📖 Psalms Chapter 15

1 Psalms 15:1
🇮🇱 Hebrew:
מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְ֭הֹוָה מִי יָג֣וּר בְּאָהֳלֶ֑ךָ מִֽי יִ֝שְׁכֹּ֗ן בְּהַ֣ר קָדְשֶֽׁךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weena Dahwida Dſeeẜma KUNGS kas mahjohs tawâ Dſihwoklî un kas dſihwohs us tawu ẜwehtu Kalnu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε τίς παροικήσει ἐν τῷ σκηνώματί σου καὶ τίς κατασκηνώσει ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ σου
🇬🇷 Greek ABP:
ψαλμός κύριε τω τις Δαυίδ παροικήσει εν τω σκηνώματί σου η τις κατασκηνώσει εν όρει αγίω σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Dāvida dziesma Kungs kas mājos Tavā mājoklī un dzīvos Tavā svētajā kalnā
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvida psalms Kungs Kurš mitīs tavā teltī Kurš mājos tavā svētajā kalnā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִזְמ֗וֹר
miz·mō·wr,
A Psalm dziesma ψαλμὸς H4210 N‑ms miz·Mor,: A Psalm -- Occurrence 9 of 57.
לְדָ֫וִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Da·Vid: of David -- Occurrence 85 of 158.
יְ֭הֹוָה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3791 of 6218.
מִי
mî-
who kas τίς H4310 Interrog mi-: who -- Occurrence 181 of 332.
יָג֣וּר
yā·ḡūr
may abide mājos παροικήσει H1481 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Gur: may abide -- Occurrence 7 of 14.
בְּאָהֳלֶ֑ךָ
bə·’ā·ho·le·ḵā;
in Your tabernacle Tavā, mājoklī ἐν, τῷ, σκηνώματί, σου H168 Prep‑b|N‑msc|2ms be·'o·ho·Le·cha;: in Your tabernacle -- Occurrence 1 of 2.
מִֽי
mî-
who un καὶ, τίς H4310 Interrog mi-: who -- Occurrence 182 of 332.
יִ֝שְׁכֹּ֗ן
yiš·kōn,
may dwell dzīvos κατασκηνώσει H7931 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Kon,: may dwell -- Occurrence 10 of 17.
בְּהַ֣ר
bə·har
in hill Tavā, svētajā, kalnā ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b|N‑msc be·Har: in hill -- Occurrence 51 of 67.
קָדְשֶֽׁךָ׃
qāḏ·še·ḵā
Your holy - τῷ, ἁγίῳ, σου H6944 N‑msc|2ms kod·She·cha: Your holy -- Occurrence 7 of 20.
2 Psalms 15:2
🇮🇱 Hebrew:
הוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים וּפֹעֵ֥ל צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֥ר אֱ֝מֶ֗ת בִּלְבָבֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas beswainigi ſtaiga un to Taiẜnibu dſenn un runna to Pateeẜibu no Ꞩirds dibben 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πορευόμενος ἄμωμος καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην λαλῶν ἀλήθειαν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas staigā nenoziedzībā un dara taisnību un patiesību glabā savā sirdī
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas staigā krietnumā un taisnīgi dara un runā patiesību savā sirdī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הוֹלֵ֣ךְ
hō·w·lêḵ
He who walks Kas, staigā πορευόμενος H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Lech: He who walks -- Occurrence 44 of 86.
תָּ֭מִים
tā·mîm
uprightly nenoziedzībā ἄμωμος H8549 Adj‑ms Ta·mim: uprightly -- Occurrence 27 of 45.
וּפֹעֵ֥ל
ū·p̄ō·‘êl
and works un, dara καὶ, ἐργαζόμενος H6466 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms u·fo·'El: and works -- Occurrence 1 of 1.
צֶ֑דֶק
ṣe·ḏeq;
righteousness taisnību δικαιοσύνην H6664 N‑ms Tze·dek;: righteousness -- Occurrence 16 of 65.
וְדֹבֵ֥ר
wə·ḏō·ḇêr
and speaks un λαλῶν H1696 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·do·Ver: and speaks -- Occurrence 2 of 5.
אֱ֝מֶ֗ת
’ĕ·meṯ,
the truth patiesību ἀλήθειαν H571 N‑fs 'e·Met,: the truth -- Occurrence 17 of 56.
בִּלְבָבֽוֹ׃
bil·ḇā·ḇōw.
in his heart glabā, savā, sirdī ἐν, καρδίᾳ, αὐτοῦ H3824 Prep‑b|N‑msc|3ms bil·va·Vo.: in his heart -- Occurrence 4 of 5.
