📖 Psalms Chapter 103

1 Psalms 103:1
🇮🇱 Hebrew:
לְדָוִ֨ד בָּרֲכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת יְהוָ֑ה וְכָל קְ֝רָבַ֗י אֶת שֵׁ֥ם קָדְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma Teiz to KUNGU manna Dwehẜele un wiẜs kas eekẜch mannim irr wiꞥꞥa ẜwehtu Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῷ Δαυιδ εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον καί πάντα τὰ ἐντός μου τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ψαλμός ευλόγει τω η Δαυίδ ψυχή μου τον κύριον και πάντα τα εντός μου το όνομα το άγιον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Dāvida psalms Teici To Kungu mana dvēsele un viss kas manī Viņa svēto Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvida psalms Teic mana dvēsele Kungu viss kas manī viņa svēto vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְדָוִ֨ד
lə·ḏā·wiḏ
Of David Dāvida, psalms τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: Of David -- Occurrence 135 of 158.
בָּרֲכִ֣י
bā·ră·ḵî
Bless Teici εὐλόγει H1288 V‑Piel‑Imp‑fs ba·ra·Chi: Bless -- Occurrence 1 of 5.
נַ֭פְשִׁי
nap̄·šî
my soul mana, dvēsele , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs Naf·shi: my soul -- Occurrence 104 of 172.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5582 of 7034.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4136 of 6218.
וְכָל
wə·ḵāl
and all [bless] un, viss καί, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all [bless] -- Occurrence 562 of 767.
קְ֝רָבַ֗י
qə·rā·ḇay,
that is within me kas, manī τὰ, ἐντός, μου H7130 N‑mpc|1cs ke·ra·Vai,: that is within me -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, ὄνομα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5583 of 7034.
שֵׁ֥ם
šêm
name Viņa, svēto - H8034 N‑msc shem: name -- Occurrence 107 of 146.
קָדְשֽׁוֹ׃
qā·ḏə·šōw.
His holy Vārdu τὸ, ἅγιον, αὐτοῦ H6944 N‑msc|3ms ka·de·Sho.: His holy -- Occurrence 18 of 29.
2 Psalms 103:2
🇮🇱 Hebrew:
בָּרֲכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת יְהוָ֑ה וְאַל תִּ֝שְׁכְּחִ֗י כָּל גְּמוּלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teiz to KUNGU manna Dwehẜele un ne aismirſti wiẜẜu ko wiꞥſch tew labba darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον καὶ μὴ ἐπιλανθάνου πάσας τὰς ἀνταποδόσεις αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Teici To Kungu mana dvēsele un neaizmirsti ko Viņš tev labu darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Teic mana dvēsele Kungu un neaizmirsti balvas ko viņš tev devis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּרֲכִ֣י
bā·ră·ḵî
Bless Teici εὐλόγει H1288 V‑Piel‑Imp‑fs ba·ra·Chi: Bless -- Occurrence 2 of 5.
נַ֭פְשִׁי
nap̄·šî
my soul To, Kungu , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs Naf·shi: my soul -- Occurrence 105 of 172.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5584 of 7034.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4137 of 6218.
וְאַל
wə·’al-
and not mana, dvēsele καὶ, μὴ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: and not -- Occurrence 70 of 147.
תִּ֝שְׁכְּחִ֗י
tiš·kə·ḥî,
forget un, neaizmirsti ἐπιλανθάνου H7911 V‑Qal‑Imperf‑2fs tish·ke·Chi,: forget -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all - πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1899 of 2745.
גְּמוּלָֽיו׃
gə·mū·lāw.
His benefits ko, Viņš, tev, labu, darījis τὰς, ἀνταποδόσεις, αὐτοῦ H1576 N‑mpc|3ms ge·mu·Lav.: His benefits -- Occurrence 1 of 1.
3 Psalms 103:3
🇮🇱 Hebrew:
הַסֹּלֵ֥חַ לְכָל עֲוֺנֵ֑כִי הָ֝רֹפֵ֗א לְכָל תַּחֲלֻאָֽיְכִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas wiẜẜus tawus Grehkus peedohd un dſeedina wiẜẜas tawas Wainas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸν εὐιλατεύοντα πάσαις ταῖς ἀνομίαις σου τὸν ἰώμενον πάσας τὰς νόσους σου
🇬🇷 Greek ABP:
τον ευιλατεύοντα πάσας τας ανομίας σου τον ιώμενον πάσας τας νόσους σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš piedod visus tavus grēkus un dziedē visas tavas vainas
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš kurš piedod visas tavas vainas kurš dziedē visas tavas kaites
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַסֹּלֵ֥חַ
has·sō·lê·aḥ
who forgives Viņš, piedod τὸν, εὐιλατεύοντα H5545 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms has·so·Le·ach: who forgives -- Occurrence 1 of 1.
לְכָל
lə·ḵāl
all visus πάσαις H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 218 of 306.
עֲוֺנֵ֑כִי
‘ă·wō·nê·ḵî;
your iniquities tavus, grēkus ταῖς, ἀνομίαις, σου H5771 N‑csc|2fs 'a·vo·Ne·chi;: your iniquities -- Occurrence 1 of 1.
הָ֝רֹפֵ֗א
hā·rō·p̄ê,
who heals un, dziedē τὸν, ἰώμενον H7495 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·ro·Fe,: who heals -- Occurrence 1 of 2.
לְכָל
lə·ḵāl
all visas πάσας H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 219 of 306.
תַּחֲלֻאָֽיְכִי׃
ta·ḥă·lu·’ā·yə·ḵî.
your diseases tavas, vainas τὰς, νόσους, σου H8463 N‑mpc|2fs ta·cha·lu·'A·ye·chi.: your diseases -- Occurrence 1 of 1.
