📖 Psalms Chapter 128

1 Psalms 128:1
🇮🇱 Hebrew:
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אַ֭שְׁרֵי כָּל יְרֵ֣א יְהוָ֑ה הַ֝הֹלֵ֗ךְ בִּדְרָכָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtigs irr wiẜs kas to Kungu bihſtahs un us wiꞥꞥa Zełłeem ſtaiga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν μακάριοι πάντες οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον οἱ πορευόμενοι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ωδή μακάριοι των πάντες αναβαθμών οι φοβούμενοι τον κύριον οι πορευόμενοι εν ταις οδοίς αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Svētceļnieku dziesma Svētīgs ikviens kas To Kungu bīstas un staigā Viņa ceļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Augšupceļa dziesma Svētīgi visi kas bijā Kungu kas staigā viņa ceļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁ֗יר
šîr,
A Song dziesma ᾠδὴ H7892 N‑msc Shir,: A Song -- Occurrence 37 of 50.
הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
ham·ma·‘ă·lō·wṯ
of Ascents Svētceļnieku τῶν, ἀναβαθμῶν H4609 Art|N‑fp ham·Ma·'a·Lot: of Ascents -- Occurrence 12 of 19.
אַ֭שְׁרֵי
’aš·rê
Blessed [is] Svētīgs μακάριοι H835 Interjection 'Ash·rei: Blessed [is] -- Occurrence 24 of 36.
כָּל
kāl-
every one ikviens πάντες H3605 N‑msc kol-: every one -- Occurrence 1928 of 2745.
יְרֵ֣א
yə·rê
who fears kas, To, Kungu οἱ, φοβούμενοι H3373 Adj‑msc ye·Re: who fears -- Occurrence 5 of 9.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh bīstas τὸν, κύριον H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 208 of 608.
הַ֝הֹלֵ֗ךְ
ha·hō·lêḵ,
who walks un, staigā οἱ, πορευόμενοι H1980 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·ho·Lech,: who walks -- Occurrence 13 of 14.
בִּדְרָכָֽיו׃
biḏ·rā·ḵāw.
in His ways Viņa, ceļus ἐν, ταῖς, ὁδοῖς, αὐτοῦ H1870 Prep‑b|N‑cpc|3ms bid·ra·Chav.: in His ways -- Occurrence 9 of 10.
2 Psalms 128:2
🇮🇱 Hebrew:
יְגִ֣יעַ כַּ֭פֶּיךָ כִּ֣י תֹאכֵ֑ל אַ֝שְׁרֶ֗יךָ וְט֣וֹב לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu mittinaẜees no tawu Rohku Darba ẜwehtigs eẜẜi tu tew gann labbi klahjahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοὺς πόνους τῶν καρπῶν σου φάγεσαι μακάριος εἶ καὶ καλῶς σοι ἔσται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu pārtiksi no savu roku darba svētīgs tu esi tev labi klājas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavu roku pūliņi tevi baros Svētīgs tu Un labi tev
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְגִ֣יעַ
yə·ḡî·a‘
The labor Tu, pārtiksi τοὺς, πόνους H3018 N‑msc ye·Gi·a': The labor -- Occurrence 3 of 6.
כַּ֭פֶּיךָ
kap·pe·ḵā
of your hands no, savu, roku τῶν, καρπῶν, σου H3709 N‑fdc|2ms Kap·pei·cha: of your hands -- Occurrence 3 of 4.
כִּ֣י

when darba - H3588 Conj ki: when -- Occurrence 2798 of 4334.
תֹאכֵ֑ל
ṯō·ḵêl;
you eat - φάγεσαι H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Chel;: you eat -- Occurrence 13 of 17.
אַ֝שְׁרֶ֗יךָ
’aš·re·ḵā,
You [shall be] happy svētīgs, tu, esi μακάριος, εἶ H835 Interjection|2ms 'ash·Rei·cha,: You [shall be] happy -- Occurrence 2 of 2.
וְט֣וֹב
wə·ṭō·wḇ
and [it shall be] well tev, labi καὶ, καλῶς H2896 Conj‑w|N‑ms ve·Tov: and [it shall be] well -- Occurrence 7 of 15.
לָֽךְ׃
lāḵ.
with you klājas σοι, ἔσται --- Prep|2fs Lach.: with you -- Occurrence .
