📖 Psalms Chapter 145

1 Psalms 145:1
🇮🇱 Hebrew:
תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲבָרֲכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ES pa‐augſtinaẜchu tew mans Deews tu Ꞣehniꞥẜch un teikẜchu tawu Wahrdu muhſchigi muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἴνεσις τῷ Δαυιδ ὑψώσω σε ὁ θεός μου ὁ βασιλεύς μου καὶ εὐλογήσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
αίνεσις υψώσω τω σε Δαυίδ ο θεός μου ο βασιλεύς μου και ευλογήσω το όνομά σου εις τον αιώνα και εις τον αιώνα του αιώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Dāvida slavas dziesma Es Tevi augsti teikšu mans Dievs Tu ķēniņ un slavēšu Tavu Vārdu mūžīgi mūžam
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavinājums Dāvida psalms Es cildināšu tevi mans Dievs Ķēniņ un teikšu tavu vārdu mūžīgi mūžam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּהִלָּ֗ה
tə·hil·lāh,
A Psalm slavas, dziesma αἴνεσις H8416 N‑fs te·hil·Lah,: A Psalm -- Occurrence 6 of 11.
לְדָ֫וִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
Of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Da·Vid: Of David -- Occurrence 153 of 158.
אֲרוֹמִמְךָ֣
’ă·rō·w·mim·ḵā
I will extol You Es, Tevi, augsti, teikšu ὑψώσω, σε H7311 V‑Piel‑Imperf.h‑1cs|2ms a·ro·mi·Cha: I will extol You -- Occurrence 2 of 2.
אֱלוֹהַ֣י
’ĕ·lō·w·hay
my God mans, Dievs , θεός, μου H433 N‑mpc|1cs e·lo·Hai: my God -- Occurrence 2 of 2.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
King Tu, ķēniņ , βασιλεύς, μου H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: King -- Occurrence 939 of 1045.
וַאֲבָרֲכָ֥ה
wa·’ă·ḇā·ră·ḵāh
and I will bless un, slavēšu καὶ, εὐλογήσω H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs va·'a·va·ra·Chah: and I will bless -- Occurrence 2 of 2.
שִׁ֝מְךָ֗
mə·ḵā,
Your name Tavu, Vārdu τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms me·Cha,: Your name -- Occurrence 7 of 8.
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
forever mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: forever -- Occurrence 132 of 174.
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ.
and ever mūžam καὶ, εἰς, τὸν, αἰῶνα, τοῦ, αἰῶνος H5703 Conj‑w|N‑ms va·'Ed.: and ever -- Occurrence 11 of 15.
2 Psalms 145:2
🇮🇱 Hebrew:
בְּכָל י֥וֹם אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ikdeenam gribbu es tewi teikt un ẜlaweẜchu tawu Wahrdu muhſchigi muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καθ ἑκάστην ἡμέραν εὐλογήσω σε καὶ αἰνέσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
καθ' εκάστην ημέραν ευλογήσω σε και αινέσω το όνομά σου εις τον αιώνα και εις τον αιώνα του αιώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Ik dienas es Tevi teikšu un slavēšu Tavu Vārdu mūžīgi mūžam
🇱🇻 Latvian (2024):
Katru dienu es teikšu tevi un slavēšu tavu vārdu mūžīgi mūžam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּכָל
bə·ḵāl
Every Ik καθ, ἑκάστην H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: Every -- Occurrence 322 of 417.
י֥וֹם
yō·wm
day dienas ἡμέραν H3117 N‑ms Yom: day -- Occurrence 156 of 239.
אֲבָרֲכֶ֑ךָּ
’ă·ḇā·ră·ḵe·kā;
I will bless You es, Tevi, teikšu εὐλογήσω, σε H1288 V‑Piel‑Imperf.h‑1cs|2mse 'a·va·ra·Che·ka;: I will bless You -- Occurrence 1 of 1.
וַאֲהַלְלָ֥ה
wa·’ă·hal·lāh
and I will praise un, slavēšu καὶ, αἰνέσω H1984 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs va·'a·hal·Lah: and I will praise -- Occurrence 1 of 1.
שִׁ֝מְךָ֗
mə·ḵā,
Your name Tavu, Vārdu τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms me·Cha,: Your name -- Occurrence 8 of 8.
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
forever mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: forever -- Occurrence 133 of 174.
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ.
and ever mūžam καὶ, εἰς, τὸν, αἰῶνα, τοῦ, αἰῶνος H5703 Conj‑w|N‑ms va·'Ed.: and ever -- Occurrence 12 of 15.
3 Psalms 145:3
🇮🇱 Hebrew:
גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr leels un łohti ẜlawejams un wiꞥꞥa Augſtiba irr ne‐iswaizajama 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μέγας κύριος καὶ αἰνετὸς σφόδρα καὶ τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ οὐκ ἔστιν πέρας
🇬🇷 Greek ABP:
μέγας ο κύριος και αινετός σφόδρα και της μεγαλωσύνης αυτού ουκ έστι πέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Liels ir Tas Kungs un augsti teicams neizdibināma ir Viņa varenība
🇱🇻 Latvian (2024):
Liels ir Kungs un augstu slavēts viņa dižums nav izmērojams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גָּ֘ד֤וֹל
gā·ḏō·wl
Great [is] Liels μέγας H1419 Adj‑ms ga·Dol: Great [is] -- Occurrence 111 of 179.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh ir, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4344 of 6218.
