📖 Psalms Chapter 10

1 Psalms 10:1
🇮🇱 Hebrew:
לָמָ֣ה יְ֭הוָה תַּעֲמֹ֣ד בְּרָח֑וֹק תַּ֝עְלִ֗ים לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KApehz tu ak KUNGS ſtahwi no tahłenes apẜlehpdamees Behdu Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα τί κύριε ἀφέστηκας μακρόθεν ὑπερορᾷς ἐν εὐκαιρίαις ἐν θλίψει
🇬🇷 Greek ABP:
ινατί κύριε αφέστηκας μακρόθεν υπεροράς εν ευκαιρίαις εν θλίψεσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāpēc Kungs Tu esi tik tālu kāpēc Tu esi apslēpies bēdu laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kāpēc Kungs tu turies tālu kāpēc paslēpies posta laikos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָמָ֣ה
lā·māh
Why Kāpēc ἵνα, τί H4100 Interrog la·Mah: Why -- Occurrence 15 of 21.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3769 of 6218.
תַּעֲמֹ֣ד
ta·‘ă·mōḏ
do You stand Tu, esi, tik ἀφέστηκας H5975 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Mod: do You stand -- Occurrence 10 of 18.
בְּרָח֑וֹק
bə·rā·ḥō·wq;
afar off tālu μακρόθεν H7350 Prep‑b|Adj‑ms be·ra·Chok;: afar off -- Occurrence 1 of 1.
תַּ֝עְלִ֗ים
ta‘·lîm,
[Why] do You hide kāpēc, Tu, esi, apslēpies ὑπερορᾷς H5956 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta'·Lim,: [Why] do You hide -- Occurrence 1 of 1.
לְעִתּ֥וֹת
lə·‘it·tō·wṯ
in times bēdu ἐν, εὐκαιρίαις H6256 Prep‑l|N‑cp le·'it·Tot: in times -- Occurrence 2 of 2.
בַּצָּרָֽה׃
baṣ·ṣā·rāh.
of trouble laikā ἐν, θλίψει H6869 N‑fs batz·tza·Rah.: of trouble -- Occurrence 2 of 3.
2 Psalms 10:2
🇮🇱 Hebrew:
בְּגַאֲוַ֣ת רָ֭שָׁע יִדְלַ֣ק עָנִ֑י יִתָּפְשׂ֓וּ בִּמְזִמּ֖וֹת ז֣וּ חָשָֽׁבוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Besdeewigs waja ar Lepnibu to Nabbagu lai tee tohp ẜagrahbti ẜawâs Blehꞥâs ko tee irr dohmajẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ ὑπερηφανεύεσθαι τὸν ἀσεβῆ ἐμπυρίζεται ὁ πτωχός συλλαμβάνονται ἐν διαβουλίοις οἷς διαλογίζονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Savā pārgalvībā bezdievīgais vajā nomākto Kaut viņi paši sapītos savos blēņu padomos ko tie izdomājuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Lepnuma pilni ļaundari grūtdieņus vajā liec tiem krist no viltus ko paši kaļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּגַאֲוַ֣ת
bə·ḡa·’ă·waṯ
in [his] pride Savā, pārgalvībā ἐν, τῷ, ὑπερηφανεύεσθαι H1346 Prep‑b|N‑fsc be·ga·'a·Vat: in [his] pride -- Occurrence 1 of 1.
רָ֭שָׁע
rā·šā‘
the wicked bezdievīgais τὸν, ἀσεβῆ H7563 Adj‑ms Ra·sho': the wicked -- Occurrence 3 of 16.
יִדְלַ֣ק
yiḏ·laq
persecutes vajā ἐμπυρίζεται H1814 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·Lak: persecutes -- Occurrence 1 of 1.
עָנִ֑י
‘ā·nî;
the poor nomākto , πτωχός H6041 Adj‑ms 'a·Ni;: the poor -- Occurrence 9 of 38.
יִתָּפְשׂ֓וּ
yit·tā·p̄ə·śū
let them be caught Kaut, viņi, paši συλλαμβάνονται H8610 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yit·ta·fe·Su: let them be caught -- Occurrence 1 of 1.
בִּמְזִמּ֖וֹת
bim·zim·mō·wṯ
in the plots sapītos, savos, blēņu, padomos ἐν, διαβουλίοις H4209 Prep‑b|N‑fp bim·zim·Mot: in the plots -- Occurrence 1 of 1.
ז֣וּ

which - οἷς H2098 Pro‑r zu: which -- Occurrence 4 of 15.
חָשָֽׁבוּ׃
ḥā·šā·ḇū.
they have devised ko, tie, izdomājuši διαλογίζονται H2803 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·Sha·vu.: they have devised -- Occurrence 1 of 1.
3 Psalms 10:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הִלֵּ֣ל רָ֭שָׁע עַל תַּאֲוַ֣ת נַפְשׁ֑וֹ וּבֹצֵ֥עַ בֵּ֝רֵ֗ךְ נִ֘אֵ֥ץ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas Besdeewigs leelijahs pahr ẜawas Dwehẜeles Kahribu wiꞥſch ẜwehti to Negauẜi wiꞥſch ſaimo to KUNGU 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐπαινεῖται ὁ ἁμαρτωλὸς ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς ψυχῆς αὐτοῦ καὶ ὁ ἀδικῶν ἐνευλογεῖται
🇬🇷 Greek ABP:
ότι επαινείται ο αμαρτωλός εν ταις επιθυμίαις της ψυχής αυτού και ο αδικών ευλογείται
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo bezdievīgais plātās ar savām nekautrīgām iekārēm un pagaidu plēsējs lielās ar savu ieguvumu arvien vairāk atraudamies no Tā Kunga
🇱🇻 Latvian (2024):
Lielās ļaundaris ar savu kārību rijīgais nolād un gāna Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2459 of 4334.
הִלֵּ֣ל
hil·lêl
boasts plātās ἐπαινεῖται H1984 V‑Piel‑Perf‑3ms hil·Lel: boasts -- Occurrence 1 of 1.