3 Psalms 15:3
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא רָגַ֨ל עַל לְשֹׁנ֗וֹ לֹא עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא נָשָׂ֥א עַל קְרֹֽבוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ar ẜawu Mehli ne plukẜchꞣe ẜawam Tuwakam Łaunu ne darra un Kauna Wallodu prett ẜawu Tuwaku ne zełł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς οὐκ ἐδόλωσεν ἐν γλώσσῃ αὐτοῦ οὐδὲ ἐποίησεν τῷ πλησίον αὐτοῦ κακὸν καὶ ὀνειδισμὸν οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ τοὺς ἔγγιστα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ος ουκ εδόλωσεν εν γλώσση αυτού και ουκ εποίησε τω πλησίον αυτού κακόν και ονειδισμόν ουκ έλαβεν επί τοις έγγιστα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
kas citu neaprunā ar savu mēli savam tuvākam ļauna nedara un nelaupa viņam viņa godu
🇱🇻 Latvian (2024):
kas netenko ar savu mēli kas kaimiņam nedara ļauna kas neceļ neslavu tuvākajam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1857 of 3269.
רָגַ֨ל
rā·ḡal
He [who] does backbite kas, citu ἐδόλωσεν H7270 V‑Qal‑Perf‑3ms ra·Gal: He [who] does backbite -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
with - ἐν H5921 Prep 'al-: with -- Occurrence 2257 of 3469.
לְשֹׁנ֗וֹ
lə·šō·nōw,
his tongue ar, savu, mēli γλώσσῃ, αὐτοῦ H3956 N‑csc|3ms le·sho·No,: his tongue -- Occurrence 7 of 8.
לֹא
lō-
nor savam, tuvākam, ļauna, nedara οὐδὲ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 1858 of 3269.
עָשָׂ֣ה
‘ā·śāh
does - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: does -- Occurrence 279 of 358.
לְרֵעֵ֣הוּ
lə·rê·‘ê·hū
to his neighbor - τῷ, πλησίον, αὐτοῦ H7453 Prep‑l|N‑msc|3ms le·re·'E·hu: to his neighbor -- Occurrence 13 of 20.
רָעָ֑ה
rā·‘āh;
evil - κακὸν H7451 Adj‑fs ra·'Ah;: evil -- Occurrence 45 of 127.
וְ֝חֶרְפָּ֗ה
wə·ḥer·pāh,
and a reproach un, viņam, viņa, godu καὶ, ὀνειδισμὸν H2781 Conj‑w|N‑fs ve·cher·Pah,: and a reproach -- Occurrence 1 of 1.
לֹא
lō-
nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 1859 of 3269.
נָשָׂ֥א
nā·śā
does he take up - ἔλαβεν H5375 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Sa: does he take up -- Occurrence 12 of 26.
עַל
‘al-
against - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2258 of 3469.
קְרֹֽבוֹ׃
qə·rō·ḇōw.
his friend - τοὺς, ἔγγιστα, αὐτοῦ H7138 Adj‑msc|3ms ke·Roov.: his friend -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) neaprunā ,nelaupa
- (no match) ὃς
4 Psalms 15:4
🇮🇱 Hebrew:
נִבְזֶ֤ה בְּֽעֵ֘ינָ֤יו נִמְאָ֗ס וְאֶת יִרְאֵ֣י יְהוָ֣ה יְכַבֵּ֑ד נִשְׁבַּ֥ע לְ֝הָרַ֗ע וְלֹ֣א יָמִֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kuŗŗa Azzîs tee Blehdigee nizzinati un tee kas to KUNGU bihſtahs gohdati tohp irr wiꞥſch ko ſwehredams ẜohlijs jepẜchu ẜew par Skahdu tatẜchu wiꞥſch to ne pahrlauſa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξουδένωται ἐνώπιον αὐτοῦ πονηρευόμενος τοὺς δὲ φοβουμένους κύριον δοξάζει ὁ ὀμνύων τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀθετῶν
🇬🇷 Greek ABP:
εξουδένωται ενώπιον αυτού πονηρευόμενος τους δε φοβουμένους τον κύριον δοξάζει ο ομνύων τω πλησίον αυτού και ουκ αθετών
🇱🇻 Latvian (1965):
kas neieredz ļaundari bet tur cieņā tos kas bīstas To Kungu kas negroza zvērestu ja tas viņam par nastu
🇱🇻 Latvian (2024):
kas neieredz neliešus ne acu galā bet godā tos kas bīstas Kunga kas zvēr pat pret sevi un tur vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִבְזֶ֤ה
niḇ·zeh
Is despised kas, neieredz ἐξουδένωται H959 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms niv·Zeh: Is despised -- Occurrence 1 of 7.
בְּֽעֵ֘ינָ֤יו
bə·‘ê·nāw
in whose eyes - ἐνώπιον, αὐτοῦ H5869 Prep‑b|N‑cdc|3ms be·'Ei·Nav: in whose eyes -- Occurrence 28 of 43.
