📖 Psalms Chapter 31

1 Psalms 31:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ בְּךָ֖ יְהוָ֣ה חָ֭סִיתִי אַל אֵב֣וֹשָׁה לְעוֹלָ֑ם בְּצִדְקָתְךָ֥ פַלְּטֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja Us tewi KUNGS es pałaujohs ne leez manni Kaunâ tapt muhſchigi isglahb mann zaur tawu Taiẜnibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐκστάσεως ἐπὶ σοί κύριε ἤλπισα μὴ καταισχυνθείην εἰς τὸν αἰῶνα ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με
🇬🇷 Greek ABP:
εις επί το σοι κύριε τέλος ψαλμός ήλπισα τω μη καταισχυνθείην Δαυίδ εκστάσεως εις τον αιώνα εν τη δικαιοσύνη σου ρύσαί με και εξελού με
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim Dāvida dziesma Pie Tevis Kungs es patveros neļauj man kaunā palikt mūžīgi Izglāb mani pēc Tavas taisnības
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Dāvida psalms Pie tevis Kungs tveros neliec mani kaunā nemūžam Savā taisnībā mani glāb
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֗חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ,
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach,: To the Chief Musician -- Occurrence 15 of 55.
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
a Psalm dziesma ψαλμὸς H4210 N‑ms miz·Mor: a Psalm -- Occurrence 18 of 57.
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ.
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: of David -- Occurrence 102 of 158.
בְּךָ֖
bə·ḵā
In You Pie, Tevis ἐπὶ, σοί --- Prep|2ms be·Cha: In You -- Occurrence .
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3910 of 6218.
חָ֭סִיתִי
ḥā·sî·ṯî
I put my trust es, patveros ἤλπισα H2620 V‑Qal‑Perf‑1cs Cha·si·ti: I put my trust -- Occurrence 5 of 8.
אַל
’al-
never ne μὴ H408 Adv 'al-: never -- Occurrence 257 of 570.
אֵב֣וֹשָׁה
’ê·ḇō·wō·šāh
let me be ashamed ļauj, man, kaunā, palikt καταισχυνθείην H954 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs e·Voo·shah: let me be ashamed -- Occurrence 2 of 3.
לְעוֹלָ֑ם
lə·‘ō·w·lām;
let me never mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam;: let me never -- Occurrence 52 of 174.
בְּצִדְקָתְךָ֥
bə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
in Your righteousness pēc, Tavas, taisnības ἐν, τῇ, δικαιοσύνῃ, σου H6666 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·tzid·ka·te·Cha: in Your righteousness -- Occurrence 1 of 6.
פַלְּטֵֽנִי׃
p̄al·lə·ṭê·nî.
Deliver me Izglāb, mani ῥῦσαί, με H6403 V‑Piel‑Imp‑ms|1cs fal·le·Te·ni.: Deliver me -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐκστάσεως, με, καὶ, ἐξελοῦ
2 Psalms 31:2
🇮🇱 Hebrew:
הַטֵּ֤ה אֵלַ֨י אָזְנְךָ֮ מְהֵרָ֪ה הַצִּ֫ילֵ֥נִי הֱיֵ֤ה לִ֨י לְֽצוּר מָ֭עוֹז לְבֵ֥ית מְצוּד֗וֹת לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Atgreeſ tawu Auẜi pee mannim isglahb mann drihſ eẜẜi man par ſtipru Patwerumu par ſtipru Pilli man palihdſeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κλῖνον πρός με τὸ οὖς σου τάχυνον τοῦ ἐξελέσθαι με γενοῦ μοι εἰς θεὸν ὑπερασπιστὴν καὶ εἰς οἶκον καταφυγῆς τοῦ σῶσαί με
🇱🇻 Latvian (1965):
Pievērs man Savu ausi izglāb mani ar steigu esi man par klinti kur varu patverties par stipru pili kas man palīdz
🇱🇻 Latvian (2024):
Pievērs man savu ausi steidzies man palīgā esi man patvēruma klints esi droša pils kur man glābties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַטֵּ֤ה
haṭ·ṭêh
Bow down Pievērs κλῖνον H5186 V‑Hifil‑Imp‑ms hat·Teh: Bow down -- Occurrence 2 of 8.
אֵלַ֨י
’ê·lay
to me man πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 193 of 446.
אָזְנְךָ֮
’ā·zə·nə·ḵā
Your ear Savu, ausi τὸ, οὖς, σου H241 N‑fsc|2ms 'a·ze·ne·Cha: Your ear -- Occurrence 9 of 21.
מְהֵרָ֪ה
mə·hê·rāh
speedily ar, steigu τάχυνον H4120 Adv me·he·Rah: speedily -- Occurrence 12 of 19.
הַצִּ֫ילֵ֥נִי
haṣ·ṣî·lê·nî
Deliver me izglāb, mani τοῦ, ἐξελέσθαι, με H5337 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs hatz·Tzi·Le·ni: Deliver me -- Occurrence 2 of 13.
הֱיֵ֤ה
hĕ·yêh
Be esi γενοῦ H1961 V‑Qal‑Imp‑ms he·Yeh: Be -- Occurrence 4 of 8.
לִ֨י
my man μοι --- Prep|1cs li: my -- Occurrence .
לְֽצוּר
lə·ṣūr-
rock par, klinti, kur, varu, patverties εἰς, θεὸν H6697 Prep‑l|N‑msc le·tzur-: rock -- Occurrence 1 of 4.
מָ֭עוֹז
mā·‘ō·wz
of refuge - ὑπερασπιστὴν H4581 N‑ms Ma·'oz: of refuge -- Occurrence 2 of 11.
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
a fortress par, stipru, pili καὶ, εἰς, οἶκον H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: a fortress -- Occurrence 115 of 149.
מְצוּד֗וֹת
mə·ṣū·ḏō·wṯ,
of defense - καταφυγῆς H4686 N‑fp me·tzu·Dot,: of defense -- Occurrence 1 of 1.
לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
lə·hō·wō·šî·‘ê·nî.
to save me kas, man, palīdz τοῦ, σῶσαί, με H3467 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·ho·shi·'E·ni.: to save me -- Occurrence 1 of 3.
3 Psalms 31:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu eẜẜi mans AkmiꞥaKalns un mans Stiprums un tawa Wahrda dehł wedd un waddi mann 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι κραταίωμά μου καὶ καταφυγή μου εἶ σὺ καὶ ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου ὁδηγήσεις με καὶ διαθρέψεις με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi mana klints un mana pils vadi un ved mani Sava Vārda dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu mana klints un mans cietoksnis sava vārda dēļ ved mani un vadi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For - ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2514 of 4334.
סַלְעִ֣י
sal·‘î
my rock Tu, esi, mana, klints κραταίωμά, μου H5553 N‑msc|1cs sal·'I: my rock -- Occurrence 3 of 5.
וּמְצוּדָתִ֣י
ū·mə·ṣū·ḏā·ṯî
and my fortress un, mana, pils καὶ, καταφυγή, μου H4686 Conj‑w|N‑fsc|1cs u·me·tzu·da·Ti: and my fortress -- Occurrence 3 of 6.
אָ֑תָּה
’āt·tāh;
You [are] - σὺ, εἶ H859 Pro‑2ms 'At·tah;: You [are] -- Occurrence 330 of 535.
וּלְמַ֥עַן
ū·lə·ma·‘an
therefore for sake vadi, un, ved, mani καὶ, ἕνεκεν H4616 Conj‑w|Prep u·le·Ma·'an: therefore for sake -- Occurrence 14 of 17.
שִׁ֝מְךָ֗
mə·ḵā,
of Your name Sava, Vārda, dēļ τοῦ, ὀνόματός, σου H8034 N‑msc|2ms me·Cha,: of Your name -- Occurrence 3 of 8.
