📖 Psalms Chapter 36

1 Psalms 36:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֬חַ לְעֶֽבֶד יְהוָ֬ה לְדָוִֽד׃ נְאֻֽם פֶּ֣שַׁע לָ֭רָשָׁע בְּקֶ֣רֶב לִבִּ֑י אֵֽין פַּ֥חַד אֱ֝לֹהִ֗ים לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
DAhwida ta KUNGA Kalpa Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja Mannâ Ꞩirdsdibbinâ nomannu es to Pahrkahpẜchanu us to Besdeewigu runnajam ka ne kahda Deewabihjaẜchana irr preekẜch wiꞥꞥa Azzim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος τῷ δούλῳ κυρίου τῷ Δαυιδ φησὶν ὁ παράνομος τοῦ ἁμαρτάνειν ἐν ἑαυτῷ οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εις φησίν ο το τέλος παράνομος του τω αμαρτάνειν παιδί κυρίου εν εαυτώ τω Δαυίδ ουκ έστι φόβος θεού απέναντι των οφθαλμών αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Dāvida Tā Kunga kalpa dziesma Grēks čukst bezdievīgajam viņa sirdī nav jākautrējas Dieva vaiga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Kunga kalpa Dāvida psalms Grēks uzrunā ļaundari viņa sirdī tam acīs nav baiļu no Dieva
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֬חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach: To the Chief Musician -- Occurrence 16 of 55.
לְעֶֽבֶד
lə·‘e·ḇeḏ-
a Psalm of the servant Dāvida, Tā, Kunga, kalpa τῷ, δούλῳ H5650 Prep‑l|N‑msc le·'e·ved-: a Psalm of the servant -- Occurrence 4 of 9.
יְהוָ֬ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3960 of 6218.
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ.
David dziesma τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: David -- Occurrence 106 of 158.
נְאֻֽם
nə·’um-
An oracle concerning Grēks, čukst φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: An oracle concerning -- Occurrence 15 of 372.
פֶּ֣שַׁע
pe·ša‘
the transgression - , παράνομος H6588 N‑ms Pe·sha': the transgression -- Occurrence 4 of 7.
לָ֭רָשָׁע
lā·rā·šā‘
of the wicked bezdievīgajam τοῦ, ἁμαρτάνειν H7563 Prep‑l,Art|Adj‑ms La·ra·sho': of the wicked -- Occurrence 1 of 1.
בְּקֶ֣רֶב
bə·qe·reḇ
within viņa, sirdī ἐν, ἑαυτῷ H7130 Prep‑b|N‑msc be·Ke·rev: within -- Occurrence 25 of 49.
לִבִּ֑י
lib·bî;
my heart - - H3820 N‑msc|1cs lib·Bi;: my heart -- Occurrence 25 of 78.
אֵֽין
’ên-
[There is] no nav, jākautrējas οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein-: [There is] no -- Occurrence 201 of 358.
פַּ֥חַד
pa·ḥaḏ
fear - φόβος H6343 N‑msc Pa·chad: fear -- Occurrence 8 of 16.
אֱ֝לֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
of God Dieva, vaiga, priekšā θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him,: of God -- Occurrence 417 of 680.
לְנֶ֣גֶד
lə·ne·ḡeḏ
before - ἀπέναντι H5048 Prep‑l le·Ne·ged: before -- Occurrence 9 of 12.
עֵינָֽיו׃
‘ê·nāw.
his eyes - τῶν, ὀφθαλμῶν, αὐτοῦ H5869 N‑cdc|3ms 'ei·Nav.: his eyes -- Occurrence 36 of 51.
2 Psalms 36:2
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הֶחֱלִ֣יק אֵלָ֣יו בְּעֵינָ֑יו לִמְצֹ֖א עֲוֺנ֣וֹ לִשְׂנֹֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas patihk ẜew paẜcham ẜawâs Azzîs ka tas ẜawu Noſeegumu ne atrohd to paẜchu eenihdeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐδόλωσεν ἐνώπιον αὐτοῦ τοῦ εὑρεῖν τὴν ἀνομίαν αὐτοῦ καὶ μισῆσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš pats sevi mierina noziegums paliks apslēpts nebūs tam atriebēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lišķē pats sev savu vainu necenšas pelt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Viņš, pats, sevi, mierina ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2531 of 4334.