וּמְהֻלָּ֣ל
ū·mə·hul·lāl
and to be praised un, augsti καὶ, αἰνετὸς H1984 Conj‑w|V‑Pual‑Prtcpl‑ms u·me·hul·Lal: and to be praised -- Occurrence 4 of 4.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
greatly teicams σφόδρα H3966 Adv me·'Od;: greatly -- Occurrence 242 of 291.
וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ
wə·liḡ·ḏul·lā·ṯōw,
and His greatness [is] neizdibināma καὶ, τῆς, μεγαλωσύνης, αὐτοῦ H1420 Conj‑w,Prep‑l|N‑fsc|3ms ve·lig·dul·la·To,: and His greatness [is] -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֣ין
’ên
not ir οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: not -- Occurrence 221 of 358.
חֵֽקֶר׃
ḥê·qer.
unsearchable Viņa, varenība πέρας H2714 N‑ms Che·ker.: unsearchable -- Occurrence 5 of 7.
4 Psalms 145:4
🇮🇱 Hebrew:
דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Behrnu Behrni ẜlawehs tawus Darbus un ſtahſtihs tawu Warru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γενεὰ καὶ γενεὰ ἐπαινέσει τὰ ἔργα σου καὶ τὴν δύναμίν σου ἀπαγγελοῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
γενεά και γενεά επαινέσει το έργα σου και την δύναμίν σου απαγγελούσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Paaudžu paaudzes slavēs Tavus darbus un paudīs Tavu varu
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai audžu audzes daudzina tavu veikumu lai pavēsta tavus varenos darbus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דּ֣וֹר
dō·wr
One generation Paaudžu γενεὰ H1755 N‑ms Dor: One generation -- Occurrence 25 of 38.
לְ֭דוֹר
lə·ḏō·wr
to another paaudzes καὶ, γενεὰ H1755 Prep‑l|N‑ms Le·dor: to another -- Occurrence 19 of 26.
יְשַׁבַּ֣ח
yə·šab·baḥ
shall praise slavēs ἐπαινέσει H7623 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·shab·Bach: shall praise -- Occurrence 1 of 1.
מַעֲשֶׂ֑יךָ
ma·‘ă·śe·ḵā;
Your works Tavus, darbus τὰ, ἔργα, σου H4639 N‑mpc|2ms ma·'a·Sei·cha;: Your works -- Occurrence 10 of 13.
וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ
ū·ḡə·ḇū·rō·ṯe·ḵā
and Your mighty acts un, paudīs καὶ, τὴν, δύναμίν, σου H1369 Conj‑w|N‑fpc|2ms u·ge·Vu·ro·Tei·cha: and Your mighty acts -- Occurrence 1 of 1.
יַגִּֽידוּ׃
yag·gî·ḏū.
shall declare Tavu, varu ἀπαγγελοῦσιν H5046 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yag·Gi·du.: shall declare -- Occurrence 5 of 7.
5 Psalms 145:5
🇮🇱 Hebrew:
הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es isrunnaẜchu tawas Gohdibas Augſtibu un tawas brihnigas Leetas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν μεγαλοπρέπειαν τῆς δόξης τῆς ἁγιωσύνης σου λαλήσουσιν καὶ τὰ θαυμάσιά σου διηγήσονται
🇬🇷 Greek ABP:
την μεγαλοπρέπειαν της δόξης της αγιωσύνης σου λαλήσουσι και τα θαυμάσιά σου διηγήσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Es teikšu Tavas godības diženo varenību un dziedāšu par Taviem brīnuma darbiem
🇱🇻 Latvian (2024):
tavas godības diženumu un krāšņumu tavus brīnumus es pārdomāšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲ֭דַר
hă·ḏar
The splendor Es, teikšu τὴν, μεγαλοπρέπειαν H1926 N‑msc Ha·dar: The splendor -- Occurrence 3 of 8.
כְּב֣וֹד
kə·ḇō·wḏ
of glorious Tavas, godības τῆς, δόξης H3519 N‑msc ke·Vod: of glorious -- Occurrence 16 of 39.
הוֹדֶ֑ךָ
hō·w·ḏe·ḵā;
Your majesty diženo τῆς, ἁγιωσύνης, σου H1935 N‑msc|2ms ho·De·cha;: Your majesty -- Occurrence 1 of 2.
וְדִבְרֵ֖י
wə·ḏiḇ·rê
and works varenību λαλήσουσιν H1697 Conj‑w|N‑mpc ve·div·Rei: and works -- Occurrence 6 of 6.
נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ
nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā
on Your wondrous un, dziedāšu, par καὶ, τὰ, θαυμάσιά, σου H6381 V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc|2ms nif·le·'o·Tei·cha: on Your wondrous -- Occurrence 8 of 8.
אָשִֽׂיחָה׃
’ā·śî·ḥāh.
I will meditate on Taviem, brīnuma, darbiem διηγήσονται H7878 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Si·chah.: I will meditate on -- Occurrence 7 of 7.
