📖 Psalms Chapter 115

1 Psalms 115:1
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּב֑וֹד עַל חַ֝סְדְּךָ֗ עַל אֲמִתֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
NE mums ak KUNGS ne mums bet tawam Wahrdam dohd Gohdu pehz tawas Schehlaſtibas un Pateeẜibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἡμῖν κύριε μὴ ἡμῖν ἀλλ ἢ τῷ ὀνόματί σου δὸς δόξαν ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου
🇬🇷 Greek ABP:
μη ημίν κύριε μη ημίν αλλ' η τω ονόματί σου δος δόξαν επί τω ελέει σου και τη αληθεία σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ne mums Kungs ne mums bet Savam Vārdam dod godu Savas žēlastības un uzticības dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Ne mums Kungs ne jau mums savam vārdam dod godu žēlastības un patiesības dēļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֤א

Not Ne μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 2014 of 3269.
לָ֥נוּ
lā·nū
unto us mums ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu: unto us -- Occurrence .
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4199 of 6218.
לֹ֫א

not ne μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2015 of 3269.
לָ֥נוּ
lā·nū
unto us mums ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu: unto us -- Occurrence .
כִּֽי
kî-
but bet ἀλλ, H3588 Conj ki-: but -- Occurrence 2739 of 4334.
לְ֭שִׁמְךָ
lə·šim·ḵā
to Your name Savam, Vārdam τῷ, ὀνόματί, σου H8034 Prep‑l|N‑msc|2ms Le·shim·cha: to Your name -- Occurrence 4 of 5.
תֵּ֣ן
tên
give dod δὸς H5414 V‑Qal‑Imp‑ms ten: give -- Occurrence 9 of 14.
כָּב֑וֹד
kā·ḇō·wḏ;
glory godu δόξαν H3519 N‑ms ka·Vod;: glory -- Occurrence 9 of 25.
עַל
‘al-
because Savas, žēlastības ἐπὶ H5921 Prep 'al-: because -- Occurrence 2390 of 3469.
חַ֝סְדְּךָ֗
ḥas·də·ḵā,
of Your mercy - τῷ, ἐλέει, σου H2617 N‑msc|2ms chas·de·cha,: of Your mercy -- Occurrence 30 of 35.
עַל
‘al-
because un, uzticības, dēļ καὶ, τῇ H5921 Prep 'al-: because -- Occurrence 2391 of 3469.
אֲמִתֶּֽךָ׃
’ă·mit·te·ḵā.
of Your truth - ἀληθείᾳ, σου H571 N‑fsc|2ms 'a·mit·Te·cha.: of Your truth -- Occurrence 5 of 8.
2 Psalms 115:2
🇮🇱 Hebrew:
לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגּוֹיִ֑ם אַיֵּה נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kapehz bij teem Pagaꞥeem ẜazziht Kur irr nu wiꞥꞥu Deews 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μήποτε εἴπωσιν τὰ ἔθνη ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
μήποτε είπωσι τα έθνη που εστιν ο θεός αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāpēc tautas lai sakaKur tad nu ir viņu Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kādēļ lai saka tautas kur kur tad ir viņu Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָ֭מָּה
lām·māh
Why Kāpēc μήποτε H4100 Interrog Lam·mah: Why -- Occurrence 93 of 121.
יֹאמְר֣וּ
yō·mə·rū
should say tautas, lai εἴπωσιν H559 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·me·Ru: should say -- Occurrence 29 of 53.
הַגּוֹיִ֑ם
hag·gō·w·yim;
the Gentiles - τὰ, ἔθνη H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim;: the Gentiles -- Occurrence 75 of 180.
אַיֵּה
’ay·yêh-
so where [is] tad, nu, ir ποῦ, ἐστιν H346 Interrog 'ai·yeh-: so where [is] -- Occurrence 14 of 35.
נָ֝֗א
nā,
now - - H4994 Interjection Na,: now -- Occurrence 313 of 403.
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
’ĕ·lō·hê·hem.
their God viņu, Dievs , θεὸς, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·lo·hei·Hem.: their God -- Occurrence 43 of 71.
