📖 Psalms Chapter 113

1 Psalms 113:1
🇮🇱 Hebrew:
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הַֽ֝לְלוּ אֶת שֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ALLeluja Teizeet juhs Kalpi ta KUNGA teizeet ta KUNGA Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αλληλουια αἰνεῖτε παῖδες κύριον αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Alelujā Teiciet jūs Tā Kunga kalpi teiciet Tā Kunga Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavējiet Kungu Slavējiet Kunga kalpi slavējiet Kunga vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַ֥לְלוּ
hal·lū
Praise Alelujā, Teiciet αλληλουια H1984 V‑Piel‑Imp‑mp Hal·lu: Praise -- Occurrence 6 of 33.
יָ֨הּ
yāh
YAH - - H3050 N‑proper‑ms yah: YAH -- Occurrence 14 of 46.
הַ֭לְלוּ
hal·lū
Praise jūs, Tā, Kunga αἰνεῖτε H1984 V‑Piel‑Imp‑mp Hal·lu: Praise -- Occurrence 7 of 33.
עַבְדֵ֣י
‘aḇ·ḏê
servants kalpi παῖδες H5650 N‑mpc 'av·Dei: servants -- Occurrence 63 of 68.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4193 of 6218.
הַֽ֝לְלוּ
hal·lū
Praise teiciet αἰνεῖτε H1984 V‑Piel‑Imp‑mp Hal·lu: Praise -- Occurrence 8 of 33.
אֶת
’eṯ-
- Tā, Kunga τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5606 of 7034.
שֵׁ֥ם
šêm
the name Vārdu ὄνομα H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 108 of 146.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 4194 of 6218.
2 Psalms 113:2
🇮🇱 Hebrew:
יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩlawehts lai irr ta KUNGA Wahrds no ẜchi Laika muhſchigi muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἴη τὸ ὄνομα κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Slavēts lai ir Tā Kunga Vārds no šā laika mūžīgi mūžam
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai Kunga vārds slavēts tagad un mūžīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהִ֤י
yə·hî
Be Slavēts, lai, ir εἴη H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms ye·Hi: Be -- Occurrence 41 of 50.
שֵׁ֣ם
šêm
the name Tā, Kunga τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 109 of 146.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh Vārds κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4195 of 6218.
מְבֹרָ֑ךְ
mə·ḇō·rāḵ;
Blessed - εὐλογημένον H1288 V‑Pual‑Prtcpl‑ms me·vo·Rach;: Blessed -- Occurrence 3 of 3.
מֵֽ֝עַתָּ֗ה
mê·‘at·tāh,
from this time forth no, šā, laika ἀπὸ, τοῦ, νῦν H6258 Prep‑m|Adv me·'at·Tah,: from this time forth -- Occurrence 2 of 13.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and mūžīgi καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and -- Occurrence 168 of 222.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
forevermore mūžam τοῦ, αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam.: forevermore -- Occurrence 123 of 208.
3 Psalms 113:3
🇮🇱 Hebrew:
מִמִּזְרַח שֶׁ֥מֶשׁ עַד מְבוֹא֑וֹ מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Ꞩaules Uslehkẜchanas lihdſ wiꞥꞥas No‐eeẜchanai lai ẜlawehts irr ta KUNGA Wahrds 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
από ανατολών ηλίου μέχρι δυσμών αινετόν το όνομα κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
No saules lēkta līdz tās rietam slavēts lai ir Tā Kunga Vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
No saules lēkta līdz rietam lai slavēts Kunga vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִמִּזְרַח
mim·miz·raḥ-
From the rising No, saules ἀπὸ, ἀνατολῶν H4217 Prep‑m|N‑msc mi·miz·rach-: From the rising -- Occurrence 8 of 15.
שֶׁ֥מֶשׁ
še·meš
of the sun lēkta ἡλίου H8121 N‑cs She·mesh: of the sun -- Occurrence 4 of 16.
עַד
‘aḏ-
to līdz μέχρι H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 799 of 1014.
מְבוֹא֑וֹ
mə·ḇō·w·’ōw;
its going down tās, rietam δυσμῶν H3996 N‑msc|3ms me·vo·'O;: its going down -- Occurrence 3 of 4.
מְ֝הֻלָּ֗ל
mə·hul·lāl,
[is] to be praised slavēts, lai, ir αἰνεῖτε H1984 V‑Pual‑Prtcpl‑ms me·hul·Lal,: [is] to be praised -- Occurrence 2 of 2.
שֵׁ֣ם
šêm
the name Tā, Kunga τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 110 of 146.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh Vārds κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 4196 of 6218.