הֶחֱלִ֣יק
he·ḥĕ·lîq
he flatters - ἐδόλωσεν H2505 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Lik: he flatters -- Occurrence 1 of 1.
אֵלָ֣יו
’ê·lāw
himself - ἐνώπιον, αὐτοῦ H413 Prep|3ms 'e·Lav: himself -- Occurrence 372 of 431.
בְּעֵינָ֑יו
bə·‘ê·nāw;
in his own eyes - - H5869 Prep‑b|N‑cdc|3ms be·'ei·Nav;: in his own eyes -- Occurrence 29 of 43.
לִמְצֹ֖א
lim·ṣō
when he finds out noziegums, paliks, apslēpts τοῦ, εὑρεῖν H4672 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lim·Tzo: when he finds out -- Occurrence 5 of 10.
עֲוֺנ֣וֹ
‘ă·wō·nōw
his iniquity - τὴν, ἀνομίαν, αὐτοῦ H5771 N‑csc|3ms a·vo·No: his iniquity -- Occurrence 7 of 9.
לִשְׂנֹֽא׃
liś·nō.
[and] when he hates nebūs, tam, atriebēja καὶ, μισῆσαι H8130 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lis·No.: [and] when he hates -- Occurrence 1 of 3.
3 Psalms 36:3
🇮🇱 Hebrew:
דִּבְרֵי פִ֭יו אָ֣וֶן וּמִרְמָ֑ה חָדַ֖ל לְהַשְׂכִּ֣יל לְהֵיטִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Muttes Wahrdi irr Netaiẜniba un Wiltiba wiꞥſch mittejahs ẜapraſt labba darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ ῥήματα τοῦ στόματος αὐτοῦ ἀνομία καὶ δόλος οὐκ ἐβουλήθη συνιέναι τοῦ ἀγαθῦναι
🇬🇷 Greek ABP:
τα ρήματα του στόματος αυτού ανομία και δόλος ουκ ηβουλήθη συνιέναι του αγαθύναι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa mutes vārdi ir nelietīgi un pilni viltības viņš vairs nedara kas sapratīgs un labs
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa runas ir posts un viltus viņš pamet gudrību un nedara labu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דִּבְרֵי
diḇ·rê-
The words Viņa, mutes, vārdi τὰ, ῥήματα H1697 N‑mpc div·rei-: The words -- Occurrence 183 of 241.
פִ֭יו
p̄îw
of his mouth - τοῦ, στόματος, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms fiv: of his mouth -- Occurrence 2 of 5.
אָ֣וֶן
’ā·wen
[are] wickedness ir, nelietīgi ἀνομία H205 N‑ms 'A·ven: [are] wickedness -- Occurrence 18 of 65.
וּמִרְמָ֑ה
ū·mir·māh;
and deceit un, pilni, viltības καὶ, δόλος H4820 Conj‑w|N‑fs u·mir·Mah;: and deceit -- Occurrence 2 of 5.
חָדַ֖ל
ḥā·ḏal
He has ceased viņš, vairs, nedara οὐκ, ἐβουλήθη H2308 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Dal: He has ceased -- Occurrence 8 of 13.
לְהַשְׂכִּ֣יל
lə·haś·kîl
to be wise kas, sapratīgs συνιέναι H7919 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·has·Kil: to be wise -- Occurrence 2 of 2.
לְהֵיטִֽיב׃
lə·hê·ṭîḇ.
[and] to do good un, labs τοῦ, ἀγαθῦναι H3190 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hei·Tiv.: [and] to do good -- Occurrence 3 of 7.