- (no match) sakaKur
3 Psalms 115:3
🇮🇱 Hebrew:
וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet muhẜu Deews irr Debbeẜîs wiẜẜu ko wiꞥſch grib to darra wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ δὲ θεὸς ἡμῶν ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐν τῇ γῇ πάντα ὅσα ἠθέλησεν ἐποίησεν
🇬🇷 Greek ABP:
ο δε θεός ημών εν τω ουρανώ και εν τη γη πάντα όσα ηθέλησεν εποίησε
🇱🇻 Latvian (1965):
Mūsu Dievs ir debesīs ko Viņš grib to visu Viņš dara
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo mūsu Dievs ir debesīs viņš dara visu kas tam tīk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ
wê·lō·hê·nū
but our God [is] Mūsu, Dievs , δὲ, θεὸς, ἡμῶν H430 Conj‑w|N‑mpc|1cp ve·lo·Hei·nu: but our God [is] -- Occurrence 2 of 3.
בַשָּׁמָ֑יִם
ḇaš·šā·mā·yim;
in heaven ir, debesīs ἐν, τῷ, οὐρανῷ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp vash·sha·Ma·yim;: in heaven -- Occurrence 6 of 9.
כֹּ֭ל
kōl
all ko, Viņš, grib πάντα H3605 N‑ms kol: all -- Occurrence 1912 of 2745.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whatever - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: whatever -- Occurrence 3670 of 4804.
חָפֵ֣ץ
ḥā·p̄êṣ
He pleases - ἠθέλησεν H2654 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Fetz: He pleases -- Occurrence 23 of 29.
עָשָֽׂה׃
‘ā·śāh.
He does to, visu, Viņš, dara ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah.: He does -- Occurrence 290 of 358.
- (no match) ἐν, ἐν, ἄνω, τοῖς, οὐρανοῖς, καὶ, τῇ, γῇ
4 Psalms 115:4
🇮🇱 Hebrew:
עֲ‍ֽ֭צַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥu Deewekłi irr Ꞩudrabs un Selts Zilweko Rohku Darbs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἀργύριον καὶ χρυσίον ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts tie ir cilvēku roku darināti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņu elki ir sudrabs un zelts cilvēku roku darināti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֲ‍ֽ֭צַבֵּיהֶם
‘ăṣab·bê·hem
Their idols [are] Viņu, dievekļi τὰ, εἴδωλα, τῶν, ἐθνῶν H6091 N‑mpc|3mp 'aTzab·bei·hem: Their idols [are] -- Occurrence 5 of 6.
כֶּ֣סֶף
ke·sep̄
silver ir, sudrabs ἀργύριον H3701 N‑ms Ke·sef: silver -- Occurrence 112 of 131.
וְזָהָ֑ב
wə·zā·hāḇ;
and gold un, zelts καὶ, χρυσίον H2091 Conj‑w|N‑ms ve·za·Hav;: and gold -- Occurrence 19 of 30.
מַ֝עֲשֵׂ֗ה
ma·‘ă·śêh,
the work tie, ir ἔργα H4639 N‑msc ma·'a·Seh,: the work -- Occurrence 64 of 95.
יְדֵ֣י
yə·ḏê
of hands cilvēku, roku χειρῶν H3027 N‑fdc ye·Dei: of hands -- Occurrence 26 of 42.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of men - ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam.: of men -- Occurrence 101 of 316.
- (no match) darināti
5 Psalms 115:5
🇮🇱 Hebrew:
פֶּֽה לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem irr Mutte bet ne runna teem irr Azzis bet ne redſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στόμα ἔχουσιν καὶ οὐ λαλήσουσιν ὀφθαλμοὺς ἔχουσιν καὶ οὐκ ὄψονται
🇬🇷 Greek ABP:
στόμα έχουσι και ου λαλήσουσιν οφθαλμούς έχουσι και ουκ όψονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiem ir mute bet tie nerunā tiem ir acis bet tie neredz
🇱🇻 Latvian (2024):
mute tiem ir bet tie nerunā acis tiem ir bet tie neredz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פֶּֽה
peh-
Mouths Tiem, ir, mute στόμα H6310 N‑ms peh-: Mouths -- Occurrence 12 of 21.
לָ֭הֶם
lā·hem
they have - ἔχουσιν H1992 Prep|Pro‑3mp La·hem: they have -- Occurrence 96 of 159.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, tie, ne καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 974 of 1589.