רָ֭שָׁע
rā·šā‘
the wicked bezdievīgais , ἁμαρτωλὸς H7563 Adj‑ms Ra·sho': the wicked -- Occurrence 4 of 16.
עַל
‘al-
of ar ἐν H5921 Prep 'al-: of -- Occurrence 2251 of 3469.
תַּאֲוַ֣ת
ta·’ă·waṯ
desire savām ταῖς, ἐπιθυμίαις H8378 N‑fsc ta·'a·Vat: desire -- Occurrence 1 of 8.
נַפְשׁ֑וֹ
nap̄·šōw;
of his heart iekārēm τῆς, ψυχῆς, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho;: of his heart -- Occurrence 35 of 84.
וּבֹצֵ֥עַ
ū·ḇō·ṣê·a‘
and the greedy un, pagaidu, plēsējs καὶ, , ἀδικῶν H1214 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms u·vo·Tze·a': and the greedy -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֝רֵ֗ךְ
bê·rêḵ,
He blesses lielās, ar, savu, ieguvumu ἐνευλογεῖται H1288 V‑Piel‑Perf‑3ms be·Rech,: He blesses -- Occurrence 1 of 1.
נִ֘אֵ֥ץ
ni·’êṣ
[and] renounces arvien, vairāk, atraudamies - H5006 V‑Piel‑Perf‑3ms ni·'Etz: [and] renounces -- Occurrence 2 of 3.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh no, Tā, Kunga - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 3770 of 6218.
- (no match) nekautrīgām
4 Psalms 10:4
🇮🇱 Hebrew:
רָשָׁ֗ע כְּגֹ֣בַהּ אַ֭פּוֹ בַּל יִדְרֹ֑שׁ אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כָּל מְזִמּוֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Besdeewigs ẜawas greſnas Bahrſibas dehł par ne weenu ne behda wiẜẜâs ẜawâs Dohmâs turra wiꞥſch Deewu par neneeka 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρώξυνεν τὸν κύριον ὁ ἁμαρτωλός κατὰ τὸ πλῆθος τῆς ὀργῆς αὐτοῦ οὐκ ἐκζητήσει οὐκ ἔστιν ὁ θεὸς ἐνώπιον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
παρώξυνε τον κύριον ο αμαρτωλός κατά το πλήθος της οργής αυτού ουκ εκζητήσει ουκ έστιν ο θεός ενώπιον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bezdievīgais savā lielā lepnībā nebēdā ne par vienu visas viņa domas ir Dieva nav
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaundaris lepns viņš nemeklē Dieva nav tā vien viņš prāto
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָשָׁ֗ע
rā·šā‘,
The wicked Bezdievīgais παρώξυνεν, τὸν, κύριον, , ἁμαρτωλός H7563 Adj‑ms ra·Sha',: The wicked -- Occurrence 15 of 75.
כְּגֹ֣בַהּ
kə·ḡō·ḇah
in proud savā κατὰ, τὸ, πλῆθος H1363 Prep‑k|N‑msc ke·Goah: in proud -- Occurrence 1 of 2.
אַ֭פּוֹ
’ap·pōw
his countenance - τῆς, ὀργῆς, αὐτοῦ H639 N‑msc|3ms ap·po: his countenance -- Occurrence 25 of 50.
בַּל
bal-
not nebēdā οὐκ H1077 Adv bal-: not -- Occurrence 3 of 59.
יִדְרֹ֑שׁ
yiḏ·rōš;
does seek [God] ne, par, vienu ἐκζητήσει H1875 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·Rosh;: does seek [God] -- Occurrence 2 of 3.
אֵ֥ין
’ên
[is] in none Dieva, nav οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [is] in none -- Occurrence 191 of 358.
אֱ֝לֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 411 of 680.
כָּל
kāl-
all visas, viņa ἐνώπιον, αὐτοῦ H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1777 of 2745.
מְזִמּוֹתָֽיו׃
mə·zim·mō·w·ṯāw.
of his thoughts domas, ir - H4209 N‑fpc|3ms me·zim·mo·Tav.: of his thoughts -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) lielā ,lepnībā
5 Psalms 10:5
🇮🇱 Hebrew:
יָ֘חִ֤ילוּ דרכו דְרָכָ֨יו בְּכָל עֵ֗ת מָר֣וֹם מִ֭שְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּ֑וֹ כָּל צ֝וֹרְרָ֗יו יָפִ֥יחַ בָּהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Zełłi isdohdahs allaſchiꞥ tawa Ꞩohdiba irr łohti tahłu no wiꞥꞥa wiꞥſch ẜchꞥahkdams turrahs prett wiẜẜeem ẜawem Prettineekeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βεβηλοῦνται αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ ἀνταναιρεῖται τὰ κρίματά σου ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ κατακυριεύσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Joprojām viņš sekmīgi turpina savu rīcību un Tava soda tiesa arvienu paliek tālu no viņa Šņākdams viņš vēršas pret visiem saviem pretiniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Vienmēr droši tā ceļi tava tiesa ir augstu viņš neredz to kas tam naidnieki viņš par tiem smej
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָ֘חִ֤ילוּ
yā·ḥî·lū
Are prospering Joprojām, viņš βεβηλοῦνται H2342 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Chi·lu: Are prospering -- Occurrence 1 of 5.
דרכו
ḏā·rə·kw
- - αἱ, ὁδοὶ, αὐτοῦ --- N‑csc|3ms da·re·kv.
דְרָכָ֨יו
ḏə·rā·ḵāw
His ways turpina, savu, rīcību - H1870 N‑cpc|3ms de·ra·Chav: His ways -- Occurrence 13 of 23.
בְּכָל
bə·ḵāl
always - ἐν, παντὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: always -- Occurrence 300 of 417.
עֵ֗ת
‘êṯ,
times - καιρῷ H6256 N‑cs 'Et,: times -- Occurrence 14 of 72.
מָר֣וֹם
mā·rō·wm
far above un, Tava, soda, tiesa ἀνταναιρεῖται H4791 N‑ms ma·Rom: far above -- Occurrence 2 of 13.
