📖 Proverbs Chapter 18

1 Proverbs 18:1
🇮🇱 Hebrew:
לְֽ֭תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד בְּכָל תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAs no zittem atẜchꞣiŗrahs tas dſennahs pehz Kahrumu wiꞥſch maiẜahs wiẜẜâ Buhẜchanâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
προφάσεις ζητεῖ ἀνὴρ βουλόμενος χωρίζεσθαι ἀπὸ φίλων ἐν παντὶ δὲ καιρῷ ἐπονείδιστος ἔσται
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas norobežojas no citiem un turas pats par sevi tas meklē savu iegribu un pretojas visam kas labs
🇱🇻 Latvian (2024):
Stūrgalvis dara kas tam tīk ik labam padomam viņš pretī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְֽ֭תַאֲוָה
lə·ṯa·’ă·wāh
Desire savu, iegribu προφάσεις H8378 Prep‑l|N‑fs Le·ta·'a·vah: Desire -- Occurrence 1 of 1.
יְבַקֵּ֣שׁ
yə·ḇaq·qêš
seeks his own meklē ζητεῖ, ἀνὴρ, βουλόμενος H1245 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·vak·Kesh: seeks his own -- Occurrence 8 of 11.
נִפְרָ֑ד
nip̄·rāḏ;
a man who isolates himself Kas, norobežojas, no, citiem, un, turas, pats, par, sevi χωρίζεσθαι H6504 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nif·Rad;: a man who isolates himself -- Occurrence 2 of 2.
בְּכָל
bə·ḵāl
against all un ἐν, παντὶ, δὲ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: against all -- Occurrence 334 of 417.
תּ֝וּשִׁיָּ֗ה
tū·šî·yāh,
wise judgment pretojas, visam, kas, labs καιρῷ H8454 N‑fs tu·shi·Yah,: wise judgment -- Occurrence 4 of 5.
יִתְגַּלָּֽע׃
yiṯ·gal·lā‘.
He rages - ἐπονείδιστος, ἔσται H1566 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·gal·La'.: He rages -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) tas
- (no match) ἀπὸ, φίλων
2 Proverbs 18:2
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יַחְפֹּ֣ץ כְּ֭סִיל בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֝֗י אִֽם בְּהִתְגַּלּ֥וֹת לִבּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenam Geꞣꞣim Ꞩapraẜchana ne patihk bet ka wiꞥſch ẜawu Ꞩirdi ſinnamu darra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ χρείαν ἔχει σοφίας ἐνδεὴς φρενῶν μᾶλλον γὰρ ἄγεται ἀφροσύνῃ
🇱🇻 Latvian (1965):
Vientiesīgam nejēgam nav prieka par saprātu bet viņam patīk izpaust to kas mīt viņa sirdī
🇱🇻 Latvian (2024):
Netīko muļķis pēc saprašanas ka tik izrādīt savu prātu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
No nav, prieka οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 2113 of 3269.
יַחְפֹּ֣ץ
yaḥ·pōṣ
has delight Vientiesīgam, nejēgam χρείαν, ἔχει H2654 V‑Qal‑Imperf‑3ms yach·Potz: has delight -- Occurrence 6 of 8.
כְּ֭סִיל
kə·sîl
a fool - σοφίας, ἐνδεὴς, φρενῶν H3684 N‑ms Ke·sil: a fool -- Occurrence 9 of 17.
בִּתְבוּנָ֑ה
biṯ·ḇū·nāh;
in understanding par, saprātu - H8394 Prep‑b|N‑fs bit·vu·Nah;: in understanding -- Occurrence 4 of 4.
כִּ֝֗י
kî,
for bet μᾶλλον, γὰρ H3588 Conj Ki,: for -- Occurrence 2913 of 4334.
אִֽם
’im-
but viņam, patīk, izpaust - H518 Conj 'im-: but -- Occurrence 571 of 786.
בְּהִתְגַּלּ֥וֹת
bə·hiṯ·gal·lō·wṯ
in expressing to, kas, mīt ἄγεται H1540 Prep‑b|V‑Hitpael‑Inf be·hit·gal·Lot: in expressing -- Occurrence 1 of 1.
לִבּֽוֹ׃
lib·bōw.
his own heart viņa, sirdī ἀφροσύνῃ H3820 N‑msc|3ms lib·Bo.: his own heart -- Occurrence 47 of 68.
3 Proverbs 18:3
🇮🇱 Hebrew:
בְּֽבוֹא רָ֭שָׁע בָּ֣א גַם בּ֑וּז וְֽעִם קָל֥וֹן חֶרְפָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kur tas Besdeewigajs nahk tur arri nahk Nizzinaẜchana un Beskauniba un Neewaẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅταν ἔλθῃ ἀσεβὴς εἰς βάθος κακῶν καταφρονεῖ ἐπέρχεται δὲ αὐτῷ ἀτιμία καὶ ὄνειδος
🇱🇻 Latvian (1965):
Kur nokļūst bezdievis tur ierodas arī nicināšana un negods ar izsmieklu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaundarim līdzi nāk negods un kauna darbiem kauns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּֽבוֹא
bə·ḇō·w-
When comes Kur, nokļūst ὅταν, ἔλθῃ H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·Vo-: When comes -- Occurrence 14 of 16.
רָ֭שָׁע
rā·šā‘
the wicked bezdievis ἀσεβὴς H7563 Adj‑ms Ra·sho': the wicked -- Occurrence 13 of 16.
בָּ֣א

comes - εἰς, βάθος, κακῶν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: comes -- Occurrence 125 of 175.
גַם
ḡam-
also tur, ierodas, arī - H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 335 of 507.
בּ֑וּז
būz;
contempt nicināšana καταφρονεῖ H937 N‑ms Buz;: contempt -- Occurrence 4 of 4.
וְֽעִם
wə·‘im-
and with un δὲ, αὐτῷ H5973 Conj‑w|Prep ve·'im-: and with -- Occurrence 25 of 30.
קָל֥וֹן
qā·lō·wn
dishonor negods ἀτιμία H7036 N‑ms ka·Lon: dishonor -- Occurrence 7 of 9.
חֶרְפָּֽה׃
ḥer·pāh.
[comes] reproach ar, izsmieklu καὶ, ὄνειδος H2781 N‑fs cher·Pah.: [comes] reproach -- Occurrence 14 of 20.