4 Psalms 103:4
🇮🇱 Hebrew:
הַגּוֹאֵ֣ל מִשַּׁ֣חַת חַיָּ֑יְכִי הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי חֶ֣סֶד וְרַחֲמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas tawu Dſihwibu no Ꞩamaitaẜchanas isglahbj kas tewi puẜchko ar Schehlaſtibu un Apſchehloẜchanahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸν λυτρούμενον ἐκ φθορᾶς τὴν ζωήν σου τὸν στεφανοῦντά σε ἐν ἐλέει καὶ οἰκτιρμοῖς
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš izglābj tavu dzīvību no pazudināšanas un vainago tevi ar mīlestību un žēlastību
🇱🇻 Latvian (2024):
kurš tev dzīvību izglābj no bedres kronē tevi ar žēlastību un žēlsirdību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַגּוֹאֵ֣ל
hag·gō·w·’êl
who redeems Viņš, izglābj τὸν, λυτρούμενον H1350 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hag·go·'El: who redeems -- Occurrence 5 of 5.
מִשַּׁ֣חַת
miš·ša·ḥaṯ
from destruction no, pazudināšanas ἐκ, φθορᾶς H7845 Prep‑m|N‑fs mish·Sha·chat: from destruction -- Occurrence 1 of 3.
חַיָּ֑יְכִי
ḥay·yā·yə·ḵî;
your life tavu, dzīvību τὴν, ζωήν, σου H2416 N‑mpc|2fs chai·Ya·ye·chi;: your life -- Occurrence 1 of 1.
הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי
ham·‘aṭ·ṭə·rê·ḵî,
who crowns you un, vainago, tevi τὸν, στεφανοῦντά, σε H5849 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2fs ham·'at·te·Re·chi,: who crowns you -- Occurrence 1 of 1.
חֶ֣סֶד
ḥe·seḏ
with lovingkindness ar, mīlestību ἐλέει H2617 N‑ms Che·sed: with lovingkindness -- Occurrence 49 of 66.
וְרַחֲמִֽים׃
wə·ra·ḥă·mîm.
and tender mercies un, žēlastību καὶ, οἰκτιρμοῖς H7356 Conj‑w|N‑mp ve·ra·cha·Mim.: and tender mercies -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ἐν
5 Psalms 103:5
🇮🇱 Hebrew:
הַמַּשְׂבִּ֣יַע בַּטּ֣וֹב עֶדְיֵ֑ךְ תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas tawu Mutti ar Labbumu pee‐ehdina ka tu atjaunajees kà Ehrglis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸν ἐμπιπλῶντα ἐν ἀγαθοῖς τὴν ἐπιθυμίαν σου ἀνακαινισθήσεται ὡς ἀετοῦ ἡ νεότης σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš bagātīgi iepriecina tevi vecumā ar svētīgām dāvanām tā ka tava jaunība atjaunojas kā ērglis
🇱🇻 Latvian (2024):
kurš tavu mūžu pilda ar labu ka tu kā ērglis atkal jauns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַמַּשְׂבִּ֣יַע
ham·maś·bi·ya‘
who satisfies Viņš, bagātīgi τὸν, ἐμπιπλῶντα H7646 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ham·mas·Bi·ya': who satisfies -- Occurrence 1 of 1.
בַּטּ֣וֹב
baṭ·ṭō·wḇ
with good [things] iepriecina, tevi ἐν, ἀγαθοῖς H2896 Prep‑b,Art|N‑ms bat·Tov: with good [things] -- Occurrence 4 of 6.
עֶדְיֵ֑ךְ
‘eḏ·yêḵ;
your mouth vecumā, ar, svētīgām, dāvanām τὴν, ἐπιθυμίαν, σου H5716 N‑msc|2fs 'ed·Yech;: your mouth -- Occurrence 1 of 1.
תִּתְחַדֵּ֖שׁ
tiṯ·ḥad·dêš
[So that] is renewed tā, ka, tava ἀνακαινισθήσεται H2318 V‑Hitpael‑Imperf‑3fs tit·chad·Desh: [So that] is renewed -- Occurrence 1 of 1.
כַּנֶּ֣שֶׁר
kan·ne·šer
of like the eagle jaunība, atjaunojas ὡς, ἀετοῦ H5404 Prep‑k,Art|N‑ms kan·Ne·sher: of like the eagle -- Occurrence 1 of 5.
נְעוּרָֽיְכִי׃
nə·‘ū·rā·yə·ḵî.
your youth kā, ērglis , νεότης, σου H5271 N‑mpc|2fs ne·'u·Ra·ye·chi.: your youth -- Occurrence 1 of 1.
6 Psalms 103:6
🇮🇱 Hebrew:
עֹשֵׂ֣ה צְדָק֣וֹת יְהוָ֑ה וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים לְכָל עֲשׁוּקִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS isdohd Taiẜnibu un Teeẜu wiẜẜeem kas apbehdinati tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποιῶν ἐλεημοσύνας ὁ κύριος καὶ κρίμα πᾶσι τοῖς ἀδικουμένοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs piešķir taisnību un tiesu visiem apbēdinātiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnību dara Kungs un taisnu tiesu visiem apspiestajiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹשֵׂ֣ה
‘ō·śêh
Executes piešķir ποιῶν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc 'o·Seh: Executes -- Occurrence 64 of 117.
צְדָק֣וֹת
ṣə·ḏā·qō·wṯ
righteousness taisnību ἐλεημοσύνας H6666 N‑fp tze·da·Kot: righteousness -- Occurrence 2 of 4.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs , κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4138 of 6218.
וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים
ū·miš·pā·ṭîm,
and justice un, tiesu καὶ, κρίμα H4941 Conj‑w|N‑mp u·mish·pa·Tim,: and justice -- Occurrence 4 of 7.
לְכָל
lə·ḵāl
for all visiem πᾶσι H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: for all -- Occurrence 220 of 306.