תַּֽנְחֵ֥נִי
tan·ḥê·nî
Lead me - ὁδηγήσεις, με H5148 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs tan·Che·ni: Lead me -- Occurrence 1 of 5.
וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃
ū·ṯə·na·hă·lê·nî.
and guide me - καὶ, διαθρέψεις, με H5095 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑2ms|1cs U·te·na·ha·Le·ni.: and guide me -- Occurrence 1 of 1.
4 Psalms 31:4
🇮🇱 Hebrew:
תּוֹצִיאֵ֗נִי מֵרֶ֣שֶׁת ז֭וּ טָ֣מְנוּ לִ֑י כִּֽי אַ֝תָּה מָֽעוּזִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iswedd mann no ta Tihkla ko tee preekẜch mannim paẜlehpuẜchi jo tu eẜẜi mans Stiprums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξάξεις με ἐκ παγίδος ταύτης ἧς ἔκρυψάν μοι ὅτι σὺ εἶ ὁ ὑπερασπιστής μου
🇬🇷 Greek ABP:
εξάξεις με εκ παγίδος ταύτης ης έκρυψάν μοι ότι συ ει ο υπερασπιστής μου κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Izvelc mani no tīkla kas slepeni izlikts pret mani jo Tu esi mans patvērums
🇱🇻 Latvian (2024):
Neļauj man iekrist tīklā ko tie slepus izliek jo tu esi mans patvērums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תּוֹצִיאֵ֗נִי
tō·w·ṣî·’ê·nî,
Pull me Izvelc, mani ἐξάξεις, με H3318 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs to·tzi·'E·ni,: Pull me -- Occurrence 1 of 1.
מֵרֶ֣שֶׁת
mê·re·šeṯ
out of the net no, tīkla ἐκ, παγίδος H7568 Prep‑m|N‑fs me·Re·shet: out of the net -- Occurrence 2 of 2.
ז֭וּ

which kas, slepeni, izlikts ταύτης H2098 Pro‑r zu: which -- Occurrence 7 of 15.
טָ֣מְנוּ
ṭā·mə·nū
they have laid secretly - ἔκρυψάν H2934 V‑Qal‑Perf‑3cp Ta·me·nu: they have laid secretly -- Occurrence 1 of 5.
לִ֑י
lî;
for me pret, mani μοι --- Prep|1cs Li;: for me -- Occurrence .
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2515 of 4334.
אַ֝תָּה
’at·tāh
You [are] Tu, esi σὺ, εἶ H859 Pro‑2ms 'At·tah: You [are] -- Occurrence 331 of 535.
מָֽעוּזִּֽי׃
mā·‘ūz·zî.
my strength mans, patvērums , ὑπερασπιστής, μου H4581 N‑msc|1cs Ma·'uz·Zi.: my strength -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) ἧς
5 Psalms 31:5
🇮🇱 Hebrew:
בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָה אוֹתִ֥י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eekẜch tawas Rohkas pawehłu es mannu Garru tu eẜẜi mann atpeſtijs KUNGS tu STIPRAIS DEEWS tahs Pateeẜibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς χεῖράς σου παραθήσομαι τὸ πνεῦμά μου ἐλυτρώσω με κύριε ὁ θεὸς τῆς ἀληθείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavā rokā es nododu savu garu Tu mani esi atpestījis Tu uzticīgais Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavā rokā es nododu savu garu tu esi izpircis mani Kungs patiesības Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּיָדְךָ֮
bə·yā·ḏə·ḵā
Into Your hand Tavā, rokā εἰς, χεῖράς, σου H3027 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·ya·de·Cha: Into Your hand -- Occurrence 35 of 41.
אַפְקִ֪יד
’ap̄·qîḏ
I commit es, nododu παραθήσομαι H6485 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'af·Kid: I commit -- Occurrence 1 of 1.
ר֫וּחִ֥י
rū·ḥî
my spirit savu, garu τὸ, πνεῦμά, μου H7307 N‑csc|1cs ru·Chi: my spirit -- Occurrence 9 of 29.
פָּדִ֖יתָה
pā·ḏî·ṯāh
You have redeemed Tu, mani, esi, atpestījis ἐλυτρώσω H6299 V‑Qal‑Perf‑2ms pa·Di·tah: You have redeemed -- Occurrence 1 of 1.
אוֹתִ֥י
’ō·w·ṯî
me - με H853 DirObjM|1cs o·Ti: me -- Occurrence 63 of 112.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3911 of 6218.
אֵ֣ל
’êl
God Tu, uzticīgais, Dievs , θεὸς H410 N‑msc 'el: God -- Occurrence 89 of 163.
אֱמֶֽת׃
’ĕ·meṯ.
of truth - τῆς, ἀληθείας H571 N‑fs 'e·Met.: of truth -- Occurrence 19 of 56.
6 Psalms 31:6
🇮🇱 Hebrew:
שָׂנֵ֗אתִי הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי שָׁ֑וְא וַ֝אֲנִ֗י אֶל יְהוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eenihſtu tohs kas us neleeẜchahm Mahzibahm dohdahs bet es pałaujohs us to KUNGU 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμίσησας τοὺς διαφυλάσσοντας ματαιότητας διὰ κενῆς ἐγὼ δὲ ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἤλπισα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu nīsti tos kas pie nīcīgiem elkiem turas bet es paļaujos uz To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Es nīstu tos kas vēršas pie nīcīgiem elkiem uz Kungu es paļaujos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׂנֵ֗אתִי
śā·nê·ṯî,
I have hated Tu, nīsti ἐμίσησας H8130 V‑Qal‑Perf‑1cs sa·Ne·ti,: I have hated -- Occurrence 1 of 12.
הַשֹּׁמְרִ֥ים
haš·šō·mə·rîm
those who regard tos, kas τοὺς, διαφυλάσσοντας H8104 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hash·sho·me·Rim: those who regard -- Occurrence 6 of 9.
הַבְלֵי
haḇ·lê-
idols pie, nīcīgiem, elkiem ματαιότητας H1892 N‑mpc hav·lei-: idols -- Occurrence 1 of 2.
שָׁ֑וְא
šāw;
useless turas διὰ, κενῆς H7723 N‑ms Shav;: useless -- Occurrence 8 of 32.
וַ֝אֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
but I bet, es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni,: but I -- Occurrence 89 of 178.
אֶל
’el-
in uz ἐπὶ H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 2613 of 3531.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu τῷ, κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3912 of 6218.
בָּטָֽחְתִּי׃
bā·ṭā·ḥə·tî.
trust paļaujos ἤλπισα H982 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·Ta·che·ti.: trust -- Occurrence 1 of 1.
7 Psalms 31:7
🇮🇱 Hebrew:
אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת עָנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es preezaẜchohs un lihgẜmoẜchohs eekẜch tawas Schehlaſtibas ka tu mannas Behdas usluhko un paſihſti mannu Dwehẜeli eekẜch gŗuhtahm Leetahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀγαλλιάσομαι καὶ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ ἐλέει σου ὅτι ἐπεῖδες τὴν ταπείνωσίν μου ἔσωσας ἐκ τῶν ἀναγκῶν τὴν ψυχήν μου
🇬🇷 Greek ABP:
αγαλλιάσομαι και ευφρανθήσομαι επί τω ελέει σου ότι επείδες επί την ταπείνωσίν μου έσωσας εκ των αναγκών την ψυχήν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es gavilēju un priecājos par Tavu žēlastību jo Tu esi uzlūkojis manu postu un ņēmis vērā manas dvēseles bēdas
🇱🇻 Latvian (2024):
Es līksmošu un priecāšos par tavu žēlastību tu ieraudzīji manu postu tu pamanīji manas ciešanas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָגִ֥ילָה
’ā·ḡî·lāh
I will be glad Es, gavilēju ἀγαλλιάσομαι H1523 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Gi·lah: I will be glad -- Occurrence 2 of 3.