4 Psalms 36:4
🇮🇱 Hebrew:
אָ֤וֶן יַחְשֹׁ֗ב עַֽל מִשְׁכָּ֫ב֥וֹ יִ֭תְיַצֵּב עַל דֶּ֣רֶךְ לֹא ט֑וֹב רָ֝֗ע לֹ֣א יִמְאָֽס׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch isdohma Netaiẜnibu us ẜawu Gultu wiꞥſch minn us tahdu Zełłu kas ne labs irr to Łaunu wiꞥſch ne atmett 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνομίαν διελογίσατο ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ παρέστη πάσῃ ὁδῷ οὐκ ἀγαθῇ τῇ δὲ κακίᾳ οὐ προσώχθισεν
🇬🇷 Greek ABP:
ανομίαν διελογίσατο επί της κοίτης αυτού παρέστη πάση οδώ ουκ αγαθή κακία δε ου προσώχθισε
🇱🇻 Latvian (1965):
Gulēdams viņš izdomā nelietību viņš iet pa ceļu kas nav labs ļaunumu viņš neatmet
🇱🇻 Latvian (2024):
Postu viņš gudro savās cisās viņš stāj uz nelaba ceļa ļaunu viņš neatmet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֤וֶן
’ā·wen
Wickedness viņš, izdomā ἀνομίαν H205 N‑ms 'A·ven: Wickedness -- Occurrence 19 of 65.
יַחְשֹׁ֗ב
yaḥ·šōḇ,
He devises nelietību διελογίσατο H2803 V‑Qal‑Imperf‑3ms yach·Sho,: He devises -- Occurrence 4 of 5.
עַֽל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2281 of 3469.
מִשְׁכָּ֫ב֥וֹ
miš·kā·ḇōw
his bed - τῆς, κοίτης, αὐτοῦ H4904 N‑msc|3ms mish·Ka·Vo: his bed -- Occurrence 5 of 6.
יִ֭תְיַצֵּב
yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
He sets himself viņš, iet παρέστη H3320 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms Yit·yatz·tzev: He sets himself -- Occurrence 5 of 7.
עַל
‘al-
in pa - H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 2282 of 3469.
דֶּ֣רֶךְ
de·reḵ
a way ceļu ὁδῷ H1870 N‑cs De·rech: a way -- Occurrence 71 of 177.
לֹא
lō-
[that is] not kas, nav οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: [that is] not -- Occurrence 1889 of 3269.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
good labs ἀγαθῇ H2896 Adj‑ms Tov;: good -- Occurrence 112 of 271.
רָ֝֗ע
rā‘,
evil ļaunumu, viņš τῇ, δὲ, κακίᾳ H7451 Adj‑ms Ra',: evil -- Occurrence 44 of 125.
לֹ֣א

not ne οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1890 of 3269.
יִמְאָֽס׃
yim·’ās.
He does abhor atmet προσώχθισεν H3988 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·'As.: He does abhor -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) Gulēdams
- (no match) πάσῃ
5 Psalms 36:5
🇮🇱 Hebrew:
יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד שְׁחָקִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak KUNGS tawa Schehlaſtiba ẜneedſ lihdſ patt Debbeẜim un tawa Pateeẜiba lihdſ tahm augſtam Padebbeẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε ἐν τῷ οὐρανῷ τὸ ἔλεός σου καὶ ἡ ἀλήθειά σου ἕως τῶν νεφελῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kungs Tava žēlastība sniedzas līdz debesīm un Tava uzticība līdz padebešiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs līdz debesīm tava žēlastība un tava uzticība līdz padebešiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3961 of 6218.
בְּהַשָּׁמַ֣יִם
bə·haš·šā·ma·yim
in the heavens Tava, žēlastība, sniedzas, līdz, debesīm ἐν, τῷ, οὐρανῷ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp be·hash·sha·Ma·yim: in the heavens -- Occurrence 1 of 1.
חַסְדֶּ֑ךָ
ḥas·de·ḵā;
Your mercy [is] - τὸ, ἔλεός, σου H2617 N‑msc|2ms chas·De·cha;: Your mercy [is] -- Occurrence 10 of 35.
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
’ĕ·mū·nā·ṯə·ḵā,
Your faithfulness [reaches] un, Tava, uzticība καὶ, , ἀλήθειά, σου H530 N‑fsc|2ms 'e·mu·na·te·cha,: Your faithfulness [reaches] -- Occurrence 1 of 8.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 754 of 1014.
שְׁחָקִֽים׃
šə·ḥā·qîm.
the clouds padebešiem τῶν, νεφελῶν H7834 N‑mp she·cha·Kim.: the clouds -- Occurrence 6 of 12.
