַ֪רְתָּ֫ה אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֝לֹ֗א בְּסִפְרָתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Skaiti tu mannu Behgẜchanu ẜaꞥemm mannas Aẜẜaras weenâ Traukâ tahs jaw ſtahw eekẜch tawas Grahmatas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν ζωήν μου ἐξήγγειλά σοι ἔθου τὰ δάκρυά μου ἐνώπιόν σου ὡς καὶ ἐν τῇ ἐπαγγελίᾳ σου
🇬🇷 Greek ABP:
ο θεός την ζωήν μου εξήγγειλά σοι έθου τα δάκρυά μου ενώπιόν σου ως και εν τη επαγγελία σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Manas žēlabas un nebaltās dienas Tu esi saskaitījis Manas asaras savācis Savā traukā Jā patiesi vai tās nav atzīmētas Tavā grāmatā
🇱🇻 Latvian (2024):
Manas klaida dienas tu esi saskaitījis Jel met manas asaras savā traukā vai tas nav rakstīts tavā grāmatā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נֹדִי֮
nō·ḏî
My wanderings Manas, žēlabas, un, nebaltās, dienas τὴν, ζωήν, μου H5112 N‑msc|1cs no·Di: My wanderings -- Occurrence 1 of 1.
סָפַ֪רְתָּ֫ה
sā·p̄ar·tāh
number Tu, esi, saskaitījis ἐξήγγειλά H5608 V‑Qal‑Perf‑2ms sa·Far·Tah: number -- Occurrence 1 of 1.
אָ֥תָּה
’āt·tāh
You - σοι H859 Pro‑2ms 'At·tah: You -- Occurrence 343 of 535.
שִׂ֣ימָה
śî·māh
Put Manas, asaras ἔθου H7760 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs Si·mah: Put -- Occurrence 4 of 4.
דִמְעָתִ֣י
ḏim·‘ā·ṯî
my tears - τὰ, δάκρυά, μου H1832 N‑fsc|1cs dim·'a·Ti: my tears -- Occurrence 3 of 4.
בְנֹאדֶ֑ךָ
ḇə·nō·ḏe·ḵā;
into Your bottle savācis, Savā, traukā ἐνώπιόν, σου H4997 Prep‑b|N‑msc|2ms ve·no·De·cha;: into Your bottle -- Occurrence 1 of 1.
הֲ֝לֹ֗א
hă·lō,
[Are they] not Jā, patiesi, vai, tās, nav, atzīmētas ὡς, καὶ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo,: [Are they] not -- Occurrence 171 of 271.
בְּסִפְרָתֶֽךָ׃
bə·sip̄·rā·ṯe·ḵā.
in Your book Tavā, grāmatā ἐν, τῇ, ἐπαγγελίᾳ, σου H5612 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·sif·ra·Te·cha.: in Your book -- Occurrence 1 of 1.
9 Psalms 56:9
🇮🇱 Hebrew:
אָ֥֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אוֹיְבַ֣י אָ֭חוֹר בְּי֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶה יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי אֱלֹהִ֥ים לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad greeſiẜees manni Eenaidneeki atpakkał taî Deenâ kad es ẜaukẜchu to ſinnu es ka Deews ar mannim irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπιστρέψουσιν οἱ ἐχθροί μου εἰς τὰ ὀπίσω ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ἰδοὺ ἔγνων ὅτι θεός μου εἶ σύ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet reiz atkāpsies mani ienaidnieki tai dienā kad es piesaukšu Dievu to es zinu ka Dievs ir ar mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad metīsies mani naidnieki bēgt dienā kad saukšu To es zinu ka Dievs ir ar mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֥֨ז
’āz
when Bet, reiz ἐπιστρέψουσιν H227 Adv 'az: when -- Occurrence 83 of 119.
יָ֘שׁ֤וּבוּ
yā·šū·ḇū
will turn atkāpsies - H7725 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Shu·vu: will turn -- Occurrence 10 of 25.
אוֹיְבַ֣י
’ō·wy·ḇay
my enemies mani, ienaidnieki οἱ, ἐχθροί, μου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs 'oy·Vai: my enemies -- Occurrence 8 of 10.
אָ֭חוֹר
’ā·ḥō·wr
back - εἰς, τὰ, ὀπίσω H268 N‑ms 'A·chor: back -- Occurrence 8 of 24.
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
then tai, dienā ἐν, , ἂν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑ms be·Yom: then -- Occurrence 93 of 197.