3 Psalms 128:3
🇮🇱 Hebrew:
אֶשְׁתְּךָ֤ כְּגֶ֥פֶן פֹּרִיָּה֮ בְּיַרְכְּתֵ֪י בֵ֫יתֶ֥ךָ בָּ֭נֶיךָ כִּשְׁתִלֵ֣י זֵיתִ֑ים סָ֝בִ֗יב לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawa Ꞩeewa buhs kà weens augligs Wihna‐Kohks apkahrt tawu Nammu tawi Behrni kà tee Ełjes‐Sarri apkahrt tawu Galdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ γυνή σου ὡς ἄμπελος εὐθηνοῦσα ἐν τοῖς κλίτεσι τῆς οἰκίας σου οἱ υἱοί σου ὡς νεόφυτα ἐλαιῶν κύκλῳ τῆς τραπέζης σου
🇬🇷 Greek ABP:
η γυνή σου ως άμπελος ευθηνούσα εν ταις κλίτεσι της οικίας σου οι υιοί σου ως νεόφυτα ελαιών κύκλω της τραπέζης σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tava sieva ir kā auglīgs vīnakoks tavā namā tavi bērni kā eļļas koka zariņi ap tavu galdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tava sieva kā auglīgs vīnakoks tavā namā tavi dēli kā olīvkoku dēsti ap tavu galdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶשְׁתְּךָ֤
’eš·tə·ḵā
Your wife [shall be] Tava, sieva , γυνή, σου H802 N‑fsc|2ms 'esh·te·Cha: Your wife [shall be] -- Occurrence 1 of 1.
כְּגֶ֥פֶן
kə·ḡe·p̄en
like a vine ir, kā ὡς, ἄμπελος H1612 Prep‑k|N‑cs ke·Ge·fen: like a vine -- Occurrence 1 of 1.
פֹּרִיָּה֮
pō·rî·yāh
fruitful auglīgs εὐθηνοῦσα H6509 V‑Qal‑Prtcpl‑fs po·ri·Yah: fruitful -- Occurrence 1 of 4.
בְּיַרְכְּתֵ֪י
bə·yar·kə·ṯê
in the very heart vīnakoks ἐν, τοῖς, κλίτεσι H3411 Prep‑b|N‑fdc be·yar·ke·Tei: in the very heart -- Occurrence 3 of 6.
בֵ֫יתֶ֥ךָ
ḇê·ṯe·ḵā
of your house tavā, namā τῆς, οἰκίας, σου H1004 N‑msc|2ms vei·Te·cha: of your house -- Occurrence 9 of 11.
בָּ֭נֶיךָ
bā·ne·ḵā
Your children tavi, bērni οἱ, υἱοί, σου H1121 N‑mpc|2ms Ba·nei·cha: Your children -- Occurrence 13 of 16.
כִּשְׁתִלֵ֣י
kiš·ṯi·lê
like plants ὡς, νεόφυτα H8363 Prep‑k|N‑mpc kish·ti·Lei: like plants -- Occurrence 1 of 1.
זֵיתִ֑ים
zê·ṯîm;
olive eļļas, koka ἐλαιῶν H2132 N‑mp zei·Tim;: olive -- Occurrence 2 of 3.
סָ֝בִ֗יב
sā·ḇîḇ,
all around zariņi, ap κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv,: all around -- Occurrence 107 of 207.
לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃
lə·šul·ḥā·ne·ḵā.
your table tavu, galdu τῆς, τραπέζης, σου H7979 Prep‑l|N‑msc|2ms le·shul·cha·Ne·cha.: your table -- Occurrence 1 of 1.
4 Psalms 128:4
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֣ה כִי כֵ֭ן יְבֹ֥רַךְ גָּ֗בֶר יְרֵ֣א יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi tà taps ẜwehtihts tas Wihrs kas to KUNGU bihſtahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ οὕτως εὐλογηθήσεται ἄνθρωπος ὁ φοβούμενος τὸν κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām tā ir svētīts tas vīrs kas bīstas To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi kā svētīts vīrs kas bijā Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
Behold Tiešām ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Behold -- Occurrence 275 of 448.
כִי
ḵî-
that tā, ir οὕτως H3588 Conj chi-: that -- Occurrence 23 of 30.
כֵ֭ן
ḵên
thus - - H3651 Adv chen: thus -- Occurrence 102 of 124.
