📖 Psalms Chapter 112

1 Psalms 112:1
🇮🇱 Hebrew:
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ אַשְׁרֵי אִ֭ישׁ יָרֵ֣א אֶת יְהוָ֑ה בְּ֝מִצְוֺתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ALLeluja Ꞩwehtigs irr tas Wihrs kas to KUNGU bihſtahs kam wiꞥꞥa Bauẜli łohti patihk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αλληλουια μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν κύριον ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Alelujā Svētīgs tas cilvēks kas bīstas To Kungu kam ir sirsnīgs prieks par Viņa baušļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavējiet Kungu Svētīts vīrs kas bīstas Kunga kam tīk viņa baušļi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַ֥לְלוּ
hal·lū
Praise Alelujā αλληλουια H1984 V‑Piel‑Imp‑mp Hal·lu: Praise -- Occurrence 5 of 33.
יָ֨הּ
yāh
YAH - - H3050 N‑proper‑ms yah: YAH -- Occurrence 13 of 46.
אַשְׁרֵי
’aš·rê-
Blessed [is] Svētīgs μακάριος H835 Interjection 'ash·rei-: Blessed [is] -- Occurrence 20 of 36.
אִ֭ישׁ
’îš
the man tas, cilvēks ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: the man -- Occurrence 850 of 1097.
יָרֵ֣א
yā·rê
[who] fears kas, bīstas , φοβούμενος H3372 Adj‑ms ya·Re: [who] fears -- Occurrence 16 of 17.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5605 of 7034.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4191 of 6218.
בְּ֝מִצְוֺתָ֗יו
bə·miṣ·wō·ṯāw,
in His commandments kam, ir, sirsnīgs, prieks, par, Viņa, baušļiem ἐν, ταῖς, ἐντολαῖς, αὐτοῦ H4687 Prep‑b|N‑fpc|3ms be·mitz·vo·Tav,: in His commandments -- Occurrence 1 of 1.
חָפֵ֥ץ
ḥā·p̄êṣ
[Who] delights - θελήσει H2654 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Fetz: [Who] delights -- Occurrence 22 of 29.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
greatly - σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: greatly -- Occurrence 229 of 291.
2 Psalms 112:2
🇮🇱 Hebrew:
גִּבּ֣וֹר בָּ֭אָרֶץ יִהְיֶ֣ה זַרְע֑וֹ דּ֭וֹר יְשָׁרִ֣ים יְבֹרָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Dſimmums buhs warrens wirs Semmes to Rahmu Zilts taps ẜwehtita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δυνατὸν ἐν τῇ γῇ ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ γενεὰ εὐθείων εὐλογηθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
δυνατόν εν τη γη έσται το σπέρμα αυτού γενεά ευθέων ευλογηθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa dzimums būs varens virs zemes tas būs svētīts kā taisno cilts
🇱🇻 Latvian (2024):
varena uz zemes būs viņa sēkla svētīta būs sirdsskaidro paaudze
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גִּבּ֣וֹר
gib·bō·wr
Mighty Viņa, dzimums δυνατὸν H1368 Adj‑ms gib·Bor: Mighty -- Occurrence 28 of 42.
בָּ֭אָרֶץ
bā·’ā·reṣ
on earth būs, varens ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs Ba·'a·retz: on earth -- Occurrence 99 of 155.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
will be virs, zemes ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: will be -- Occurrence 285 of 420.
זַרְע֑וֹ
zar·‘ōw;
His descendants - τὸ, σπέρμα, αὐτοῦ H2233 N‑msc|3ms zar·'O;: His descendants -- Occurrence 11 of 14.
דּ֭וֹר
dō·wr
the generation tas, būs, svētīts γενεὰ H1755 N‑msc Dor: the generation -- Occurrence 24 of 38.
יְשָׁרִ֣ים
yə·šā·rîm
of the upright kā, taisno εὐθείων H3477 Adj‑mp ye·sha·Rim: of the upright -- Occurrence 9 of 25.
יְבֹרָֽךְ׃
yə·ḇō·rāḵ.
will be blessed cilts εὐλογηθήσεται H1288 V‑Pual‑Imperf‑3ms ye·vo·Rach.: will be blessed -- Occurrence 2 of 4.
3 Psalms 112:3
🇮🇱 Hebrew:
הוֹן וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵית֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Padohms un Baggatiba buhs wiꞥꞥa Nammâ un wiꞥꞥa Taiẜniba paſtahw muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δόξα καὶ πλοῦτος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Turība un bagātība būs viņa namā viņa taisnība paliek mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
labumi un bagātība būs viņa namā viņa taisnība ilgs vienmēr
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הוֹן
hō·wn-
Wealth Turība δόξα H1952 N‑ms hon-: Wealth -- Occurrence 2 of 18.