מִ֭שְׁפָּטֶיךָ
miš·pā·ṭe·ḵā
Your judgments [are] - τὰ, κρίματά, σου H4941 N‑mpc|2ms Mish·pa·tei·cha: Your judgments [are] -- Occurrence 2 of 13.
מִנֶּגְדּ֑וֹ
min·neḡ·dōw;
out of his sight arvienu, paliek, tālu, no, viņa ἀπὸ, προσώπου, αὐτοῦ H5048 Prep‑m|3ms min·neg·Do;: out of his sight -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
[As for] all Šņākdams, viņš πάντων H3605 N‑msc kol-: [As for] all -- Occurrence 1778 of 2745.
צ֝וֹרְרָ֗יו
ṣō·wr·rāw,
his enemies vēršas, pret, visiem, saviem τῶν, ἐχθρῶν, αὐτοῦ H6887 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms tzor·Rav,: his enemies -- Occurrence 1 of 1.
יָפִ֥יחַ
yā·p̄î·aḥ
he sneers pretiniekiem κατακυριεύσει H6315 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Fi·ach: he sneers -- Occurrence 1 of 4.
בָּהֶֽם׃
bā·hem.
at them - - --- Prep|3mp ba·Hem.: at them -- Occurrence .
- (no match) sekmīgi
6 Psalms 10:6
🇮🇱 Hebrew:
אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ בַּל אֶמּ֑וֹט לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֲשֶׁ֣ר לֹֽא בְרָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜakka ẜawâ Ꞩirdî Es ne tapẜchu kuſtinahts jo es Łaunumâ ne nahkẜchu lihdſ Raddu Raddeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν γὰρ ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐ μὴ σαλευθῶ ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεὰν ἄνευ κακοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
είπε γαρ εν καρδία αυτού ου μη σαλευθώ από γενεάς εις γενεάν άνευ κακού
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš domā savā sirdī es nekad neklupšu un nekad nelaime nenāks pār mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš saka sev sirdī es nepaklupšu audžu audzēs man neredzēt ļauna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָמַ֣ר
’ā·mar
He has said Viņš, domā εἶπεν, γὰρ H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: He has said -- Occurrence 222 of 699.
בְּ֭לִבּוֹ
bə·lib·bōw
in his heart savā, sirdī ἐν, καρδίᾳ, αὐτοῦ H3820 Prep‑b|N‑msc|3ms be·lib·bo: in his heart -- Occurrence 10 of 19.
בַּל
bal-
not es, nekad οὐ, μὴ H1077 Adv bal-: not -- Occurrence 4 of 59.
אֶמּ֑וֹט
’em·mō·wṭ;
I shall be moved neklupšu σαλευθῶ H4131 V‑Nifal‑Imperf‑1cs em·Mot;: I shall be moved -- Occurrence 1 of 6.
לְדֹ֥ר
lə·ḏōr
generation un, nekad ἀπὸ, γενεᾶς H1755 Prep‑l|N‑ms le·Dor: generation -- Occurrence 3 of 26.
וָ֝דֹ֗ר
wā·ḏōr,
and nelaime εἰς, γενεὰν H1755 Conj‑w|N‑ms va·Dor,: and -- Occurrence 3 of 30.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which nenāks ἄνευ H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3607 of 4804.
לֹֽא
lō-
I shall never be pār, mani - H3808 Adv‑NegPrt lo-: I shall never be -- Occurrence 1854 of 3269.
בְרָֽע׃
ḇə·rā‘.
in adversity - κακοῦ H7451 Prep‑b|Adj‑ms ve·Ra'.: in adversity -- Occurrence 3 of 4.
7 Psalms 10:7
🇮🇱 Hebrew:
אָלָ֤ה פִּ֣יהוּ מָ֭לֵא וּמִרְמ֣וֹת וָתֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗וֹ עָמָ֥ל וָאָֽוֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Mutte irr pilla Lahdeẜchanas un Peewilẜchanas un Wiltibas appakẜch wiꞥꞥa Mehles irr Gruhtums un Netaiẜniba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὗ ἀρᾶς τὸ στόμα αὐτοῦ γέμει καὶ πικρίας καὶ δόλου ὑπὸ τὴν γλῶσσαν αὐτοῦ κόπος καὶ πόνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa mute plūst pāri no lāstiem no viltus un varmācības ar savu mēli viņš rada postu un bēdas
🇱🇻 Latvian (2024):
Lāstu pilna tam mute un viltus un varmācības Tam zem mēles mokas un posts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָלָ֤ה
’ā·lāh
An oath no ἀρᾶς H423 N‑fs 'a·Lah: An oath -- Occurrence 6 of 11.
פִּ֣יהוּ
pî·hū
His mouth Viņa, mute τὸ, στόμα, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms Pi·hu: His mouth -- Occurrence 5 of 12.
מָ֭לֵא
mā·lê
is full plūst, pāri γέμει H4390 V‑Qal‑Perf‑3ms Ma·le: is full -- Occurrence 13 of 22.
וּמִרְמ֣וֹת
ū·mir·mō·wṯ
and deceit no, lāstiem καὶ, πικρίας H4820 Conj‑w|N‑fp u·mir·Mot: and deceit -- Occurrence 1 of 2.
וָתֹ֑ךְ
wā·ṯōḵ;
and oppression viltus, un καὶ, δόλου H8496 Conj‑w|N‑ms va·Toch;: and oppression -- Occurrence 1 of 1.
תַּ֥חַת
ta·ḥaṯ
Under - ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: Under -- Occurrence 161 of 263.
לְ֝שׁוֹנ֗וֹ
lə·šō·w·nōw,
his tongue ar, savu, mēli τὴν, γλῶσσαν, αὐτοῦ H3956 N‑csc|3ms le·sho·No,: his tongue -- Occurrence 6 of 8.
עָמָ֥ל
‘ā·māl
[is] trouble viņš, rada, postu κόπος H5999 N‑ms 'a·Mal: [is] trouble -- Occurrence 9 of 22.
