📖 Proverbs Chapter 17

1 Proverbs 17:1
🇮🇱 Hebrew:
ט֤וֹב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי רִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEens ẜauẜs Kummoẜs ar Meeru irr labbaks ne kà pils Nams ar Kaujameem Lohpeem ar Reekłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κρείσσων ψωμὸς μεθ ἡδονῆς ἐν εἰρήνῃ ἢ οἶκος πλήρης πολλῶν ἀγαθῶν καὶ ἀδίκων θυμάτων μετὰ μάχης
🇬🇷 Greek ABP:
κρείσσων ψωμός μεθ' ηδονής εν ειρήνη η οίκος πλήρης πολλών αγαθών και αδίκων θυμάτων μετά μάχης
🇱🇻 Latvian (1965):
Sauss kumoss pieticīgā mierā ir labāks nekā pilns nams ar gaļu bet kopā ar rāšanos un nesaskaņām
🇱🇻 Latvian (2024):
Labāk sauss kumoss ar rimtumu nekā upurdzīres ar ķildu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ט֤וֹב
ṭō·wḇ
Better [is] ir, labāks κρείσσων H2896 Adj‑ms Tov: Better [is] -- Occurrence 178 of 271.
פַּ֣ת
paṯ
a morsel Sauss, kumoss ψωμὸς H6595 N‑fs pat: a morsel -- Occurrence 5 of 6.
חֲ֭רֵבָה
ḥă·rê·ḇāh
dry pieticīgā, mierā μεθ, ἡδονῆς H2720 Adj‑fs Cha·re·vah: dry -- Occurrence 1 of 1.
וְשַׁלְוָה
wə·šal·wāh-
and quietness - ἐν, εἰρήνῃ H7962 Conj‑w|N‑fs ve·shal·vah-: and quietness -- Occurrence 1 of 2.
בָ֑הּ
ḇāh;
with - - --- Prep|3fs Vah;: with -- Occurrence .
מִ֝בַּ֗יִת
mib·ba·yiṯ,
Than a house nekā, pilns, nams , οἶκος H1004 Prep‑m|N‑ms mib·Ba·yit,: Than a house -- Occurrence 9 of 11.
מָלֵ֥א
mā·lê
full - πλήρης H4392 Adj‑ms ma·Le: full -- Occurrence 7 of 13.
זִבְחֵי
ziḇ·ḥê-
of feasting [with] ar, gaļu πολλῶν, ἀγαθῶν, καὶ, ἀδίκων, θυμάτων H2077 N‑mpc ziv·chei-: of feasting [with] -- Occurrence 15 of 16.
רִֽיב׃
rîḇ.
strife bet, kopā, ar, rāšanos, un, nesaskaņām - H7379 N‑ms Riv.: strife -- Occurrence 12 of 23.
- (no match) μετὰ, μάχης
2 Proverbs 17:2
🇮🇱 Hebrew:
עֶֽבֶד מַשְׂכִּ֗יל יִ֭מְשֹׁל בְּבֵ֣ן מֵבִ֑ישׁ וּבְת֥וֹךְ אַ֝חִ֗ים יַחֲלֹ֥ק נַחֲלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens ẜaprattigs Kalps waldihs pahr weenu Dehlu kas Kauna Leetu darra un isdallihs to Behrno‐Mantu ſtarp teem Brahłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἰκέτης νοήμων κρατήσει δεσποτῶν ἀφρόνων ἐν δὲ ἀδελφοῖς διελεῖται μέρη
🇱🇻 Latvian (1965):
Gudrs kalps valdīs pār laiskiem mantiniekiem un sadalīs starp brāļiem mantojumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Prātīgs vergs valdīs pār necienīgu dēlu un ar tā brāļiem dalīs mantojumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֶֽבֶד
‘e·ḇeḏ-
A servant Gudrs, kalps οἰκέτης H5650 N‑ms 'e·ved-: A servant -- Occurrence 58 of 64.
מַשְׂכִּ֗יל
maś·kîl,
wise - νοήμων H7919 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mas·Kil,: wise -- Occurrence 12 of 13.
יִ֭מְשֹׁל
yim·šōl
will rule valdīs κρατήσει H4910 V‑Qal‑Imperf‑3ms Yim·shol: will rule -- Occurrence 5 of 7.
בְּבֵ֣ן
bə·ḇên
over a son pār, laiskiem, mantiniekiem δεσποτῶν H1121 Prep‑b|N‑ms be·Ven: over a son -- Occurrence 6 of 6.
מֵבִ֑ישׁ
mê·ḇîš;
who causes shame - ἀφρόνων H954 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Vish;: who causes shame -- Occurrence 3 of 5.
וּבְת֥וֹךְ
ū·ḇə·ṯō·wḵ
and among un, sadalīs, starp, brāļiem ἐν, δὲ H8432 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Toch: and among -- Occurrence 6 of 8.