6 Psalms 36:6
🇮🇱 Hebrew:
צִדְקָֽתְךָ֨ כְּֽהַרְרֵי אֵ֗ל מִ֭שְׁפָּטֶךָ תְּה֣וֹם רַבָּ֑ה אָ֤דָֽם וּבְהֵמָ֖ה תוֹשִׁ֣יעַ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawa Taiẜniba ſtahw tà patt kà ta STIPRA DEEWA Kalni tawas Teeẜas kà leeli Dſiłumi KUNGS tu palihdſi Zilwekeem un Lohpeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ δικαιοσύνη σου ὡσεὶ ὄρη θεοῦ τὰ κρίματά σου ἄβυσσος πολλή ἀνθρώπους καὶ κτήνη σώσεις κύριε
🇬🇷 Greek ABP:
η δικαιοσύνη σου ως όρη θεού τα κρίματά σου άβυσσος πολλή ανθρώπους και κτήνη σώσεις κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Tava taisnība stāv tāpat kā Dieva kalni Tavi tiesību pamati kā ūdeņi dziļajā pasaules jūrā Kungs Tu izglāb cilvēkus un lopus un Tu palīdzi viņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tava taisnība kā Dieva kalni tava tiesa kā milzu dzelme cilvēku un zvēru tu glāb Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צִדְקָֽתְךָ֨
ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
Your righteousness [is] Tava, taisnība, stāv, tāpat, kā , δικαιοσύνη, σου H6666 N‑fsc|2ms tzid·ka·te·Cha: Your righteousness [is] -- Occurrence 2 of 8.
כְּֽהַרְרֵי
kə·har·rê-
like the mountains Dieva, kalni ὡσεὶ, ὄρη H2042 Prep‑k|N‑mpc ke·har·rei-: like the mountains -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֗ל
’êl,
great - θεοῦ H410 N‑ms 'El,: great -- Occurrence 90 of 163.
מִ֭שְׁפָּטֶךָ
miš·pā·ṭe·ḵā
Your judgments [are] Tavi, tiesību, pamati τὰ, κρίματά, σου H4941 N‑mpc|2ms Mish·pa·te·cha: Your judgments [are] -- Occurrence 2 of 2.
תְּה֣וֹם
tə·hō·wm
a deep kā, ūdeņi, dziļajā ἄβυσσος H8415 N‑cs te·Hom: a deep -- Occurrence 9 of 21.
רַבָּ֑ה
rab·bāh;
Great pasaules, jūrā πολλή H7227 Adj‑fs rab·Bah;: Great -- Occurrence 20 of 36.
אָ֤דָֽם
’ā·ḏām-
man Kungs, Tu, izglāb, cilvēkus ἀνθρώπους H120 N‑ms 'A·dam-: man -- Occurrence 72 of 316.
וּבְהֵמָ֖ה
ū·ḇə·hê·māh
and beast un, lopus καὶ, κτήνη H929 Conj‑w|N‑fs u·ve·he·Mah: and beast -- Occurrence 4 of 17.
תוֹשִׁ֣יעַ
ṯō·wō·šî·a‘
You preserve - σώσεις H3467 V‑Hifil‑Imperf‑2ms to·Shi·a': You preserve -- Occurrence 5 of 6.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh un, Tu, palīdzi, viņiem κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 3962 of 6218.
7 Psalms 36:7
🇮🇱 Hebrew:
מַה יָּקָ֥ר חַסְדְּךָ֗ אֱלֹ֫הִ֥ים וּבְנֵ֥י אָדָ֑ם בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ יֶחֱסָיֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zik dahrga irr ak Deews tawa Schehlaſtiba ka Zilweku Behrni appakẜch tawu Spahrnu Ehnas patweŗŗahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡς ἐπλήθυνας τὸ ἔλεός σου ὁ θεός οἱ δὲ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐν σκέπῃ τῶν πτερύγων σου ἐλπιοῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ως επλήθυνας το έλεός σου ο θεός οι δε υιοί των ανθρώπων εν σκέπη των πτερύγων σου ελπιούσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Cik brīnišķa Kungs ir Tava žēlastība Cilvēku bērni nāk pie Tevis un glābjas Tavu spārnu pavēnī
🇱🇻 Latvian (2024):
Cik dārga tava žēlastība ak Dievs Cilvēku bērni patveras tavu spārnu ēnā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַה
mah-
how Cik ὡς H4100 Interrog mah-: how -- Occurrence 227 of 386.