וָאָֽוֶן׃
wā·’ā·wen.
and iniquity un, bēdas καὶ, πόνος H205 Conj‑w|N‑ms va·'A·ven.: and iniquity -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) varmācības
- (no match) οὗ
8 Psalms 10:8
🇮🇱 Hebrew:
יֵשֵׁ֤ב בְּמַאְרַ֬ב חֲצֵרִ֗ים בַּֽ֭מִּסְתָּרִים יַהֲרֹ֣ג נָקִ֑י עֵ֝ינָ֗יו לְֽחֵלְכָ֥ה יִצְפֹּֽנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜehſch gluhnedams Muiſchâs wiꞥſch nokauj to Nenoſeedſigu ẜleppenâs Weetâs wiꞥꞥa Azzis ſkatahs ẜleppeni us to Nabbagu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγκάθηται ἐνέδρᾳ μετὰ πλουσίων ἐν ἀποκρύφοις ἀποκτεῖναι ἀθῷον οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
εγκάθηται ενέδρα μετά πλουσίων εν αποκρύφοις του αποκτείναι αθώον οι οφθαλμοί αυτού εις τον πένητα αποβλέπουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš slēpjas attālākās sētās un nokauj nevainīgo kad neviens to neredz Uz nevarīgo un bezspēcīgo vērsti viņa ļauno acu skati
🇱🇻 Latvian (2024):
Pie apmetnēm tas paslēpies gaida no slēpņa tas nokauj nevainīgo uz vārgdieni tam acis lūr
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֵשֵׁ֤ב
yê·šêḇ
He sits Viņš, slēpjas ἐγκάθηται H3427 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Shev: He sits -- Occurrence 20 of 32.
בְּמַאְרַ֬ב
bə·ma’·raḇ
in the lurking places - ἐνέδρᾳ H3993 Prep‑b|N‑msc be·ma'·Rav: in the lurking places -- Occurrence 1 of 1.
חֲצֵרִ֗ים
ḥă·ṣê·rîm,
of the villages attālākās, sētās πλουσίων H2691 N‑cp cha·tze·Rim,: of the villages -- Occurrence 2 of 3.
בַּֽ֭מִּסְתָּרִים
bam·mis·tā·rîm
in the secret places - ἐν, ἀποκρύφοις H4565 Prep‑b,Art|N‑mp Bam·mis·ta·rim: in the secret places -- Occurrence 1 of 3.
יַהֲרֹ֣ג
ya·hă·rōḡ
he murders un, nokauj ἀποκτεῖναι H2026 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·ha·Rog: he murders -- Occurrence 2 of 6.
נָקִ֑י
nā·qî;
the innocent nevainīgo ἀθῷον H5355 Adj‑ms na·Ki;: the innocent -- Occurrence 16 of 26.
עֵ֝ינָ֗יו
‘ê·nāw,
His eyes kad, neviens, to, neredz οἱ, ὀφθαλμοὶ, αὐτοῦ H5869 N‑cdc|3ms 'ei·Nav,: His eyes -- Occurrence 33 of 51.
לְֽחֵלְכָ֥ה
lə·ḥê·lə·ḵāh
on the helpless Uz, nevarīgo, un, bezspēcīgo εἰς, τὸν, πένητα H2489 Prep‑l|N‑fs le·che·le·Chah: on the helpless -- Occurrence 1 of 1.
יִצְפֹּֽנוּ׃
yiṣ·pō·nū.
are secretly fixed vērsti, viņa, ļauno, acu, skati ἀποβλέπουσιν H6845 V‑Qal‑Imperf‑3mp yitz·Po·nu.: are secretly fixed -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) μετὰ
9 Psalms 10:9
🇮🇱 Hebrew:
יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֨ר כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗ה יֶ֭אֱרֹב לַחֲט֣וֹף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י בְּמָשְׁכ֥וֹ בְרִשְׁתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch gluhne Ꞩleppenibâ kà Lauwa ẜawâ Allâ wiꞥſch gluhne to Behdigu laupiht wiꞥſch laupa to Behdigu to ẜawâ Tihklî eewildams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐνεδρεύει ἐν ἀποκρύφῳ ὡς λέων ἐν τῇ μάνδρᾳ αὐτοῦ ἐνεδρεύει τοῦ ἁρπάσαι πτωχόν ἁρπάσαι πτωχὸν ἐν τῷ ἑλκύσαι αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
ενεδρεύει εν αποκρύφω ως λέων εν τη μάνδρα αυτού ενεδρεύει του αρπάσαι πτωχόν αρπάσαι πτωχόν εν τω ελκύσαι αυτόν εν τη παγίδι αυτού ταπεινώσει αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš uzglūn savā paslēptuvē kā lauva savā alā viņš uzglūn lai notvertu nabagu viņš notver nabagu ievelkot to savā tīklā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš uzglūn slepus kā lauva no slēpņa viņš uzglūn lai grūtdieni sagrābtu viņš tver grūtdieni un rauj savā tīklā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֶאֱרֹ֬ב
ye·’ĕ·rōḇ
He lies in wait Viņš, uzglūn ἐνεδρεύει H693 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·'e·Ro: He lies in wait -- Occurrence 1 of 2.
בַּמִּסְתָּ֨ר
bam·mis·tār
secretly savā, paslēptuvē ἐν, ἀποκρύφῳ H4565 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mis·Tar: secretly -- Occurrence 1 of 2.
כְּאַרְיֵ֬ה
kə·’ar·yêh
as a lion kā, lauva ὡς, λέων H738 Prep‑k|N‑ms ke·'ar·Yeh: as a lion -- Occurrence 3 of 10.
בְסֻכֹּ֗ה
ḇə·suk·kōh,
in his den savā, alā ἐν, τῇ, μάνδρᾳ, αὐτοῦ H5520 Prep‑b|N‑msc|3ms ve·suk·Koh,: in his den -- Occurrence 1 of 1.
יֶ֭אֱרֹב
ye·’ĕ·rōḇ
He lies in wait viņš, uzglūn ἐνεδρεύει H693 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·'e·ro: He lies in wait -- Occurrence 2 of 2.
לַחֲט֣וֹף
la·ḥă·ṭō·wp̄
to catch lai, notvertu τοῦ, ἁρπάσαι H2414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·cha·Tof: to catch -- Occurrence 1 of 1.