וָעֹ֥שֶׁר
wā·‘ō·šer
and riches [will be] un, bagātība καὶ, πλοῦτος H6239 Conj‑w|N‑ms va·'O·sher: and riches [will be] -- Occurrence 1 of 2.
בְּבֵית֑וֹ
bə·ḇê·ṯōw;
in his house būs, viņa, namā ἐν, τῷ, οἴκῳ, αὐτοῦ H1004 Prep‑b|N‑msc|3ms be·vei·To;: in his house -- Occurrence 21 of 25.
וְ֝צִדְקָת֗וֹ
wə·ṣiḏ·qā·ṯōw,
and his righteousness viņa, taisnība καὶ, , δικαιοσύνη, αὐτοῦ H6666 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·tzid·ka·To,: and his righteousness -- Occurrence 3 of 4.
עֹמֶ֥דֶת
‘ō·me·ḏeṯ
endures paliek μένει H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑fs 'o·Me·det: endures -- Occurrence 5 of 7.
לָעַֽד׃
lā·‘aḏ.
forever mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα, τοῦ, αἰῶνος H5703 Prep‑l|N‑ms la·'Ad.: forever -- Occurrence 13 of 20.
4 Psalms 112:4
🇮🇱 Hebrew:
זָ֘רַ֤ח בַּחֹ֣שֶׁךְ א֭וֹר לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem Rahmeem uslez tas Gaiẜchums Tumẜibâ tas ſchehligajs Ꞩirdsſchehligajs un taiẜnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξανέτειλεν ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσιν ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων καὶ δίκαιος
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnajiem Viņš tumsībā uzaust kā gaisma Viņš ir žēlīgs žēlsirdīgs un taisns
🇱🇻 Latvian (2024):
Tumsā atspīdēja gaisma sirdsskaidrajiem žēlīga žēlsirdīga un taisnīga
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זָ֘רַ֤ח
zā·raḥ
There arises Taisnajiem, Viņš, tumsībā ἐξανέτειλεν H2224 V‑Qal‑Perf‑3ms za·Rach: There arises -- Occurrence 1 of 2.
בַּחֹ֣שֶׁךְ
ba·ḥō·šeḵ
in the darkness uzaust ἐν, σκότει H2822 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·shech: in the darkness -- Occurrence 6 of 13.
א֭וֹר
’ō·wr
light kā, gaisma φῶς H216 N‑cs or: light -- Occurrence 34 of 52.
לַיְשָׁרִ֑ים
lay·šā·rîm;
Unto the upright - τοῖς, εὐθέσιν H3477 Prep‑l,Art|Adj‑mp lay·sha·Rim;: Unto the upright -- Occurrence 2 of 3.
חַנּ֖וּן
ḥan·nūn
[He is] gracious Viņš, ir, žēlīgs ἐλεήμων H2587 Adj‑ms chan·Nun: [He is] gracious -- Occurrence 6 of 10.
וְרַח֣וּם
wə·ra·ḥūm
and compassionate žēlsirdīgs καὶ, οἰκτίρμων H7349 Conj‑w|Adj‑ms ve·ra·Chum: and compassionate -- Occurrence 5 of 8.
וְצַדִּֽיק׃
wə·ṣad·dîq.
and righteous un, taisns καὶ, δίκαιος H6662 Conj‑w|Adj‑ms ve·tzad·Dik.: and righteous -- Occurrence 4 of 10.
5 Psalms 112:5
🇮🇱 Hebrew:
טֽוֹב אִ֭ישׁ חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה יְכַלְכֵּ֖ל דְּבָרָ֣יו בְּמִשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Labbi tam Zilwekam kas apſchehlojahs un labpraht aisdohd un apkohpj ẜawas Leetas pareiſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χρηστὸς ἀνὴρ ὁ οἰκτίρων καὶ κιχρῶν οἰκονομήσει τοὺς λόγους αὐτοῦ ἐν κρίσει
🇬🇷 Greek ABP:
χρηστός ανήρ ο οικτείρων και κιχρών οικονομήσει τους λόγους αυτού εν κρίσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Labi tam cilvēkam kas ir žēlsirdīgs un labprāt aizdod viņš tiesā panāks savu taisnību
🇱🇻 Latvian (2024):
Labi vīram kas dāsns un aizdod kas savas lietas taisnīgi kārto
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
טֽוֹב
ṭō·wḇ-
Good Labi χρηστὸς H2896 Adj‑ms tov-: Good -- Occurrence 136 of 271.