יָּקָ֥ר
yā·qār
precious - ἐπλήθυνας H3368 Adj‑ms ya·Kar: precious -- Occurrence 4 of 9.
חַסְדְּךָ֗
ḥas·də·ḵā,
[is] Your lovingkindness Kungs, ir, Tava, žēlastība τὸ, ἔλεός, σου H2617 N‑msc|2ms chas·de·Cha,: [is] Your lovingkindness -- Occurrence 11 of 35.
אֱלֹ֫הִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 418 of 680.
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
therefore the sons Cilvēku, bērni οἱ, δὲ, υἱοὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: therefore the sons -- Occurrence 190 of 209.
אָדָ֑ם
’ā·ḏām;
of men - τῶν, ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam;: of men -- Occurrence 73 of 316.
בְּצֵ֥ל
bə·ṣêl
under the shadow nāk, pie, Tevis, un, glābjas ἐν, σκέπῃ H6738 Prep‑b|N‑msc be·Tzel: under the shadow -- Occurrence 3 of 12.
כְּ֝נָפֶ֗יךָ
kə·nā·p̄e·ḵā,
of Your wings Tavu, spārnu τῶν, πτερύγων, σου H3671 N‑fpc|2ms ke·na·Fei·cha,: of Your wings -- Occurrence 2 of 5.
יֶחֱסָיֽוּן׃
ye·ḥĕ·sā·yūn.
put their trust - ἐλπιοῦσιν H2620 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn ye·che·sa·Yun.: put their trust -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) brīnišķa ,pavēnī
8 Psalms 36:8
🇮🇱 Hebrew:
יִ֭רְוְיֻן מִדֶּ֣שֶׁן בֵּיתֶ֑ךָ וְנַ֖חַל עֲדָנֶ֣יךָ תַשְׁקֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee peedſeŗŗahs no tawa Namma Pilnibas un tu dſirdini tohs no tawa Gahrduma Uppehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μεθυσθήσονται ἀπὸ πιότητος τοῦ οἴκου σου καὶ τὸν χειμάρρουν τῆς τρυφῆς σου ποτιεῖς αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
μεθυσθήσονται από πιότητος οίκου σου και τον χειμάρρουν της τρυφής σου ποτιείς αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi mielojas pie Tava nama labumiem Tu viņus dzirdini no Sava prieka strauta
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie mielojas ar tava nama labumiem no saviem prieka strautiem tu dzirdini tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִ֭רְוְיֻן
yir·wə·yun
They are abundantly satisfied Viņi, mielojas μεθυσθήσονται H7301 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn Yir·ve·yun: They are abundantly satisfied -- Occurrence 1 of 1.
מִדֶּ֣שֶׁן
mid·de·šen
with the fullness pie, Tava, nama ἀπὸ, πιότητος H1880 Prep‑m|N‑msc mid·De·shen: with the fullness -- Occurrence 1 of 1.
בֵּיתֶ֑ךָ
bê·ṯe·ḵā;
of Your house labumiem τοῦ, οἴκου, σου H1004 N‑msc|2ms bei·Te·cha;: of Your house -- Occurrence 22 of 27.
וְנַ֖חַל
wə·na·ḥal
and the river Tu, viņus, dzirdini καὶ, τὸν, χειμάρρουν H5158 Conj‑w|N‑msc ve·Na·chal: and the river -- Occurrence 1 of 1.
עֲדָנֶ֣יךָ
‘ă·ḏā·ne·ḵā
of Your pleasures no, Sava, prieka, strauta τῆς, τρυφῆς, σου H5730 N‑mpc|2ms 'a·da·Nei·cha: of Your pleasures -- Occurrence 1 of 1.
תַשְׁקֵֽם׃
ṯaš·qêm.
You give them drink from - ποτιεῖς, αὐτούς H8248 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|3mp tash·Kem.: You give them drink from -- Occurrence 1 of 1.