עֲשׁוּקִֽים׃
‘ă·šū·qîm.
who are oppressed - τοῖς, ἀδικουμένοις H6231 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp 'a·shu·Kim.: who are oppressed -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) apbēdinātiem
7 Psalms 103:7
🇮🇱 Hebrew:
יוֹדִ֣יעַ דְּרָכָ֣יו לְמֹשֶׁ֑ה לִבְנֵ֥י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל עֲלִילֽוֹתָיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch irr Mohſum ẜawus Zełłus ſinnamus darrijs teem Iſraëła Behrneem ẜawus Darbus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγνώρισεν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ τῷ Μωυσῇ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ τὰ θελήματα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εγνώρισε τας οδούς αυτού τω Μωυσή τοις υιοίς Ισραήλ τα θελήματα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš Mozum atklāja Savus ceļus un rādīja Israēla bērniem Savus darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš vēstīja Mozum savus ceļus un savus darbus Israēla bērniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יוֹדִ֣יעַ
yō·w·ḏî·a‘
He made known Viņš, Mozum ἐγνώρισεν H3045 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Di·a': He made known -- Occurrence 1 of 2.
דְּרָכָ֣יו
də·rā·ḵāw
His ways atklāja, Savus, ceļus τὰς, ὁδοὺς, αὐτοῦ H1870 N‑cpc|3ms de·ra·Chav: His ways -- Occurrence 14 of 23.
לְמֹשֶׁ֑ה
lə·mō·šeh;
to Moses - τῷ, Μωυσῇ H4872 Prep‑l|N‑proper‑ms le·mo·Sheh;: to Moses -- Occurrence 15 of 17.
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
to the sons un, rādīja, Israēla, bērniem τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: to the sons -- Occurrence 166 of 188.
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1763 of 2260.
עֲלִילֽוֹתָיו׃
‘ă·lî·lō·w·ṯāw.
His acts Savus, darbus τὰ, θελήματα, αὐτοῦ H5949 N‑fpc|3ms a·li·Lo·tav.: His acts -- Occurrence 4 of 6.
8 Psalms 103:8
🇮🇱 Hebrew:
רַח֣וּם וְחַנּ֣וּן יְהוָ֑ה אֶ֖רֶךְ אַפַּ֣יִם וְרַב חָֽסֶד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Schehligs un lehnigs irr tas KUNGS pazeetigs un no leelas Schehlaſtibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ κύριος μακρόθυμος καὶ πολυέλεος
🇱🇻 Latvian (1965):
Žēlīgs un lēnīgs ir Tas Kungs pacietīgs un bagāts žēlastībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Līdzcietīgs un žēlīgs ir Kungs lēns dusmās bet dāsns žēlastībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רַח֣וּם
ra·ḥūm
Merciful Žēlīgs οἰκτίρμων H7349 Adj‑ms ra·Chum: Merciful -- Occurrence 5 of 5.
וְחַנּ֣וּן
wə·ḥan·nūn
and gracious un, lēnīgs καὶ, ἐλεήμων H2587 Conj‑w|Adj‑ms ve·chan·Nun: and gracious -- Occurrence 3 of 3.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh [is] ir, Tas, Kungs , κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh [is] -- Occurrence 4139 of 6218.
אֶ֖רֶךְ
’e·reḵ
Slow pacietīgs μακρόθυμος H750 Adj‑msc 'E·rech: Slow -- Occurrence 5 of 13.
אַפַּ֣יִם
’ap·pa·yim
to anger - - H639 N‑md 'ap·Pa·yim: to anger -- Occurrence 16 of 27.
וְרַב
wə·raḇ-
and abounding un, bagāts, žēlastībā καὶ, πολυέλεος H7227 Conj‑w|Adj‑msc ve·rav-: and abounding -- Occurrence 10 of 19.
חָֽסֶד׃
ḥā·seḏ.
in mercy - - H2617 N‑ms Cha·sed.: in mercy -- Occurrence 7 of 12.
9 Psalms 103:9
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא לָנֶ֥צַח יָרִ֑יב וְלֹ֖א לְעוֹלָ֣ם יִטּֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch muhſcham Ꞣildu ne turrehs un muhſchigi ne duẜmoẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ εἰς τέλος ὀργισθήσεται οὐδὲ εἰς τὸν αἰῶνα μηνιεῖ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš nesaskaņas nepaturēs mūžam un nedusmosies mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš nerāsies nemitīgi viņš nedusmosies mūžīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not Viņš, nesaskaņas οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1997 of 3269.
לָנֶ֥צַח
lā·ne·ṣaḥ
always ne εἰς, τέλος H5331 Prep‑l|N‑ms la·Ne·tzach: always -- Occurrence 19 of 30.
יָרִ֑יב
yā·rîḇ;
He will strive [with us] paturēs, mūžam ὀργισθήσεται H7378 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Riv;: He will strive [with us] -- Occurrence 4 of 10.
וְלֹ֖א
wə·lō
nor un, ne οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 967 of 1589.
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
forever dusmosies εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: forever -- Occurrence 79 of 174.
יִטּֽוֹר׃
yiṭ·ṭō·wr.
will He keep [His anger] mūžīgi μηνιεῖ H5201 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Tor.: will He keep [His anger] -- Occurrence 1 of 1.
10 Psalms 103:10
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֣א כַ֭חֲטָאֵינוּ עָ֣שָׂה לָ֑נוּ וְלֹ֥א כַ֝עֲוֺנֹתֵ֗ינוּ גָּמַ֥ל עָלֵֽינוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch mums ne darra pehz muhẜeem Grehkeem un ne makẜa mums pehz muhẜeem Noſeegumeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ κατὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ἐποίησεν ἡμῖν οὐδὲ κατὰ τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἀνταπέδωκεν ἡμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
ου κατά τας ανομίας ημών εποίησεν ημίν ουδέ κατά τας αμαρτίας ημών ανταπέδωκεν ημίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš nedara mums pēc mūsu grēkiem un neatmaksā mums pēc mūsu noziegumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ne pēc mūsu grēkiem viņš mums dara ne pēc mūsu vainas viņš mums atmaksā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֣א

Not Viņš, ne οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 1998 of 3269.