אִ֭ישׁ
’îš
a man tam, cilvēkam ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: a man -- Occurrence 851 of 1097.
חוֹנֵ֣ן
ḥō·w·nên
deals graciously kas, ir, žēlsirdīgs , οἰκτίρων H2603 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Nen: deals graciously -- Occurrence 4 of 6.
וּמַלְוֶ֑ה
ū·mal·weh;
and lends un, labprāt, aizdod καὶ, κιχρῶν H3867 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·mal·Veh;: and lends -- Occurrence 2 of 2.
יְכַלְכֵּ֖ל
yə·ḵal·kêl
He will guide viņš, tiesā οἰκονομήσει H3557 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chal·Kel: He will guide -- Occurrence 1 of 3.
דְּבָרָ֣יו
də·ḇā·rāw
his affairs panāks, savu τοὺς, λόγους, αὐτοῦ H1697 N‑mpc|3ms de·va·Rav: his affairs -- Occurrence 12 of 21.
בְּמִשְׁפָּֽט׃
bə·miš·pāṭ.
with discretion taisnību ἐν, κρίσει H4941 Prep‑b|N‑ms be·mish·Pat.: with discretion -- Occurrence 3 of 10.
6 Psalms 112:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי לְעוֹלָ֥ם לֹא יִמּ֑וֹט לְזֵ֥כֶר ע֝וֹלָ֗ם יִהְיֶ֥ה צַדִּֽיק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io muhſcham tas ne ẜaubiẜees tas Taiẜnajs taps muhſchigi peeminnehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα οὐ σαλευθήσεται εἰς μνημόσυνον αἰώνιον ἔσται δίκαιος
🇱🇻 Latvian (1965):
viņš savā garā neļodzīsies nemūžam taisnais paliek mūžīgā piemiņā
🇱🇻 Latvian (2024):
Nemūžam tāds nepaklups taisnais būs mūžīgā piemiņā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Surely viņš ὅτι H3588 Conj ki-: Surely -- Occurrence 2737 of 4334.
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
never savā, garā εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: never -- Occurrence 88 of 174.
לֹא
lō-
never - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: never -- Occurrence 2011 of 3269.
יִמּ֑וֹט
yim·mō·wṭ;
he will be shaken nemūžam σαλευθήσεται H4131 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Mot;: he will be shaken -- Occurrence 4 of 9.
לְזֵ֥כֶר
lə·zê·ḵer
in remembrance taisnais, paliek εἰς, μνημόσυνον H2143 Prep‑l|N‑msc le·Ze·cher: in remembrance -- Occurrence 3 of 3.
ע֝וֹלָ֗ם
‘ō·w·lām,
Everlasting mūžīgā αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam,: Everlasting -- Occurrence 122 of 208.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
will be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: will be -- Occurrence 286 of 420.
צַדִּֽיק׃
ṣad·dîq.
the righteous piemiņā δίκαιος H6662 Adj‑ms tzad·Dik.: the righteous -- Occurrence 39 of 110.
- (no match) neļodzīsies
7 Psalms 112:7
🇮🇱 Hebrew:
מִשְּׁמוּעָ֣ה רָ֭עָה לֹ֣א יִירָ֑א נָכ֥וֹן לִ֝בּ֗וֹ בָּטֻ֥חַ בַּיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch no niknas Ꞩlawas ne bihẜees wiꞥꞥa Ꞩirds irr ſtipra un palaujahs us to KUNGU 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ ἀκοῆς πονηρᾶς οὐ φοβηθήσεται ἑτοίμη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐλπίζειν ἐπὶ κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš nebīstas no ļaunas slavas viņa sirds ir stipra savā paļāvībā uz To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
No ļaunas vēsts tam nebūs bail jo droša tam sirds uz Kungu tā paļaujas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִשְּׁמוּעָ֣ה
miš·šə·mū·‘āh
Of tidings Viņš, ne ἀπὸ, ἀκοῆς H8052 Prep‑m|N‑fs mish·she·mu·'Ah: Of tidings -- Occurrence 1 of 1.
רָ֭עָה
rā·‘āh
evil bīstas, no, ļaunas, slavas πονηρᾶς H7451 Adj‑fs Ra·'ah: evil -- Occurrence 58 of 127.
לֹ֣א

not - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2012 of 3269.