עָנִ֑י
‘ā·nî;
the poor nabagu πτωχόν H6041 Adj‑ms 'a·Ni;: the poor -- Occurrence 10 of 38.
יַחְטֹ֥ף
yaḥ·ṭōp̄
He catches viņš, notver ἁρπάσαι H2414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yach·Tof: He catches -- Occurrence 1 of 1.
עָ֝נִ֗י
‘ā·nî,
the poor nabagu πτωχὸν H6041 Adj‑ms 'a·Ni,: the poor -- Occurrence 11 of 38.
בְּמָשְׁכ֥וֹ
bə·mā·šə·ḵōw
when he draws him ievelkot, to ἐν, τῷ, ἑλκύσαι, αὐτόν H4900 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·ma·she·Cho: when he draws him -- Occurrence 1 of 1.
בְרִשְׁתּֽוֹ׃
ḇə·riš·tōw.
into his net savā, tīklā - H7568 Prep‑b|N‑fsc|3ms ve·rish·To.: into his net -- Occurrence 1 of 2.
10 Psalms 10:10
🇮🇱 Hebrew:
ודכה יִדְכֶּ֥ה יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יו חלכאים חֵ֣יל כָּאִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜadauſa un noleez un uskriht tam nabbagam Pulkam ar Warru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῇ παγίδι αὐτοῦ ταπεινώσει αὐτόν κύψει καὶ πεσεῖται ἐν τῷ αὐτὸν κατακυριεῦσαι τῶν πενήτων
🇬🇷 Greek ABP:
κύψει και πεσείται εν τω αυτόν κατακυριεύσαι των πενήτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš notupstas un noliecas un ar varu norauj nelaimīgos pie zemes un viņi viegli nokļūst viņa ķetnās
🇱🇻 Latvian (2024):
un satriekts tas zemē ļimst Zem viņa varas vārgdieņi krīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ודכה
wad·dā·ḵah
- Viņš, notupstas ταπεινώσει --- Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms vad·da·chah.
יִדְכֶּ֥ה
yiḏ·keh
So he crouches un, noliecas - H1794 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·Keh: So he crouches -- Occurrence 1 of 1.
יָשֹׁ֑חַ
yā·šō·aḥ;
he lies low - κύψει H7817 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Sho·ach;: he lies low -- Occurrence 1 of 1.
וְנָפַ֥ל
wə·nā·p̄al
that may fall un, ar, varu καὶ, πεσεῖται H5307 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Fal: that may fall -- Occurrence 6 of 13.
בַּ֝עֲצוּמָ֗יו
ba·‘ă·ṣū·māw,
by his strength norauj, nelaimīgos, pie, zemes ἐν, τῷ, αὐτὸν, κατακυριεῦσαι H6099 Prep‑b|Adj‑mpc|3ms ba·'a·tzu·Mav,: by his strength -- Occurrence 1 of 1.
חלכאים
ḥel·kā·’îm
Helpless un, viņi, viegli τῶν, πενήτων --- Adj‑mp chel·ka·'imHelpless.
חֵ֣יל
ḥêl
strength nokļūst - --- N‑msc Cheilstrength.
כָּאִֽים׃
kā·’îm.
the subdued viņa, ķetnās - H2489 Adj‑mp ka·'Im.: the subdued -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐν, τῇ, παγίδι, αὐτοῦ, αὐτόν
11 Psalms 10:11
🇮🇱 Hebrew:
אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ שָׁ֣כַֽח אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל רָאָ֥ה לָנֶֽצַח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜakka ẜawâ Ꞩirdë Deews irr to aismirẜis wiꞥſch irr ẜawu Waigu apẜlehpis wiꞥſch muhſcham ne redſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν γὰρ ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ ἐπιλέλησται ὁ θεός ἀπέστρεψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ τοῦ μὴ βλέπειν εἰς τέλος
🇬🇷 Greek ABP:
είπε γαρ εν τη καρδία αυτού επιλέλησται ο θεός απέστρεψε το πρόσωπον αυτού του μη βλέπειν εις τέλος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas spriež savā sirdī Dievs to ir aizmirsis Viņš ir apslēpis Savu vaigu un neredzēs to nemūžam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tas saka sev sirdī aizmirsis Dievs apslēpis savu vaigu nemūžam viņš neredz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָמַ֣ר
’ā·mar
He has said Tas, spriež εἶπεν, γὰρ H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: He has said -- Occurrence 223 of 699.
בְּ֭לִבּוֹ
bə·lib·bōw
in his heart savā, sirdī ἐν, καρδίᾳ, αὐτοῦ H3820 Prep‑b|N‑msc|3ms be·lib·bo: in his heart -- Occurrence 11 of 19.
שָׁ֣כַֽח
šā·ḵaḥ
has forgotten Dievs, to, ir ἐπιλέλησται H7911 V‑Qal‑Perf‑3ms Sha·chach: has forgotten -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֑ל
’êl;
God aizmirsis , θεός H410 N‑ms 'El;: God -- Occurrence 83 of 163.
הִסְתִּ֥יר
his·tîr
He hides Viņš, ir, apslēpis ἀπέστρεψεν H5641 V‑Hifil‑Perf‑3ms his·Tir: He hides -- Occurrence 1 of 2.
פָּ֝נָ֗יו
pā·nāw,
His face Savu, vaigu τὸ, πρόσωπον, αὐτοῦ H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav,: His face -- Occurrence 54 of 81.
בַּל
bal-
never un τοῦ, μὴ H1077 Adv bal-: never -- Occurrence 5 of 59.
רָאָ֥ה
rā·’āh
He will see neredzēs βλέπειν H7200 V‑Qal‑Perf‑3ms ra·'Ah: He will see -- Occurrence 20 of 35.
לָנֶֽצַח׃
lā·ne·ṣaḥ.
never to, nemūžam εἰς, τέλος H5331 Prep‑l|N‑ms la·Ne·tzach.: never -- Occurrence 8 of 30.