יְדַבֵּ֑רוּ
yə·ḏab·bê·rū;
they do speak runā λαλήσουσιν H1696 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·dab·Be·ru;: they do speak -- Occurrence 10 of 24.
עֵינַ֥יִם
‘ê·na·yim
Eyes tiem, ir, acis ὀφθαλμοὺς H5869 N‑cd 'ei·Na·yim: Eyes -- Occurrence 13 of 28.
לָ֝הֶ֗ם
lā·hem,
they have - ἔχουσιν H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem,: they have -- Occurrence 97 of 159.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, tie, ne καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 975 of 1589.
יִרְאֽוּ׃
yir·’ū.
they do see redz ὄψονται H7200 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·'U.: they do see -- Occurrence 12 of 25.
6 Psalms 115:6
🇮🇱 Hebrew:
אָזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ אַ֥ף לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יְרִיחֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem irr Auẜis bet ne dſird teem irr Deggons un ne ohſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὦτα ἔχουσιν καὶ οὐκ ἀκούσονται ῥῖνας ἔχουσιν καὶ οὐκ ὀσφρανθήσονται
🇬🇷 Greek ABP:
ώτα έχουσι και ουκ ακούσονται ρίνας έχουσι και ουκ οσφρανθήσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
tiem ir ausis bet tie nedzird tiem ir deguns bet tie neko nesaož
🇱🇻 Latvian (2024):
ausis tiem ir bet tie nedzird nāsis tiem ir bet tie nesaož
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָזְנַ֣יִם
’ā·zə·na·yim
Ears tiem, ir, ausis ὦτα H241 N‑fd 'a·ze·Na·yim: Ears -- Occurrence 2 of 7.
לָ֭הֶם
lā·hem
they have - ἔχουσιν --- Prep|3mp La·hem: they have -- Occurrence .
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, tie, ne καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 976 of 1589.
יִשְׁמָ֑עוּ
yiš·mā·‘ū;
they do hear dzird ἀκούσονται H8085 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·Ma·'u;: they do hear -- Occurrence 2 of 4.
אַ֥ף
’ap̄
Noses tiem, ir, deguns ῥῖνας H639 N‑ms 'af: Noses -- Occurrence 48 of 72.
לָ֝הֶ֗ם
lā·hem,
they have - ἔχουσιν --- Prep|3mp la·Hem,: they have -- Occurrence .
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, tie, neko καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 977 of 1589.
יְרִיחֽוּן׃
yə·rî·ḥūn.
they do smell nesaož ὀσφρανθήσονται H7306 V‑Hifil‑Imperf‑3mp|Pn ye·ri·Chun.: they do smell -- Occurrence 2 of 2.
7 Psalms 115:7
🇮🇱 Hebrew:
יְדֵיהֶ֤ם וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן רַ֭גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ לֹֽא יֶ֝הְגּ֗וּ בִּגְרוֹנָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Rohkas irr wiꞥeem bet tee ne tauſta teem irr Kahjas bet tee ne ſtaiga tee ne maſ runna zaur ẜawu Rihkli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χεῖρας ἔχουσιν καὶ οὐ ψηλαφήσουσιν πόδας ἔχουσιν καὶ οὐ περιπατήσουσιν οὐ φωνήσουσιν ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
χείρας έχουσι και ου ψηλαφήσουσι πόδας έχουσι και ου περιπατήσουσιν ου φωνήσουσιν εν τω λάρυγγι αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
tiem ir rokas bet tās nedarbojas tiem ir kājas bet tie nestaigā to rīkle neizdod skaņas
🇱🇻 Latvian (2024):
rokas tiem ir bet tie nesatausta kājas tiem ir bet tie nestaigā pat ņurdēt nejaudā to rīkles
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְדֵיהֶ֤ם
yə·ḏê·hem
They have hands tiem, ir, rokas χεῖρας, ἔχουσιν H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem: They have hands -- Occurrence 29 of 37.
וְלֹ֬א
wə·lō
but not bet, tās καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 978 of 1589.
יְמִישׁ֗וּן
yə·mî·šūn,
they do handle nedarbojas ψηλαφήσουσιν H4184 V‑Hifil‑Imperf‑3mp|Pn ye·mi·Shun,: they do handle -- Occurrence 1 of 1.