כַ֭חֲטָאֵינוּ
ḵa·ḥă·ṭā·’ê·nū
according to our sins dara, mums, pēc, mūsu, grēkiem κατὰ, τὰς, ἁμαρτίας, ἡμῶν H2399 Prep‑k|N‑mpc|1cp Cha·cha·ta·'ei·nu: according to our sins -- Occurrence 1 of 1.
עָ֣שָׂה
‘ā·śāh
He has dealt - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·sah: He has dealt -- Occurrence 286 of 358.
לָ֑נוּ
lā·nū;
with us - ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu;: with us -- Occurrence .
וְלֹ֥א
wə·lō
nor un, ne οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 968 of 1589.
כַ֝עֲוֺנֹתֵ֗ינוּ
ḵa·‘ă·wō·nō·ṯê·nū,
according to our iniquities atmaksā, mums, pēc, mūsu, noziegumiem κατὰ, τὰς, ἀνομίας, ἡμῶν H5771 Prep‑k|N‑cpc|1cp cha·'a·vo·no·Tei·nu,: according to our iniquities -- Occurrence 1 of 1.
גָּמַ֥ל
gā·mal
punished - ἀνταπέδωκεν H1580 V‑Qal‑Perf‑3ms ga·Mal: punished -- Occurrence 2 of 3.
עָלֵֽינוּ׃
‘ā·lê·nū.
us - ἡμῖν H5921 Prep|1cp 'a·Lei·nu.: us -- Occurrence 64 of 89.
11 Psalms 103:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י כִגְבֹ֣הַּ שָׁ֭מַיִם עַל הָאָ֑רֶץ גָּבַ֥ר חַ֝סְדּ֗וֹ עַל יְרֵאָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io zik augſta ta Debbes irr pahr to Semmi eeſpehzina wiꞥſch ẜawu Schehlaſtibu pahr teem kas wiꞥꞥu bihſtahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι κατὰ τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τῆς γῆς ἐκραταίωσεν κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς φοβουμένους αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι κατά το ύψος του ουρανού από της γης εκραταίωσε κύριος το έλεος αυτού επί τους φοβουμένους αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
jo cik augstu ir debesis pār zemi tik liela ir Viņa žēlastība pret tiem kas Viņu bīstas
🇱🇻 Latvian (2024):
Cik augstu ir debesis pār zemi tik varena tam žēlastība pār tiem kas viņa bīstas;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2718 of 4334.
כִגְבֹ֣הַּ
ḵiḡ·ḇō·ah
as are high cik, augstu κατὰ, τὸ, ὕψος H1361 Prep‑k|V‑Qal‑Inf chig·Vo·ah: as are high -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֭מַיִם
ma·yim
the heavens ir, debesis τοῦ, οὐρανοῦ H8064 N‑mp ma·yim: the heavens -- Occurrence 10 of 17.
עַל
‘al-
above pār ἀπὸ H5921 Prep 'al-: above -- Occurrence 2366 of 3469.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth zemi τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 624 of 934.
גָּבַ֥ר
gā·ḇar
[So] great is tik, liela ἐκραταίωσεν H1396 V‑Qal‑Perf‑3ms ga·Var: [So] great is -- Occurrence 2 of 4.
חַ֝סְדּ֗וֹ
ḥas·dōw,
His mercy ir, Viņa, žēlastība τὸ, ἔλεος, αὐτοῦ H2617 N‑msc|3ms chas·Do,: His mercy -- Occurrence 16 of 58.
עַל
‘al-
toward pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: toward -- Occurrence 2367 of 3469.
יְרֵאָֽיו׃
yə·rê·’āw.
those who fear Him tiem, kas, Viņu, bīstas τοὺς, φοβουμένους, αὐτόν H3373 Adj‑mpc|3ms ye·re·'Av.: those who fear Him -- Occurrence 3 of 7.
- (no match) κύριος
12 Psalms 103:12
🇮🇱 Hebrew:
כִּרְחֹ֣ק מִ֭זְרָח מִֽמַּֽעֲרָ֑ב הִֽרְחִ֥יק מִ֝מֶּ֗נּוּ אֶת פְּשָׁעֵֽינוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zik tahłu ta Rihta Puẜẜe no Wakkara Puẜẜes irr tik tahłu leek wiꞥſch muhẜas Pahrkahpẜchanas no mums buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καθ ὅσον ἀπέχουσιν ἀνατολαὶ ἀπὸ δυσμῶν ἐμάκρυνεν ἀφ ἡμῶν τὰς ἀνομίας ἡμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
καθ' όσον απέχουσιν ανατολαί από δυσμών εμάκρυνεν αφ' ημών τας ανομίας ημών
🇱🇻 Latvian (1965):
Cik tālu ir rīti no vakariem tik tālu Viņš atliek mūsu pārkāpumus nost no mums
🇱🇻 Latvian (2024):
cik tālu ir austrumi no rietumiem tik tālu viņš atņem no mums mūsu pārkāpumus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּרְחֹ֣ק
kir·ḥōq
As far as Cik, tālu καθ, ὅσον, ἀπέχουσιν H7368 Prep‑k|V‑Qal‑Inf kir·Chok: As far as -- Occurrence 1 of 1.
מִ֭זְרָח
miz·rāḥ
the east is ir, rīti ἀνατολαὶ H4217 N‑ms Miz·roch: the east is -- Occurrence 1 of 1.
מִֽמַּֽעֲרָ֑ב
mim·ma·‘ă·rāḇ;
from the west no, vakariem ἀπὸ, δυσμῶν H4628 Prep‑m|N‑ms mi·ma·'a·Rav;: from the west -- Occurrence 1 of 2.
הִֽרְחִ֥יק
hir·ḥîq
[So] far has He removed tik, tālu, Viņš ἐμάκρυνεν H7368 V‑Hifil‑Perf‑3ms hir·Chik: [So] far has He removed -- Occurrence 2 of 2.
מִ֝מֶּ֗נּוּ
mim·men·nū,
from us atliek, nost, no, mums ἀφ, ἡμῶν H4480 Prep|1cp mi·Men·nu,: from us -- Occurrence 131 of 171.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5585 of 7034.