9 Psalms 36:9
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי עִ֭מְּךָ מְק֣וֹר חַיִּ֑ים בְּ֝אוֹרְךָ֗ נִרְאֶה אֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io pee tewis irr tahs Dſihwibas Awots eekẜch tawa Gaiẜchuma redſam mehs to Gaiẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι παρὰ σοὶ πηγὴ ζωῆς ἐν τῷ φωτί σου ὀψόμεθα φῶς
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo pie Tevis ir dzīvības avots un Tavā gaismā mēs redzam gaismu
🇱🇻 Latvian (2024):
jo pie tevis ir dzīvības avots tavā gaismā mēs ieraugām gaismu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2532 of 4334.
עִ֭מְּךָ
‘im·mə·ḵā
with You pie, Tevis παρὰ, σοὶ H5973 Prep|2ms 'Im·me·cha: with You -- Occurrence 31 of 34.
מְק֣וֹר
mə·qō·wr
[is] the fountain ir, dzīvības πηγὴ H4726 N‑msc me·Kor: [is] the fountain -- Occurrence 2 of 10.
חַיִּ֑ים
ḥay·yîm;
of life avots ζωῆς H2416 N‑mp chai·Yim;: of life -- Occurrence 37 of 85.
בְּ֝אוֹרְךָ֗
bə·’ō·wr·ḵā,
in Your light un, Tavā, gaismā ἐν, τῷ, φωτί, σου H216 Prep‑b|N‑csc|2ms be·'or·cha,: in Your light -- Occurrence 1 of 1.
נִרְאֶה
nir·’eh-
we see mēs, redzam ὀψόμεθα H7200 V‑Qal‑Imperf‑1cp nir·'eh-: we see -- Occurrence 1 of 5.
אֽוֹר׃
’ō·wr.
light gaismu φῶς H216 N‑cs or.: light -- Occurrence 30 of 52.
10 Psalms 36:10
🇮🇱 Hebrew:
מְשֹׁ֣ךְ חַ֭סְדְּךָ לְיֹדְעֶ֑יךָ וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗ לְיִשְׁרֵי לֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Isplett tawu Schehlaſtibu pahr teem kas tewis paſihſt un tawu Taiẜnibu pahr teem Ꞩirds‐Skaidreem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παράτεινον τὸ ἔλεός σου τοῖς γινώσκουσίν σε καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
παράτεινον το έλεός σου τοις γινώσκουσί σε και την δικαιοσύνην σου τοις ευθέσι τη καρδία
🇱🇻 Latvian (1965):
Izplet Savu žēlastību pār tiem kas Tevi pazīst un Savu taisnību pār tiem kam skaidra sirds
🇱🇻 Latvian (2024):
Izplet savu žēlastību pār tiem kas pazīst tevi un savu taisnību pār tiem kam skaidra sirds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְשֹׁ֣ךְ
mə·šōḵ
Oh continue Izplet παράτεινον H4900 V‑Qal‑Imp‑ms me·Shoch: Oh continue -- Occurrence 1 of 1.
חַ֭סְדְּךָ
ḥas·də·ḵā
Your lovingkindness Savu, žēlastību τὸ, ἔλεός, σου H2617 N‑msc|2ms Chas·de·cha: Your lovingkindness -- Occurrence 12 of 35.
לְיֹדְעֶ֑יךָ
lə·yō·ḏə·‘e·ḵā;
to those who know You pār, tiem, kas, Tevi, pazīst τοῖς, γινώσκουσίν, σε H3045 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms le·yo·de·'Ei·cha;: to those who know You -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗
wə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā,
and Your righteousness un, Savu, taisnību καὶ, τὴν, δικαιοσύνην, σου H6666 Conj‑w|N‑fsc|2ms ve·tzid·ka·te·cha,: and Your righteousness -- Occurrence 4 of 9.
לְיִשְׁרֵי
lə·yiš·rê-
to the upright in pār, tiem τοῖς, εὐθέσι H3477 Prep‑l|Adj‑mpc le·yish·rei-: to the upright in -- Occurrence 2 of 2.
לֵֽב׃
lêḇ.
heart kam, skaidra, sirds τῇ, καρδίᾳ H3820 N‑ms Lev.: heart -- Occurrence 82 of 201.