רַ֭גְלֵיהֶם
raḡ·lê·hem
Feet they have tiem, ir, kājas πόδας, ἔχουσιν H7272 N‑fdc|3mp Rag·lei·hem: Feet they have -- Occurrence 8 of 13.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, tie, ne καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 979 of 1589.
יְהַלֵּ֑כוּ
yə·hal·lê·ḵū;
they do walk staigā περιπατήσουσιν H1980 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·hal·Le·chu;: they do walk -- Occurrence 2 of 4.
לֹֽא
lō-
nor to, rīkle οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 2016 of 3269.
יֶ֝הְגּ֗וּ
yeh·gū,
do they mutter neizdod φωνήσουσιν H1897 V‑Qal‑Imperf‑3mp yeh·Gu,: do they mutter -- Occurrence 3 of 3.
בִּגְרוֹנָֽם׃
biḡ·rō·w·nām.
through their throat skaņas ἐν, τῷ, λάρυγγι, αὐτῶν H1627 Prep‑b|N‑msc|3mp big·ro·Nam.: through their throat -- Occurrence 1 of 2.
8 Psalms 115:8
🇮🇱 Hebrew:
כְּ֭מוֹהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas tohs darra irr tahdi paẜchi kà wiꞥꞥi ir wiẜẜi kas us teem pałaujahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅμοιοι αὐτοῖς γένοιντο οἱ ποιοῦντες αὐτὰ καὶ πάντες οἱ πεποιθότες ἐπ αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
όμοιοι αυτοίς γένοιντο οι ποιούντες αυτά και πάντες οι πεποιθότες επ' αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādi paši ir arī tie kas tos darina un kas paļaujas uz tiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādi paši to darinātāji un visi kas uzticas tiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּ֭מוֹהֶם
kə·mō·w·hem
Like them Tādi, paši ὅμοιοι, αὐτοῖς H3644 Prep|3mp Ke·mo·hem: Like them -- Occurrence 1 of 2.
יִהְי֣וּ
yih·yū
are ir, arī γένοιντο H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: are -- Occurrence 67 of 115.
עֹשֵׂיהֶ֑ם
‘ō·śê·hem;
Those who make them tie, kas, tos οἱ, ποιοῦντες, αὐτὰ H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3mp 'o·sei·Hem;: Those who make them -- Occurrence 2 of 3.
כֹּ֭ל
kōl
[So is] everyone un καὶ, πάντες H3605 N‑ms kol: [So is] everyone -- Occurrence 1913 of 2745.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who kas οἱ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3671 of 4804.
בֹּטֵ֣חַ
bō·ṭê·aḥ
trusts paļaujas πεποιθότες H982 V‑Qal‑Prtcpl‑ms bo·Te·ach: trusts -- Occurrence 6 of 12.
בָּהֶֽם׃
bā·hem.
in them uz, tiem ἐπ, αὐτοῖς --- Prep|3mp ba·Hem.: in them -- Occurrence .
- (no match) darina
9 Psalms 115:9
🇮🇱 Hebrew:
יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iſraëls zerre us to KUNGU tas irr wiꞥꞥeem par Paligu un preekẜchturramahm Bruꞥꞥahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἶκος Ισραηλ ἤλπισεν ἐπὶ κύριον βοηθὸς αὐτῶν καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
οίκος Ισραήλ ήλπισεν επί κύριον βοηθός και υπερασπιστής αυτών εστιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Israēl ceri uz To Kungu Viņš ir jūsu palīgs un jūsu vairogs
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēl uzticies Kungam Palīgs un vairogs ir viņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִ֭שְׂרָאֵל
yiś·rā·’êl
Israel Israēl Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'el: Israel -- Occurrence 1768 of 2260.
בְּטַ֣ח
bə·ṭaḥ
trust ceri, uz ἤλπισεν H982 V‑Qal‑Imp‑ms be·Tach: trust -- Occurrence 2 of 3.
בַּיהוָ֑ה
Yah·weh;
in Yahweh To, Kungu ἐπὶ, κύριον H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh;: in Yahweh -- Occurrence 4200 of 6218.
עֶזְרָ֖ם
‘ez·rām
their help Viņš, ir, jūsu, palīgs βοηθὸς, αὐτῶν H5828 N‑msc|3mp 'ez·Ram: their help -- Occurrence 1 of 3.