4 Psalms 113:4
🇮🇱 Hebrew:
רָ֖ם עַל כָּל גּוֹיִ֥ם יְהוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr augſts pahr wiẜẜeem Pagaꞥeem wiꞥꞥa Gohds eet pahr tahm Debbeẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑψηλὸς ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη ὁ κύριος ἐπὶ τοὺς οὐρανοὺς ἡ δόξα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs Savā diženumā ir augstāks par visām tautām Viņa godība paceļas pāri pār debesīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Par visām tautām varenāks Kungs pār debesīm viņa godība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָ֖ם
rām
High Tas, Kungs ὑψηλὸς H7311 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ram: High -- Occurrence 2 of 5.
עַל
‘al-
above Savā, diženumā, ir ἐπὶ H5921 Prep 'al-: above -- Occurrence 2388 of 3469.
כָּל
kāl-
all augstāks πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1911 of 2745.
גּוֹיִ֥ם
gō·w·yim
nations par, visām τὰ, ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim: nations -- Occurrence 51 of 136.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh [is] tautām , κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh [is] -- Occurrence 4197 of 6218.
עַ֖ל
‘al
above Viņa, godība ἐπὶ H5921 Prep 'al: above -- Occurrence 2389 of 3469.
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens paceļas, pāri τοὺς, οὐρανοὺς H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 163 of 236.
כְּבוֹדֽוֹ׃
kə·ḇō·w·ḏōw.
His glory pār, debesīm , δόξα, αὐτοῦ H3519 N‑msc|3ms ke·vo·Do.: His glory -- Occurrence 8 of 14.
5 Psalms 113:5
🇮🇱 Hebrew:
מִ֭י כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas irr tahds kà tas KUNGS muhẜu Deews kas łohti augſti irr apẜehdees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τίς ὡς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ ἐν ὑψηλοῖς κατοικῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas ir tāds kā Tas Kungs mūsu Dievs kas mājo augstībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas ir kā Kungs mūsu Dievs Kas vēl tik augstu sēdies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֭י

Who [is] Kas, ir, tāds τίς H4310 Interrog mi: Who [is] -- Occurrence 211 of 332.
כַּיהוָ֣ה
Yah·weh
like Yahweh kā, Tas, Kungs ὡς, κύριος H3068 Prep‑k|N‑proper‑ms Yah·weh: like Yahweh -- Occurrence 4198 of 6218.
אֱלֹהֵ֑ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū;
our God mūsu, Dievs , θεὸς, ἡμῶν H430 N‑mpc|1cp 'e·lo·Hei·nu;: our God -- Occurrence 128 of 174.
הַֽמַּגְבִּיהִ֥י
ham·maḡ·bî·hî
on high kas, mājo , ἐν, ὑψηλοῖς H1361 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑msc ham·mag·bi·Hi: on high -- Occurrence 1 of 1.
לָשָֽׁבֶת׃
lā·šā·ḇeṯ.
who dwells augstībā κατοικῶν H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Sha·vet.: who dwells -- Occurrence 5 of 7.
6 Psalms 113:6
🇮🇱 Hebrew:
הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ſemmu ſkattahs Debbeẜîs un wirs Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορῶν ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ γῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
kas noskatās no augšas uz debesīm un uz zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
kas vēl tik tālu saredz gan debesīs gan uz zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י
ham·maš·pî·lî
Who humbles Himself kas, noskatās, no, augšas καὶ, τὰ, ταπεινὰ H8213 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑msc ham·mash·pi·Li: Who humbles Himself -- Occurrence 1 of 1.
לִרְא֑וֹת
lir·’ō·wṯ;
to behold [The things that are] - ἐφορῶν H7200 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·'ot;: to behold [The things that are] -- Occurrence 42 of 54.
בַּשָּׁמַ֥יִם
baš·šā·ma·yim
in the heavens uz, debesīm ἐν, τῷ, οὐρανῷ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp bash·sha·Ma·yim: in the heavens -- Occurrence 21 of 31.
וּבָאָֽרֶץ׃
ū·ḇā·’ā·reṣ.
and in the earth un, uz, zemi καὶ, ἐν, τῇ, γῇ H776 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·va·'A·retz.: and in the earth -- Occurrence 5 of 7.
7 Psalms 113:7
🇮🇱 Hebrew:
מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas to Nabbagu no Pihẜchleem uszełł un pa‐augſtina to Behdigu no teem Dubłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ ἐγείρων ἀπὸ γῆς πτωχὸν καὶ ἀπὸ κοπρίας ἀνυψῶν πένητα
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš paceļ no pīšļiem un paaugstina nabaga nelaimīgo no dzīves dubļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
kas pieceļ no pīšļiem nabago un no pelniem ceļ sērdieni kājās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְקִֽימִ֣י
mə·qî·mî
He raises Viņš, paceļ , ἐγείρων H6965 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·ki·Mi: He raises -- Occurrence 1 of 1.
מֵעָפָ֣ר
mê·‘ā·p̄ār
out of the dust no, pīšļiem ἀπὸ, γῆς H6083 Prep‑m|N‑ms me·'a·Far: out of the dust -- Occurrence 5 of 6.