6 Psalms 145:6
🇮🇱 Hebrew:
וֶעֱז֣וּז נוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ וגדולתיך וּגְדוּלָּתְךָ֥ אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka runnats taps no tawu Breeẜmigu Darbu Warras un ẜluddinata kłuhs tawa Augſtiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν δύναμιν τῶν φοβερῶν σου ἐροῦσιν καὶ τὴν μεγαλωσύνην σου διηγήσονται
🇬🇷 Greek ABP:
και την δύναμιν των φοβερών σου ερούσι και την μεγαλωσύνην σου διηγήσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Ļaudis runās par Taviem lieliskajiem darbiem un es sludināšu Tavu varenību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavus varenos darbus lai tie teic par tavu dižumu es stāstīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וֶעֱז֣וּז
we·‘ĕ·zūz
And the might Ļaudis, runās καὶ, τὴν, δύναμιν H5807 Conj‑w|N‑msc ve·'e·Zuz: And the might -- Occurrence 1 of 2.
נוֹרְאֹתֶ֣יךָ
nō·wr·’ō·ṯe·ḵā
of Your awesome acts par, Taviem, lieliskajiem τῶν, φοβερῶν, σου H3372 V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc|2ms nor·'o·Tei·cha: of Your awesome acts -- Occurrence 1 of 1.
יֹאמֵ֑רוּ
yō·mê·rū;
[Men] shall speak darbiem ἐροῦσιν H559 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·Me·ru;: [Men] shall speak -- Occurrence 33 of 53.
וגדולתיך
ū·ḡə·ḏūl·lō·ṯe·ḵā
of un, es, sludināšu καὶ, τὴν, μεγαλωσύνην, σου --- Conj‑w|N‑fpc|2ms u·ge·dul·lo·tei·chaof.
וּגְדוּלָּתְךָ֥
ū·ḡə·ḏūl·lā·ṯə·ḵā
and Your greatness Tavu - H1420 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·ge·dul·la·te·Cha: and Your greatness -- Occurrence 1 of 1.
אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
’ă·sap·pə·ren·nāh.
I will declare varenību διηγήσονται H5608 V‑Piel‑Imperf‑1cs|3fse 'a·sap·pe·Ren·nah.: I will declare -- Occurrence 1 of 1.
7 Psalms 145:7
🇮🇱 Hebrew:
זֵ֣כֶר רַב טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawas leelas Lehnibas Peeminneẜchana taps teiktin teikta un tawa Taiẜniba taps ar Dſeeẜmahm teikta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μνήμην τοῦ πλήθους τῆς χρηστότητός σου ἐξερεύξονται καὶ τῇ δικαιοσύνῃ σου ἀγαλλιάσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavai milzu labvēlībai lai slavu pauž tavu taisnību lai apdzied
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זֵ֣כֶר
zê·ḵer
The memory Tavas, lielās μνήμην H2143 N‑msc Ze·cher: The memory -- Occurrence 4 of 6.
רַב
raḇ-
of great lēnības τοῦ, πλήθους H7227 Adj‑msc rav-: of great -- Occurrence 87 of 138.
טוּבְךָ֣
ṭū·ḇə·ḵā
Your goodness piemiņu τῆς, χρηστότητός, σου H2898 N‑msc|2ms tu·ve·Cha: Your goodness -- Occurrence 3 of 3.
יַבִּ֑יעוּ
yab·bî·‘ū;
they shall utter teiktin, teiks ἐξερεύξονται H5042 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yab·Bi·'u;: they shall utter -- Occurrence 2 of 2.
וְצִדְקָתְךָ֥
wə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
and Your righteousness un, Tavu, taisnību καὶ, τῇ, δικαιοσύνῃ, σου H6666 Conj‑w|N‑fsc|2ms ve·tzid·ka·te·Cha: and Your righteousness -- Occurrence 8 of 9.
יְרַנֵּֽנוּ׃
yə·ran·nê·nū.
shall sing of slavēs, ar, dziesmām ἀγαλλιάσονται H7442 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·ran·Ne·nu.: shall sing of -- Occurrence 9 of 11.
8 Psalms 145:8
🇮🇱 Hebrew:
חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדָל חָֽסֶד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Schehligs un ẜirdsſchehligs irr tas KUNGS pazeetigs un no leelas Lehnibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ κύριος μακρόθυμος καὶ πολυέλεος
🇱🇻 Latvian (1965):
Žēlīgs un žēlsirdīgs ir Tas Kungs pacietīgs un pilns lēnības
🇱🇻 Latvian (2024):
Žēlīgs un līdzcietīgs Kungs lēns dusmās bet dāsns žēlastībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַנּ֣וּן
ḥan·nūn
Gracious Žēlīgs οἰκτίρμων H2587 Adj‑ms chan·Nun: Gracious -- Occurrence 8 of 10.
וְרַח֣וּם
wə·ra·ḥūm
and compassionate un, žēlsirdīgs καὶ, ἐλεήμων H7349 Conj‑w|Adj‑ms ve·ra·Chum: and compassionate -- Occurrence 6 of 8.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh [is] ir, Tas, Kungs , κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh [is] -- Occurrence 4345 of 6218.
אֶ֥רֶךְ
’e·reḵ
Slow to pacietīgs μακρόθυμος H750 Adj‑msc 'E·rech: Slow to -- Occurrence 6 of 13.
אַ֝פַּ֗יִם
’ap·pa·yim,
anger un, pilns - H639 N‑md 'ap·Pa·yim,: anger -- Occurrence 17 of 27.