12 Psalms 10:12
🇮🇱 Hebrew:
קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה אֵ֭ל נְשָׂ֣א יָדֶ֑ךָ אַל תִּשְׁכַּ֥ח עניים עֲנָוִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zellees ak Deews KUNgs pazell tawu Rohku ne aismirſti tohs Behdigus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνάστηθι κύριε ὁ θεός ὑψωθήτω ἡ χείρ σου μὴ ἐπιλάθῃ τῶν πενήτων
🇬🇷 Greek ABP:
ανάστηθι κύριε ο θεός μου υψωθήτω η χειρ σου μη επιλάθη των πενήτων σου εις τέλος
🇱🇻 Latvian (1965):
Celies ak Kungs pacel ak Dievs Savu elkoni Neaizmirsti nelaimīgos
🇱🇻 Latvian (2024):
Jel celies Kungs Dievs vēz savu roku Neaizmirsti grūtdieņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קוּמָ֤ה
qū·māh
Arise Celies ἀνάστηθι H6965 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs ku·Mah: Arise -- Occurrence 8 of 15.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3771 of 6218.
אֵ֭ל
’êl
God pacel, ak, Dievs , θεός H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 84 of 163.
נְשָׂ֣א
nə·śā
lift up Savu, elkoni ὑψωθήτω H5375 V‑Qal‑Imp‑ms ne·Sa: lift up -- Occurrence 1 of 1.
יָדֶ֑ךָ
yā·ḏe·ḵā;
Your hand - , χείρ, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·De·cha;: Your hand -- Occurrence 62 of 89.
אַל
’al-
Not Ne μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 242 of 570.
תִּשְׁכַּ֥ח
tiš·kaḥ
do forget aizmirsti ἐπιλάθῃ H7911 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Kach: do forget -- Occurrence 9 of 15.
עניים
‘ă·nî·yîm
- nelaimīgos τῶν, πενήτων --- Adj‑mp a·ni·yim.
עֲנָוִֽים׃
‘ă·nā·wîm.
the humble - - H6041 Adj‑mp a·na·Vim.: the humble -- Occurrence 2 of 4.
13 Psalms 10:13
🇮🇱 Hebrew:
עַל מֶ֤ה נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבּ֗וֹ לֹ֣א תִּדְרֹֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kadehł ſaimohs tas Besdeewigs un ẜazzihs ẜawâ Ꞩirdë Ka tu to ne mekleẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕνεκεν τίνος παρώξυνεν ὁ ἀσεβὴς τὸν θεόν εἶπεν γὰρ ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἐκζητήσει
🇬🇷 Greek ABP:
ένεκεν τίνος παρώργισεν ο ασεβής τον θεόν είπε γαρ εν καρδία αυτού ουκ εκζητήσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāpēc lai bezdievīgais noniecina Dievu un spriež savā sirdī Tu pēc tā nekad nejautāsi
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā ļaundaris drīkst gānīt Dievu Tas saka sev sirdī viņš nevajās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Why Kāpēc ἕνεκεν H5921 Prep 'al-: Why -- Occurrence 2252 of 3469.
מֶ֤ה
meh
how long - τίνος H4100 Interrog meh: how long -- Occurrence 39 of 59.
נִאֵ֖ץ
ni·’êṣ
do renounce lai παρώξυνεν H5006 V‑Piel‑Perf‑3ms ni·'Etz: do renounce -- Occurrence 3 of 3.
רָשָׁ֥ע
rā·šā‘
the wicked bezdievīgais , ἀσεβὴς H7563 Adj‑ms ra·Sha': the wicked -- Occurrence 16 of 75.
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
God noniecina, Dievu τὸν, θεόν H430 N‑mp E·lo·Him;: God -- Occurrence 412 of 680.
אָמַ֥ר
’ā·mar
He has said un, spriež εἶπεν, γὰρ H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: He has said -- Occurrence 224 of 699.
בְּ֝לִבּ֗וֹ
bə·lib·bōw,
in his heart savā, sirdī ἐν, καρδίᾳ, αὐτοῦ H3820 Prep‑b|N‑msc|3ms be·lib·Bo,: in his heart -- Occurrence 12 of 19.
לֹ֣א

not Tu, pēc, tā οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1855 of 3269.
תִּדְרֹֽשׁ׃
tiḏ·rōš.
You will require [an account] nekad, nejautāsi ἐκζητήσει H1875 V‑Qal‑Imperf‑2ms tid·Rosh.: You will require [an account] -- Occurrence 3 of 3.
14 Psalms 10:14
🇮🇱 Hebrew:
רָאִ֡תָה כִּֽי אַתָּ֤ה עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס תַּבִּיט֮ לָתֵ֪ת בְּיָ֫דֶ֥ךָ עָ֭לֶיךָ יַעֲזֹ֣ב חֵלֶ֑כָה יָ֝ת֗וֹם אַתָּ֤ה הָיִ֬יתָ עוֹזֵֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eeraugi to jo tu usluhko to Gŗuhtumu un ꞨirdEhſtus likdams to tawâs Rohkâs tas Nabbags us tewi palaiſchahs tu eẜẜi ta Bahriꞥa Palihgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βλέπεις ὅτι σὺ πόνον καὶ θυμὸν κατανοεῖς τοῦ παραδοῦναι αὐτοὺς εἰς χεῖράς σου σοὶ οὖν ἐγκαταλέλειπται ὁ πτωχός ὀρφανῷ σὺ ἦσθα βοηθῶν
🇬🇷 Greek ABP:
βλέπεις ότι συ πόνον και θυμόν κατανοείς του παραδούναι αυτόν εις χείράς σου σοι εγκαταλέλειπται ο πτωχός ορφανώ συ ήσθα βοηθός
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tu gan redzi postu un sirdēstus Tu vēro brīdi kad pārņemt visu to Savās rokās Uz Tevi raugās nelaimīgais un vājais kas pakļaujas Tavai apsardzībai un Tu esi palīgs bārim
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu taču redzi mokas un sūrumu tu pamani to un ņem savā rokā tik uz tevi vārgdieņi paļaujas bāreņu palīgs tik tu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָאִ֡תָה
rā·’i·ṯāh
But You have seen Bet, Tu, gan βλέπεις H7200 V‑Qal‑Perf‑2ms ra·'I·tah: But You have seen -- Occurrence 2 of 5.