נִמְאָ֗ס
nim·’ās,
a vile person ļaundari πονηρευόμενος H3988 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nim·'As,: a vile person -- Occurrence 1 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
but bet τοὺς, δὲ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: but -- Occurrence 1812 of 2179.
יִרְאֵ֣י
yir·’ê
those who fear tur, cieņā, tos, kas, bīstas φοβουμένους H3373 Adj‑mpc yir·'Ei: those who fear -- Occurrence 2 of 10.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3792 of 6218.
יְכַבֵּ֑ד
yə·ḵab·bêḏ;
He honors - δοξάζει H3513 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chab·Bed;: He honors -- Occurrence 1 of 4.
נִשְׁבַּ֥ע
niš·ba‘
He [who] swears kas, negroza, zvērestu , ὀμνύων H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': He [who] swears -- Occurrence 35 of 45.
לְ֝הָרַ֗ע
lə·hā·ra‘,
to his own hurt ja, tas, viņam, par, nastu τῷ, πλησίον, αὐτοῦ H7489 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Ra',: to his own hurt -- Occurrence 3 of 6.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not - καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 895 of 1589.
יָמִֽר׃
yā·mir.
does change - ἀθετῶν H4171 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Mir.: does change -- Occurrence 3 of 4.
5 Psalms 15:5
🇮🇱 Hebrew:
כַּסְפּ֤וֹ לֹא נָתַ֣ן בְּנֶשֶׁךְ֮ וְשֹׁ֥חַד עַל נָקִ֗י לֹ֥א לָ֫קָ֥ח עֹֽשֵׂה אֵ֑לֶּה לֹ֖א יִמּ֣וֹט לְעוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ẜawu Naudu us Augumu ne dohd un ne ꞥem Dahwanas prett to Nenoſeedſigu kas to darra tas neẜchaubiẜees muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ ἀργύριον αὐτοῦ οὐκ ἔδωκεν ἐπὶ τόκῳ καὶ δῶρα ἐπ ἀθῴοις οὐκ ἔλαβεν ὁ ποιῶν ταῦτα οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
το αργύριον αυτού ουκ έδωκεν επί τόκω και δώρα επ' αθώοις ουκ έλαβεν ο ποιών ταύτα ου σαλευθήσεται εις τον αιώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
kas neņem netaisnus augļus par aizdoto naudu vai dāvanas lai kaitētu nevainīgajam Kas tā turēsies tas pastāvēs mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
kas neaizdod naudu uz augļiem neiet par kukuli pret nevainīgo tāds neklups nemūžam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כַּסְפּ֤וֹ
kas·pōw
His money kas, naudu τὸ, ἀργύριον, αὐτοῦ H3701 N‑msc|3ms kas·Po: His money -- Occurrence 6 of 6.
לֹא
lō-
not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1860 of 3269.
נָתַ֣ן
nā·ṯan
He [who] does put out - ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: He [who] does put out -- Occurrence 152 of 187.
בְּנֶשֶׁךְ֮
bə·ne·šeḵ
at usury - ἐπὶ, τόκῳ H5392 Prep‑b|N‑ms be·ne·sheCh: at usury -- Occurrence 2 of 3.
וְשֹׁ֥חַד
wə·šō·ḥaḏ
and a bribe dāvanas καὶ, δῶρα H7810 Conj‑w|N‑ms ve·Sho·chad: and a bribe -- Occurrence 2 of 4.
עַל
‘al-
against lai, kaitētu ἐπ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2259 of 3469.
נָקִ֗י
nā·qî,
the innocent nevainīgajam ἀθῴοις H5355 Adj‑ms na·Ki,: the innocent -- Occurrence 17 of 26.
לֹ֥א

Nor neņem οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: Nor -- Occurrence 1861 of 3269.
לָ֫קָ֥ח
lā·qāḥ
does he take - ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Kach: does he take -- Occurrence 46 of 55.
עֹֽשֵׂה
‘ō·śêh-
He who does Kas, tā , ποιῶν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc 'o·seh-: He who does -- Occurrence 55 of 117.
אֵ֑לֶּה
’êl·leh;
these [things] - ταῦτα H428 Pro‑cp 'El·leh;: these [things] -- Occurrence 236 of 320.
לֹ֖א

never tas οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: never -- Occurrence 1862 of 3269.
יִמּ֣וֹט
yim·mō·wṭ
shall be moved - σαλευθήσεται H4131 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Mot: shall be moved -- Occurrence 2 of 9.
לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
- mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam.: -- Occurrence 48 of 174.
- (no match) netaisnus ,augļus ,par ,aizdoto ,vai ,turēsies ,pastāvēs