וּגְדָל
ū·ḡə·ḏāl-
and great lēnības καὶ, πολυέλεος H1419 Conj‑w|Adj‑msc u·ge·dol-: and great -- Occurrence 1 of 2.
חָֽסֶד׃
ḥā·seḏ.
in mercy - - H2617 N‑ms Cha·sed.: in mercy -- Occurrence 10 of 12.
9 Psalms 145:9
🇮🇱 Hebrew:
טוֹב יְהוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל כָּל מַעֲשָֽׂיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNgs irr labs wiẜẜeem un wiꞥꞥa Apſchehloẜchana eet pahr wiẜẜeem wiꞥꞥa Darbeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χρηστὸς κύριος τοῖς σύμπασιν καὶ οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
χρηστός κύριος τοις σύμπασι και οι οικτιρμοί αυτού επί πάντα τα έργα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir labsirdīgs pret visiem un Viņa žēlastība aptver visus Viņa radījumus
🇱🇻 Latvian (2024):
labs Kungs pret visiem jūt līdzi katram ko viņš radījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
טוֹב
ṭō·wḇ-
Good Tas, Kungs χρηστὸς H2896 Adj‑ms tov-: Good -- Occurrence 149 of 271.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh [is] ir, labsirdīgs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 4346 of 6218.
לַכֹּ֑ל
lak·kōl;
to all pret, visiem τοῖς, σύμπασιν H3605 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Kol;: to all -- Occurrence 4 of 11.
וְ֝רַחֲמָ֗יו
wə·ra·ḥă·māw,
and His tender mercies [are] un, Viņa, žēlastība καὶ, οἱ, οἰκτιρμοὶ, αὐτοῦ H7356 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·ra·cha·Mav,: and His tender mercies [are] -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
over aptver ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 2424 of 3469.
כָּל
kāl-
all visus πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1938 of 2745.
מַעֲשָֽׂיו׃
ma·‘ă·śāw.
His works Viņa, radījumus τὰ, ἔργα, αὐτοῦ H4639 N‑mpc|3ms ma·'a·Sav.: His works -- Occurrence 7 of 9.
10 Psalms 145:10
🇮🇱 Hebrew:
יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרֲכֽוּכָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi tawi Darbi KUNGS tewi pateiks un tawee Ꞩwehtki tewi teiks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντα τὰ ἔργα σου καὶ οἱ ὅσιοί σου εὐλογησάτωσάν σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Visiem Taviem darbiem būs Tevi Kungs teikt un Taviem svētajiem būs Tevi daudzināt
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tev Kungs pateicas visi ko tu radījis un lai tev uzticīgie teic tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יוֹד֣וּךָ
yō·w·ḏū·ḵā
Shall praise You Visiem, Taviem, darbiem ἐξομολογησάσθωσάν, σοι H3034 V‑Hifil‑Imperf‑3mp|2ms yo·Du·cha: Shall praise You -- Occurrence 8 of 8.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh būs, Tevi, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4347 of 6218.
כָּל
kāl-
all teikt πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1939 of 2745.
מַעֲשֶׂ֑יךָ
ma·‘ă·śe·ḵā;
Your works - τὰ, ἔργα, σου H4639 N‑mpc|2ms ma·'a·Sei·cha;: Your works -- Occurrence 11 of 13.
וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ
wa·ḥă·sî·ḏe·ḵā,
and Your saints un, Taviem, svētajiem καὶ, οἱ, ὅσιοί, σου H2623 Conj‑w|N‑mpc|2ms va·cha·si·Dei·cha,: and Your saints -- Occurrence 3 of 3.
יְבָרֲכֽוּכָה׃
yə·ḇā·ră·ḵū·ḵāh.
shall bless You būs, Tevi, daudzināt εὐλογησάτωσάν, σε H1288 V‑Piel‑Imperf‑3mp|2ms ye·va·ra·Chu·chah.: shall bless You -- Occurrence 1 of 1.
11 Psalms 145:11
🇮🇱 Hebrew:
כְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee isteiks tawas Walſtibas Gohdu un runnahs no tawas Warras 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δόξαν τῆς βασιλείας σου ἐροῦσιν καὶ τὴν δυναστείαν σου λαλήσουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
δόξαν της βασιλείας σου ερούσι και την δυναστείαν σου λαλήσουσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu
🇱🇻 Latvian (2024):
lai tavas Valstības godu tie pauž un par tavu varenību runā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּב֣וֹד
kə·ḇō·wḏ
The glory Viņi, izteiks δόξαν H3519 N‑msc ke·Vod: The glory -- Occurrence 17 of 39.
מַלְכוּתְךָ֣
mal·ḵū·ṯə·ḵā
of Your kingdom Tavas, valstības τῆς, βασιλείας, σου H4438 N‑fsc|2ms mal·chu·te·Cha: of Your kingdom -- Occurrence 4 of 5.
יֹאמֵ֑רוּ
yō·mê·rū;
they shall speak godību ἐροῦσιν H559 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·Me·ru;: they shall speak -- Occurrence 34 of 53.
וּגְבוּרָתְךָ֥
ū·ḡə·ḇū·rā·ṯə·ḵā
and of Your power un, runās, par καὶ, τὴν, δυναστείαν, σου H1369 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·ge·vu·ra·te·Cha: and of Your power -- Occurrence 1 of 1.