וְאֶשְׂמְחָ֗ה
wə·’eś·mə·ḥāh,
and rejoice un, priecājos καὶ, εὐφρανθήσομαι H8055 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'es·me·Chah,: and rejoice -- Occurrence 1 of 1.
בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ
bə·ḥas·de·ḵā
in Your mercy par, Tavu, žēlastību ἐπὶ, τῷ, ἐλέει, σου H2617 Prep‑b|N‑msc|2ms be·Chas·De·cha: in Your mercy -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
for jo ὅτι H834 Pro‑r 'a·Sher: for -- Occurrence 3614 of 4804.
רָ֭אִיתָ
rā·’î·ṯā
You have considered Tu, esi, uzlūkojis ἐπεῖδες H7200 V‑Qal‑Perf‑2ms Ra·'i·ta: You have considered -- Occurrence 5 of 10.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5544 of 7034.
עָנְיִ֑י
‘ā·nə·yî;
my trouble manu, postu ταπείνωσίν, μου H6040 N‑msc|1cs 'a·ne·Yi;: my trouble -- Occurrence 6 of 9.
יָ֝דַ֗עְתָּ
yā·ḏa‘·tā,
You have known un, ņēmis, vērā ἔσωσας H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta,: You have known -- Occurrence 35 of 47.
בְּצָר֥וֹת
bə·ṣā·rō·wṯ
in adversities manas, dvēseles, bēdas ἐκ, τῶν, ἀναγκῶν H6869 Prep‑b|N‑fpc be·tza·Rot: in adversities -- Occurrence 1 of 1.
נַפְשִֽׁי׃
nap̄·šî.
my soul - τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi.: my soul -- Occurrence 57 of 172.
8 Psalms 31:8
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד אוֹיֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ne eedohd mann tam Eenaidneekam Rohkâ tu leezi mannas Kahjas Plattâ Weetâ ſtahweht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐ συνέκλεισάς με εἰς χεῖρας ἐχθροῦ ἔστησας ἐν εὐρυχώρῳ τοὺς πόδας μου
🇬🇷 Greek ABP:
και ου συνέκλεισάς με εις χείρας εχθρών έστησας εν ευρυχώρω τους πόδας μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu mani neesi izdevis maniem ienaidniekiem Tu manai kājai liki nostāties plašākā vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu mani nedevi naidnieka rokā man raisīji kājas lai eju kurp tīk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹ֣א
wə·lō
And not Tu, mani, ne καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: And not -- Occurrence 911 of 1589.
הִ֭סְגַּרְתַּנִי
his·gar·ta·nî
have shut me up esi, izdevis συνέκλεισάς, με H5462 V‑Hifil‑Perf‑2ms|1cs His·gar·ta·ni: have shut me up -- Occurrence 1 of 1.
בְּיַד
bə·yaḏ-
into the hand - εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: into the hand -- Occurrence 171 of 263.
אוֹיֵ֑ב
’ō·w·yêḇ;
of the enemy maniem, ienaidniekiem ἐχθροῦ H341 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Yev;: of the enemy -- Occurrence 17 of 39.
הֶֽעֱמַ֖דְתָּ
he·‘ĕ·maḏ·tā
You have set Tu, manai, kājai, liki, nostāties ἔστησας H5975 V‑Hifil‑Perf‑2ms he·'e·Mad·ta: You have set -- Occurrence 2 of 2.
בַמֶּרְחָ֣ב
ḇam·mer·ḥāḇ
in a wide place plašākā, vietā ἐν, εὐρυχώρῳ H4800 Prep‑b,Art|N‑ms vam·mer·Chav: in a wide place -- Occurrence 1 of 2.
רַגְלָֽי׃
raḡ·lāy.
my feet - τοὺς, πόδας, μου H7272 N‑fdc|1cs rag·Lai.: my feet -- Occurrence 11 of 23.
9 Psalms 31:9
🇮🇱 Hebrew:
חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜi man ſchehligs ak KUNGS jo mann irr bail preekẜch Skummibas irr ẜaŗuzzis mans Waigs manna Dwehẜele un mans Wehders 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐλέησόν με κύριε ὅτι θλίβομαι ἐταράχθη ἐν θυμῷ ὁ ὀφθαλμός μου ἡ ψυχή μου καὶ ἡ γαστήρ μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Apžēlojies par mani mans Kungs jo mani māc bailes un no bēdām manas acis zaudē savu spožumu mana dvēsele ir apbēdināta un mana miesa ir sagurusi
🇱🇻 Latvian (2024):
Žēlo mani Kungs jo man grūti bēdu saēstas manas acis mana dvēsele un mana miesa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חָנֵּ֥נִי
ḥān·nê·nî
Have mercy on me Apžēlojies, par, mani ἐλέησόν, με H2603 V‑Qal‑Imp‑ms|1cs chon·ne·ni: Have mercy on me -- Occurrence 3 of 12.
יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh mans, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3913 of 6218.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2516 of 4334.
צַ֫ר
ṣar-
in trouble mani, māc, bailes θλίβομαι H6887 V‑Qal‑Perf‑3ms Tzar-: in trouble -- Occurrence 3 of 4.
לִ֥י
I am - - --- Prep|1cs li: I am -- Occurrence .
עָשְׁשָׁ֖ה
‘ā·šə·šāh
wastes away un, no, bēdām ἐταράχθη H6244 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·she·Shah: wastes away -- Occurrence 2 of 2.
בְכַ֥עַס
ḇə·ḵa·‘as
with grief - ἐν, θυμῷ H3708 Prep‑b|N‑ms ve·Cha·'as: with grief -- Occurrence 1 of 3.
עֵינִ֗י
‘ê·nî,
My eye manas, acis, zaudē, savu, spožumu , ὀφθαλμός, μου H5869 N‑csc|1cs 'ei·Ni,: My eye -- Occurrence 9 of 29.
נַפְשִׁ֥י
nap̄·šî
[Yes] my soul mana, dvēsele, ir, apbēdināta , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: [Yes] my soul -- Occurrence 58 of 172.
וּבִטְנִֽי׃
ū·ḇiṭ·nî.
and my body un, mana, miesa, ir, sagurusi καὶ, , γαστήρ, μου H990 Conj‑w|N‑fsc|1cs u·vit·Ni.: and my body -- Occurrence 1 of 1.
10 Psalms 31:10
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י כָל֪וּ בְיָג֡וֹן חַיַּי֮ וּשְׁנוֹתַ֪י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֺנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io manna Dſihwiba irr nonihkuẜi zaur Noſkumẜchanu un manni Gaddi zaur Nopuhẜchanu mans Spehks irr zaur mannu Noſeegumu ẜakrittis un manni Kauli ir isꞡinduẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐξέλιπεν ἐν ὀδύνῃ ἡ ζωή μου καὶ τὰ ἔτη μου ἐν στεναγμοῖς ἠσθένησεν ἐν πτωχείᾳ ἡ ἰσχύς μου καὶ τὰ ὀστᾶ μου ἐταράχθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jā skumjās paiet mana dzīve un mani gadi aizrit vienās nopūtās Aiz bēdām manas paša vainas dēļ sabrūk mans spēks un mani kauli izģinst
🇱🇻 Latvian (2024):
Jā aizsteidzas raizēs mana dzīve un mani gadi nopūtās paiet mana grēka dēļ izsīkst mans spēks un mani kauli izdēd
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2517 of 4334.