דָּ֑ל
dāl;
the poor - πτωχὸν H1800 Adj‑msc Dal;: the poor -- Occurrence 12 of 20.
מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת
mê·’aš·pōṯ,
out of the ash heap un, paaugstina καὶ, ἀπὸ, κοπρίας H830 Prep‑m|N‑ms me·'ash·Pot,: out of the ash heap -- Occurrence 2 of 2.
יָרִ֥ים
yā·rîm
[And] lifts nabaga, nelaimīgo ἀνυψῶν H7311 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Rim: [And] lifts -- Occurrence 9 of 9.
אֶבְיֽוֹן׃
’eḇ·yō·wn.
the needy no, dzīves πένητα H34 Adj‑ms ev·Yon.: the needy -- Occurrence 11 of 15.
- (no match) dubļiem
8 Psalms 113:8
🇮🇱 Hebrew:
לְהוֹשִׁיבִ֥י עִם נְדִיבִ֑ים עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka wiꞥſch to ẜehdina pee Leeleem‐Kungeem pee ẜawu Łauſchu Leeleem‐Kungeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦ καθίσαι αὐτὸν μετὰ ἀρχόντων μετὰ ἀρχόντων λαοῦ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
lai nosēdinātu viņu blakus dižciltīgajiem viņa tautas dižciltīgajiem
🇱🇻 Latvian (2024):
nosēdina pie varenajiem pie savas tautas varenajiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְהוֹשִׁיבִ֥י
lə·hō·wō·šî·ḇî
That He may seat [him] lai, nosēdinātu, viņu τοῦ, καθίσαι, αὐτὸν H3427 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ho·shi·Vi: That He may seat [him] -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
with blakus μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 376 of 437.
נְדִיבִ֑ים
nə·ḏî·ḇîm;
princes dižciltīgajiem ἀρχόντων H5081 Adj‑mp ne·di·Vim;: princes -- Occurrence 5 of 7.
עִ֝֗ם
‘im,
with viņa, tautas μετὰ H5973 Prep 'Im,: with -- Occurrence 377 of 437.
נְדִיבֵ֥י
nə·ḏî·ḇê
the princes dižciltīgajiem ἀρχόντων H5081 Adj‑mpc ne·di·Vei: the princes -- Occurrence 3 of 3.
עַמּֽוֹ׃
‘am·mōw.
of His people - λαοῦ, αὐτοῦ H5971 N‑msc|3ms am·Mo.: of His people -- Occurrence 74 of 99.
9 Psalms 113:9
🇮🇱 Hebrew:
מֽוֹשִׁיבִ֨י עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ יָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas to Ne‐augligu leek ar Ꞩaimi dſihwoht ka ta weena preeziga Behrnu Mahte tohp Alleluja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ κατοικίζων στεῖραν ἐν οἴκῳ μητέρα τέκνων εὐφραινομένην
🇬🇷 Greek ABP:
ο κατοικίζων στείραν εν οίκω μητέρα επί τέκνοις ευφραινομένην
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš dod bezbērnu sievai vietu un tiesu namā ka viņa kļūst laimīga bērnu māte Alelujā
🇱🇻 Latvian (2024):
kas neauglīgo padara par priecīgu dēlu māti Slavējiet Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֽוֹשִׁיבִ֨י
mō·wō·šî·ḇî
He grants Viņš, dod , κατοικίζων H3427 V‑Hifil‑Prtcpl‑msc mo·shi·Vi: He grants -- Occurrence 1 of 1.
עֲקֶ֬רֶת
‘ă·qe·reṯ
the barren woman bērnu, sievai στεῖραν H6135 Adj‑fsc 'a·Ke·ret: the barren woman -- Occurrence 1 of 1.
הַבַּ֗יִת
hab·ba·yiṯ,
a home vietu, un, tiesu ἐν, οἴκῳ H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit,: a home -- Occurrence 162 of 227.
אֵֽם
’êm-
Like a mother namā μητέρα H517 N‑fsc 'em-: Like a mother -- Occurrence 17 of 23.
הַבָּנִ֥ים
hab·bā·nîm
of children ka, viņa, kļūst τέκνων H1121 Art|N‑mp hab·ba·Nim: of children -- Occurrence 5 of 10.
שְׂמֵחָ֗ה
śə·mê·ḥāh,
Joyful laimīga εὐφραινομένην H8056 Adj‑fs se·me·Chah,: Joyful -- Occurrence 1 of 1.
הַֽלְלוּ
hal·lū-
Praise māte, Alelujā - H1984 V‑Piel‑Imp‑mp hal·lu-: Praise -- Occurrence 9 of 33.
יָֽהּ׃
yāh.
YAH - - H3050 N‑proper‑ms Yah.: YAH -- Occurrence 15 of 46.
- (no match) bezbērnu