אַ֝חִ֗ים
’a·ḥîm,
the brothers - ἀδελφοῖς H251 N‑mp 'a·Chim,: the brothers -- Occurrence 11 of 13.
יַחֲלֹ֥ק
ya·ḥă·lōq
will share - διελεῖται H2505 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·cha·Lok: will share -- Occurrence 2 of 2.
נַחֲלָֽה׃
na·ḥă·lāh.
an inheritance mantojumu μέρη H5159 N‑fs na·cha·Lah.: an inheritance -- Occurrence 35 of 37.
3 Proverbs 17:3
🇮🇱 Hebrew:
מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וּבֹחֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas kauẜejamajs Trauks pahrbauda to Ꞩudrabu un tas Zeplis to Seltu bet tas KUNgs pahrmanna tahs Ꞩirdis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὥσπερ δοκιμάζεται ἐν καμίνῳ ἄργυρος καὶ χρυσός οὕτως ἐκλεκταὶ καρδίαι παρὰ κυρίῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā uguns sudrabu un kausējamā krāsns zeltu tā Tas Kungs pārbauda sirdis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tīģelis sudrabam un krāsns zeltam bet sirdis pārbauda Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַצְרֵ֣ף
maṣ·rêp̄
The refining pot [is] Kā, uguns δοκιμάζεται H4715 N‑ms matz·Ref: The refining pot [is] -- Occurrence 1 of 2.
לַ֭כֶּסֶף
lak·ke·sep̄
for silver sudrabu ἄργυρος H3701 Prep‑l,Art|N‑ms Lak·ke·sef: for silver -- Occurrence 5 of 6.
וְכ֣וּר
wə·ḵūr
and the furnace un ἐν, καμίνῳ H3564 Conj‑w|N‑ms ve·Chur: and the furnace -- Occurrence 1 of 2.
לַזָּהָ֑ב
laz·zā·hāḇ;
for gold kausējamā, krāsns, zeltu καὶ, χρυσός H2091 Prep‑l,Art|N‑ms laz·za·Hav;: for gold -- Occurrence 9 of 10.
וּבֹחֵ֖ן
ū·ḇō·ḥên
but tests tā, pārbauda οὕτως, ἐκλεκταὶ H974 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms u·vo·Chen: but tests -- Occurrence 2 of 2.
לִבּ֣וֹת
lib·bō·wṯ
the hearts sirdis καρδίαι H3826 N‑mp lib·Bot: the hearts -- Occurrence 3 of 5.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs παρὰ, κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 4416 of 6218.
- (no match) ὥσπερ
4 Proverbs 17:4
🇮🇱 Hebrew:
מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל שְׂפַת אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִין עַל לְשׁ֥וֹן הַוֺּֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Łaunadarritajs klauẜa us blehdigahm Wallodahm weens Melkulis greeſch to Auẜi us pahrwehrtitahm Mehlehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κακὸς ὑπακούει γλώσσης παρανόμων δίκαιος δὲ οὐ προσέχει χείλεσιν ψευδέσιν
🇬🇷 Greek ABP:
κακός υπακούει γλώσσης παρανόμων άδικος δε προσέχει χείλεσι ψεύδεσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ļauns cilvēks uztver mēlnešu tenkas un nepatiess cilvēks viegli klausa kaitētājām baumām
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaundaris ieklausās posta runās un melis klausās nelaimes valodās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵ֭רַע
mê·ra‘
An evildoer Ļauns, cilvēks κακὸς H7489 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms Me·ra': An evildoer -- Occurrence 1 of 1.
מַקְשִׁ֣יב
maq·šîḇ
gives heed uztver ὑπακούει H7181 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mak·Shiv: gives heed -- Occurrence 2 of 3.
עַל
‘al-
to - - H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2446 of 3469.
שְׂפַת
śə·p̄aṯ-
lips tenkas γλώσσης H8193 N‑fsc se·fat-: lips -- Occurrence 33 of 39.
אָ֑וֶן
’ā·wen;
FALSE - παρανόμων H205 N‑ms 'A·ven;: FALSE -- Occurrence 41 of 65.
שֶׁ֥קֶר
še·qer
a liar un, cilvēks, viegli, klausa δίκαιος, δὲ, οὐ H8267 N‑ms She·ker: a liar -- Occurrence 21 of 45.
מֵ֝זִין
mê·zîn
listens eagerly - προσέχει H238 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms Me·zin: listens eagerly -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
to - - H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2447 of 3469.
לְשׁ֥וֹן
lə·šō·wn
a tongue kaitētājām, baumām χείλεσιν H3956 N‑csc le·Shon: a tongue -- Occurrence 12 of 19.