כָל֪וּ
ḵā·lū
is spent skumjās, paiet ἐξέλιπεν H3615 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·Lu: is spent -- Occurrence 1 of 3.
בְיָג֡וֹן
ḇə·yā·ḡō·wn
with grief - ἐν, ὀδύνῃ H3015 Prep‑b|N‑ms ve·ya·Gon: with grief -- Occurrence 1 of 5.
חַיַּי֮
ḥay·yay
my life mana, dzīve , ζωή, μου H2416 N‑mpc|1cs chai·Yai: my life -- Occurrence 11 of 17.
וּשְׁנוֹתַ֪י
ū·šə·nō·w·ṯay
and my years un, mani, gadi καὶ, τὰ, ἔτη, μου H8141 Conj‑w|N‑fpc|1cs u·she·no·Tai: and my years -- Occurrence 1 of 1.
בַּאֲנָ֫חָ֥ה
ba·’ă·nā·ḥāh
with sighing aizrit, vienās, nopūtās ἐν, στεναγμοῖς H585 Prep‑b|N‑fs ba·'a·Na·Chah: with sighing -- Occurrence 1 of 1.
כָּשַׁ֣ל
kā·šal
fails Aiz, bēdām ἠσθένησεν H3782 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Shal: fails -- Occurrence 2 of 3.
בַּעֲוֺנִ֣י
ba·‘ă·wō·nî
because of my iniquity manas, paša, vainas, dēļ ἐν, πτωχείᾳ H5771 Prep‑b|N‑csc|1cs ba·'a·vo·Ni: because of my iniquity -- Occurrence 1 of 1.
כֹחִ֑י
ḵō·ḥî;
My strength sabrūk, mans, spēks , ἰσχύς, μου H3581 N‑msc|1cs cho·Chi;: My strength -- Occurrence 2 of 3.
וַעֲצָמַ֥י
wa·‘ă·ṣā·may
and my bones un, mani, kauli καὶ, τὰ, ὀστᾶ, μου H6106 Conj‑w|N‑fpc|1cs va·'a·tza·Mai: and my bones -- Occurrence 1 of 1.
עָשֵֽׁשׁוּ׃
‘ā·šê·šū.
waste away - ἐταράχθησαν H6244 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·She·shu.: waste away -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) izģinst
11 Psalms 31:11
🇮🇱 Hebrew:
מִכָּל צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zar wiẜẜeem manneem Prettineekeem eẜmu es par Kaunu tappms manneem Kaimiꞥeem un manneem Paſihſtameem par Beedekli kas man us Eelahm redſ tee behg no mannim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρὰ πάντας τοὺς ἐχθρούς μου ἐγενήθην ὄνειδος καὶ τοῖς γείτοσίν μου σφόδρα καὶ φόβος τοῖς γνωστοῖς μου οἱ θεωροῦντές με ἔξω ἔφυγον ἀπ ἐμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
παρά πάντας τους εχθρούς μου εγενήθην όνειδος και τοις γείτοσί μου σφόδρα και φόβος τοις γνωστοίς μου οι θεωρούντές με έξω έφυγον απ' εμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz ienaidnieku lielā pulka es esmu kļuvis par apkaunojumu par biedēkli saviem kaimiņiem Mani paziņas trūkstas un kas mani uz ielas satiek bēg no manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Visiem naidniekiem es par apsmieklu un kaimiņiem par slogu par biedēkli saviem paziņām kas redz mani uz ielas bēg no manis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִכָּל
mik·kāl
Among all Aiz παρὰ, πάντας H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: Among all -- Occurrence 173 of 228.
צֹרְרַ֨י
ṣō·rə·ray
my enemies ienaidnieku, lielā, pulka τοὺς, ἐχθρούς, μου H6887 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs tzo·re·Rai: my enemies -- Occurrence 2 of 2.
הָיִ֪יתִי
hā·yî·ṯî
I am es, esmu, kļuvis ἐγενήθην H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti: I am -- Occurrence 23 of 48.
חֶרְפָּ֡ה
ḥer·pāh
a reproach par, apkaunojumu ὄνειδος H2781 N‑fs cher·Pah: a reproach -- Occurrence 5 of 20.
וְלִשֲׁכֵנַ֨י
wə·li·šă·ḵê·nay
but among my neighbors par, biedēkli, saviem, kaimiņiem καὶ, τοῖς, γείτοσίν, μου H7934 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|1cs ve·li·sha·che·Nai: but among my neighbors -- Occurrence 1 of 1.
מְאֹד֮
mə·’ōḏ
especially - σφόδρα H3966 Adv me·'Od: especially -- Occurrence 211 of 291.
וּפַ֪חַד
ū·p̄a·ḥaḏ
and [am] repulsive Mani, paziņas καὶ, φόβος H6343 Conj‑w|N‑ms u·Fa·chad: and [am] repulsive -- Occurrence 2 of 2.
לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י
lim·yud·dā·‘āy
to my acquaintances trūkstas τοῖς, γνωστοῖς, μου H3045 Prep‑l|V‑Pual‑Prtcpl‑mpc|1cs lim·yud·Da·'Ai: to my acquaintances -- Occurrence 1 of 1.
רֹאַ֥י
rō·’ay
Those who see me un, kas, mani, uz, ielas, satiek οἱ, θεωροῦντές, με H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs ro·'Ai: Those who see me -- Occurrence 2 of 2.
בַּח֑וּץ
ba·ḥūṣ;
outside - ἔξω H2351 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Chutz;: outside -- Occurrence 7 of 14.
נָדְד֥וּ
nā·ḏə·ḏū
flee bēg ἔφυγον H5074 V‑Qal‑Perf‑3cp na·de·Du: flee -- Occurrence 1 of 5.
מִמֶּֽנִּי׃
mim·men·nî.
from me no, manis ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni.: from me -- Occurrence 48 of 87.
12 Psalms 31:12
🇮🇱 Hebrew:
נִ֭שְׁכַּחְתִּי כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב הָ֝יִ֗יתִי כִּכְלִ֥י אֹבֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu Ꞩirdî aismirſts kà weens Miŗŗons es eẜmu tappis kà weens ẜadauſihts Trauks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπελήσθην ὡσεὶ νεκρὸς ἀπὸ καρδίας ἐγενήθην ὡσεὶ σκεῦος ἀπολωλός
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu zustin zudis ļaužu piemiņai kā mironis es esmu kļuvis kā sadauzīts trauks
🇱🇻 Latvian (2024):
Esmu aizmirsts kā sen mirušais kā saplēsts trauks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִ֭שְׁכַּחְתִּי
niš·kaḥ·tî
I am forgotten Es, esmu, zustin, zudis ἐπελήσθην H7911 V‑Nifal‑Perf‑1cs Nish·kach·ti: I am forgotten -- Occurrence 1 of 1.
כְּמֵ֣ת
kə·mêṯ
like a dead man kā, mironis ὡσεὶ, νεκρὸς H4191 Prep‑k|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ke·Met: like a dead man -- Occurrence 1 of 1.
מִלֵּ֑ב
mil·lêḇ;
out of mind ļaužu, piemiņai ἀπὸ, καρδίας H3820 Prep‑m|N‑ms mil·Lev;: out of mind -- Occurrence 1 of 2.
הָ֝יִ֗יתִי
hā·yî·ṯî,
I am es, esmu, kļuvis ἐγενήθην H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti,: I am -- Occurrence 24 of 48.
כִּכְלִ֥י
kiḵ·lî
like a vessel ὡσεὶ, σκεῦος H3627 Prep‑k|N‑ms kich·Li: like a vessel -- Occurrence 2 of 5.
אֹבֵֽד׃
’ō·ḇêḏ.
broken sadauzīts, trauks ἀπολωλός H6 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Ved.: broken -- Occurrence 5 of 7.