וּמָגִנָּ֣ם
ū·mā·ḡin·nām
and their shield un, jūsu, vairogs καὶ, ὑπερασπιστὴς, αὐτῶν H4043 Conj‑w|N‑csc|3mp u·ma·gin·Nam: and their shield -- Occurrence 1 of 3.
הֽוּא׃
hū.
He [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: He [is] -- Occurrence 666 of 865.
- (no match) οἶκος
10 Psalms 115:10
🇮🇱 Hebrew:
בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Aàroꞥa Nams zerre us to KUNGU tas irr wiꞥꞥeem par Paligu un preekẜchturramahm Bruꞥꞥahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἶκος Ααρων ἤλπισεν ἐπὶ κύριον βοηθὸς αὐτῶν καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
οίκος Ααρών ήλπισεν επί κύριον βοηθός και υπερασπιστής αυτών εστιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ārona nams ceri uz To Kungu Viņš ir jūsu palīgs un jūsu vairogs
🇱🇻 Latvian (2024):
Ārona nams uzticies Kungam Palīgs un vairogs ir viņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּ֣ית
bêṯ
House nams οἶκος H1004 N‑msc beit: House -- Occurrence 467 of 724.
אַ֭הֲרֹן
’a·hă·rōn
of Aaron Ārona Ααρων H175 N‑proper‑ms 'A·ha·ron: of Aaron -- Occurrence 258 of 263.
בִּטְח֣וּ
biṭ·ḥū
trust ceri, uz ἤλπισεν H982 V‑Qal‑Imp‑mp bit·Chu: trust -- Occurrence 2 of 4.
בַיהוָ֑ה
Yah·weh;
in Yahweh To, Kungu ἐπὶ, κύριον H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh;: in Yahweh -- Occurrence 4201 of 6218.
עֶזְרָ֖ם
‘ez·rām
their help Viņš, ir, jūsu, palīgs βοηθὸς, αὐτῶν H5828 N‑msc|3mp 'ez·Ram: their help -- Occurrence 2 of 3.
וּמָגִנָּ֣ם
ū·mā·ḡin·nām
and their shield un, jūsu, vairogs καὶ, ὑπερασπιστὴς, αὐτῶν H4043 Conj‑w|N‑csc|3mp u·ma·gin·Nam: and their shield -- Occurrence 2 of 3.
הֽוּא׃
hū.
He [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: He [is] -- Occurrence 667 of 865.
11 Psalms 115:11
🇮🇱 Hebrew:
יִרְאֵ֣י יְ֭הוָה בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi kas juhs to KUNGU bihſtatees zerrejeet us to KUNGU tas irr teem par Paligu un teem par preekẜchturramahm Bruꞥꞥahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον ἤλπισαν ἐπὶ κύριον βοηθὸς αὐτῶν καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
οι φοβούμενοι τον κύριον ήλπισαν επί κύριον βοηθός και υπερασπιστής αυτών εστι
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs visi kas bīstaties To Kungu ceriet uz To Kungu Viņš ir jūsu palīgs un jūsu vairogs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas bīstaties Kunga uzticieties Kungam Palīgs un vairogs ir viņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִרְאֵ֣י
yir·’ê
You who fear Jūs, visi, kas, bīstaties οἱ, φοβούμενοι H3373 Adj‑mpc yir·'Ei: You who fear -- Occurrence 6 of 10.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4202 of 6218.
בִּטְח֣וּ
biṭ·ḥū
trust ceriet, uz ἤλπισαν H982 V‑Qal‑Imp‑mp bit·Chu: trust -- Occurrence 3 of 4.
בַיהוָ֑ה
Yah·weh;
in Yahweh To, Kungu ἐπὶ, κύριον H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh;: in Yahweh -- Occurrence 4203 of 6218.
עֶזְרָ֖ם
‘ez·rām
their help Viņš, ir, jūsu, palīgs βοηθὸς, αὐτῶν H5828 N‑msc|3mp 'ez·Ram: their help -- Occurrence 3 of 3.
וּמָגִנָּ֣ם
ū·mā·ḡin·nām
and their shield un, jūsu, vairogs καὶ, ὑπερασπιστὴς, αὐτῶν H4043 Conj‑w|N‑csc|3mp u·ma·gin·Nam: and their shield -- Occurrence 3 of 3.