- (no match) ἐπέρχεται
4 Proverbs 18:4
🇮🇱 Hebrew:
מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְק֣וֹר חָכְמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Walloda kahda Wihra Muttê irr dſiłẜch Uhdens un tahs Gudribas Awots irr weens tekkohts Strauts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὕδωρ βαθὺ λόγος ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ποταμὸς δὲ ἀναπηδύει καὶ πηγὴ ζωῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Vārdi īsta vīra mutē ir kā dziļi ūdeņi un gudrības avots ir kā plata un strauja upe
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā dziļi ūdeņi ir vārdi mutē kā brāzmaina straume ir gudrības avots
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַ֣יִם
ma·yim
Waters ir, kā, dziļi, ūdeņi ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: Waters -- Occurrence 147 of 244.
עֲ֭מֻקִּים
‘ă·muq·qîm
[are] deep - βαθὺ H6013 Adj‑mp 'A·muk·kim: [are] deep -- Occurrence 1 of 2.
דִּבְרֵ֣י
diḇ·rê
the words Vārdi λόγος H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 189 of 241.
פִי
p̄î-
of a mouth īsta, vīra, mutē καρδίᾳ H6310 N‑msc fi-: of a mouth -- Occurrence 21 of 27.
אִ֑ישׁ
’îš;
of man - ἀνδρός H376 N‑ms 'Ish;: of man -- Occurrence 875 of 1097.
נַ֥חַל
na·ḥal
[is] a brook un ποταμὸς, δὲ H5158 N‑ms Na·chal: [is] a brook -- Occurrence 41 of 50.
נֹ֝בֵ֗עַ
nō·ḇê·a‘,
Flowing gudrības, avots, ir, kā ἀναπηδύει H5042 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ve·a',: Flowing -- Occurrence 1 of 1.
מְק֣וֹר
mə·qō·wr
the wellspring - καὶ, πηγὴ H4726 N‑msc me·Kor: the wellspring -- Occurrence 7 of 10.
חָכְמָֽה׃
ḥāḵ·māh
of wisdom plata, un, strauja, upe ζωῆς H2451 N‑fs choch·mah: of wisdom -- Occurrence 51 of 74.
- (no match) ἐν
5 Proverbs 18:5
🇮🇱 Hebrew:
שְׂאֵ֣ת פְּנֵי רָשָׁ֣ע לֹא ט֑וֹב לְהַטּ֥וֹת צַ֝דִּ֗יק בַּמִּשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas newaid labbi ta Besdeewiga Waigu zeeniht un to Taiẜnu eekẜch Teeẜas paſuddinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θαυμάσαι πρόσωπον ἀσεβοῦς οὐ καλόν οὐδὲ ὅσιον ἐκκλίνειν τὸ δίκαιον ἐν κρίσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Nav labi izrādīt cienību kādam bezdievim un tādēļ nodarīt pāri taisnajam tiesas priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Aizstāvēt ļaundari tas nav labi atņemt taisnajam viņa tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׂאֵ֣ת
śə·’êṯ
To show Nav, labi, izrādīt θαυμάσαι H5375 V‑Qal‑Inf se·'Et: To show -- Occurrence 5 of 7.
פְּנֵי
pə·nê-
partiality to - πρόσωπον H6440 N‑mpc pe·nei-: partiality to -- Occurrence 193 of 266.
רָשָׁ֣ע
rā·šā‘
the wicked kādam, bezdievim ἀσεβοῦς H7563 Adj‑ms ra·Sha': the wicked -- Occurrence 43 of 75.
לֹא
lō-
not - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2114 of 3269.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
[it is] good - καλόν H2896 Adj‑ms Tov;: [it is] good -- Occurrence 181 of 271.
לְהַטּ֥וֹת
lə·haṭ·ṭō·wṯ
[Or] to overthrow un, tādēļ, nodarīt, pāri ἐκκλίνειν H5186 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hat·Tot: [Or] to overthrow -- Occurrence 4 of 6.
צַ֝דִּ֗יק
ṣad·dîq,
the righteous taisnajam τὸ, δίκαιον H6662 Adj‑ms tzad·Dik,: the righteous -- Occurrence 67 of 110.
בַּמִּשְׁפָּֽט׃
bam·miš·pāṭ.
in judgment tiesas, priekšā ἐν, κρίσει H4941 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mish·Pat.: in judgment -- Occurrence 9 of 11.
- (no match) cienību
- (no match) οὐδὲ, ὅσιον
6 Proverbs 18:6
🇮🇱 Hebrew:
שִׂפְתֵ֣י כְ֭סִיל יָבֹ֣אֽוּ בְרִ֑יב וּ֝פִ֗יו לְֽמַהֲלֻמ֥וֹת יִקְרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Geꞣꞣa Luhpas eewed Ꞣildâs un wiꞥꞥa Mutte dſennahs pehz Ꞩitteeneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χείλη ἄφρονος ἄγουσιν αὐτὸν εἰς κακά τὸ δὲ στόμα αὐτοῦ τὸ θρασὺ θάνατον ἐπικαλεῖται
🇱🇻 Latvian (1965):
Vientiesīga neprašas lūpas pavedina uz bāršanos un viņa mute cīnās lai beidzot viņš pats saņemtu sitienus
🇱🇻 Latvian (2024):
Muļķa lūpas rieš ķildu un viņa mute prasās kūliena
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׂפְתֵ֣י
śip̄·ṯê
Lips lūpas χείλη H8193 N‑fdc sif·Tei: Lips -- Occurrence 13 of 17.
כְ֭סִיל
ḵə·sîl
of a fool Vientiesīga ἄφρονος H3684 N‑ms Che·sil: of a fool -- Occurrence 3 of 9.
יָבֹ֣אֽוּ
yā·ḇō·’ū
enter pavedina ἄγουσιν, αὐτὸν H935 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vo·'u: enter -- Occurrence 29 of 52.
בְרִ֑יב
ḇə·rîḇ;
into contention uz, bāršanos εἰς, κακά H7379 Prep‑b|N‑ms ve·Riv;: into contention -- Occurrence 3 of 5.
וּ֝פִ֗יו
ū·p̄îw,
and his mouth un, viņa, mute τὸ, δὲ, στόμα, αὐτοῦ, τὸ, θρασὺ H6310 Conj‑w|N‑msc|3ms u·Fiv,: and his mouth -- Occurrence 1 of 1.
לְֽמַהֲלֻמ֥וֹת
lə·ma·hă·lu·mō·wṯ
for blows cīnās, lai, beidzot, viņš, pats θάνατον H4112 Prep‑l|N‑fp le·ma·ha·lu·Mot: for blows -- Occurrence 1 of 1.