13 Psalms 31:13
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י שָׁמַ֨עְתִּי דִּבַּ֥ת רַבִּים֮ מָג֪וֹר מִסָּ֫בִ֥יב בְּהִוָּסְדָ֣ם יַ֣חַד עָלַ֑י לָקַ֖חַת נַפְשִׁ֣י זָמָֽמוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es dſirdu no daudſeem Lammaẜchanas Bailiba irr wiẜsapkahrt kad tee kohpa ẜarunnajahs prett manni tee dohma man to Dſihwibu ꞥemt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἤκουσα ψόγον πολλῶν παροικούντων κυκλόθεν ἐν τῷ ἐπισυναχθῆναι αὐτοὺς ἅμα ἐπ ἐμὲ τοῦ λαβεῖν τὴν ψυχήν μου ἐβουλεύσαντο
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ήκουσα ψόγον πολλών παροικούντων κυκλόθεν εν τω συναχθήναι αυτούς άμα επ' εμέ του λαβείν την ψυχήν μου εβουλεύσαντο
🇱🇻 Latvian (1965):
Es dzirdu kā daudzi mani nievāIzbailes visapkārt Kad tie kopā sarunājas pret mani viņi tīko ņemt man manu dzīvību
🇱🇻 Latvian (2024):
Daudzus es dzirdu čukstam briesmas visapkārt sadevušies tie kopā pret mani sazvērējušies atņemt man dzīvību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Es, dzirdu ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2518 of 4334.
שָׁמַ֨עְתִּי
šā·ma‘·tî
I hear - ἤκουσα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ma'·ti: I hear -- Occurrence 24 of 38.
דִּבַּ֥ת
dib·baṯ
the slander kā, daudzi, mani ψόγον H1681 N‑fsc dib·Bat: the slander -- Occurrence 3 of 4.
רַבִּים֮
rab·bîm
of many - πολλῶν H7227 Adj‑mp rab·Bim: of many -- Occurrence 64 of 172.
מָג֪וֹר
mā·ḡō·wr
fear [is] - παροικούντων H4032 N‑ms ma·Gor: fear [is] -- Occurrence 1 of 5.
מִסָּ֫בִ֥יב
mis·sā·ḇîḇ
on every side visapkārt κυκλόθεν H5439 Prep‑m|Adv mis·Sa·Viv: on every side -- Occurrence 21 of 41.
בְּהִוָּסְדָ֣ם
bə·hiw·wā·sə·ḏām
while they take counsel Kad, tie, kopā, sarunājas ἐν, τῷ, ἐπισυναχθῆναι, αὐτοὺς H3245 Prep‑b|V‑Nifal‑Inf|3mp be·hiv·va·se·Dam: while they take counsel -- Occurrence 1 of 1.
יַ֣חַד
ya·ḥaḏ
together - ἅμα H3162 Adv Ya·chad: together -- Occurrence 21 of 43.
עָלַ֑י
‘ā·lay;
against me pret, mani ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai;: against me -- Occurrence 90 of 169.
לָקַ֖חַת
lā·qa·ḥaṯ
to take away viņi, tīko, ņemt τοῦ, λαβεῖν H3947 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Ka·chat: to take away -- Occurrence 19 of 26.
נַפְשִׁ֣י
nap̄·šî
my life man, manu, dzīvību τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: my life -- Occurrence 59 of 172.
זָמָֽמוּ׃
zā·mā·mū.
they scheme - ἐβουλεύσαντο H2161 V‑Qal‑Perf‑3cp za·Ma·mu.: they scheme -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) nievāIzbailes
14 Psalms 31:14
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֤י עָלֶ֣יךָ בָטַ֣חְתִּי יְהוָ֑ה אָ֝מַ֗רְתִּי אֱלֹהַ֥י אָֽתָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es zerreju us tewi KUNGS es un ẜakku tà Tu eẜẜi mans Deews 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ ἐπὶ σὲ ἤλπισα κύριε εἶπα σὺ εἶ ὁ θεός μου
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε επί σοι κύριε ήλπισα είπα συ ει ο θεός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet es paļaujos uz Tevi ak Kungs es sakuTu esi mans Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet uz tevi es paļaujos Kungs es saku tu esi mans Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֤י
wa·’ă·nî
But I Bet, es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: But I -- Occurrence 90 of 178.
עָלֶ֣יךָ
‘ā·le·ḵā
in You uz, Tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: in You -- Occurrence 78 of 119.
בָטַ֣חְתִּי
ḇā·ṭaḥ·tî
I trust paļaujos ἤλπισα H982 V‑Qal‑Perf‑1cs va·Tach·ti: I trust -- Occurrence 3 of 4.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 3914 of 6218.
אָ֝מַ֗רְתִּי
’ā·mar·tî,
say es εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti,: say -- Occurrence 38 of 76.
אֱלֹהַ֥י
’ĕ·lō·hay
my God esi, mans, Dievs σὺ, εἶ H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai: my God -- Occurrence 57 of 101.
אָֽתָּה׃
’āt·tāh.
You [are] - , θεός, μου H859 Pro‑2ms 'At·tah.: You [are] -- Occurrence 332 of 535.
- (no match) sakuTu
15 Psalms 31:15
🇮🇱 Hebrew:
בְּיָדְךָ֥ עִתֹּתָ֑י הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִיַּד א֝וֹיְבַ֗י וּמֵרֹדְפָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manni Laiki ſtahw tawâ Rohkâ isglahb mann no mannu Eenaidneeku Rohkas un no manneem Pakkałdſinnejeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ταῖς χερσίν σου οἱ καιροί μου ῥῦσαί με ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν μου καὶ ἐκ τῶν καταδιωκόντων με
🇬🇷 Greek ABP:
εν ταις χερσί σου οι κλήροί μου ρύσαί με εκ χειρός εχθρών μου και εκ των καταδιωκόντων με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavā rokā stāv mani likteņi izglāb mani no manu ienaidnieku un vajātāju rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavā rokā ir mani laiki glāb mani no naidnieku rokas un maniem vajātājiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּיָדְךָ֥
bə·yā·ḏə·ḵā
In Your hand Tavā, rokā ἐν, ταῖς, χερσίν, σου H3027 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·ya·de·Cha: In Your hand -- Occurrence 36 of 41.
עִתֹּתָ֑י
‘it·tō·ṯāy;
My times [are] stāv, mani, likteņi οἱ, καιροί, μου H6256 N‑cpc|1cs 'it·to·Tai;: My times [are] -- Occurrence 1 of 1.
הַצִּ֘ילֵ֤נִי
haṣ·ṣî·lê·nî
Deliver me izglāb, mani ῥῦσαί, με H5337 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs hatz·Tzi·Le·ni: Deliver me -- Occurrence 3 of 13.
מִיַּד
mî·yaḏ-
from the hand no, rokas ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·yad-: from the hand -- Occurrence 74 of 104.
א֝וֹיְבַ֗י
’ō·wy·ḇay,
of my enemies manu, ienaidnieku ἐχθρῶν, μου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs 'oy·Vai,: of my enemies -- Occurrence 6 of 10.
וּמֵרֹדְפָֽי׃
ū·mê·rō·ḏə·p̄āy.
and from those who persecute me un, vajātāju καὶ, ἐκ, τῶν, καταδιωκόντων, με H7291 Conj‑w,Prep‑m|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs u·me·ro·de·Fai.: and from those who persecute me -- Occurrence 1 of 1.