יְדַבֵּֽרוּ׃
yə·ḏab·bê·rū.
talk Tavu, varu λαλήσουσιν H1696 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·dab·Be·ru.: talk -- Occurrence 13 of 24.
12 Psalms 145:12
🇮🇱 Hebrew:
לְהוֹדִ֤יעַ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka teem Zilweku Behrneem wiꞥꞥa Warra tohp ſinnama un wiꞥꞥa Walſtibas augſta Gohdiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦ γνωρίσαι τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δόξαν τῆς μεγαλοπρεπείας τῆς βασιλείας σου
🇱🇻 Latvian (1965):
lai cilvēku bērniem top zināmi Tavi varenie darbi un Tavas valstības brīnišķais spožums un godība
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai pavēsta cilvēka dēliem viņa varenos darbus un viņa Valstības krāšņo godu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְהוֹדִ֤יעַ
lə·hō·w·ḏî·a‘
To make known lai τοῦ, γνωρίσαι H3045 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ho·Di·a': To make known -- Occurrence 4 of 5.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
to the sons cilvēku τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: to the sons -- Occurrence 174 of 188.
הָ֭אָדָם
hā·’ā·ḏām
of men bērniem τῶν, ἀνθρώπων H120 Art|N‑ms Ha·'a·dom: of men -- Occurrence 1 of 2.
גְּבוּרֹתָ֑יו
gə·ḇū·rō·ṯāw;
His mighty acts top, zināmi τὴν, δυναστείαν, σου H1369 N‑fpc|3ms ge·vu·ro·Tav;: His mighty acts -- Occurrence 2 of 2.
וּ֝כְב֗וֹד
ū·ḵə·ḇō·wḏ,
and the glorious Tavi, varenie, darbi καὶ, τὴν, δόξαν H3519 Conj‑w|N‑msc u·che·Vod,: and the glorious -- Occurrence 6 of 13.
הֲדַ֣ר
hă·ḏar
majesty un, Tavas τῆς, μεγαλοπρεπείας H1926 N‑msc ha·Dar: majesty -- Occurrence 4 of 8.
מַלְכוּתֽוֹ׃
mal·ḵū·ṯōw.
of His kingdom valstības, brīnišķais, spožums, un, godība τῆς, βασιλείας, σου H4438 N‑fsc|3ms mal·chu·To.: of His kingdom -- Occurrence 17 of 22.
13 Psalms 145:13
🇮🇱 Hebrew:
מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל עֹֽלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗ בְּכָל דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawa Walſtiba irr weena muhſchiga Walſtiba un tawa Waldiẜchana paleek lihdſ wiẜẜeem Raddu Raddeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ βασιλεία σου βασιλεία πάντων τῶν αἰώνων καὶ ἡ δεσποτεία σου ἐν πάσῃ γενεᾷ καὶ γενεᾷ
🇬🇷 Greek ABP:
η βασιλεία σου βασιλεία πάντων των αιώνων και η δεσποτεία σου εν πάση γενεά και γενεά πιστός κύριος εν πάσι τοις λόγοις αυτού και όσιος εν πάσι τοις έργοις αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tava valstība ir uz mūžīgiem laikiem un Tava valdīšana paliek uz radu radiem Uzticamības pilns ir Tas Kungs Savos vārdos un svēts visā Savā rīcībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tava Valstība ir mūžīga Valstība un tava vara uz audžu audzēm Uzticams Kungs visā ko viņš saka svētīgs visā ko dara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַֽלְכוּתְךָ֗
mal·ḵū·ṯə·ḵā,
Your kingdom [is] Tava, valstība , βασιλεία, σου H4438 N‑fsc|2ms mal·chu·te·Cha,: Your kingdom [is] -- Occurrence 5 of 5.
מַלְכ֥וּת
mal·ḵūṯ
an kingdom ir, uz βασιλεία H4438 N‑fsc mal·Chut: an kingdom -- Occurrence 20 of 27.
כָּל
kāl-
- mūžīgiem πάντων H3605 N‑msc kol-: -- Occurrence 1940 of 2745.
עֹֽלָמִ֑ים
‘ō·lā·mîm;
everlasting laikiem τῶν, αἰώνων H5769 N‑mp 'o·la·Mim;: everlasting -- Occurrence 5 of 9.
וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗
ū·mem·šel·tə·ḵā,
and Your dominion [endures] un, Tava, valdīšana καὶ, , δεσποτεία, σου H4475 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·mem·shel·te·cha,: and Your dominion [endures] -- Occurrence 1 of 2.
בְּכָל
bə·ḵāl
throughout all paliek, uz ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: throughout all -- Occurrence 323 of 417.
דּ֥וֹר
dō·wr
- - γενεᾷ H1755 N‑ms Dor: -- Occurrence 26 of 38.
וָדֽוֹר׃
wā·ḏō·wr.
and generations - καὶ, γενεᾷ H1755 Conj‑w|N‑ms va·Dor.: and generations -- Occurrence 19 of 30.