יִקְרָֽא׃
yiq·rā.
calls saņemtu, sitienus ἐπικαλεῖται H7121 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Ra.: calls -- Occurrence 15 of 29.
- (no match) neprašas
7 Proverbs 18:7
🇮🇱 Hebrew:
פִּֽי כְ֭סִיל מְחִתָּה ל֑וֹ וּ֝שְׂפָתָ֗יו מוֹקֵ֥שׁ נַפְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Geꞣꞣa Mutte ẜew paẜchai irr par Pohſtiẜchanu un wiꞥꞥa Luhpas irr ẜawas paẜchas Dwehẜeles Ꞩlagſda‐Walgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στόμα ἄφρονος συντριβὴ αὐτῷ τὰ δὲ χείλη αὐτοῦ παγὶς τῇ ψυχῇ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Vientiesīga neprašas mute ir viņam pašam par postu un viņa lūpas tur viņa paša dvēseli slazdu valgā
🇱🇻 Latvian (2024):
Muļķa mute viņam par postu un viņa lūpas slazds viņa dzīvībai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פִּֽי
pî-
Mouth [is] mute στόμα H6310 N‑msc pi-: Mouth [is] -- Occurrence 89 of 109.
כְ֭סִיל
ḵə·sîl
of a fool Vientiesīga ἄφρονος H3684 N‑ms Che·sil: of a fool -- Occurrence 4 of 9.
מְחִתָּה
mə·ḥit·tāh-
destruction ir, viņam, pašam, par, postu συντριβὴ H4288 N‑fs me·chit·tah-: destruction -- Occurrence 4 of 4.
ל֑וֹ
lōw;
his - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: his -- Occurrence .
וּ֝שְׂפָתָ֗יו
ū·śə·p̄ā·ṯāw,
and his lips [are] un, viņa, lūpas τὰ, δὲ, χείλη, αὐτοῦ H8193 Conj‑w|N‑fdc|3ms u·se·fa·Tav,: and his lips [are] -- Occurrence 1 of 1.
מוֹקֵ֥שׁ
mō·w·qêš
the snare tur, viņa, paša, dvēseli παγὶς H4170 N‑msc mo·Kesh: the snare -- Occurrence 3 of 7.
נַפְשֽׁוֹ׃
nap̄·šōw.
of his soul slazdu, valgā τῇ, ψυχῇ, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho.: of his soul -- Occurrence 53 of 84.
- (no match) neprašas
8 Proverbs 18:8
🇮🇱 Hebrew:
דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי בָֽטֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Aprunnataja Wahrdi irr ka Kuhleni un ſpeeſchahs man zaur Ꞩirdi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀκνηροὺς καταβάλλει φόβος ψυχαὶ δὲ ἀνδρογύνων πεινάσουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds
🇱🇻 Latvian (2024):
Tenkotāja vārdi kā gardi kumosi glumi ieslīd pašā sirds dibenā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דִּבְרֵ֣י
diḇ·rê
The words vārdi - H1697 N‑mpc div·Rei: The words -- Occurrence 190 of 241.
נִ֭רְגָּן
nir·gān
of a talebearer Lišķa ὀκνηροὺς, καταβάλλει, φόβος H5372 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms Nir·gon: of a talebearer -- Occurrence 1 of 2.
כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים
kə·miṯ·la·hă·mîm;
[are] like tasty trifles ir, kā, saldi, kumosi ψυχαὶ, δὲ, ἀνδρογύνων, πεινάσουσιν H3859 Prep‑k|V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp ke·mit·la·ha·Mim;: [are] like tasty trifles -- Occurrence 1 of 2.
וְ֝הֵ֗ם
wə·hêm,
and they un, iet, visai, pie, sirds - H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem,: and they -- Occurrence 34 of 43.
יָרְד֥וּ
yā·rə·ḏū
go down - - H3381 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·re·Du: go down -- Occurrence 9 of 16.
חַדְרֵי
ḥaḏ·rê-
into the - - H2315 N‑mpc chad·rei-: into the -- Occurrence 2 of 5.
בָֽטֶן׃
ḇā·ṭen.
inmost body - - H990 N‑fs Va·ten.: inmost body -- Occurrence 2 of 5.
9 Proverbs 18:9
🇮🇱 Hebrew:
גַּ֭ם מִתְרַפֶּ֣ה בִמְלַאכְתּ֑וֹ אָ֥ח ה֝֗וּא לְבַ֣עַל מַשְׁחִֽית׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ẜliꞥks irr pee ẜawa Darba tas irr weens Brahlis ta Isplihtetaja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ μὴ ἰώμενος ἑαυτὸν ἐν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ ἀδελφός ἐστιν τοῦ λυμαινομένου ἑαυτόν
🇬🇷 Greek ABP:
ο μη ιώμενος εαυτόν εν τοις έργοις αυτού αδελφός εστι του λυμαινομένου εαυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas laisks savā darbā ir brālis tam kas pats izšķiež savu mantu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas laisks darbā tas maitātājam miesīgs brālis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּ֭ם
gam
Also Kas , μὴ, ἰώμενος, ἑαυτὸν H1571 Conj gam: Also -- Occurrence 336 of 507.
מִתְרַפֶּ֣ה
miṯ·rap·peh
He who is slothful laisks - H7503 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·rap·Peh: He who is slothful -- Occurrence 1 of 1.
בִמְלַאכְתּ֑וֹ
ḇim·laḵ·tōw;
in his work savā, darbā ἐν, τοῖς, ἔργοις, αὐτοῦ H4399 Prep‑b|N‑fsc|3ms vim·lach·To;: in his work -- Occurrence 1 of 1.
אָ֥ח
’āḥ
a brother ir, brālis ἀδελφός H251 N‑ms 'ach: a brother -- Occurrence 7 of 13.
ה֝֗וּא
hū,
is - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu,: is -- Occurrence 679 of 865.
לְבַ֣עַל
lə·ḇa·‘al
to him who is great tam, kas, pats τοῦ, λυμαινομένου H1167 Prep‑l|N‑msc le·Va·'al: to him who is great -- Occurrence 1 of 2.
מַשְׁחִֽית׃
maš·ḥîṯ.
a destroyer izšķiež, savu, mantu ἑαυτόν H7843 N‑ms mash·Chit.: a destroyer -- Occurrence 4 of 8.