16 Psalms 31:16
🇮🇱 Hebrew:
הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל עַבְדֶּ֑ךָ ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Apgaiẜmo tawu Kalpu ar tawu Waigu atpeſti man zaur tawu Schehlaſtibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τὸν δοῦλόν σου σῶσόν με ἐν τῷ ἐλέει σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Liec spīdēt Savam vaigam pār Savu kalpu palīdzi man pēc Savas žēlastības
🇱🇻 Latvian (2024):
Liec savam vaigam atmirdzēt pār tavu kalpu savā žēlastībā atpestī mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָאִ֣ירָה
hā·’î·rāh
Shine Liec, spīdēt ἐπίφανον H215 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ha·'I·rah: Shine -- Occurrence 2 of 2.
פָ֭נֶיךָ
p̄ā·ne·ḵā
Make Your face Savam, vaigam τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms Fa·nei·cha: Make Your face -- Occurrence 11 of 16.
עַל
‘al-
upon pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2276 of 3469.
עַבְדֶּ֑ךָ
‘aḇ·de·ḵā;
Your servant Savu, kalpu τὸν, δοῦλόν, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·De·cha;: Your servant -- Occurrence 123 of 141.
ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי
hō·wō·šî·‘ê·nî
Save me palīdzi, man σῶσόν, με H3467 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs ho·shi·'E·ni: Save me -- Occurrence 4 of 11.
בְחַסְדֶּֽךָ׃
ḇə·ḥas·de·ḵā.
for Your mercies' sake pēc, Savas, žēlastības ἐν, τῷ, ἐλέει, σου H2617 Prep‑b|N‑msc|2ms ve·chas·De·cha.: for Your mercies' sake -- Occurrence 2 of 2.
17 Psalms 31:17
🇮🇱 Hebrew:
יְֽהוָ֗ה אַל אֵ֭בוֹשָׁה כִּ֣י קְרָאתִ֑יךָ יֵבֹ֥שׁוּ רְ֝שָׁעִ֗ים יִדְּמ֥וּ לִשְׁאֽוֹל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KUNGS ne leez man Kaunâ tapt jo es peeẜauzu tewis lai Kaunâ tohp Besdeewigi un kluẜẜinahti tohp Ellê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε μὴ καταισχυνθείην ὅτι ἐπεκαλεσάμην σε αἰσχυνθείησαν οἱ ἀσεβεῖς καὶ καταχθείησαν εἰς ᾅδου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kungs neliec man palikt kaunā neļauj man piedzīvot vilšanos jo es Tevi piesaucu Lai kaunā paliek bezdievīgie lai viņi apklust un aiziet pazemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs neliec mani kaunā kad tevi saucu liec kaunā ļaundarus lai tie šeolā apklust
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְֽהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3915 of 6218.
אַל
’al-
not ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 258 of 570.
אֵ֭בוֹשָׁה
’ê·ḇō·wō·šāh
do let me be ashamed liec, man, palikt, kaunā καταισχυνθείην H954 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs E·vo·shah: do let me be ashamed -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֣י

for neļauj, man, piedzīvot, vilšanos ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2519 of 4334.
קְרָאתִ֑יךָ
qə·rā·ṯî·ḵā;
I have called upon You jo, es, Tevi, piesaucu ἐπεκαλεσάμην, σε H7121 V‑Qal‑Perf‑1cs|2ms ke·ra·Ti·cha;: I have called upon You -- Occurrence 3 of 9.
יֵבֹ֥שׁוּ
yê·ḇō·šū
let be ashamed Lai, kaunā, paliek αἰσχυνθείησαν H954 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·Vo·shu: let be ashamed -- Occurrence 5 of 31.
רְ֝שָׁעִ֗ים
rə·šā·‘îm,
the wicked bezdievīgie οἱ, ἀσεβεῖς H7563 Adj‑mp re·sha·'Im,: the wicked -- Occurrence 28 of 105.
יִדְּמ֥וּ
yid·də·mū
let them be silent lai, viņi, apklust καὶ, καταχθείησαν H1826 V‑Qal‑Imperf‑3mp yid·de·Mu: let them be silent -- Occurrence 2 of 3.
לִשְׁאֽוֹל׃
liš·’ō·wl.
in the grave un, aiziet, pazemē εἰς, ᾅδου H7585 Prep‑l|N‑cs lish·'ol.: in the grave -- Occurrence 2 of 4.
18 Psalms 31:18
🇮🇱 Hebrew:
תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai mehmas paleek to Melkułu Luhpas kas prett to Taiẜnibu gŗuhti runna ar Lepnibu un Nizzinaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄλαλα γενηθήτω τὰ χείλη τὰ δόλια τὰ λαλοῦντα κατὰ τοῦ δικαίου ἀνομίαν ἐν ὑπερηφανίᾳ καὶ ἐξουδενώσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai mēmas kļūst lūpas kas runā melus kas aprunā taisno savā lepnībā un augstprātībā viņu nievādamas
🇱🇻 Latvian (2024):
lai top mēmas melīgās lūpas kas aprunā taisno tie iecirtīgi lepni un nicīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תֵּ֥אָלַ֗מְנָה
tê·’ā·lam·nāh,
Let be put to silence Lai, mēmas, kļūst ἄλαλα, γενηθήτω H481 V‑Nifal‑Imperf‑3fp te·'a·Lam·nah,: Let be put to silence -- Occurrence 1 of 1.
שִׂפְתֵ֫י
śip̄·ṯê
the lips lūpas τὰ, χείλη H8193 N‑fdc sif·Tei: the lips -- Occurrence 3 of 17.
שָׁ֥קֶר
šā·qer
lying kas, runā, melus τὰ, δόλια H8267 N‑ms Sha·ker: lying -- Occurrence 6 of 35.
הַדֹּבְר֖וֹת
had·dō·ḇə·rō·wṯ
which speak - τὰ, λαλοῦντα H1696 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fp had·doe·Rot: which speak -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
against kas κατὰ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2277 of 3469.
צַדִּ֥יק
ṣad·dîq
the righteous taisno τοῦ, δικαίου H6662 Adj‑ms tzad·Dik: the righteous -- Occurrence 28 of 110.
עָתָ֗ק
‘ā·ṯāq,
Insolent things - ἀνομίαν H6277 N‑ms 'a·Tak,: Insolent things -- Occurrence 2 of 4.
בְּגַאֲוָ֥ה
bə·ḡa·’ă·wāh
proudly savā, lepnībā ἐν, ὑπερηφανίᾳ H1346 Prep‑b|N‑fs be·ga·'a·Vah: proudly -- Occurrence 1 of 2.
וָבֽוּז׃
wā·ḇūz.
and contemptuously un, augstprātībā, viņu, nievādamas καὶ, ἐξουδενώσει H937 Conj‑w|N‑ms va·Vuz.: and contemptuously -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) aprunā
19 Psalms 31:19
🇮🇱 Hebrew:
מָ֤ה רַֽב טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר צָפַ֪נְתָּ לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kahds leels irr taws Labbums ko tu glabbajs eẜẜi teem kas tew bihſtahs un parahdi teem Zilweku Preekẜchâ kas us tewi pałaujahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡς πολὺ τὸ πλῆθος τῆς χρηστότητός σου κύριε ἧς ἔκρυψας τοῖς φοβουμένοις σε ἐξειργάσω τοῖς ἐλπίζουσιν ἐπὶ σὲ ἐναντίον τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Cik liela ir Tava žēlastība ko Tu glabā tiem kas Tevi bīstas ko Tu parādi ļaužu priekšā tiem kas uz Tevi cer
🇱🇻 Latvian (2024):
Cik liela ir tava labvēlība Tu glabā to tiem kas tevi bijā tu dāvā to tiem kas tveras pie tevis visu cilvēku priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מָ֤ה
māh
Oh how Cik ὡς H4100 Interrog mah: Oh how -- Occurrence 226 of 386.