יְבֹ֥רַךְ
yə·ḇō·raḵ
shall be blessed svētīts εὐλογηθήσεται H1288 V‑Pual‑Imperf‑3ms ye·Vo·rach: shall be blessed -- Occurrence 3 of 4.
גָּ֗בֶר
gā·ḇer,
the man tas, vīrs ἄνθρωπος H1397 N‑ms Ga·ver,: the man -- Occurrence 7 of 14.
יְרֵ֣א
yə·rê
who fears kas, bīstas , φοβούμενος H3373 Adj‑msc ye·Re: who fears -- Occurrence 6 of 9.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh To, Kungu τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 4275 of 6218.
5 Psalms 128:5
🇮🇱 Hebrew:
יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֗ה מִצִּ֫יּ֥וֹן וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלִָ֑ם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS ẜwehtihs tewi no Zianas kà tu Ieruſalemes Labbumu redſi wiẜẜâ tawâ Muhſchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογήσαι σε κύριος ἐκ Σιων καὶ ἴδοις τὰ ἀγαθὰ Ιερουσαλημ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs lai tevi svētī no Ciānas ka tu ar prieku redzi Jeruzālemes laimi un labumu visas savas mūža dienas
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai Kungs no Ciānas tevi svētī ka tu redzi Jeruzālemi plaukstam visu mūžu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְבָרֶכְךָ֥
yə·ḇā·reḵ·ḵā
Bless you Tas, Kungs εὐλογήσαι, σε H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms|2ms ye·va·rech·Cha: Bless you -- Occurrence 13 of 15.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh lai, tevi, svētī κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4276 of 6218.
מִצִּ֫יּ֥וֹן
miṣ·ṣî·yō·wn
out of Zion no, Ciānas ἐκ, Σιων H6726 Prep‑m|N‑proper‑fs mitz·Tzi·Yon: out of Zion -- Occurrence 5 of 12.
וּ֭רְאֵה
ū·rə·’êh
and may you see ka, tu, ar, prieku καὶ, ἴδοις H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms U·re·'eh: and may you see -- Occurrence 20 of 31.
בְּט֣וּב
bə·ṭūḇ
the good redzi τὰ, ἀγαθὰ H2898 Prep‑b|N‑msc be·Tuv: the good -- Occurrence 3 of 4.
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
of Jerusalem Jeruzālemes, laimi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim;: of Jerusalem -- Occurrence 158 of 345.
כֹּ֝֗ל
kōl,
all un, labumu πάσας H3605 N‑msc Kol,: all -- Occurrence 1929 of 2745.
יְמֵ֣י
yə·mê
the days visas τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 100 of 130.
חַיֶּֽיךָ׃
ḥay·ye·ḵā.
of your life savas, mūža, dienas τῆς, ζωῆς, σου H2416 N‑mpc|2ms chai·Yei·cha.: of your life -- Occurrence 11 of 12.
6 Psalms 128:6
🇮🇱 Hebrew:
וּרְאֵֽה בָנִ֥ים לְבָנֶ֑יךָ שָׁ֝ל֗וֹם עַל יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un redſeẜi tawu Behrnu Behrnus Meers lai irr pahr Iſraëlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἴδοις υἱοὺς τῶν υἱῶν σου εἰρήνη ἐπὶ τὸν Ισραηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
un redzi arī savus bērnu bērnus Miers lai ir pār Israēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
ka tu ieraugi savus dēlu dēlus Miers Israēlam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּרְאֵֽה
ū·rə·’êh-
And Yes may you see un, redzi, arī καὶ, ἴδοις H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·re·'eh-: And Yes may you see -- Occurrence 21 of 31.
בָנִ֥ים
ḇā·nîm
children savus υἱοὺς H1121 N‑mpc va·Nim: children -- Occurrence 36 of 50.
לְבָנֶ֑יךָ
lə·ḇā·ne·ḵā;
your children's bērnu, bērnus τῶν, υἱῶν, σου H1121 Prep‑l|N‑mpc|2ms le·va·Nei·cha;: your children's -- Occurrence 4 of 4.
שָׁ֝ל֗וֹם
lō·wm,
Peace [be] Miers εἰρήνη H7965 N‑ms Lom,: Peace [be] -- Occurrence 6 of 6.
עַל
‘al-
upon lai, ir, pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2407 of 3469.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel Israēlu τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1774 of 2260.