10 Proverbs 18:10
🇮🇱 Hebrew:
מִגְדַּל עֹ֭ז שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בּֽוֹ יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta KUNGA Wahrds irr weens ſtiprs Turnis us turren tek tas Taiẜnajs un tohp augſtâ Meetâ paẜargahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκ μεγαλωσύνης ἰσχύος ὄνομα κυρίου αὐτῷ δὲ προσδραμόντες δίκαιοι ὑψοῦνται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Kunga Vārds ir stipra pils taisnais dodas turp un top pasargāts
🇱🇻 Latvian (2024):
Stiprs tornis ir Kunga vārds turp skrien taisnais un glābts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִגְדַּל
miḡ·dal-
[is] a tower ir, stipra, pils ἐκ, μεγαλωσύνης H4026 N‑msc mig·dal-: [is] a tower -- Occurrence 10 of 13.
עֹ֭ז
‘ōz
strong - ἰσχύος H5797 N‑ms 'oz: strong -- Occurrence 28 of 35.
שֵׁ֣ם
šêm
the name Tā, Kunga, Vārds ὄνομα H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 115 of 146.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 219 of 608.
בּֽוֹ
bōw-
to it - αὐτῷ, δὲ --- Prep|3ms bov-: to it -- Occurrence .
יָר֖וּץ
yā·rūṣ
run taisnais, dodas, turp προσδραμόντες H7323 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Rutz: run -- Occurrence 4 of 6.
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
the righteous - δίκαιοι H6662 Adj‑ms tzad·Dik: the righteous -- Occurrence 68 of 110.
וְנִשְׂגָּֽב׃
wə·niś·gāḇ.
and are safe un, top, pasargāts ὑψοῦνται H7682 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nis·Gav.: and are safe -- Occurrence 1 of 3.
11 Proverbs 18:11
🇮🇱 Hebrew:
ה֣וֹן עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזּ֑וֹ וּכְחוֹמָ֥ה נִ֝שְׂגָּבָ֗ה בְּמַשְׂכִּיתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Baggata Manta irr wiꞥꞥam par ſtipru Pilsẜahtu un itt kà augſts Muhris eekẜch wiꞥꞥa Dohmahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὕπαρξις πλουσίου ἀνδρὸς πόλις ὀχυρά ἡ δὲ δόξα αὐτῆς μέγα ἐπισκιάζει
🇱🇻 Latvian (1965):
Bagātajam manta ir viņa stiprā pils un ir it kā augsts mūris viņa iedomībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Bagāto mantība viņiem kā cietoksnis un kā augsts mūris tā tie domā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֣וֹן
hō·wn
Wealth [is] manta ὕπαρξις H1952 N‑ms Hon: Wealth [is] -- Occurrence 10 of 18.
עָ֭שִׁיר
‘ā·šîr
of the rich man Bagātajam πλουσίου, ἀνδρὸς H6223 Adj‑ms 'A·shir: of the rich man -- Occurrence 7 of 14.
קִרְיַ֣ת
qir·yaṯ
city ir, viņa, stiprā, pils πόλις H7151 N‑fsc kir·Yat: city -- Occurrence 3 of 9.
עֻזּ֑וֹ
‘uz·zōw;
his strong - ὀχυρά H5797 N‑msc|3ms uz·Zo;: his strong -- Occurrence 6 of 7.
וּכְחוֹמָ֥ה
ū·ḵə·ḥō·w·māh
and like a wall un, ir, it, kā, augsts, mūris , δὲ, δόξα, αὐτῆς H2346 Conj‑w,Prep‑k|N‑fs u·che·cho·Mah: and like a wall -- Occurrence 1 of 1.
נִ֝שְׂגָּבָ֗ה
niś·gā·ḇāh,
high viņa, iedomībā μέγα H7682 V‑Nifal‑Prtcpl‑fs nis·ga·Vah,: high -- Occurrence 1 of 3.
בְּמַשְׂכִּיתֽוֹ׃
bə·maś·kî·ṯōw.
in his own esteem - ἐπισκιάζει H4906 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·mas·ki·To.: in his own esteem -- Occurrence 1 of 1.
12 Proverbs 18:12
🇮🇱 Hebrew:
לִפְנֵי שֶׁ֭בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵב אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pirms Isdeldeẜchana nahk tad tohp ta Zilweka Ꞩirds greſna bet preekẜch tahs Gohdibas eet Paſemmoẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πρὸ συντριβῆς ὑψοῦται καρδία ἀνδρός καὶ πρὸ δόξης ταπεινοῦται
🇱🇻 Latvian (1965):
Priekš bojā iešanas cilvēka sirds kļūst lepna bet pazemība ved godā
🇱🇻 Latvian (2024):
Papriekš augstprātība tad posts papriekš pazemība tad gods
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִפְנֵי
lip̄·nê·še-
Before Priekš πρὸ H6440 Prep‑l|N‑mpc lif·nei·She-: Before -- Occurrence 1 of 1.
שֶׁ֭בֶר
ḇer
destruction bojā, iešanas συντριβῆς H7667 N‑ms ver: destruction -- Occurrence 2 of 2.
יִגְבַּ֣הּ
yiḡ·bah
is haughty cilvēka, sirds, kļūst ὑψοῦται H1361 V‑Qal‑Imperf‑3ms yig·Bah: is haughty -- Occurrence 1 of 1.
לֵב
lêḇ-
the heart - καρδία H3820 N‑msc lev-: the heart -- Occurrence 136 of 201.
אִ֑ישׁ
’îš;
of a man lepna ἀνδρός H376 N‑ms 'Ish;: of a man -- Occurrence 876 of 1097.
וְלִפְנֵ֖י
wə·lip̄·nê
and before bet καὶ, πρὸ H6440 Conj‑w,Prep‑l|N‑cpc ve·lif·Nei: and before -- Occurrence 29 of 34.
כָב֣וֹד
ḵā·ḇō·wḏ
honor [is] pazemība, ved δόξης H3519 N‑ms cha·Vod: honor [is] -- Occurrence 8 of 11.
עֲנָוָֽה׃
‘ă·nā·wāh.
humility godā ταπεινοῦται H6038 N‑fs 'a·na·Vah.: humility -- Occurrence 2 of 4.