רַֽב
raḇ-
great [is] liela πολὺ, τὸ, πλῆθος H7227 Adj‑ms rav-: great [is] -- Occurrence 78 of 138.
טוּבְךָ֮
ṭū·ḇə·ḵā
Your goodness ir, Tava, žēlastība τῆς, χρηστότητός, σου H2898 N‑msc|2ms tu·ve·Cha: Your goodness -- Occurrence 2 of 3.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, Tu, glabā ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3615 of 4804.
צָפַ֪נְתָּ
ṣā·p̄an·tā
You have laid up - ἔκρυψας H6845 V‑Qal‑Perf‑2ms tza·Fan·ta: You have laid up -- Occurrence 3 of 3.
לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ
lî·rê·’e·ḵā
for those who fear You tiem, kas, Tevi, bīstas τοῖς, φοβουμένοις, σε H3373 Prep‑l|Adj‑mpc|2ms li·Re·'Ei·cha: for those who fear You -- Occurrence 1 of 2.
פָּ֭עַלְתָּ
pā·‘al·tā
[Which] You have prepared ko, Tu, parādi ἐξειργάσω H6466 V‑Qal‑Perf‑2ms Pa·'al·ta: [Which] You have prepared -- Occurrence 3 of 6.
לַחֹסִ֣ים
la·ḥō·sîm
for those who trust ļaužu, priekšā, tiem, kas τοῖς, ἐλπίζουσιν H2620 Prep‑l,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp la·cho·Sim: for those who trust -- Occurrence 1 of 2.
בָּ֑ךְ
bāḵ;
in You uz, Tevi ἐπὶ, σὲ --- Prep|2ms Bach;: in You -- Occurrence .
נֶ֝֗גֶד
ne·ḡeḏ,
in the presence - ἐναντίον H5048 Prep Ne·ged,: in the presence -- Occurrence 35 of 52.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 1149 of 1283.
אָדָם׃
’ā·ḏām
of men cer τῶν, ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·dam: of men -- Occurrence 70 of 316.
- (no match) κύριε
20 Psalms 31:20
🇮🇱 Hebrew:
תַּסְתִּירֵ֤ם בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵֽרֻכְסֵ֫י אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu apẜlep tohs ar Ꞩlepẜchanu pee tewim preekẜch ikkuŗŗa Greſnibas tu paglahb tohs Dſihwoklî preekẜch Reekłu Mehlehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατακρύψεις αὐτοὺς ἐν ἀποκρύφῳ τοῦ προσώπου σου ἀπὸ ταραχῆς ἀνθρώπων σκεπάσεις αὐτοὺς ἐν σκηνῇ ἀπὸ ἀντιλογίας γλωσσῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu viņus pasargi Sava vaiga svētumā ļaunu cilvēku priekšā paglāb viņus Savā namā no nesaticīgām mēlēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu viņus slēp no ļaužu cilpām savā slēptuvē tu viņus glabā savā patvērumā no mēļu paļām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּסְתִּירֵ֤ם
tas·tî·rêm
You shall hide them Tu, viņus, pasargi κατακρύψεις, αὐτοὺς H5641 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|3mp tas·ti·Rem: You shall hide them -- Occurrence 1 of 1.
בְּסֵ֥תֶר
bə·sê·ṯer
in the secret place svētumā ἐν, ἀποκρύφῳ H5643 Prep‑b|N‑msc be·Se·ter: in the secret place -- Occurrence 4 of 7.
פָּנֶיךָ֮
pā·ne·ḵā
of Your presence Sava, vaiga τοῦ, προσώπου, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·nei·Cha: of Your presence -- Occurrence 18 of 49.
מֵֽרֻכְסֵ֫י
mê·ruḵ·sê
from the plots ļaunu, cilvēku, priekšā ἀπὸ, ταραχῆς H7407 Prep‑m|N‑mpc me·ruch·Sei: from the plots -- Occurrence 1 of 1.
אִ֥ישׁ
’îš
of man - ἀνθρώπων H376 N‑ms 'ish: of man -- Occurrence 833 of 1097.
תִּצְפְּנֵ֥ם
tiṣ·pə·nêm
You shall keep them secretly viņus σκεπάσεις, αὐτοὺς H6845 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mp titz·pe·Nem: You shall keep them secretly -- Occurrence 1 of 1.
בְּסֻכָּ֗ה
bə·suk·kāh,
in a pavilion Savā, namā ἐν, σκηνῇ H5521 Prep‑b|N‑fs be·suk·Kah,: in a pavilion -- Occurrence 1 of 1.
מֵרִ֥יב
mê·rîḇ
from the strife no, nesaticīgām ἀπὸ, ἀντιλογίας H7379 Prep‑m|N‑msc me·Riv: from the strife -- Occurrence 1 of 2.
לְשֹׁנֽוֹת׃
lə·šō·nō·wṯ.
of tongues mēlēm γλωσσῶν H3956 N‑cp le·sho·Not.: of tongues -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) paglāb
21 Psalms 31:21
🇮🇱 Hebrew:
בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩlawehts lai irr tas KUNGS jo wiꞥſch irr ẜawu Schehlaſtibu brihnigi man parahdijs weenâ ſtiprâ Pilsẜahtâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογητὸς κύριος ὅτι ἐθαυμάστωσεν τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐν πόλει περιοχῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ευλογητός κύριος ότι εθαυμάστωσε το έλεος αυτού εν πόλει περιοχής
🇱🇻 Latvian (1965):
Slavēts lai ir Tas Kungs ka Viņš mani tik brīnišķi žēlojis kā stiprā pilsētā
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavēts lai Kungs kas man sūtīja brīnumu dāvāja savu žēlastību aplenktā pilsētā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [be] Slavēts, lai, ir εὐλογητὸς H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed [be] -- Occurrence 36 of 52.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 168 of 608.
כִּ֥י

for ka ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2520 of 4334.
הִפְלִ֘יא
hip̄·lî
He has shown marvelous Viņš, mani, tik ἐθαυμάστωσεν H6381 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·Li: He has shown marvelous -- Occurrence 2 of 3.
חַסְדּ֥וֹ
ḥas·dōw
His kindness žēlojis τὸ, ἔλεος, αὐτοῦ H2617 N‑msc|3ms chas·Do: His kindness -- Occurrence 10 of 58.
לִ֝֗י
lî,
me - - --- Prep|1cs Li,: me -- Occurrence .
בְּעִ֣יר
bə·‘îr
in a city kā, stiprā, pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b|N‑fsc be·'Ir: in a city -- Occurrence 29 of 37.
מָצֽוֹר׃
mā·ṣō·wr.
strong - περιοχῆς H4692 N‑ms ma·Tzor.: strong -- Occurrence 3 of 10.
- (no match) brīnišķi
22 Psalms 31:22
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֤י אָ֘מַ֤רְתִּי בְחָפְזִ֗י נִגְרַזְתִּי֮ מִנֶּ֪גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ אָכֵ֗ן שָׁ֭מַעְתָּ ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Gann es ẜazziju eekẜch manna Ahtruma Es eẜmu no tawu Azzu Preekẜchas atmeſts tatẜchu tu klauẜiji mannas Ꞩirds Luhgẜchanas Balẜi kad es tewis peeẜauzu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου ἀπέρριμμαι ἄρα ἀπὸ προσώπου τῶν ὀφθαλμῶν σου διὰ τοῦτο εἰσήκουσας τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς σέ
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε είπα εν τη εκστάσει μου απέρριμμαι από προσώπου των οφθαλμών σου διά τούτο εισήκουσας της φωνής της δεήσεώς μου εν τω κεκραγέναι με προς σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet es domāju savās bailēsEs esmu atstumts no Tavām acīm Bet Tu uzklausīji manu lūgšanas pilno saucienu ar kuru es griezos pie Tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Es sacīju mulsumā tu esi atrāvis skatienu no manis Tomēr tu dzirdēji manu gaušanos kad es brēcu uz tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֤י
wa·’ă·nî
For I Bet, es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: For I -- Occurrence 91 of 178.