פְּשָׁעֵֽינוּ׃
pə·šā·‘ê·nū.
our transgressions mūsu, pārkāpumus ἀνομίας, ἡμῶν H6588 N‑mpc|1cp pe·sha·'Ei·nu.: our transgressions -- Occurrence 2 of 2.
13 Psalms 103:13
🇮🇱 Hebrew:
כְּרַחֵ֣ם אָ֭ב עַל בָּנִ֑ים רִחַ֥ם יְ֝הוָ֗ה עַל יְרֵאָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Itt kà weens Tehws pahr teem Behrneem apſchehlojahs tà patt ſchehlo tas KUNGS tohs kas to bihſtahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καθὼς οἰκτίρει πατὴρ υἱούς οἰκτίρησεν κύριος τοὺς φοβουμένους αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
καθώς οικτείρει πατήρ υιούς ωκτείρησε κύριος τους φοβουμένους αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
kā tēvs apžēlojas par bērniem tā Tas Kungs apžēlojas par tiem kas Viņu bīstas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā tēvs žēlo savus dēlus tā Kungs žēlo tos kas viņa bīstas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּרַחֵ֣ם
kə·ra·ḥêm
As pities kā, tēvs καθὼς, οἰκτίρει H7355 Prep‑k|V‑Piel‑Inf ke·ra·Chem: As pities -- Occurrence 1 of 1.
אָ֭ב
’āḇ
a father apžēlojas πατὴρ H1 N‑ms 'av: a father -- Occurrence 18 of 31.
עַל
‘al-
on par υἱούς H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2368 of 3469.
בָּנִ֑ים
bā·nîm;
[his] children bērniem - H1121 N‑mp ba·Nim;: [his] children -- Occurrence 71 of 96.
רִחַ֥ם
ri·ḥam
[So] pities tā, Tas, Kungs οἰκτίρησεν H7355 V‑Piel‑Perf‑3ms ri·Cham: [So] pities -- Occurrence 1 of 1.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh apžēlojas κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4140 of 6218.
עַל
‘al-
on par τοὺς H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2369 of 3469.
יְרֵאָֽיו׃
yə·rê·’āw.
those who fear Him tiem, kas, Viņu, bīstas φοβουμένους, αὐτόν H3373 Adj‑mpc|3ms ye·re·'Av.: those who fear Him -- Occurrence 4 of 7.
14 Psalms 103:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּי ה֖וּא יָדַ֣ע יִצְרֵ֑נוּ זָ֝כ֗וּר כִּי עָפָ֥ר אֲנָֽחְנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch ſinna kahds Darrijums mehs eẜẜam wiꞥſch peeminn ka mehs Pihẜchli eẜẜam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι αὐτὸς ἔγνω τὸ πλάσμα ἡμῶν μνήσθητι ὅτι χοῦς ἐσμεν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι αυτός έγνω το πλάσμα ημών εμνήσθη ότι χους εσμέν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Viņš zina kādi radījumi mēs esam Viņš piemin to ka mēs esam pīšļi
🇱🇻 Latvian (2024):
jo viņš zina kā mēs darināti viņš atceras ka mēs vien pīšļi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2719 of 4334.
ה֖וּא

He Viņš, zina αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 664 of 865.
יָדַ֣ע
yā·ḏa‘
knows - ἔγνω H3045 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Da': knows -- Occurrence 48 of 64.
יִצְרֵ֑נוּ
yiṣ·rê·nū;
our frame kādi, radījumi, mēs, esam τὸ, πλάσμα, ἡμῶν H3336 N‑msc|1cp yitz·Re·nu;: our frame -- Occurrence 1 of 1.
זָ֝כ֗וּר
zā·ḵūr,
He remembers Viņš, piemin μνήσθητι H2142 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms za·Chur,: He remembers -- Occurrence 1 of 1.
כִּי
kî-
that to, ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 2720 of 4334.
עָפָ֥ר
‘ā·p̄ār
dust mēs, esam χοῦς H6083 N‑ms 'a·Far: dust -- Occurrence 32 of 47.
אֲנָֽחְנוּ׃
’ă·nā·ḥə·nū.
we [are] pīšļi ἐσμεν H587 Pro‑1cp 'a·Na·che·nu.: we [are] -- Occurrence 11 of 14.
15 Psalms 103:15
🇮🇱 Hebrew:
אֱ֭נוֹשׁ כֶּחָצִ֣יר יָמָ֑יו כְּצִ֥יץ הַ֝שָּׂדֶ֗ה כֵּ֣ן יָצִֽיץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Zilweks eekẜch ẜawas Dſihwibas irr kà Sahle wiꞥſch ſeed kà Puꞣꞣe Laukâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄνθρωπος ὡσεὶ χόρτος αἱ ἡμέραι αὐτοῦ ὡσεὶ ἄνθος τοῦ ἀγροῦ οὕτως ἐξανθήσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēks savā dzīvē ir kā zāle viņš zied kā puķe laukā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā zāle ir cilvēka mūžs kā lauka zieds tas zied
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ֭נוֹשׁ
’ĕ·nō·wōš
[As for] man Cilvēks, savā, dzīvē ἄνθρωπος H376 N‑ms 'E·noosh: [As for] man -- Occurrence 3 of 6.
כֶּחָצִ֣יר
ke·ḥā·ṣîr
like grass ir, kā, zāle ὡσεὶ, χόρτος H2682 Prep‑k,Art|N‑ms ke·cha·Tzir: like grass -- Occurrence 2 of 2.
יָמָ֑יו
yā·māw;
his days [are] - αἱ, ἡμέραι, αὐτοῦ H3117 N‑mpc|3ms ya·Mav;: his days [are] -- Occurrence 13 of 19.
כְּצִ֥יץ
kə·ṣîṣ
as a flower viņš, zied ὡσεὶ, ἄνθος H6731 Prep‑k|N‑msc ke·Tzitz: as a flower -- Occurrence 2 of 3.