- (no match) radu ,radiem ,Uzticamības ,pilns ,ir ,Tas ,Kungs ,Savos ,vārdos ,un ,svēts ,visā ,Savā ,rīcībā
14 Psalms 145:14
🇮🇱 Hebrew:
סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הוָה לְכָל הַנֹּפְלִ֑ים וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכָל הַכְּפוּפִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS atſpeeſch wiẜẜus kas kriht un uszełł wiẜẜus Nolihkuẜchus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑποστηρίζει κύριος πάντας τοὺς καταπίπτοντας καὶ ἀνορθοῖ πάντας τοὺς κατερραγμένους
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir atbalsts visiem kas krīt un padara atkal taisnus visu nomākto stāvus
🇱🇻 Latvian (2024):
balsta Kungs ikvienu kas krīt un pieceļ katru kas saļimis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
סוֹמֵ֣ךְ
sō·w·mêḵ
Upholds Tas, Kungs ὑποστηρίζει H5564 V‑Qal‑Prtcpl‑ms so·Mech: Upholds -- Occurrence 2 of 3.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh ir, atbalsts κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4348 of 6218.
לְכָל
lə·ḵāl
all visiem πάντας H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 230 of 306.
הַנֹּפְלִ֑ים
han·nō·p̄ə·lîm;
who fall kas, krīt τοὺς, καταπίπτοντας H5307 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp han·no·fe·Lim;: who fall -- Occurrence 4 of 8.
וְ֝זוֹקֵ֗ף
wə·zō·w·qêp̄,
and raises up un, padara, atkal, taisnus καὶ, ἀνορθοῖ H2210 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·zo·Kef,: and raises up -- Occurrence 1 of 1.
לְכָל
lə·ḵāl
all visu πάντας H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 231 of 306.
הַכְּפוּפִֽים׃
hak·kə·p̄ū·p̄îm.
[who are] bowed down nomākto, stāvus τοὺς, κατερραγμένους H3721 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hak·ke·fu·Fim.: [who are] bowed down -- Occurrence 1 of 1.
15 Psalms 145:15
🇮🇱 Hebrew:
עֵֽינֵי כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן לָהֶ֖ם אֶת אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜas Azzis gaida us tew un tu dohd teem wiꞥꞥu Barribu ẜawâ Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ ὀφθαλμοὶ πάντων εἰς σὲ ἐλπίζουσιν καὶ σὺ δίδως τὴν τροφὴν αὐτῶν ἐν εὐκαιρίᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
οι οφθαλμοί πάντων εις σε ελπίζουσι και συ δίδως την τροφήν αυτών εν ευκαιρία
🇱🇻 Latvian (1965):
Visas acis gaida uz Tevi un Tu viņiem dod viņu barību savā laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Visu acis raugās uz tevi un tu dod tiem barību īstajā laikā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵֽינֵי
‘ê·nê-
The eyes Visas, acis οἱ, ὀφθαλμοὶ H5869 N‑cdc 'ei·nei-: The eyes -- Occurrence 11 of 24.
כֹ֭ל
ḵōl
of all - πάντων H3605 N‑ms chol: of all -- Occurrence 215 of 280.
אֵלֶ֣יךָ
’ê·le·ḵā
to You gaida, uz, Tevi εἰς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to You -- Occurrence 168 of 226.
יְשַׂבֵּ֑רוּ
yə·śab·bê·rū;
look expectantly - ἐλπίζουσιν H7663 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·sab·Be·ru;: look expectantly -- Occurrence 1 of 2.
וְאַתָּ֤ה
wə·’at·tāh
and You un, Tu καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and You -- Occurrence 120 of 194.
נֽוֹתֵן
nō·w·ṯên-
give viņiem, dod δίδως H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·ten-: give -- Occurrence 69 of 89.
לָהֶ֖ם
lā·hem
them - αὐτῶν H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 101 of 159.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5642 of 7034.
אָכְלָ֣ם
’ā·ḵə·lām
their food viņu, barību τροφὴν H400 N‑msc|3mp 'a·che·Lam: their food -- Occurrence 5 of 5.
בְּעִתּֽוֹ׃
bə·‘it·tōw.
in due season savā, laikā ἐν, εὐκαιρίᾳ H6256 Prep‑b|N‑csc|3ms be·'it·To.: in due season -- Occurrence 7 of 11.
16 Psalms 145:16
🇮🇱 Hebrew:
פּוֹתֵ֥חַ אֶת יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל חַ֣י רָצֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu atwerr tawu Rohku un pee‐ehdini wiẜẜu kas dſihwo ar labbu Prahtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνοίγεις σὺ τὴν χεῖρά σου καὶ ἐμπιπλᾷς πᾶν ζῷον εὐδοκίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu atver Savu roku un paēdini visus kas dzīvo ar labu prātu
🇱🇻 Latvian (2024):
tu atdari savu roku un gādā ik dzīvajam ko tas kāro
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פּוֹתֵ֥חַ
pō·w·ṯê·aḥ
You open Tu, atver ἀνοίγεις H6605 V‑Qal‑Prtcpl‑ms po·Te·ach: You open -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5643 of 7034.
יָדֶ֑ךָ
yā·ḏe·ḵā;
Your hand Savu, roku χεῖρά, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·De·cha;: Your hand -- Occurrence 77 of 89.
וּמַשְׂבִּ֖יעַ
ū·maś·bî·a‘
and satisfy un, paēdini καὶ, ἐμπιπλᾷς H7646 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·mas·Bi·a': and satisfy -- Occurrence 1 of 1.
לְכָל
lə·ḵāl
of every visus πᾶν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: of every -- Occurrence 232 of 306.