11 Psalms 36:11
🇮🇱 Hebrew:
אַל תְּ֭בוֹאֵנִי רֶ֣גֶל גַּאֲוָ֑ה וְיַד רְ֝שָׁעִ֗ים אַל תְּנִדֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai to Lepnu Kahja pahr mannim ne nahk un to Besdeewigu Rohka lai manni ne waja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἐλθέτω μοι ποὺς ὑπερηφανίας καὶ χεὶρ ἁμαρτωλῶν μὴ σαλεύσαι με
🇬🇷 Greek ABP:
μη ελθέτω μοι πους υπερηφανίας και χειρ αμαρτωλού μη σαλεύσαι με
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai lepno kāja mani nesamin un bezdievīgo roka mani nepadzen
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai nemīda mani lepno kājas un ļaundaru rokas lai nepadzen mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not Lai μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 266 of 570.
תְּ֭בוֹאֵנִי
tə·ḇō·w·’ê·nî
let come against me lepno, kāja ἐλθέτω, μοι H935 V‑Qal‑Imperf‑3fs|1cs Te·vo·'e·ni: let come against me -- Occurrence 1 of 1.
רֶ֣גֶל
re·ḡel
the foot mani ποὺς H7272 N‑fsc Re·gel: the foot -- Occurrence 7 of 13.
גַּאֲוָ֑ה
ga·’ă·wāh;
of pride nesamin ὑπερηφανίας H1346 N‑fs ga·'a·Vah;: of pride -- Occurrence 3 of 5.
וְיַד
wə·yaḏ-
and the hand un, bezdievīgo, roka καὶ, χεὶρ H3027 Conj‑w|N‑fsc ve·yad-: and the hand -- Occurrence 24 of 34.
רְ֝שָׁעִ֗ים
rə·šā·‘îm,
of the wicked - ἁμαρτωλῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im,: of the wicked -- Occurrence 29 of 105.
אַל
’al-
not mani μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 267 of 570.
תְּנִדֵֽנִי׃
tə·ni·ḏê·nî.
let drive me away nepadzen σαλεύσαι, με H5110 V‑Hifil‑Imperf‑3fs|1cs te·ni·De·ni.: let drive me away -- Occurrence 1 of 1.
12 Psalms 36:12
🇮🇱 Hebrew:
שָׁ֣ם נָ֭פְלוּ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן דֹּ֝ח֗וּ וְלֹא יָ֥כְלוּ קֽוּם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai kriht tee Łaundarritaji laid tee tohp noſtumti ka tee ne warr atkał zeltees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκεῖ ἔπεσον οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ἐξώσθησαν καὶ οὐ μὴ δύνωνται στῆναι
🇬🇷 Greek ABP:
εκεί έπεσον πάντες οι εργαζόμενοι την ανομίαν εξώσθησαν και ου μη δύνωνται στήναι
🇱🇻 Latvian (1965):
Reiz kritīs tie kas dara ļaunu viņi sabruks un vairs nepiecelsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi tur gul nekrietnie zemē nogāzti nejaudā celties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁ֣ם
šām
There Reiz, kritīs ἐκεῖ H8033 Adv sham: There -- Occurrence 363 of 523.
נָ֭פְלוּ
nā·p̄ə·lū
have fallen tie, kas, dara, ļaunu ἔπεσον H5307 V‑Qal‑Perf‑3cp Na·fe·lu: have fallen -- Occurrence 12 of 23.
פֹּ֣עֲלֵי
pō·‘ă·lê
the workers - οἱ, ἐργαζόμενοι H6466 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Po·'a·lei: the workers -- Occurrence 7 of 19.
אָ֑וֶן
’ā·wen;
of iniquity - τὴν, ἀνομίαν H205 N‑ms 'A·ven;: of iniquity -- Occurrence 20 of 65.
דֹּ֝ח֗וּ
dō·ḥū,
they have been cast down viņi, sabruks ἐξώσθησαν H1760 V‑Pual‑Perf‑3cp do·Chu,: they have been cast down -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹא
wə·lō-
and not un, vairs καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 915 of 1589.
יָ֥כְלוּ
yā·ḵə·lū
are able ne δύνωνται H3201 V‑Qal‑Perf‑3cp Ya·che·lu: are able -- Occurrence 25 of 28.
קֽוּם׃
qūm.
to rise piecelsies στῆναι H6965 V‑Qal‑Inf Kum.: to rise -- Occurrence 35 of 46.