אֶקְרָ֑א
’eq·rā;
I cry out [to You] kad, es, piesaukšu, Dievu ἐπικαλέσωμαί H7121 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ek·Ra;: I cry out [to You] -- Occurrence 15 of 27.
זֶה
zeh-
this - ἰδοὺ H2088 Pro‑ms zeh-: this -- Occurrence 215 of 315.
יָ֝דַ֗עְתִּי
yā·ḏa‘·tî,
I know to, es, zinu ἔγνων H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti,: I know -- Occurrence 62 of 83.
כִּֽי
kî-
because ka ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2604 of 4334.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
God [is] Dievs, ir, ar, mani θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God [is] -- Occurrence 479 of 680.
לִֽי׃
lî.
for me - μου --- Prep|1cs Li.: for me -- Occurrence .
- (no match) σε, εἶ, σύ
10 Psalms 56:10
🇮🇱 Hebrew:
בֵּֽ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eekẜch Deewa ẜlaweẜchu es to Wahrdu eekẜch ta KUNGA ẜlaweẜchu es to Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ τῷ θεῷ αἰνέσω ῥῆμα ἐπὶ τῷ κυρίῳ αἰνέσω λόγον
🇱🇻 Latvian (1965):
Uz Dievu kura vārdu es slavēju uz To Kungu kura vārdu es daudzinu
🇱🇻 Latvian (2024):
Uz Dievu es slavinu viņa vārdu uz Kungu es slavinu viņa vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּֽ֭אלֹהִים
bê·lō·hîm
In God Uz, Dievu ἐπὶ, τῷ, θεῷ H430 Prep‑b|N‑mp Be·lo·him: In God -- Occurrence 15 of 23.
אֲהַלֵּ֣ל
’ă·hal·lêl
I will praise kura, vārdu, es, slavēju αἰνέσω H1984 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·hal·Lel: I will praise -- Occurrence 2 of 3.
דָּבָ֑ר
dā·ḇār;
[His] word - ῥῆμα H1697 N‑ms da·Var;: [His] word -- Occurrence 112 of 166.
בַּ֝יהוָ֗ה
Yah·weh
in Yahweh uz, To, Kungu ἐπὶ, τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh: in Yahweh -- Occurrence 4007 of 6218.
אֲהַלֵּ֥ל
’ă·hal·lêl
I will praise kura, vārdu, es, daudzinu αἰνέσω H1984 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·hal·Lel: I will praise -- Occurrence 3 of 3.
דָּבָֽר׃
dā·ḇār.
[His] word - λόγον H1697 N‑ms da·Var.: [His] word -- Occurrence 113 of 166.
11 Psalms 56:11
🇮🇱 Hebrew:
בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה יַּעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es pałaujohs us Deewu es bihẜchohs ko warr man Zilweki darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος
🇱🇻 Latvian (1965):
uz Dievu es paļaujos un nebīstos ko cilvēki man var darīt
🇱🇻 Latvian (2024):
uz Dievu es paļaujos Es nebaidos; ko cilvēks var man padarīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּֽאלֹהִ֣ים
bê·lō·hîm
In God uz, Dievu ἐπὶ, τῷ, θεῷ H430 Prep‑b|N‑mp be·lo·Him: In God -- Occurrence 16 of 23.
בָּ֭טַחְתִּי
bā·ṭaḥ·tî
I have put my trust es, paļaujos ἤλπισα H982 V‑Qal‑Perf‑1cs Ba·tach·ti: I have put my trust -- Occurrence 5 of 5.
לֹ֣א

not un, ne οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1936 of 3269.
אִירָ֑א
’î·rā;
I will be afraid bīstos φοβηθήσομαι H3372 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'i·Ra;: I will be afraid -- Occurrence 8 of 9.
מַה
mah-
what ko τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 236 of 386.
יַּעֲשֶׂ֖ה
ya·‘ă·śeh
can do cilvēki, man, var, darīt ποιήσει H6213 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Seh: can do -- Occurrence 77 of 122.
אָדָ֣ם
’ā·ḏām
man - μοι H120 N‑ms 'a·Dam: man -- Occurrence 79 of 316.
לִֽי׃
lî.
to me - ἄνθρωπος --- Prep|1cs Li.: to me -- Occurrence .