13 Proverbs 18:13
🇮🇱 Hebrew:
מֵשִׁ֣יב דָּ֭בָר בְּטֶ֣רֶם יִשְׁמָ֑ע אִוֶּ֥לֶת הִיא ל֝֗וֹ וּכְלִמָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas atbild pirms wiꞥſch irr dſirdejs tas irr tam par Geꞣꞣibu un par Kaunu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς ἀποκρίνεται λόγον πρὶν ἀκοῦσαι ἀφροσύνη αὐτῷ ἐστιν καὶ ὄνειδος
🇬🇷 Greek ABP:
ος αποκρίνεται λόγον πριν ακούσαι αφροσύνη αυτώ εστι και όνειδος
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas atbild iekāms viņš dzirdējis tam piemīt vientiesība un tas piedzīvos kaunu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja kāds atbild pirms uzklausījis tā viņa muļķība tas viņa negods
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵשִׁ֣יב
mê·šîḇ
He who answers Kas, atbild ὃς, ἀποκρίνεται H7725 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Shiv: He who answers -- Occurrence 4 of 11.
דָּ֭בָר
dā·ḇār
a matter - λόγον H1697 N‑ms Da·vor: a matter -- Occurrence 3 of 3.
בְּטֶ֣רֶם
bə·ṭe·rem
before iekāms, viņš πρὶν H2962 Prep‑b|Adv be·Te·rem: before -- Occurrence 18 of 35.
יִשְׁמָ֑ע
yiš·mā‘;
he hears [it] dzirdējis ἀκοῦσαι H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Ma';: he hears [it] -- Occurrence 26 of 32.
אִוֶּ֥לֶת
’iw·we·leṯ
folly tam, piemīt ἀφροσύνη H200 N‑fs 'iv·Ve·let: folly -- Occurrence 12 of 15.
הִיא
hî-
it [is] vientiesība αὐτῷ, ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi-: it [is] -- Occurrence 229 of 314.
ל֝֗וֹ
lōw,
to him - - --- Prep|3ms lo,: to him -- Occurrence .
וּכְלִמָּֽה׃
ū·ḵə·lim·māh.
and shame un, tas, piedzīvos, kaunu καὶ, ὄνειδος H3639 Conj‑w|N‑fs u·che·lim·Mah.: and shame -- Occurrence 3 of 4.
14 Proverbs 18:14
🇮🇱 Hebrew:
רֽוּחַ אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens ẜirdigs Prahts paneẜs ẜawas Behdas bet nonihkuẜchu Prahtu kas to warr uszelt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θυμὸν ἀνδρὸς πραΰνει θεράπων φρόνιμος ὀλιγόψυχον δὲ ἄνδρα τίς ὑποίσει
🇬🇷 Greek ABP:
θυμόν ανδρός πρα=νει θεράπων φρόνιμος ολιγόψυχον δε άνδρα τις υποίσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Kam vīrišķīga sirds tas māk sapratīgi turēties arī ciešanās bet ja kādu pārņēmis izmisums kas var to panest
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka gars spēj uzveikt kaites bet salauztu garu kurš to spēj nest
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רֽוּחַ
rū·aḥ-
The spirit Kam, vīrišķīga, sirds θυμὸν H7307 N‑csc Ru·ach-: The spirit -- Occurrence 96 of 205.
אִ֭ישׁ
’îš
of a man - ἀνδρὸς H376 N‑ms 'ish: of a man -- Occurrence 877 of 1097.
יְכַלְכֵּ֣ל
yə·ḵal·kêl
will sustain tas, māk, sapratīgi, turēties πραΰνει H3557 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chal·Kel: will sustain -- Occurrence 2 of 3.
מַחֲלֵ֑הוּ
ma·ḥă·lê·hū;
him in sickness arī, ciešanās θεράπων, φρόνιμος H4245 N‑msc|3ms ma·cha·Le·hu;: him in sickness -- Occurrence 1 of 1.
וְר֥וּחַ
wə·rū·aḥ
but a spirit bet, ja, kādu ὀλιγόψυχον, δὲ H7307 Conj‑w|N‑cs ve·Ru·ach: but a spirit -- Occurrence 23 of 38.
נְ֝כֵאָ֗ה
nə·ḵê·’āh,
broken pārņēmis, izmisums ἄνδρα H5218 Adj‑fs ne·che·'Ah,: broken -- Occurrence 3 of 3.
מִ֣י

who kas, var, to, panest τίς H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 216 of 332.
יִשָּׂאֶֽנָּה׃
yiś·śā·’en·nāh.
can bear - ὑποίσει H5375 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse yis·sa·'En·nah.: can bear -- Occurrence 1 of 1.
15 Proverbs 18:15
🇮🇱 Hebrew:
לֵ֣ב נָ֭בוֹן יִקְנֶה דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ דָּֽעַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Prahtiga Ꞩirds ẜadabbu Sinnaẜchanu un to Gudro Auẜs mekle Atſihẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καρδία φρονίμου κτᾶται αἴσθησιν ὦτα δὲ σοφῶν ζητεῖ ἔννοιαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Sapratīga sirds iemanto gudrību un gudra auss meklē atzīšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Vieda sirds gūst zināšanas un gudro ausis meklē zināšanas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֵ֣ב
lêḇ
the heart sirds καρδία H3820 N‑ms lev: the heart -- Occurrence 137 of 201.
נָ֭בוֹן
nā·ḇō·wn
of the prudent Sapratīga φρονίμου H995 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms Na·Von: of the prudent -- Occurrence 8 of 9.
יִקְנֶה
yiq·neh-
acquires iemanto κτᾶται H7069 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·neh-: acquires -- Occurrence 3 of 3.
דָּ֑עַת
dā·‘aṯ;
knowledge gudrību αἴσθησιν H1847 N‑fs Da·'at;: knowledge -- Occurrence 32 of 52.
וְאֹ֥זֶן
wə·’ō·zen
and the ear un ὦτα, δὲ H241 Conj‑w|N‑fsc ve·'O·zen: and the ear -- Occurrence 1 of 1.
חֲ֝כָמִ֗ים
ḥă·ḵā·mîm,
of the wise gudra, auss σοφῶν H2450 Adj‑mp cha·cha·Mim,: of the wise -- Occurrence 19 of 32.
תְּבַקֶּשׁ
tə·ḇaq·qeš-
seeks meklē ζητεῖ H1245 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·vak·kesh-: seeks -- Occurrence 3 of 5.
דָּֽעַת׃
dā·‘aṯ.
knowledge - ἔννοιαν H1847 N‑fs Da·'at.: knowledge -- Occurrence 33 of 52.