הֽוּא׃
hū.
He [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: He [is] -- Occurrence 668 of 865.
12 Psalms 115:12
🇮🇱 Hebrew:
יְהוָה֮ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS atgahdajahs muhẜu un ẜwehti muhs wiꞥſch ẜwehtihs Iſraëła Nammu wiꞥſch ẜwehtihs Aàroꞥa Nammu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριος ἐμνήσθη ἡμῶν καὶ εὐλόγησεν ἡμᾶς εὐλόγησεν τὸν οἶκον Ισραηλ εὐλόγησεν τὸν οἶκον Ααρων
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος μνησθείς ημών ευλόγησεν ημάς ευλόγησε τον οίκον Ισραήλ ευλόγησε τον οίκον Ααρών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs mūs piemin Viņš mūs svētīs Viņš svētīs Israēla namu Viņš svētīs Ārona namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs atceras mūs viņš svētīs viņš svētīs Israēla namu viņš svētīs Ārona namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4204 of 6218.
זְכָרָ֪נוּ
zə·ḵā·rā·nū
has been mindful of [us] mūs, piemin ἐμνήσθη, ἡμῶν H2142 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cp ze·cha·Ra·nu: has been mindful of [us] -- Occurrence 1 of 1.
יְבָ֫רֵ֥ךְ
yə·ḇā·rêḵ
He will bless us Viņš, mūs, svētīs καὶ, εὐλόγησεν H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·Va·Rech: He will bless us -- Occurrence 7 of 12.
יְ֭בָרֵךְ
yə·ḇā·rêḵ
He will bless Viņš, svētīs εὐλόγησεν H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms Ye·va·rech: He will bless -- Occurrence 8 of 12.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, οἶκον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5607 of 7034.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house Israēla - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 468 of 724.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel namu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1769 of 2260.
יְ֝בָרֵ֗ךְ
yə·ḇā·rêḵ,
He will bless Viņš, svētīs εὐλόγησεν H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·va·Rech,: He will bless -- Occurrence 9 of 12.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, οἶκον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5608 of 7034.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house Ārona - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 469 of 724.
אַהֲרֹֽן׃
’a·hă·rōn.
of Aaron namu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron.: of Aaron -- Occurrence 259 of 263.
- (no match) ἡμᾶς
13 Psalms 115:13
🇮🇱 Hebrew:
יְ֭בָרֵךְ יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה הַ֝קְּטַנִּ֗ים עִם הַגְּדֹלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch tohs ẜwehtihs kas to KUNGU bihſtahs ir maſus ir leelus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλόγησεν τοὺς φοβουμένους τὸν κύριον τοὺς μικροὺς μετὰ τῶν μεγάλων
🇬🇷 Greek ABP:
ευλόγησε τους φοβουμένους τον κύριον τους μικρούς μετά των μεγάλων
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš svētīs tos kas Viņu bīstas gan mazos gan lielos
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš svētīs visus kas bīstas Kunga svētīs gan dižos gan sīkos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְ֭בָרֵךְ
yə·ḇā·rêḵ
He will bless Viņš, svētīs εὐλόγησεν H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms Ye·va·rech: He will bless -- Occurrence 10 of 12.
יִרְאֵ֣י
yir·’ê
those who fear tos, kas τοὺς, φοβουμένους H3373 Adj‑mpc yir·'Ei: those who fear -- Occurrence 7 of 10.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Viņu, bīstas τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4205 of 6218.
הַ֝קְּטַנִּ֗ים
haq·qə·ṭan·nîm,
[Both] small gan, mazos τοὺς, μικροὺς H6996 Art|Adj‑mp hak·ke·tan·Nim,: [Both] small -- Occurrence 2 of 2.
עִם
‘im-
and gan μετὰ H5973 Prep 'im-: and -- Occurrence 378 of 437.
הַגְּדֹלִֽים׃
hag·gə·ḏō·lîm.
great lielos τῶν, μεγάλων H1419 Art|Adj‑mp hag·ge·do·Lim.: great -- Occurrence 10 of 11.