חַ֣י
ḥay
living thing kas, dzīvo ζῷον H2416 Adj‑ms chai: living thing -- Occurrence 83 of 120.
רָצֽוֹן׃
rā·ṣō·wn.
the desire ar, labu, prātu εὐδοκίας H7522 N‑ms ra·Tzon.: the desire -- Occurrence 4 of 15.
- (no match) σὺ
17 Psalms 145:17
🇮🇱 Hebrew:
צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל מַעֲשָֽׂיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr taiẜns eekẜch wiẜẜeem ẜaweem Zełłeem un ẜwehts eekẜch wiẜẜeem ẜaweem Darbeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δίκαιος κύριος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ ὅσιος ἐν πᾶσιν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
δίκαιος κύριος εν πάσαις ταις οδοίς αυτού και όσιος εν πάσι τοις έργοις αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisns ir Kungs visās savās gaitās uzticams visā ko viņš dara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
Righteous Tas, Kungs δίκαιος H6662 Adj‑ms tzad·Dik: Righteous -- Occurrence 43 of 110.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh [is] ir, taisns κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 4349 of 6218.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 324 of 417.
דְּרָכָ֑יו
də·rā·ḵāw;
His ways Savos, ceļos ταῖς, ὁδοῖς, αὐτοῦ H1870 N‑cpc|3ms de·ra·Chav;: His ways -- Occurrence 15 of 23.
וְ֝חָסִ֗יד
wə·ḥā·sîḏ,
and Merciful un, svēts καὶ, ὅσιος H2623 Conj‑w|Adj‑ms ve·cha·Sid,: and Merciful -- Occurrence 1 of 1.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visos ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 325 of 417.
מַעֲשָֽׂיו׃
ma·‘ă·śāw.
His works Savos, darbos τοῖς, ἔργοις, αὐτοῦ H4639 N‑mpc|3ms ma·'a·Sav.: His works -- Occurrence 8 of 9.
18 Psalms 145:18
🇮🇱 Hebrew:
קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְכָל קֹרְאָ֑יו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr tuwu wiẜẜeem kas wiꞥꞥu peeẜauz wiẜẜeem kas wiꞥꞥu eekẜch Pateeẜibas peeẜauz 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγγὺς κύριος πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτόν πᾶσι τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτὸν ἐν ἀληθείᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
εγγύς κύριος πάσι τοις επικαλουμένοις αυτόν πάσι τοις επικαλουμένοις αυτόν εν αληθεία
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir tuvu visiem kas Viņu piesauc visiem kas Viņu piesauc patiesībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tuvs Kungs visiem kas sauc viņu visiem kuri sauc viņu patiesi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קָר֣וֹב
qā·rō·wḇ
Near Tas, Kungs ἐγγὺς H7138 Adj‑ms ka·Rov: Near -- Occurrence 16 of 32.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh [is] ir, tuvu κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 4350 of 6218.
לְכָל
lə·ḵāl
to all visiem πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all -- Occurrence 233 of 306.
קֹרְאָ֑יו
qō·rə·’āw;
who call upon Him kas, Viņu, piesauc τοῖς, ἐπικαλουμένοις, αὐτόν H7121 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms ko·re·'Av;: who call upon Him -- Occurrence 1 of 1.
לְכֹ֤ל
lə·ḵōl
to all visiem πᾶσι H3605 Prep‑l|N‑ms le·Chol: to all -- Occurrence 234 of 306.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who kas, Viņu, piesauc τοῖς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3691 of 4804.
יִקְרָאֻ֣הוּ
yiq·rā·’u·hū
call upon Him patiesībā ἐπικαλουμένοις, αὐτὸν H7121 V‑Qal‑Imperf‑3mp|3ms yik·ra·'U·hu: call upon Him -- Occurrence 1 of 2.
בֶאֱמֶֽת׃
ḇe·’ĕ·meṯ.
in truth - ἐν, ἀληθείᾳ H571 Prep‑b|N‑fs ve·'e·Met.: in truth -- Occurrence 15 of 25.
19 Psalms 145:19
🇮🇱 Hebrew:
רְצוֹן יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה וְֽאֶת שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch darra ko tee grib kas wiꞥꞥu bihſtahs un klauẜa wiꞥꞥu Kleegẜchanu un palihdſ teem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θέλημα τῶν φοβουμένων αὐτὸν ποιήσει καὶ τῆς δεήσεως αὐτῶν ἐπακούσεται καὶ σώσει αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
θέλημα των φοβουμένων αυτόν ποιήσει και της δεήσεως αυτών εισακούσεται και σώσει αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš izpilda ko vēlas tie kas Viņu bīstas dzird viņu brēkšanu un palīdz viņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš dod ko tie kāro kas bīstas viņa viņš dzird tos brēcam un izglābj tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְצוֹן
rə·ṣō·wn-
The desire Viņš, izpilda θέλημα H7522 N‑msc re·tzon-: The desire -- Occurrence 1 of 3.
יְרֵאָ֥יו
yə·rê·’āw
of those who fear Him ko, vēlas, tie, kas τῶν, φοβουμένων, αὐτὸν H3373 Adj‑mpc|3ms ye·re·'Av: of those who fear Him -- Occurrence 6 of 7.
יַעֲשֶׂ֑ה
ya·‘ă·śeh;
He will fulfill Viņu, bīstas ποιήσει H6213 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Seh;: He will fulfill -- Occurrence 80 of 122.