הַ֝שָּׂדֶ֗ה
haś·śā·ḏeh,
of the field kā, puķe, laukā τοῦ, ἀγροῦ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh,: of the field -- Occurrence 86 of 131.
כֵּ֣ן
kên
so - οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 243 of 402.
יָצִֽיץ׃
yā·ṣîṣ.
he flourishes - ἐξανθήσει H6692 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Tzitz.: he flourishes -- Occurrence 2 of 4.
16 Psalms 103:16
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י ר֣וּחַ עָֽבְרָה בּ֣וֹ וְאֵינֶ֑נּוּ וְלֹא יַכִּירֶ֖נּוּ ע֣וֹד מְקוֹמֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tas Wehjẜch pahr to pahreet tad wiꞥꞥa newaid wairs un wiꞥꞥa weetu wairs ne paſihſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι πνεῦμα διῆλθεν ἐν αὐτῷ καὶ οὐχ ὑπάρξει καὶ οὐκ ἐπιγνώσεται ἔτι τὸν τόπον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
kad vējš to skar tad tās vairs nav un neatrod vairs pat tās vietu
🇱🇻 Latvian (2024):
vējš tam pārskrien un tā nav tur kur tas bija vairs ne miņas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For kad ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2721 of 4334.
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the wind vējš πνεῦμα H7307 N‑cs Ru·ach: the wind -- Occurrence 84 of 205.
עָֽבְרָה
‘ā·ḇə·rāh-
passes to, skar διῆλθεν H5674 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·ve·rah-: passes -- Occurrence 4 of 5.
בּ֣וֹ
bōw
over it - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms bo: over it -- Occurrence .
וְאֵינֶ֑נּוּ
wə·’ê·nen·nū;
and it is gone tad, tās, vairs, nav καὶ, οὐχ, ὑπάρξει H369 Conj‑w|Adv|3ms ve·'ei·Nen·nu;: and it is gone -- Occurrence 7 of 12.
וְלֹא
wə·lō-
and no un, ne καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 969 of 1589.
יַכִּירֶ֖נּוּ
yak·kî·ren·nū
remembers it atrod, vairs ἐπιγνώσεται H5234 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3mse yak·ki·Ren·nu: remembers it -- Occurrence 2 of 2.
ע֣וֹד
‘ō·wḏ
more - ἔτι H5750 Adv od: more -- Occurrence 200 of 405.
מְקוֹמֽוֹ׃
mə·qō·w·mōw.
its place pat, tās, vietu τὸν, τόπον, αὐτοῦ H4725 N‑msc|3ms me·ko·Mo.: its place -- Occurrence 16 of 18.
17 Psalms 103:17
🇮🇱 Hebrew:
וְחֶ֤סֶד יְהוָ֨ה מֵעוֹלָ֣ם וְעַד ע֭וֹלָם עַל יְרֵאָ֑יו וְ֝צִדְקָת֗וֹ לִבְנֵ֥י בָנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta KUNGA Schehlaſtiba paleek muhſchigi muhſcham pahr teem kas wiꞥꞥu bihſtahs un wiꞥꞥa Taiẜniba lihdſ Behrnu Behrneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ δὲ ἔλεος τοῦ κυρίου ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος ἐπὶ τοὺς φοβουμένους αὐτόν καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ ἐπὶ υἱοὺς υἱῶν
🇬🇷 Greek ABP:
το δε έλεος του κυρίου από του αιώνος και έως του αιώνος επί τους φοβουμένους αυτόν και η δικαιοσύνη αυτού επί υιοίς υιών
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tā Kunga žēlastība paliek mūžīgi mūžam dzīva tajos kas Viņu bīstas un Viņa taisnība uz bērnu bērniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Kunga žēlastība no mūžības līdz mūžībai ir pār tiem kas viņa bīstas un viņa taisnība uz dēlu dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְחֶ֤סֶד
wə·ḥe·seḏ
But the mercy Bet, Tā, Kunga τὸ, δὲ, ἔλεος H2617 Conj‑w|N‑msc ve·Che·sed: But the mercy -- Occurrence 2 of 5.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
of Yahweh žēlastība τοῦ, κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4141 of 6218.
מֵעוֹלָ֣ם
mê·‘ō·w·lām
[is] from everlasting paliek, mūžīgi ἀπὸ, τοῦ, αἰῶνος H5769 Prep‑m|N‑ms me·'o·Lam: [is] from everlasting -- Occurrence 7 of 15.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to mūžam καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 165 of 222.
ע֭וֹלָם
‘ō·w·lām
everlasting dzīva τοῦ, αἰῶνος H5769 N‑ms o·lom: everlasting -- Occurrence 4 of 4.
עַל
‘al-
On tajos ἐπὶ H5921 Prep 'al-: On -- Occurrence 2370 of 3469.
יְרֵאָ֑יו
yə·rê·’āw;
those who fear Him kas, Viņu, bīstas τοὺς, φοβουμένους, αὐτόν H3373 Adj‑mpc|3ms ye·re·'Av;: those who fear Him -- Occurrence 5 of 7.
וְ֝צִדְקָת֗וֹ
wə·ṣiḏ·qā·ṯōw,
and His righteousness un, Viņa, taisnība καὶ, , δικαιοσύνη, αὐτοῦ H6666 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·tzid·ka·To,: and His righteousness -- Occurrence 1 of 4.
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
of to children uz, bērnu ἐπὶ, υἱοὺς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of to children -- Occurrence 167 of 188.
בָנִֽים׃
ḇā·nîm.
children bērniem υἱῶν H1121 N‑mp va·Nim.: children -- Occurrence 35 of 50.