- (no match) atzīšanu
16 Proverbs 18:16
🇮🇱 Hebrew:
מַתָּ֣ן אָ֭דָם יַרְחִ֣יב ל֑וֹ וְלִפְנֵ֖י גְדֹלִ֣ים יַנְחֶֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Zilweka Dahwanas darra wiꞥꞥam plattu Weetu un wed to preekẜch augſteem Kungeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δόμα ἀνθρώπου ἐμπλατύνει αὐτὸν καὶ παρὰ δυνάσταις καθιζάνει αὐτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Dāvanas atver cilvēkam durvis un vārtus tās noved viņu arī lielu kungu vaiga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvana pašķir cilvēkam ceļu un noved viņu diženo priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַתָּ֣ן
mat·tān
Gift atver, cilvēkam, durvis, un, vārtus δόμα H4976 N‑msc mat·Tan: Gift -- Occurrence 1 of 3.
אָ֭דָם
’ā·ḏām
of a man Dāvanas ἀνθρώπου H120 N‑ms 'A·dom: of a man -- Occurrence 13 of 22.
יַרְחִ֣יב
yar·ḥîḇ
makes room - ἐμπλατύνει H7337 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yar·Chiv: makes room -- Occurrence 3 of 3.
ל֑וֹ
lōw;
for him - αὐτὸν --- Prep|3ms lo;: for him -- Occurrence .
וְלִפְנֵ֖י
wə·lip̄·nê
and before tās, noved, viņu, arī καὶ, παρὰ H6440 Conj‑w,Prep‑l|N‑cpc ve·lif·Nei: and before -- Occurrence 30 of 34.
גְדֹלִ֣ים
ḡə·ḏō·lîm
great men lielu, kungu δυνάσταις H1419 Adj‑mp ge·do·Lim: great men -- Occurrence 16 of 25.
יַנְחֶֽנּוּ׃
yan·ḥen·nū.
brings him vaiga, priekšā καθιζάνει, αὐτόν H5148 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3mse yan·Chen·nu.: brings him -- Occurrence 2 of 2.
17 Proverbs 18:17
🇮🇱 Hebrew:
צַדִּ֣יק הָרִאשׁ֣וֹן בְּרִיב֑וֹ יבא וּבָֽא רֵ֝עֵ֗הוּ וַחֲקָרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas pirmajs ẜuhdſahs to ẜchꞣeet taiẜnu eẜẜam bet kad wiꞥꞥa Tuwakajs nahk tad tohp tas pahrmeklehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δίκαιος ἑαυτοῦ κατήγορος ἐν πρωτολογίᾳ ὡς δ ἂν ἐπιβάλῃ ὁ ἀντίδικος ἐλέγχεται
🇬🇷 Greek ABP:
δίκαιος εαυτού κατήγορος εν πρωτολογία ως δ' αν επιβάλη ο αντίδικος ελέγχεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Ikviens kā pirmais šķiet savas sūdzības lietā taisns esam tikai kad lietā iesaistās viņa pretinieks tā noskaidrojas
🇱🇻 Latvian (2024):
Šķiet taisns kas pirmais runā tiesā Bet nāk otrs un apstrīd viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
[seems] right Ikviens, kā, pirmais δίκαιος H6662 Adj‑ms tzad·Dik: [seems] right -- Occurrence 69 of 110.
הָרִאשׁ֣וֹן
hā·ri·šō·wn
the first [one] - ἑαυτοῦ, κατήγορος H7223 Art|Adj‑ms ha·ri·Shon: the first [one] -- Occurrence 51 of 63.
בְּרִיב֑וֹ
bə·rî·ḇōw;
to [plead] his cause sūdzības, lietā - H7379 Prep‑b|N‑msc|3ms be·ri·Vo;: to [plead] his cause -- Occurrence 3 of 4.
יבא
yā·ḇō-
- šķiet, taisns, esam, tikai ὡς, δ, ἂν, ἐπιβάλῃ --- V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·vo-.
וּבָֽא
ū·ḇā-
comes - - H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·va-: comes -- Occurrence 29 of 53.
רֵ֝עֵ֗הוּ
nan
- kad, lietā, iesaistās, viņa, pretinieks , ἀντίδικος --- nan : -- Occurrence .
וַחֲקָרֽוֹ׃
wa·ḥă·qā·rōw.
and examines him tā, noskaidrojas ἐλέγχεται H2713 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3ms va·cha·ka·Ro.: and examines him -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) savas
- (no match) ἐν, πρωτολογίᾳ
18 Proverbs 18:18
🇮🇱 Hebrew:
מִ֭דְיָנִים יַשְׁבִּ֣ית הַגּוֹרָ֑ל וּבֵ֖ין עֲצוּמִ֣ים יַפְרִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Meẜloẜchana kluẜẜina tahs Ꞣildas un isẜchꞣiŗŗ tohs Warrenos 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀντιλογίας παύει κλῆρος ἐν δὲ δυνάσταις ὁρίζει
🇱🇻 Latvian (1965):
Mesli klusina nesaskaņas un novelk robežas starp varenajiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Loze izšķir strīdus un lemj tiesu starp varenajiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֭דְיָנִים
miḏ·yā·nîm
Contentions nesaskaņas ἀντιλογίας H4079 N‑mp Mid·ya·nim: Contentions -- Occurrence 1 of 2.
יַשְׁבִּ֣ית
yaš·bîṯ
causes to cease Mesli, klusina παύει H7673 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yash·Bit: causes to cease -- Occurrence 1 of 2.
הַגּוֹרָ֑ל
hag·gō·w·rāl;
[Casting] lots - κλῆρος H1486 Art|N‑ms hag·go·Ral;: [Casting] lots -- Occurrence 23 of 24.
וּבֵ֖ין
ū·ḇên
and un, novelk, robežas ἐν, δὲ H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 104 of 120.
עֲצוּמִ֣ים
‘ă·ṣū·mîm
the mighty starp, varenajiem δυνάσταις H6099 Adj‑mp 'a·tzu·Mim: the mighty -- Occurrence 2 of 6.
יַפְרִֽיד׃
yap̄·rîḏ.
keeps apart - ὁρίζει H6504 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yaf·Rid.: keeps apart -- Occurrence 2 of 2.