יִירָ֑א
yî·rā;
He will be afraid - φοβηθήσεται H3372 V‑Qal‑Imperf‑3ms yi·Ra;: He will be afraid -- Occurrence 2 of 4.
נָכ֥וֹן
nā·ḵō·wn
is steadfast viņa, sirds ἑτοίμη H3559 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms na·Chon: is steadfast -- Occurrence 27 of 30.
לִ֝בּ֗וֹ
lib·bōw,
His heart ir, stipra , καρδία, αὐτοῦ H3820 N‑msc|3ms lib·Bo,: His heart -- Occurrence 45 of 68.
בָּטֻ֥חַ
bā·ṭu·aḥ
trusting savā, paļāvībā ἐλπίζειν H982 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Tu·ach: trusting -- Occurrence 1 of 2.
בַּיהוָֽה׃
Yah·weh.
in Yahweh uz, To, Kungu ἐπὶ, κύριον H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh.: in Yahweh -- Occurrence 4192 of 6218.
8 Psalms 112:8
🇮🇱 Hebrew:
סָמ֣וּךְ לִ֭בּוֹ לֹ֣א יִירָ֑א עַ֖ד אֲשֶׁר יִרְאֶ֣ה בְצָרָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Ꞩirds irr drohẜcha un ne bihſtahs teekams wiꞥſch pee ẜaweem Prettineekeem Preeku redſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐστήρικται ἡ καρδία αὐτοῦ οὐ μὴ φοβηθῇ ἕως οὗ ἐπίδῃ ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa sirds ir droša viņš nebīstas tiekāms ar gandarījuma prieku viņš var noskatīties uz saviem ienaidniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Stingrs tam prāts viņš nebīsies kad redzēs savus naidniekus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
סָמ֣וּךְ
sā·mūḵ
[is] established Viņa, sirds ἐστήρικται H5564 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms sa·Much: [is] established -- Occurrence 1 of 2.
לִ֭בּוֹ
lib·bōw
His heart ir, droša , καρδία, αὐτοῦ H3820 N‑msc|3ms lib·bo: His heart -- Occurrence 46 of 68.
לֹ֣א

not viņš, ne οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2013 of 3269.
יִירָ֑א
yî·rā;
he will be afraid bīstas φοβηθῇ H3372 V‑Qal‑Imperf‑3ms yi·Ra;: he will be afraid -- Occurrence 3 of 4.
עַ֖ד
‘aḏ
until tiekāms ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 798 of 1014.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3669 of 4804.
יִרְאֶ֣ה
yir·’eh
He sees [his desire] ar, gandarījuma, prieku ἐπίδῃ H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh: He sees [his desire] -- Occurrence 25 of 45.
בְצָרָֽיו׃
ḇə·ṣā·rāw.
upon his enemies viņš, var, noskatīties, uz, saviem, ienaidniekiem ἐπὶ, τοὺς, ἐχθροὺς, αὐτοῦ H6862 Prep‑b|N‑mpc|3ms ve·tza·Rav.: upon his enemies -- Occurrence 1 of 1.
9 Psalms 112:9
🇮🇱 Hebrew:
פִּזַּ֤ר נָ֘תַ֤ן לָאֶבְיוֹנִ֗ים צִ֭דְקָתוֹ עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד קַ֝רְנ֗וֹ תָּר֥וּם בְּכָבֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch iskaiẜa un dohd teem Nabbageem wiꞥꞥa Taiẜntba paleek muhſchigi wiꞥꞥa Rags taps pa‐augſtinahts ar Gohdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐσκόρπισεν ἔδωκεν τοῖς πένησιν ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος τὸ κέρας αὐτοῦ ὑψωθήσεται ἐν δόξῃ
🇬🇷 Greek ABP:
εσκόρπισεν έδωκε τοις πένησιν η δικαιοσύνη αυτού μένει εις τον αιώνα του αιώνος το κέρας αυτού υψωθήσεται εν δόξη
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš ir devīgs un dod nabagiem bagātīgi Viņa taisnīgums stāv nelokāmi vienumēr viņa rags paceļas godā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš dāsns viņš sērdieņiem dod viņa taisnība pastāv mūžam godam slejas viņa rags
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פִּזַּ֤ר
piz·zar
He has dispersed abroad Viņš, ir, devīgs ἐσκόρπισεν H6340 V‑Piel‑Perf‑3ms piz·Zar: He has dispersed abroad -- Occurrence 2 of 2.
נָ֘תַ֤ן
nā·ṯan
He has given un, dod ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: He has given -- Occurrence 160 of 187.