18 Psalms 103:18
🇮🇱 Hebrew:
לְשֹׁמְרֵ֥י בְרִית֑וֹ וּלְזֹכְרֵ֥י פִ֝קֻּדָ֗יו לַעֲשׂוֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pee teem kas wiꞥꞥa Derribu turr un peeminn wiꞥꞥa Bauẜlus ka tee tohs darra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῖς φυλάσσουσιν τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ μεμνημένοις τῶν ἐντολῶν αὐτοῦ τοῦ ποιῆσαι αὐτάς
🇬🇷 Greek ABP:
τοις φυλάσσουσι την διαθήκην αυτού και μεμνημένοις των εντολών αυτού του ποιήσαι αυτάς
🇱🇻 Latvian (1965):
tajos kas Viņa derību sargā neaizmirst Viņa baušļus un cenšas tos pildīt
🇱🇻 Latvian (2024):
katram kas viņa derību glabā atceras viņa baušļus un pilda tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְשֹׁמְרֵ֥י
lə·šō·mə·rê
to such as keep tajos, kas τοῖς, φυλάσσουσιν H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc le·sho·me·Rei: to such as keep -- Occurrence 1 of 2.
בְרִית֑וֹ
ḇə·rî·ṯōw;
His covenant Viņa, derību, sargā τὴν, διαθήκην, αὐτοῦ H1285 N‑fsc|3ms ve·ri·To;: His covenant -- Occurrence 2 of 2.
וּלְזֹכְרֵ֥י
ū·lə·zō·ḵə·rê
and to those who remember neaizmirst καὶ, μεμνημένοις H2142 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc u·le·zo·che·Rei: and to those who remember -- Occurrence 1 of 1.
פִ֝קֻּדָ֗יו
p̄iq·qu·ḏāw,
His commandments Viņa, baušļus τῶν, ἐντολῶν, αὐτοῦ H6490 N‑mpc|3ms fik·ku·Dav,: His commandments -- Occurrence 1 of 1.
לַעֲשׂוֹתָֽם׃
la·‘ă·śō·w·ṯām.
to do them un, cenšas, tos, pildīt τοῦ, ποιῆσαι, αὐτάς H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp la·'a·so·Tam.: to do them -- Occurrence 4 of 4.
19 Psalms 103:19
🇮🇱 Hebrew:
יְֽהוָ֗ה בַּ֭שָּׁמַיִם הֵכִ֣ין כִּסְא֑וֹ וּ֝מַלְכוּת֗וֹ בַּכֹּ֥ל מָשָֽׁלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr ẜawu Gohdibas Krehẜlu Debbeẜîs ſtiprinajs un wiꞥꞥa Walſtiba walda pahr wiẜẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριος ἐν τῷ οὐρανῷ ἡτοίμασεν τὸν θρόνον αὐτοῦ καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ πάντων δεσπόζει
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος εν τω ουρανώ ητοίμασε τον θρόνον αυτού και η βασιλεία αυτού πάντων δεσπόζει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir debesīs uzcēlis Savu troni un Viņa ķēniņa valstība valda pār visu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs nolicis savu troni debesīs un viņa Valstība valda pār visu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְֽהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4142 of 6218.
בַּ֭שָּׁמַיִם
baš·šā·ma·yim
in heaven ir, debesīs ἐν, τῷ, οὐρανῷ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp Bash·sha·ma·yim: in heaven -- Occurrence 20 of 31.
הֵכִ֣ין
hê·ḵîn
has established uzcēlis ἡτοίμασεν H3559 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Chin: has established -- Occurrence 17 of 18.
כִּסְא֑וֹ
kis·’ōw;
His throne Savu, troni τὸν, θρόνον, αὐτοῦ H3678 N‑msc|3ms kis·'O;: His throne -- Occurrence 20 of 30.
וּ֝מַלְכוּת֗וֹ
ū·mal·ḵū·ṯōw,
and His kingdom un, Viņa, ķēniņa, valstība καὶ, , βασιλεία, αὐτοῦ H4438 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·mal·chu·To,: and His kingdom -- Occurrence 1 of 1.
בַּכֹּ֥ל
bak·kōl
over all valda, pār, visu πάντων H3605 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Kol: over all -- Occurrence 3 of 4.
מָשָֽׁלָה׃
mā·šā·lāh.
rules - δεσπόζει H4910 V‑Qal‑Perf‑3fs ma·Sha·lah.: rules -- Occurrence 1 of 1.
20 Psalms 103:20
🇮🇱 Hebrew:
בָּרֲכ֥וּ יְהוָ֗ה מַלְאָ֫כָ֥יו גִּבֹּ֣רֵי כֹ֭חַ עֹשֵׂ֣י דְבָר֑וֹ לִ֝שְׁמֹ֗עַ בְּק֣וֹל דְּבָרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teizeet to KUNGU wiꞥꞥa Eꞥꞡełi juhs ſtipri Kaŗŗotaji kas wiꞥꞥa Wahrdu padarra paklauẜidami wiꞥꞥa Wahrda Balẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογεῖτε τὸν κύριον πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ δυνατοὶ ἰσχύι ποιοῦντες τὸν λόγον αὐτοῦ τοῦ ἀκοῦσαι τῆς φωνῆς τῶν λόγων αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ευλογείτε τον κύριον πάντες αγγελοί αυτού δυνατοί ισχύϊ ποιούντες τον λόγον αυτού του ακούσαι της φωνής των λόγων αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Teiciet To Kungu Viņa eņģeļi jūs Viņa stiprie sargi kas Viņa pavēles pilda klausīdami Viņa vārda balsi
🇱🇻 Latvian (2024):
Teiciet Kungu jūs viņa vēstneši jūs stiprie varoņi kas viņa vārdu pildāt un klausāt viņa vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּרֲכ֥וּ
bā·ră·ḵū
Bless Teiciet εὐλογεῖτε H1288 V‑Piel‑Imp‑mp ba·ra·Chu: Bless -- Occurrence 6 of 13.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4143 of 6218.
מַלְאָ֫כָ֥יו
mal·’ā·ḵāw
you His angels Viņa, eņģeļi οἱ, ἄγγελοι, αὐτοῦ H4397 N‑mpc|3ms mal·'A·Chav: you His angels -- Occurrence 3 of 7.
גִּבֹּ֣רֵי
gib·bō·rê
who excel in jūs, Viņa, stiprie δυνατοὶ H1368 Adj‑mpc gib·Bo·rei: who excel in -- Occurrence 28 of 32.