19 Proverbs 18:19
🇮🇱 Hebrew:
אָ֗ח נִפְשָׁ֥ע מִקִּרְיַת עֹ֑ז ומדונים וּ֝מִדְיָנִ֗ים כִּבְרִ֥יחַ אַרְמֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens apkaitinahts Brahlis irr zeetaks nekà ſtiprs Pilsẜahts un wiꞥꞥa Ꞣildas irr tà patt kà weens Aisẜchaujamajs pee ſtipra Namma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀδελφὸς ὑπὸ ἀδελφοῦ βοηθούμενος ὡς πόλις ὀχυρὰ καὶ ὑψηλή ἰσχύει δὲ ὥσπερ τεθεμελιωμένον βασίλειον
🇱🇻 Latvian (1965):
Apkaitināts brālis turas savā taisnībā stingrāk nekā nocietināta pilsēta un nesaskaņas turas spēcīgāk nekā aizšaujamais pils durvīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Sadusmots brālis cietāks par cietoksni un ķildas ir kā pils vārtu aizšaujamie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֗ח
’āḥ,
A brother Apkaitināts, brālis ἀδελφὸς H251 N‑ms 'Ach,: A brother -- Occurrence 8 of 13.
נִפְשָׁ֥ע
nip̄·šā‘
offended [is harder to win] - βοηθούμενος H6586 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nif·Sha': offended [is harder to win] -- Occurrence 1 of 1.
מִקִּרְיַת
miq·qir·yaṯ-
than a city turas, savā, taisnībā, stingrāk, nekā ὡς, πόλις H7151 Prep‑m|N‑fsc mik·kir·yat-: than a city -- Occurrence 2 of 2.
עֹ֑ז
‘ōz;
strong nocietināta, pilsēta ὀχυρὰ H5797 N‑ms 'Oz;: strong -- Occurrence 29 of 35.
ומדונים
ū·mə·ḏō·w·nîm
- un, nesaskaņas, turas, spēcīgāk, nekā ἰσχύει, δὲ --- Conj‑w|N‑mp u·me·do·nim.
וּ֝מִדְיָנִ֗ים
ū·miḏ·yā·nîm,
and contentions [are] - - H4066 Conj‑w|N‑mp u·mid·ya·Nim,: and contentions [are] -- Occurrence 1 of 1.
כִּבְרִ֥יחַ
kiḇ·rî·aḥ
like the bars aizšaujamais ὥσπερ, τεθεμελιωμένον H1280 Prep‑k|N‑msc kiv·Ri·ach: like the bars -- Occurrence 1 of 1.
אַרְמֽוֹן׃
’ar·mō·wn.
of a castle pils, durvīs βασίλειον H759 N‑ms ar·Mon.: of a castle -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) ὑπὸ, ἀδελφοῦ, καὶ, ὑψηλή
20 Proverbs 18:20
🇮🇱 Hebrew:
מִפְּרִ֣י פִי אִ֭ישׁ תִּשְׂבַּ֣ע בִּטְנ֑וֹ תְּבוּאַ֖ת שְׂפָתָ֣יו יִשְׂבָּֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ikkatra Wehders pee‐ehdihs no ẜawas Muttes Augłeem no ẜawo Luhpu Padohma wiꞥſch pee‐ehdihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ καρπῶν στόματος ἀνὴρ πίμπλησιν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ δὲ καρπῶν χειλέων αὐτοῦ ἐμπλησθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
από καρπών στόματος ανήρ πίμπλησι κοιλίαν αυτού από δε καρπών χειλέων αυτού εμπλησθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Vīram tiek atmaksāts saskaņā ar to kā viņa mute runājusi un viņš tiek paēdināts ar viņa lūpu iegūtiem augļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Cik mute prot izrunāt tik vēderam sāta cik lūpas gūst tik pašam tiek
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִפְּרִ֣י
mip·pə·rî
From the fruit tiek, atmaksāts, saskaņā, ar, to ἀπὸ, καρπῶν H6529 Prep‑m|N‑msc mip·pe·Ri: From the fruit -- Occurrence 11 of 14.
פִי
p̄î-
of his mouth kā, viņa, mute στόματος H6310 N‑msc fi-: of his mouth -- Occurrence 22 of 27.
אִ֭ישׁ
’îš
of man Vīram ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: of man -- Occurrence 878 of 1097.
תִּשְׂבַּ֣ע
tiś·ba‘
shall be satisfied runājusi πίμπλησιν H7646 V‑Qal‑Imperf‑3fs tis·Ba': shall be satisfied -- Occurrence 3 of 8.
בִּטְנ֑וֹ
biṭ·nōw;
a stomach - κοιλίαν, αὐτοῦ H990 N‑fsc|3ms bit·No;: a stomach -- Occurrence 2 of 2.
תְּבוּאַ֖ת
tə·ḇū·’aṯ
[From] the produce un, viņš, tiek ἀπὸ, δὲ, καρπῶν H8393 N‑fsc te·vu·'At: [From] the produce -- Occurrence 5 of 6.
שְׂפָתָ֣יו
śə·p̄ā·ṯāw
of his lips ar, viņa, lūpu χειλέων, αὐτοῦ H8193 N‑fdc|3ms se·fa·Tav: of his lips -- Occurrence 4 of 6.
יִשְׂבָּֽע׃
yiś·bā‘.
he shall be filled iegūtiem, augļiem ἐμπλησθήσεται H7646 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Ba'.: he shall be filled -- Occurrence 4 of 11.
- (no match) paēdināts
21 Proverbs 18:21
🇮🇱 Hebrew:
מָ֣וֶת וְ֭חַיִּים בְּיַד לָשׁ֑וֹן וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ יֹאכַ֥ל פִּרְיָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nahwe un Dſihwiba ſtahw Mehles Wałłâ ka kuŗẜch to mihle tà ehdihs wiꞥꞥas Augłus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θάνατος καὶ ζωὴ ἐν χειρὶ γλώσσης οἱ δὲ κρατοῦντες αὐτῆς ἔδονται τοὺς καρποὺς αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Nāve un dzīvība stāv mēles varā kas mīl savas mēles māku tas baudīs no tās augļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Nāve un dzīvība mēles varā kas lolo mēli bauda tās augļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מָ֣וֶת
mā·weṯ
Death Nāve θάνατος H4194 N‑ms Ma·vet: Death -- Occurrence 38 of 50.
וְ֭חַיִּים
wə·ḥay·yîm
and life [are] un, dzīvība καὶ, ζωὴ H2416 Conj‑w|N‑mp Ve·chai·yim: and life [are] -- Occurrence 2 of 4.
בְּיַד
bə·yaḏ-
in the power stāv, varā ἐν, χειρὶ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: in the power -- Occurrence 179 of 263.
לָשׁ֑וֹן
lā·šō·wn;
of the tongue mēles γλώσσης H3956 N‑cs la·Shon;: of the tongue -- Occurrence 9 of 17.
וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ
wə·’ō·hă·ḇe·hā,
and those who love it kas, mīl, savas, mēles, māku οἱ, δὲ, κρατοῦντες, αὐτῆς H157 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3fs ve·'o·ha·Vei·ha,: and those who love it -- Occurrence 1 of 1.
יֹאכַ֥ל
yō·ḵal
will eat tas, baudīs ἔδονται H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Chal: will eat -- Occurrence 32 of 41.
פִּרְיָֽהּ׃
pir·yāh.
its fruit no, tās, augļiem τοὺς, καρποὺς, αὐτῆς H6529 N‑msc|3fs pir·Yah.: its fruit -- Occurrence 4 of 10.
22 Proverbs 18:22
🇮🇱 Hebrew:
מָצָ֣א אִ֭שָּׁה מָ֣צָא ט֑וֹב וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas weenu Ꞩeewu atrohd tas atrohd Labbumu un ẜmełłahs Schehlaſtibu no ta KUNGA 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς εὗρεν γυναῖκα ἀγαθήν εὗρεν χάριτας ἔλαβεν δὲ παρὰ θεοῦ ἱλαρότητα
🇬🇷 Greek ABP:
ος εύρε γυναίκα αγαθήν εύρε χάριτας έλαβε δε παρά κυρίου ιλαρότητα ος εκβάλλει γυναίκα αγαθήν εκβάλλει τα αγαθά ο δε κατέχων μοιχαλίδα άφρων και ασεβής
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas atrod sev laulātu draudzeni tas atrod sev tiešām ko labu un var līksmoties ka žēlastības dāvanu dabūjis no Tā Kunga
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas atradis sievu atradis laimi un iemantojis Kunga labvēlību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מָצָ֣א
mā·ṣā
[He who] finds Kas, atrod ὃς, εὗρεν H4672 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Tza: [He who] finds -- Occurrence 23 of 25.
אִ֭שָּׁה
’iš·šāh
a wife sev, laulātu γυναῖκα, ἀγαθήν H802 N‑fs 'Ish·shah: a wife -- Occurrence 123 of 147.
מָ֣צָא
mā·ṣā
finds draudzeni εὗρεν H4672 V‑Qal‑Perf‑3ms Ma·tza: finds -- Occurrence 24 of 25.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
a good [thing] tas, atrod, sev, tiešām, ko, labu χάριτας H2896 N‑ms Tov;: a good [thing] -- Occurrence 182 of 271.
וַיָּ֥פֶק
way·yā·p̄eq
and obtains un, var, ka ἔλαβεν, δὲ H6329 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·fek: and obtains -- Occurrence 2 of 2.
רָ֝צ֗וֹן
rā·ṣō·wn,
favor žēlastības, dāvanu παρὰ, θεοῦ, ἱλαρότητα H7522 N‑ms ra·Tzon,: favor -- Occurrence 10 of 15.
מֵיְהוָֽה׃
Yah·weh.
from Yahweh dabūjis, no, Tā, Kunga - H3068 Prep‑m|N‑proper‑ms Yah·weh.: from Yahweh -- Occurrence 4417 of 6218.
- (no match) līksmoties
23 Proverbs 18:23
🇮🇱 Hebrew:
תַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזּֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nabbags runna luhgdamees bet Baggats atbild ar bahrgeem Wahrdeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δεήσεις φθέγγεται πένης ο δε πλούσιος αποκρίνεται σκληρά
🇱🇻 Latvian (1965):
Nabags runā lūgdamies bet bagātais atbild bargi
🇱🇻 Latvian (2024):
Laipnīgi nabags runā bagātais atbild nīgri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּחֲנוּנִ֥ים
ta·ḥă·nū·nîm
Entreaties lūgdamies δεήσεις H8469 N‑mp ta·cha·nu·Nim: Entreaties -- Occurrence 2 of 2.
יְדַבֶּר
yə·ḏab·ber-
uses Nabags, runā φθέγγεται H1696 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dab·ber-: uses -- Occurrence 31 of 44.
רָ֑שׁ
rāš;
the poor [man] - πένης H7326 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Rash;: the poor [man] -- Occurrence 5 of 13.
וְ֝עָשִׁ֗יר
wə·‘ā·šîr,
but the rich bet, bagātais ο, δε, πλούσιος H6223 Conj‑w|Adj‑ms ve·'a·Shir,: but the rich -- Occurrence 1 of 1.
יַעֲנֶ֥ה
ya·‘ă·neh
answers atbild αποκρίνεται H6030 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Neh: answers -- Occurrence 10 of 18.
עַזּֽוֹת׃
‘az·zō·wṯ.
roughly bargi σκληρά H5794 Adj‑fp az·Zot.: roughly -- Occurrence 1 of 1.
24 Proverbs 18:24
🇮🇱 Hebrew:
אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wihram kam Draugi irr peeklahjahs paẜcham par Draugu turretees jo daſch Draugs mihle wairak nekà kahds Brahlis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ανήρ εταίρων προς εταιρίαν και έστι φίλος προσκολληθείς υπέρ αδελφόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Citam daudz draugu uz nelaimi tomēr ir draugi kas ir labāki nekā brālis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kam draugu daudz tas izputēs Bet gadās draugs kas tuvāks par brāli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִ֣ישׁ
’îš
A man Citam ανήρ H376 N‑msc 'ish: A man -- Occurrence 879 of 1097.
רֵ֭עִים
rê·‘îm
[who has] friends daudz, draugu εταίρων H7453 N‑mp Re·'im: [who has] friends -- Occurrence 2 of 5.
לְהִתְרֹעֵ֑עַ
lə·hiṯ·rō·‘ê·a‘;
must himself be friendly uz, nelaimi προς, εταιρίαν H7489 Prep‑l|V‑Hitpael‑Inf le·hit·ro·'E·a';: must himself be friendly -- Occurrence 1 of 1.
וְיֵ֥שׁ
wə·yêš
but there is tomēr, ir και, έστι H3426 Conj‑w|Adv ve·Yesh: but there is -- Occurrence 13 of 18.
אֹ֝הֵ֗ב
’ō·hêḇ,
a friend draugi φίλος H157 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Hev,: a friend -- Occurrence 16 of 26.
דָּבֵ֥ק
dā·ḇêq
clinging kas, ir, labāki προσκολληθείς H1695 Adj‑ms da·Vek: clinging -- Occurrence 1 of 1.
מֵאָֽח׃
mê·’āḥ.
closer than a brother nekā, brālis υπέρ, αδελφόν H251 Prep‑m|N‑ms me·'Ach.: closer than a brother -- Occurrence 1 of 2.