כִּֽי
kî-
for redzi ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2460 of 4334.
אַתָּ֤ה
’at·tāh
You - σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 318 of 535.
עָ֘מָ֤ל
‘ā·māl
trouble postu πόνον H5999 N‑ms 'a·Mal: trouble -- Occurrence 10 of 22.
וָכַ֨עַס
wā·ḵa·‘as
and grief un, sirdēstus καὶ, θυμὸν H3708 Conj‑w|N‑ms va·Cha·'as: and grief -- Occurrence 1 of 3.
תַּבִּיט֮
tab·bîṭ
observe Tu, vēro κατανοεῖς H5027 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tab·Bit: observe -- Occurrence 2 of 5.
לָתֵ֪ת
lā·ṯêṯ
to repay [it] brīdi, kad τοῦ, παραδοῦναι, αὐτοὺς H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to repay [it] -- Occurrence 79 of 97.
בְּיָ֫דֶ֥ךָ
bə·yā·ḏe·ḵā
by Your hand pārņemt, visu, to, Savās, rokās εἰς, χεῖράς, σου H3027 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·Ya·De·cha: by Your hand -- Occurrence 34 of 41.
עָ֭לֶיךָ
‘ā·le·ḵā
To You Uz, Tevi σοὶ, οὖν H5921 Prep|2ms 'A·lei·cha: To You -- Occurrence 74 of 119.
יַעֲזֹ֣ב
ya·‘ă·zōḇ
commits himself raugās ἐγκαταλέλειπται H5800 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Zo: commits himself -- Occurrence 2 of 6.
חֵלֶ֑כָה
ḥê·le·ḵāh;
the helpless nelaimīgais, un, vājais , πτωχός H2489 N‑fs che·Le·chah;: the helpless -- Occurrence 1 of 1.
יָ֝ת֗וֹם
yā·ṯō·wm,
the fatherless kas, pakļaujas, Tavai, apsardzībai ὀρφανῷ H3490 N‑ms ya·Tom,: the fatherless -- Occurrence 8 of 17.
אַתָּ֤ה
’at·tāh
You un, Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 319 of 535.
הָיִ֬יתָ
hā·yî·ṯā
are esi ἦσθα H1961 V‑Qal‑Perf‑2ms ha·Yi·ta: are -- Occurrence 13 of 23.
עוֹזֵֽר׃
‘ō·w·zêr.
the helper of palīgs, bārim βοηθῶν H5826 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Zer.: the helper of -- Occurrence 5 of 15.
15 Psalms 10:15
🇮🇱 Hebrew:
שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרוֹשׁ רִשְׁע֥וֹ בַל תִּמְצָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩalauſ ta Besdeewiga Elkonu irr ta Łauna Mekle wiꞥꞥa Besdeewibu ka to wairs ne atrohd 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σύντριψον τὸν βραχίονα τοῦ ἁμαρτωλοῦ καὶ πονηροῦ ζητηθήσεται ἡ ἁμαρτία αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ δι αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
σύντριψον τον βραχίονα του αμαρτωλού και πονηρού ζητηθήσεται η αμαρτία αυτού και ου μη ευρεθή
🇱🇻 Latvian (1965):
Satriec bezdievīgā un ļaundara elkoni atrieb viņa negantību dari tai galu
🇱🇻 Latvian (2024):
Samaitātā un ļaundara elkoni salauz vajā negantību lai iznīkst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁ֭בֹר
ḇōr
Break Satriec σύντριψον H7665 V‑Qal‑Imp‑ms vor: Break -- Occurrence 1 of 1.
זְר֣וֹעַ
zə·rō·w·a‘
the arm elkoni τὸν, βραχίονα H2220 N‑fsc ze·Ro·a': the arm -- Occurrence 7 of 13.
רָשָׁ֑ע
rā·šā‘;
of the wicked bezdievīgā, un, ļaundara τοῦ, ἁμαρτωλοῦ H7563 Adj‑ms ra·Sha';: of the wicked -- Occurrence 17 of 75.
וָ֝רָ֗ע
wā·rā‘,
and the evil [man] - καὶ, πονηροῦ H7451 Conj‑w|Adj‑ms va·Ra',: and the evil [man] -- Occurrence 7 of 7.
תִּֽדְרוֹשׁ
tiḏ·rō·wōš-
Seek out atrieb, viņa ζητηθήσεται H1875 V‑Qal‑Imperf‑2ms tid·roosh-: Seek out -- Occurrence 2 of 2.
רִשְׁע֥וֹ
riš·‘ōw
his wickedness - , ἁμαρτία, αὐτοῦ H7562 N‑msc|3ms rish·'O: his wickedness -- Occurrence 2 of 2.
בַל
ḇal-
none - καὶ, οὐ, μὴ H1077 Adv val-: none -- Occurrence 1 of 3.
תִּמְצָֽא׃
tim·ṣā.
[until] You find dari, tai, galu εὑρεθῇ H4672 V‑Qal‑Imperf‑3fs tim·Tza.: [until] You find -- Occurrence 12 of 20.
- (no match) negantību
- (no match) δι, αὐτήν
16 Psalms 10:16
🇮🇱 Hebrew:
יְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ ג֝וֹיִ֗ם מֵֽאַרְצֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr Ꞣehniꞥſch muhſchigi muhſcham tee Pagaꞥi irr bohjâ gahjuẜchi no wiꞥꞥa Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βασιλεύσει κύριος εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος ἀπολεῖσθε ἔθνη ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος βασιλεύς εις τον αιώνα και εις τον αιώνα του αιώνος απολείσθε έθνη εκ της γης αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir ķēniņš uz mūžu mūžiem un lai mūžam nav vairs citas tautas Viņa zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs ir valdnieks uz laiku laikiem lai citas tautas paput no viņa zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh [is] Tas, Kungs βασιλεύσει H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 3772 of 6218.
מֶ֭לֶךְ
me·leḵ
King ir, ķēniņš κύριος H4428 N‑msc Me·lech: King -- Occurrence 587 of 896.
עוֹלָ֣ם
‘ō·w·lām
forever uz, mūžu εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam: forever -- Occurrence 104 of 208.