14 Psalms 115:14
🇮🇱 Hebrew:
יֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם עֲ֝לֵיכֶ֗ם וְעַל בְּנֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai tas KUNGS juhs allaſch wairak ẜwehti juhs un juhẜus Behrnus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
προσθείη κύριος ἐφ ὑμᾶς ἐφ ὑμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
προσθείη κύριος εφ' υμάς εφ' υμάς και επί τους υιούς υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs lai jūs vairo jūs un jūsu bērnus
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai Kungs vairo jūs jūs un jūsu bērnu bērnus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֹסֵ֣ף
yō·sêp̄
May give increase more and more lai, vairo προσθείη H3254 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms yo·Sef: May give increase more and more -- Occurrence 10 of 11.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4206 of 6218.
עֲלֵיכֶ֑ם
‘ă·lê·ḵem;
you jūs ἐφ, ὑμᾶς H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem;: you -- Occurrence 46 of 100.
עֲ֝לֵיכֶ֗ם
‘ă·lê·ḵem,
You jūs ἐφ, ὑμᾶς H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem,: You -- Occurrence 47 of 100.
וְעַל
wə·‘al-
and un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 295 of 512.
בְּנֵיכֶֽם׃
bə·nê·ḵem.
your children jūsu, bērnus τοὺς, υἱοὺς, ὑμῶν H1121 N‑mpc|2mp be·nei·Chem.: your children -- Occurrence 14 of 18.
15 Psalms 115:15
🇮🇱 Hebrew:
בְּרוּכִ֣ים אַ֭תֶּם לַיהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs eẜẜat ta KUNGA Ꞩwehtiti kas Debbes un Semmi darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογημένοι ὑμεῖς τῷ κυρίῳ τῷ ποιήσαντι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
🇱🇻 Latvian (1965):
jūs kuri esat svētīti Tam Kungam kas radījis debesis un zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai svētī jūs Kungs kurš radījis debesis un zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּרוּכִ֣ים
bə·rū·ḵîm
[May be] blessed svētīti εὐλογημένοι H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp be·ru·Chim: [May be] blessed -- Occurrence 3 of 3.
אַ֭תֶּם
’at·tem
you jūs, kuri, esat ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'At·tem: you -- Occurrence 151 of 213.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
by Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: by Yahweh -- Occurrence 4207 of 6218.
עֹ֝שֵׂ֗ה
‘ō·śêh,
who made kas, radījis τῷ, ποιήσαντι H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc 'o·Seh,: who made -- Occurrence 68 of 117.
שָׁמַ֥יִם
šā·ma·yim
heaven debesis τὸν, οὐρανὸν H8064 N‑mp sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 36 of 73.
וָאָֽרֶץ׃
wā·’ā·reṣ.
and earth un, zemi καὶ, τὴν, γῆν H776 Conj‑w|N‑fs va·'A·retz.: and earth -- Occurrence 26 of 45.
16 Psalms 115:16
🇮🇱 Hebrew:
הַשָּׁמַ֣יִם שָׁ֭מַיִם לַיהוָ֑ה וְ֝הָאָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִבְנֵי אָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Debbeẜchu Debbeẜis tam KUNGAM peederr bet to Semme irr wiꞥſch teem Zilweku Behrneem dewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ τῷ κυρίῳ τὴν δὲ γῆν ἔδωκεν τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων
🇬🇷 Greek ABP:
ο ουρανός του ουρανού τω κυρίω την δε γην έδωκε τοις υιοίς των ανθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Debesu debesis pieder Tam Kungam bet zemi Viņš deva cilvēku bērniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Debesis ir Kunga debesis bet zemi viņš nodevis cilvēku dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
The heaven Debesu , οὐρανὸς H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: The heaven -- Occurrence 164 of 236.
שָׁ֭מַיִם
ma·yim
[even] the heavens [are] debesis τοῦ, οὐρανοῦ H8064 N‑mp ma·yim: [even] the heavens [are] -- Occurrence 14 of 17.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh pieder, Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4208 of 6218.
וְ֝הָאָ֗רֶץ
wə·hā·’ā·reṣ,
but the earth bet, zemi τὴν, δὲ, γῆν H776 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'A·retz,: but the earth -- Occurrence 20 of 38.
נָתַ֥ן
nā·ṯan
He has given Viņš, deva ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: He has given -- Occurrence 161 of 187.