כֹ֭חַ
ḵō·aḥ
strength sargi ἰσχύι H3581 N‑ms Cho·ach: strength -- Occurrence 5 of 12.
עֹשֵׂ֣י
‘ō·śê
who do kas, Viņa, pavēles ποιοῦντες H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc 'o·Sei: who do -- Occurrence 15 of 19.
דְבָר֑וֹ
ḏə·ḇā·rōw;
His word pilda τὸν, λόγον, αὐτοῦ H1697 N‑msc|3ms de·va·Ro;: His word -- Occurrence 11 of 24.
לִ֝שְׁמֹ֗עַ
liš·mō·a‘,
Heeding klausīdami τοῦ, ἀκοῦσαι H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a',: Heeding -- Occurrence 31 of 46.
בְּק֣וֹל
bə·qō·wl
the voice Viņa, vārda τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·Kol: the voice -- Occurrence 48 of 71.
דְּבָרֽוֹ׃
də·ḇā·rōw.
of His word balsi τῶν, λόγων, αὐτοῦ H1697 N‑msc|3ms de·va·Ro.: of His word -- Occurrence 12 of 24.
- (no match) πάντες
21 Psalms 103:21
🇮🇱 Hebrew:
בָּרֲכ֣וּ יְ֭הוָה כָּל צְבָאָ֑יו מְ֝שָׁרְתָ֗יו עֹשֵׂ֥י רְצוֹנֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teizeet to KUNGU wiẜẜi wiꞥꞥa ſpehzigi Pulki juhs wiꞥꞥa Ꞩullaiꞥi kas pehz wiꞥꞥa Prahtu darra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογεῖτε τὸν κύριον πᾶσαι αἱ δυνάμεις αὐτοῦ λειτουργοὶ αὐτοῦ ποιοῦντες τὸ θέλημα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Teiciet To Kungu visi Viņa karapulki jūs Viņa kalpi kas pildāt Viņa prātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Teiciet Kungu visi viņa pulki jūs viņa kalpi kas darāt viņa gribu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּרֲכ֣וּ
bā·ră·ḵū
Bless Teiciet εὐλογεῖτε H1288 V‑Piel‑Imp‑mp ba·ra·Chu: Bless -- Occurrence 7 of 13.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4144 of 6218.
כָּל
kāl-
all visi πᾶσαι H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1900 of 2745.
צְבָאָ֑יו
ṣə·ḇā·’āw;
[you] His hosts Viņa, karapulki αἱ, δυνάμεις, αὐτοῦ H6635 N‑cpc|3ms tze·va·'Av;: [you] His hosts -- Occurrence 1 of 2.
מְ֝שָׁרְתָ֗יו
mə·šā·rə·ṯāw,
[You] ministers of His jūs, Viņa, kalpi λειτουργοὶ, αὐτοῦ H8334 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc|3ms me·sha·re·Tav,: [You] ministers of His -- Occurrence 5 of 7.
עֹשֵׂ֥י
‘ō·śê
who do kas, pildāt ποιοῦντες H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc 'o·Sei: who do -- Occurrence 16 of 19.
רְצוֹנֽוֹ׃
rə·ṣō·w·nōw.
His pleasure Viņa, prātu τὸ, θέλημα, αὐτοῦ H7522 N‑msc|3ms re·tzo·No.: His pleasure -- Occurrence 2 of 6.
22 Psalms 103:22
🇮🇱 Hebrew:
בָּרֲכ֤וּ יְהוָ֨ה כָּֽל מַעֲשָׂ֗יו בְּכָל מְקֹמ֥וֹת מֶמְשַׁלְתּ֑וֹ בָּרֲכִ֥י נַ֝פְשִׁ֗י אֶת יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teizeet to KUNGU wiẜẜi wiꞥꞥa Darbi wiẜẜâs Weetâs kur wiꞥſch walda Teiz to KUNGU manna Dwehẜele 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν παντὶ τόπῳ τῆς δεσποτείας αὐτοῦ εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον
🇬🇷 Greek ABP:
ευλογείτε τον κύριον πάντα τα έργα αυτού εν παντί τόπω της δυναστείας αυτού ευλόγει η ψυχή μου τον κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Teiciet To Kungu visi Viņa darbi visās Viņa valstības malās Teici To Kungu mana dvēsele
🇱🇻 Latvian (2024):
Teiciet Kungu jūs visa viņa radība viņa Valstības visās malās Teic mana dvēsele Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּרֲכ֤וּ
bā·ră·ḵū
Bless Teiciet εὐλογεῖτε H1288 V‑Piel‑Imp‑mp ba·ra·Chu: Bless -- Occurrence 8 of 13.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4145 of 6218.
כָּֽל
kāl-
all visi πάντα H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 37 of 53.
מַעֲשָׂ֗יו
ma·‘ă·śāw,
His works Viņa, darbi τὰ, ἔργα, αὐτοῦ H4639 N‑mpc|3ms ma·'a·Sav,: His works -- Occurrence 3 of 9.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visās ἐν, παντὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 313 of 417.
מְקֹמ֥וֹת
mə·qō·mō·wṯ
places Viņa, valstības τόπῳ H4725 N‑mpc me·ko·Mot: places -- Occurrence 1 of 1.
מֶמְשַׁלְתּ֑וֹ
mem·šal·tōw;
of His dominion malās τῆς, δεσποτείας, αὐτοῦ H4475 N‑fsc|3ms mem·shal·To;: of His dominion -- Occurrence 3 of 5.
בָּרֲכִ֥י
bā·ră·ḵî
Bless Teici εὐλόγει H1288 V‑Piel‑Imp‑fs ba·ra·Chi: Bless -- Occurrence 3 of 5.
נַ֝פְשִׁ֗י
nap̄·šî,
my soul To, Kungu , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi,: my soul -- Occurrence 106 of 172.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5586 of 7034.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh mana, dvēsele κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 4146 of 6218.