12 Psalms 56:12
🇮🇱 Hebrew:
עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תּוֹדֹ֣ת לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew Deews eẜmu es apẜohlijs es makẜaẜchu tew Pateikẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἐμοί ὁ θεός αἱ εὐχαὶ ἃς ἀποδώσω αἰνέσεώς σοι
🇬🇷 Greek ABP:
εν εμοί ο θεός αι ευχαί ας αποδώσω αινέσεώς σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tev Dievs es esmu parādā ko esmu solījis Tev es nesīšu pateicības upurus
🇱🇻 Latvian (2024):
Man jādod Dievs kas tev solīts pateicības upurus nesīšu tev
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָלַ֣י
‘ā·lay
Upon me Tev, Dievs ἐν, ἐμοί H5921 Prep|1cs 'a·Lai: Upon me -- Occurrence 115 of 169.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 480 of 680.
נְדָרֶ֑יךָ
nə·ḏā·re·ḵā;
Vows [made] to You [are binding] es, esmu, parādā, ko, esmu, solījis αἱ, εὐχαὶ H5088 N‑mpc|2ms ne·da·Rei·cha;: Vows [made] to You [are binding] -- Occurrence 3 of 3.
אֲשַׁלֵּ֖ם
’ă·šal·lêm
I will render - ἀποδώσω H7999 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·shal·Lem: I will render -- Occurrence 3 of 6.
תּוֹדֹ֣ת
tō·w·ḏōṯ
praises Tev, es, nesīšu, pateicības, upurus αἰνέσεώς H8426 N‑fp to·Dot: praises -- Occurrence 2 of 2.
לָֽךְ׃
lāḵ.
to You - σοι --- Prep|2fs Lach.: to You -- Occurrence .
- (no match) ἃς
13 Psalms 56:13
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֮ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝א֗וֹר הַֽחַיִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu eẜẜi mannu Dwehẜeli no Nahwes isglahbis ir mannu Kahju no Ꞩlihdeẜchanas ka es preekẜch Deewa Waigu ſtaigaju eekẜch tahs Gaiẜchibas to Dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐρρύσω τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου καὶ τοὺς πόδας μου ἐξ ὀλισθήματος τοῦ εὐαρεστῆσαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν φωτὶ ζώντων
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ερρύσω την ψυχήν μου εκ θανάτου τους οφθαλμούς μου από δακρύων και τους πόδας μου από ολισθήματος ευαρεστήσω ενώπιον κυρίου εν φωτί ζώντων
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Tu manu dvēseli esi izglābis no nāves manas kājas no slīdēšanas lai es staigātu Dieva priekšā dzīvības gaismā
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tad ne tu manu dvēseli glābi no nāves no klupšanas manas kājas ka varu staigāt Dieva priekšā dzīvības gaismā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2605 of 4334.
הִצַּ֪לְתָּ
hiṣ·ṣal·tā
You have delivered Tu, manu, dvēseli, esi, izglābis ἐρρύσω H5337 V‑Hifil‑Perf‑2ms hitz·Tzal·ta: You have delivered -- Occurrence 2 of 5.
נַפְשִׁ֡י
nap̄·šî
my soul - τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: my soul -- Occurrence 79 of 172.
מִמָּוֶת֮
mim·mā·weṯ
from death no, nāves ἐκ, θανάτου H4194 Prep‑m|N‑ms mi·ma·Vet: from death -- Occurrence 4 of 10.
הֲלֹ֥א
hă·lō
[Have not manas, kājas καὶ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: [Have not -- Occurrence 172 of 271.
רַגְלַ֗י
raḡ·lay,
[You kept] my feet - τοὺς, πόδας, μου H7272 N‑fdc|1cs rag·Lai,: [You kept] my feet -- Occurrence 13 of 23.
מִ֫דֶּ֥חִי
mid·de·ḥî
from falling no, slīdēšanas ἐξ, ὀλισθήματος H1762 Prep‑m|N‑ms mid·De·chi: from falling -- Occurrence 1 of 2.
לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ
lə·hiṯ·hal·lêḵ
that I may walk lai, es, staigātu τοῦ, εὐαρεστῆσαι H1980 Prep‑l|V‑Hitpael‑Inf Le·hit·hal·lech: that I may walk -- Occurrence 1 of 3.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Dieva, priekšā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 504 of 595.
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
God - τοῦ, θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him;: God -- Occurrence 481 of 680.
בְּ֝א֗וֹר
bə·’ō·wr,
in the light dzīvības ἐν, φωτὶ H216 Prep|N‑csc be·'or,: in the light -- Occurrence 2 of 7.
הַֽחַיִּֽים׃
ha·ḥay·yîm.
of the living gaismā ζώντων H2416 Art|N‑mp Ha·chai·Yim.: of the living -- Occurrence 14 of 27.