לִבְנֵי
liḇ·nê-
to the sons cilvēku τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·nei-: to the sons -- Occurrence 172 of 188.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of men bērniem τῶν, ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam.: of men -- Occurrence 102 of 316.
17 Psalms 115:17
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֣א הַ֭מֵּתִים יְהַֽלְלוּ יָ֑הּ וְ֝לֹ֗א כָּל יֹרְדֵ֥י דוּמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Nomirruẜchi to KUNGU ne ẜlawehs neds tee kas Kluẜẜibâ nogrimſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχ οἱ νεκροὶ αἰνέσουσίν σε κύριε οὐδὲ πάντες οἱ καταβαίνοντες εἰς ᾅδου
🇬🇷 Greek ABP:
ουχ οι νεκροί αινέσουσί σε κύριε ουδέ πάντες οι καταβαίνοντες εις άδου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ne mirušie slavēs To Kungu nedz tie kas nogrimuši klusuma zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Neba miroņi slavēs Kungu ne tie kas klusumā nokāpuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֣א

Not Ne οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 2017 of 3269.
הַ֭מֵּתִים
ham·mê·ṯîm
the dead mirušie οἱ, νεκροὶ H4191 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp Ham·me·tim: the dead -- Occurrence 9 of 12.
יְהַֽלְלוּ
yə·hal·lū-
do praise slavēs αἰνέσουσίν H1984 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·hal·lu-: do praise -- Occurrence 3 of 7.
יָ֑הּ
yāh;
YAH To, Kungu κύριε H3050 N‑proper‑ms Yah;: YAH -- Occurrence 16 of 46.
וְ֝לֹ֗א
wə·lō,
nor nedz οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo,: nor -- Occurrence 980 of 1589.
כָּל
kāl-
any tie, kas πάντες H3605 N‑msc kol-: any -- Occurrence 1914 of 2745.
יֹרְדֵ֥י
yō·rə·ḏê
who go down nogrimuši οἱ, καταβαίνοντες H3381 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·re·Dei: who go down -- Occurrence 1 of 3.
דוּמָֽה׃
ḏū·māh.
into silence klusuma, zemē ᾅδου H1745 N‑fs du·Mah.: into silence -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) σε, εἰς
18 Psalms 115:18
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנַ֤חְנוּ נְבָ֘רֵ֤ךְ יָ֗הּ מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד עוֹלָ֗ם הַֽלְלוּ יָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet mehs gribbam to KUNGU ẜlaweht no ẜchi Laika muhſchigi Alleluja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εὐλογήσομεν τὸν κύριον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
αλλ' ημείς οι ζώντες ευλογήσομεν τον κύριον από του νυν και έως του αιώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet mēs slavēsim To Kungu no šā laika mūžīgi Alelujā
🇱🇻 Latvian (2024):
mēs esam tie kas slavēs Kungu no šā brīža līdz mūžībai Slavējiet Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנַ֤חְנוּ
wa·’ă·naḥ·nū
But we Bet, mēs ἀλλ, ἡμεῖς H587 Conj‑w|Pro‑1cp va·'a·Nach·nu: But we -- Occurrence 23 of 31.
נְבָ֘רֵ֤ךְ
nə·ḇā·rêḵ
will bless slavēsim εὐλογήσομεν H1288 V‑Piel‑Imperf‑1cp ne·Va·Rech: will bless -- Occurrence 1 of 1.
יָ֗הּ
yāh,
YAH To, Kungu τὸν, κύριον H3050 N‑proper‑ms Yah,: YAH -- Occurrence 17 of 46.
מֵֽעַתָּ֥ה
mê·‘at·tāh
from this time forth no, šā, laika ἀπὸ, τοῦ, νῦν H6258 Prep‑m|Adv me·'at·Tah: from this time forth -- Occurrence 3 of 13.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and - καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and -- Occurrence 169 of 222.
עוֹלָ֗ם
‘ō·w·lām,
forevermore mūžīgi τοῦ, αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam,: forevermore -- Occurrence 124 of 208.
הַֽלְלוּ
hal·lū-
Praise Alelujā - H1984 V‑Piel‑Imp‑mp hal·lu-: Praise -- Occurrence 10 of 33.
יָֽהּ׃
yāh.
YAH - - H3050 N‑proper‑ms Yah.: YAH -- Occurrence 18 of 46.
- (no match) οἱ, ζῶντες