לָאֶבְיוֹנִ֗ים
lā·’eḇ·yō·w·nîm,
to the poor nabagiem, bagātīgi τοῖς, πένησιν H34 Prep‑l,Art|N‑mp la·'ev·yo·Nim,: to the poor -- Occurrence 3 of 3.
צִ֭דְקָתוֹ
ṣiḏ·qā·ṯōw
His righteousness Viņa, taisnīgums , δικαιοσύνη, αὐτοῦ H6666 N‑fsc|3ms tzid·ka·to: His righteousness -- Occurrence 5 of 6.
עֹמֶ֣דֶת
‘ō·me·ḏeṯ
endures stāv, nelokāmi μένει H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑fs 'o·Me·det: endures -- Occurrence 6 of 7.
לָעַ֑ד
lā·‘aḏ;
forever vienumēr εἰς, τὸν, αἰῶνα, τοῦ, αἰῶνος H5703 Prep‑l|N‑ms la·'Ad;: forever -- Occurrence 14 of 20.
קַ֝רְנ֗וֹ
qar·nōw,
His horn viņa, rags τὸ, κέρας, αὐτοῦ H7161 N‑fsc|3ms kar·No,: His horn -- Occurrence 2 of 2.
תָּר֥וּם
tā·rūm
will be exalted paceļas ὑψωθήσεται H7311 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Rum: will be exalted -- Occurrence 4 of 5.
בְּכָבֽוֹד׃
bə·ḵā·ḇō·wḏ.
with honor godā ἐν, δόξῃ H3519 Prep‑b|N‑ms be·cha·Vod.: with honor -- Occurrence 1 of 3.
10 Psalms 112:10
🇮🇱 Hebrew:
רָ֘שָׁ֤ע יִרְאֶ֨ה וְכָעָ֗ס שִׁנָּ֣יו יַחֲרֹ֣ק וְנָמָ֑ס תַּאֲוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Besdeewigs to redſehs un apſkaitiẜees wiꞥſch ẜakohdihs ẜawus Sohbus un nonihks to Besdeewigu Kahriba ees bohjâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἁμαρτωλὸς ὄψεται καὶ ὀργισθήσεται τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ βρύξει καὶ τακήσεται ἐπιθυμία ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται
🇬🇷 Greek ABP:
αμαρτωλός όψεται και οργισθήσεται τους οδόντας αυτού βρύξει και τακήσεται επιθυμία αμαρτωλού απολείται
🇱🇻 Latvian (1965):
Bezdievis to redz ar nepatiku un dusmām bet viņš tomēr kaut zobus griezdams iznīks Tas nenotiks ko bezdievji vēlas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaundaris redz un gremžas griež zobus taču iznīkst ko ļaundari kāro tas nenotiks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָ֘שָׁ֤ע
rā·šā‘
The wicked Bezdievis ἁμαρτωλὸς H7563 Adj‑ms ra·Sha': The wicked -- Occurrence 27 of 75.
יִרְאֶ֨ה
yir·’eh
will see [it] to, redz ὄψεται H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh: will see [it] -- Occurrence 26 of 45.
וְכָעָ֗ס
wə·ḵā·‘ās,
and be grieved ar, nepatiku, un, dusmām καὶ, ὀργισθήσεται H3707 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·cha·'As,: and be grieved -- Occurrence 1 of 1.
שִׁנָּ֣יו
šin·nāw
his teeth bet, viņš, tomēr τοὺς, ὀδόντας, αὐτοῦ H8127 N‑cdc|3ms shin·Nav: his teeth -- Occurrence 3 of 7.
יַחֲרֹ֣ק
ya·ḥă·rōq
He will gnash kaut, zobus, griezdams βρύξει H2786 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·cha·Rok: He will gnash -- Occurrence 1 of 1.
וְנָמָ֑ס
wə·nā·mās;
and melt away iznīks καὶ, τακήσεται H4549 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Mas;: and melt away -- Occurrence 2 of 2.
תַּאֲוַ֖ת
ta·’ă·waṯ
the desire Tas, nenotiks ἐπιθυμία H8378 N‑fsc ta·'a·Vat: the desire -- Occurrence 4 of 8.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked ko, bezdievji ἁμαρτωλῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: of the wicked -- Occurrence 50 of 105.
תֹּאבֵֽד׃
tō·ḇêḏ.
shall perish vēlas ἀπολεῖται H6 V‑Qal‑Imperf‑3fs to·Ved.: shall perish -- Occurrence 3 of 4.