וָעֶ֑ד
wā·‘eḏ;
and ever mūžiem καὶ, εἰς, τὸν, αἰῶνα, τοῦ, αἰῶνος H5703 Conj‑w|N‑ms va·'Ed;: and ever -- Occurrence 3 of 15.
אָבְד֥וּ
’ā·ḇə·ḏū
have perished un, lai, mūžam, nav, vairs ἀπολεῖσθε H6 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·ve·Du: have perished -- Occurrence 1 of 2.
ג֝וֹיִ֗ם
ḡō·w·yim,
the nations citas, tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: the nations -- Occurrence 31 of 136.
מֵֽאַרְצֽוֹ׃
mê·’ar·ṣōw.
out of His land Viņa, zemē ἐκ, τῆς, γῆς, αὐτοῦ H776 Prep‑m|N‑fsc|3ms me·'ar·tzo.: out of His land -- Occurrence 7 of 7.
17 Psalms 10:17
🇮🇱 Hebrew:
תַּאֲוַ֬ת עֲנָוִ֣ים שָׁמַ֣עְתָּ יְהוָ֑ה תָּכִ֥ין לִ֝בָּ֗ם תַּקְשִׁ֥יב אָזְנֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Nabbago Ilgoẜchanu klauẜi tu ak KUNGS tu ẜataiẜi wiꞥꞥeem to Ꞩirdi tawa Auẜs ꞥem to wehrâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν ἐπιθυμίαν τῶν πενήτων εἰσήκουσεν κύριος τὴν ἑτοιμασίαν τῆς καρδίας αὐτῶν προσέσχεν τὸ οὖς σου
🇬🇷 Greek ABP:
την επιθυμίαν των πενήτων εισήκουσας κύριε την ετοιμασία της καρδίας αυτών προσέσχε το ους σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu Kungs liec piepildīties pazemīgo ilgām Tu stiprini viņu drosmi un Tu pievērs viņiem Savu dzirdīgo ausi
🇱🇻 Latvian (2024):
Nabago vēlmes uzklausīji Kungs Tu drošini viņu sirdis pievērs tiem ausi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּאֲוַ֬ת
ta·’ă·waṯ
The desire ilgām τὴν, ἐπιθυμίαν H8378 N‑fsc ta·'a·Vat: The desire -- Occurrence 2 of 8.
עֲנָוִ֣ים
‘ă·nā·wîm
of the humble pazemīgo τῶν, πενήτων H6035 Adj‑mp 'a·na·Vim: of the humble -- Occurrence 1 of 11.
שָׁמַ֣עְתָּ
šā·ma‘·tā
You have heard Tu, Kungs, liec, piepildīties εἰσήκουσεν H8085 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Ma'·ta: You have heard -- Occurrence 18 of 27.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 3773 of 6218.
תָּכִ֥ין
tā·ḵîn
You will prepare Tu, stiprini τὴν, ἑτοιμασίαν H3559 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Chin: You will prepare -- Occurrence 3 of 8.
לִ֝בָּ֗ם
lib·bām,
their heart viņu, drosmi τῆς, καρδίας, αὐτῶν H3820 N‑msc|3mp lib·Bam,: their heart -- Occurrence 14 of 42.
תַּקְשִׁ֥יב
taq·šîḇ
You will cause to hear un, Tu, pievērs προσέσχεν H7181 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tak·Shiv: You will cause to hear -- Occurrence 1 of 1.
אָזְנֶֽךָ׃
’ā·zə·ne·ḵā.
Your ear viņiem, Savu, dzirdīgo, ausi τὸ, οὖς, σου H241 N‑fsc|2ms 'a·ze·Ne·cha.: Your ear -- Occurrence 7 of 21.
18 Psalms 10:18
🇮🇱 Hebrew:
לִשְׁפֹּ֥ט יָת֗וֹם וָ֫דָ֥ךְ בַּל יוֹסִ֥יף ע֑וֹד לַעֲרֹ֥ץ אֱ֝נ֗וֹשׁ מִן הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Teeẜu neſdams tam Bahriꞥam un Behdigam ka tas Zilweks wirs Semmes Warras‐Darbu wairs ne dſenn 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κρῖναι ὀρφανῷ καὶ ταπεινῷ ἵνα μὴ προσθῇ ἔτι τοῦ μεγαλαυχεῖν ἄνθρωπος ἐπὶ τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
nesdams taisnību bāriem un grūtdieņiem un lai cilvēks kas ir no zemes vairs nedara varas darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
lai nestu tiesu bārenim un apspiestajam un neviens uz zemes lai tiem neiedzen bailes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִשְׁפֹּ֥ט
liš·pōṭ
To do justice to nesdams, taisnību κρῖναι H8199 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Pot: To do justice to -- Occurrence 5 of 9.
יָת֗וֹם
yā·ṯō·wm,
the fatherless bāriem ὀρφανῷ H3490 N‑ms ya·Tom,: the fatherless -- Occurrence 9 of 17.
וָ֫דָ֥ךְ
wā·ḏāḵ
and the oppressed un, grūtdieņiem καὶ, ταπεινῷ H1790 Conj‑w|Adj‑ms va·Dach: and the oppressed -- Occurrence 1 of 1.
בַּל
bal-
no un, lai ἵνα, μὴ H1077 Adv bal-: no -- Occurrence 6 of 59.
יוֹסִ֥יף
yō·w·sîp̄
more cilvēks, kas, ir, no, zemes προσθῇ H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Sif: more -- Occurrence 19 of 35.
ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
- vairs ἔτι H5750 Adv od;: -- Occurrence 186 of 405.
לַעֲרֹ֥ץ
la·‘ă·rōṣ
that may oppress nedara, varas, darbus τοῦ, μεγαλαυχεῖν H6206 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Rotz: that may oppress -- Occurrence 1 of 3.
אֱ֝נ֗וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš,
The man - ἄνθρωπος H376 N‑ms e·Noosh,: The man -- Occurrence 2 of 6.
מִן
min-
of - ἐπὶ H4480 Prep min-: of -- Occurrence 481 of 619.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 580 of 934.