אָ֘מַ֤רְתִּי
’ā·mar·tî
said domāju εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti: said -- Occurrence 39 of 76.
בְחָפְזִ֗י
ḇə·ḥā·p̄ə·zî,
in my haste savās ἐν, τῇ, ἐκστάσει, μου H2648 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs ve·cha·fe·Zi,: in my haste -- Occurrence 1 of 2.
נִגְרַזְתִּי֮
niḡ·raz·tî
I am cut off es, esmu, atstumts ἀπέρριμμαι H1629 V‑Nifal‑Perf‑1cs nig·raz·Ti: I am cut off -- Occurrence 1 of 1.
מִנֶּ֪גֶד
min·ne·ḡeḏ
from before no ἀπὸ, προσώπου H5048 Prep‑m min·Ne·ged: from before -- Occurrence 17 of 24.
עֵ֫ינֶ֥יךָ
‘ê·ne·ḵā
Your eyes Tavām, acīm τῶν, ὀφθαλμῶν, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha: Your eyes -- Occurrence 30 of 51.
אָכֵ֗ן
’ā·ḵên,
nevertheless Bet διὰ, τοῦτο H403 Adv 'a·Chen,: nevertheless -- Occurrence 6 of 18.
שָׁ֭מַעְתָּ
ma‘·tā
You heard Tu, uzklausīji εἰσήκουσας H8085 V‑Qal‑Perf‑2ms ma'·ta: You heard -- Occurrence 1 of 1.
ק֥וֹל
qō·wl
the voice manu, lūgšanas, pilno, saucienu τῆς, φωνῆς H6963 N‑msc Kol: the voice -- Occurrence 87 of 165.
תַּחֲנוּנַ֗י
ta·ḥă·nū·nay,
of my supplications - τῆς, δεήσεώς, μου H8469 N‑mpc|1cs ta·cha·nu·Nai,: of my supplications -- Occurrence 3 of 7.
בְּשַׁוְּעִ֥י
bə·šaw·wə·‘î
when I cried out ar, kuru, griezos ἐν, τῷ, κεκραγέναι, με H7768 Prep‑b|V‑Piel‑Inf|1cs be·shav·ve·'I: when I cried out -- Occurrence 2 of 2.
אֵלֶֽיךָ׃
’ê·le·ḵā.
to You pie, Tevis πρὸς, σέ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha.: to You -- Occurrence 143 of 226.
- (no match) bailēsEs
- (no match) ἄρα
23 Psalms 31:23
🇮🇱 Hebrew:
אֶֽהֱב֥וּ אֶת יְהוָ֗ה כָּֽל חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mihlejeet to KUNGU wiẜẜi wiꞥꞥa Ꞩwehtee tas KUNGS paẜarga tohs Tizzigos un makẜa tam papillam kas to Lepnibu dſenn 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀγαπήσατε τὸν κύριον πάντες οἱ ὅσιοι αὐτοῦ ὅτι ἀληθείας ἐκζητεῖ κύριος καὶ ἀνταποδίδωσιν τοῖς περισσῶς ποιοῦσιν ὑπερηφανίαν
🇬🇷 Greek ABP:
αγαπήσατε τον κύριον πάντες οι όσιοι αυτού ότι αληθείας εκζητεί κύριος και ανταποδίδωσι τοις περισσώς ποιούσιν υπερηφανίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Mīliet To Kungu jūs visi Viņa svētie Jo Tas Kungs ir uzticīgs un pasargā Sev uzticīgos bet tam kas augstprātīgi uzpūšas Viņš taisnīgi atmaksā papilnam
🇱🇻 Latvian (2024):
Mīliet Kungu jūs viņa taisnie Uzticīgos Kungs sargā bet ar uzviju atmaksā lielībniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶֽהֱב֥וּ
’e·hĕ·ḇū
Oh love Mīliet ἀγαπήσατε H157 V‑Qal‑Imp‑mp 'e·he·Vu: Oh love -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5545 of 7034.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3916 of 6218.
כָּֽל
kāl-
all jūs, visi πάντες H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 27 of 53.
חֲסִ֫ידָ֥יו
ḥă·sî·ḏāw
you His saints Viņa, svētie οἱ, ὅσιοι, αὐτοῦ H2623 N‑mpc|3ms cha·Si·Dav: you His saints -- Occurrence 3 of 9.
אֱ֭מוּנִים
’ĕ·mū·nîm
the faithful Jo, Tas, Kungs, ir, uzticīgs ἀληθείας H539 Adj‑mp 'E·mu·nim: the faithful -- Occurrence 2 of 2.
נֹצֵ֣ר
nō·ṣêr
[For] preserves un, pasargā, Sev, uzticīgos ἐκζητεῖ H5341 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Tzer: [For] preserves -- Occurrence 4 of 8.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 3917 of 6218.
וּמְשַׁלֵּ֥ם
ū·mə·šal·lêm
and repays bet, tam, kas, augstprātīgi, uzpūšas καὶ, ἀνταποδίδωσιν H7999 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·shal·Lem: and repays -- Occurrence 2 of 3.
עַל
‘al-
on Viņš, taisnīgi, atmaksā - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2278 of 3469.
יֶ֝֗תֶר
ye·ṯer,
fully papilnam τοῖς, περισσῶς H3499 N‑ms Ye·ter,: fully -- Occurrence 14 of 26.
עֹשֵׂ֥ה
‘ō·śêh
the person - ποιοῦσιν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc 'o·Seh: the person -- Occurrence 56 of 117.
גַאֲוָֽה׃
ḡa·’ă·wāh.
proud - ὑπερηφανίαν H1346 N‑fs ga·'a·Vah.: proud -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) ὅτι
24 Psalms 31:24
🇮🇱 Hebrew:
חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כָּל הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜeet drohẜchi un ꞥemmeetees ſtipru Ꞩirdi wiẜẜi kas us to KUNGU zerre 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνδρίζεσθε καὶ κραταιούσθω ἡ καρδία ὑμῶν πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπὶ κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Esiet drosmīgi un dariet stipras savas sirdis jūs visi kas cerat uz To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Esiet stipri lai jūsu sirdis ir drošas jūs kas gaidāt Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חִ֭זְקוּ
ḥiz·qū
Be of good courage Esiet ἀνδρίζεσθε H2388 V‑Qal‑Imp‑mp Chiz·ku: Be of good courage -- Occurrence 7 of 8.
וְיַאֲמֵ֣ץ
wə·ya·’ă·mêṣ
and He shall strengthen un, dariet, stipras καὶ, κραταιούσθω H553 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms ve·ya·'a·Metz: and He shall strengthen -- Occurrence 2 of 2.
לְבַבְכֶ֑ם
lə·ḇaḇ·ḵem;
your heart savas, sirdis , καρδία, ὑμῶν H3824 N‑msc|2mp le·vav·Chem;: your heart -- Occurrence 21 of 35.
כָּל
kāl-
all jūs, visi πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1797 of 2745.
הַ֝מְיַחֲלִ֗ים
ham·ya·ḥă·lîm,
you who hope kas, cerat οἱ, ἐλπίζοντες H3176 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑mp ham·ya·cha·Lim,: you who hope -- Occurrence 1 of 2.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
in Yahweh uz, To, Kungu ἐπὶ, κύριον H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: in Yahweh -- Occurrence 3918 of 6218.
- (no match) drosmīgi