וְֽאֶת
wə·’eṯ-
and also dzird, viņu καὶ, τῆς, δεήσεως, αὐτῶν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and also -- Occurrence 1819 of 2179.
שַׁוְעָתָ֥ם
šaw·‘ā·ṯām
their cry brēkšanu - H7775 N‑fsc|3mp shav·'a·Tam: their cry -- Occurrence 3 of 3.
יִ֝שְׁמַ֗ע
yiš·ma‘,
He will hear - ἐπακούσεται H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Ma',: He will hear -- Occurrence 23 of 32.
וְיוֹשִׁיעֵֽם׃
wə·yō·wō·šî·‘êm.
and save them un, palīdz, viņiem καὶ, σώσει, αὐτούς H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms|3mp ve·yo·shi·'Em.: and save them -- Occurrence 2 of 2.
20 Psalms 145:20
🇮🇱 Hebrew:
שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הוָה אֶת כָּל אֹהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS paẜarga wiẜẜus kas wiꞥꞥu mihło un isdeldehs wiẜẜus Besdeewigus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φυλάσσει κύριος πάντας τοὺς ἀγαπῶντας αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς ἐξολεθρεύσει
🇬🇷 Greek ABP:
φυλάσσει κύριος πάντας τους αγαπώντας αυτόν και πάντας τους αμαρτωλούς εξολοθρεύσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs pasargā visus kas Viņu mīl bet Viņš iznīcinās visus bezdievīgos
🇱🇻 Latvian (2024):
Sargā Kungs visus kas viņu mīl bet visus ļaundarus viņš iznīcinās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שׁוֹמֵ֣ר
šō·w·mêr
Preserves Tas, Kungs φυλάσσει H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Mer: Preserves -- Occurrence 22 of 43.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh pasargā κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4351 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- visus πάντας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5644 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1941 of 2745.
אֹהֲבָ֑יו
’ō·hă·ḇāw;
who ove Him kas, Viņu, mīl τοὺς, ἀγαπῶντας, αὐτὸν H157 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms 'o·ha·Vav;: who ove Him -- Occurrence 4 of 4.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
but bet, Viņš καὶ, πάντας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: but -- Occurrence 1820 of 2179.
כָּל
kāl-
all iznīcinās - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1942 of 2745.
הָרְשָׁעִ֣ים
hā·rə·šā·‘îm
the wicked visus τοὺς, ἁμαρτωλοὺς H7563 Art|Adj‑mp ha·re·sha·'Im: the wicked -- Occurrence 5 of 8.
יַשְׁמִֽיד׃
yaš·mîḏ.
He will destroy bezdievīgos ἐξολεθρεύσει H8045 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yash·Mid.: He will destroy -- Occurrence 2 of 3.
21 Psalms 145:21
🇮🇱 Hebrew:
תְּהִלַּ֥ת יְהוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר פִּ֥י וִיבָרֵ֣ךְ כָּל בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Mutte isrunnahs ta KUNGA Ꞩlawu un wiẜẜa Meeẜa wiꞥꞥa ẜwehtu Wahrdu teiks muhſchigi muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἴνεσιν κυρίου λαλήσει τὸ στόμα μου καὶ εὐλογείτω πᾶσα σὰρξ τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana mute paudīs Tā Kunga slavu un visa miesa lai teic Viņa svēto Vārdu mūžīgi mūžam Mēs slavējam To Kungu tagad un mūžīgi Alelujā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai slavē Kungu mana mute lai teic visa radība viņa svēto vārdu mūžīgi mūžos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּהִלַּ֥ת
tə·hil·laṯ
The praise Mana, mute αἴνεσιν H8416 N‑fsc te·hil·Lat: The praise -- Occurrence 1 of 4.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh paudīs κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4352 of 6218.
יְֽדַבֶּ֫ר
yə·ḏab·ber-
shall speak Tā, Kunga λαλήσει H1696 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dab·Ber-: shall speak -- Occurrence 30 of 44.
פִּ֥י

My mouth slavu τὸ, στόμα, μου H6310 N‑msc|1cs pi: My mouth -- Occurrence 86 of 109.
וִיבָרֵ֣ךְ
wî·ḇā·rêḵ
and shall bless un, visa, miesa καὶ, εὐλογείτω H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3ms vi·va·Rech: and shall bless -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
all lai, teic πᾶσα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1943 of 2745.
בָּ֭שָׂר
bā·śār
flesh - σὰρξ H1320 N‑ms Ba·sor: flesh -- Occurrence 1 of 1.
שֵׁ֥ם
šêm
name Viņa, svēto τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc shem: name -- Occurrence 112 of 146.
קָדְשׁ֗וֹ
qā·ḏə·šōw,
His holy Vārdu τὸ, ἅγιον, αὐτοῦ H6944 N‑msc|3ms ka·de·Sho,: His holy -- Occurrence 21 of 29.
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
Forever mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: Forever -- Occurrence 134 of 174.
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ.
and ever mūžam, Mēs, slavējam, To, Kungu, tagad, un, mūžīgi, Alelujā καὶ, εἰς, τὸν, αἰῶνα, τοῦ, αἰῶνος H5703 Conj‑w|N‑ms va·'Ed.: and ever -- Occurrence 13 of 15.