הַוֺּֽת׃
haw·wōṯ.
spiteful - ψευδέσιν H1942 N‑fp hav·Vot.: spiteful -- Occurrence 9 of 10.
- (no match) mēlnešu ,nepatiess
5 Proverbs 17:5
🇮🇱 Hebrew:
לֹעֵ֣ג לָ֭רָשׁ חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ שָׂמֵ֥חַ לְ֝אֵ֗יד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas to Nabbagu apẜmeij tas neewa wiꞥꞥa Darritaju un kas pahr wiꞥꞥa Behdahm preezajahs tas ne paliks nenoſeedſigs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ καταγελῶν πτωχοῦ παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτόν ὁ δὲ ἐπιχαίρων ἀπολλυμένῳ οὐκ ἀθῳωθήσεται ὁ δὲ ἐπισπλαγχνιζόμενος ἐλεηθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas apsmej nabagu tas nicina viņa Radītāju un kas priecājas par cita nelaimi nepaliks nesodīts
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas nabagu izsmej tas pulgo viņa Radītāju kas līksmo par nelaimi netiks attaisnots
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹעֵ֣ג
lō·‘êḡ
He who mocks Kas, apsmej , καταγελῶν H3932 V‑Qal‑Prtcpl‑ms lo·'Eg: He who mocks -- Occurrence 1 of 2.
לָ֭רָשׁ
lā·rāš
the poor nabagu πτωχοῦ H7326 Prep‑l,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms La·rosh: the poor -- Occurrence 1 of 2.
חֵרֵ֣ף
ḥê·rêp̄
reproaches tas, nicina παροξύνει H2778 V‑Piel‑Perf‑3ms che·Ref: reproaches -- Occurrence 7 of 7.
עֹשֵׂ֑הוּ
‘ō·śê·hū;
his Maker viņa, Radītāju τὸν, ποιήσαντα, αὐτόν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|3ms 'o·Se·hu;: his Maker -- Occurrence 2 of 5.
שָׂמֵ֥חַ
śā·mê·aḥ
He who is glad un, kas, priecājas , δὲ, ἐπιχαίρων H8056 Adj‑ms sa·Me·ach: He who is glad -- Occurrence 5 of 5.
לְ֝אֵ֗יד
lə·’êḏ,
at calamity par, cita, nelaimi ἀπολλυμένῳ H343 Prep‑l|N‑msc le·'Eid,: at calamity -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

not ne οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2108 of 3269.
יִנָּקֶֽה׃
yin·nā·qeh.
will go unpunished paliks, nesodīts ἀθῳωθήσεται H5352 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yin·na·Keh.: will go unpunished -- Occurrence 4 of 7.
- (no match) , δὲ, ἐπισπλαγχνιζόμενος, ἐλεηθήσεται
6 Proverbs 17:6
🇮🇱 Hebrew:
עֲטֶ֣רֶת זְ֭קֵנִים בְּנֵ֣י בָנִ֑ים וְתִפְאֶ֖רֶת בָּנִ֣ים אֲבוֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Behrnu Behrni irr to Wezzako Krohnis un to Behrnu Iaukums irr wiꞥꞥu Tehwi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στέφανος γερόντων τέκνα τέκνων καύχημα δὲ τέκνων πατέρες αὐτῶν τοῦ πιστοῦ ὅλος ὁ κόσμος τῶν χρημάτων τοῦ δὲ ἀπίστου οὐδὲ ὀβολός
🇱🇻 Latvian (1965):
Vecu cilvēku vainagojums ir viņu bērni un bērnu gods ir viņu tēvi
🇱🇻 Latvian (2024):
Vecuma vainags mazdēli un dēlu godība viņu tēvi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֲטֶ֣רֶת
‘ă·ṭe·reṯ
[are] the crown Vecu, cilvēku, vainagojums στέφανος H5850 N‑fsc 'a·Te·ret: [are] the crown -- Occurrence 9 of 14.
זְ֭קֵנִים
zə·qê·nîm
of old men - γερόντων H2205 Adj‑mp Ze·ke·nim: of old men -- Occurrence 6 of 12.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of Children ir, viņu τέκνα H1121 N‑mpc be·Nei: of Children -- Occurrence 1174 of 1283.
בָנִ֑ים
ḇā·nîm;
children bērni τέκνων H1121 N‑mp va·Nim;: children -- Occurrence 42 of 50.
וְתִפְאֶ֖רֶת
wə·ṯip̄·’e·reṯ
and the glory un, bērnu, gods καύχημα, δὲ H8597 Conj‑w|N‑fsc ve·tif·'E·ret: and the glory -- Occurrence 2 of 3.
בָּנִ֣ים
bā·nîm
of children - τέκνων H1121 N‑mp ba·Nim: of children -- Occurrence 73 of 96.
אֲבוֹתָֽם׃
’ă·ḇō·w·ṯām.
[is] their father ir, viņu, tēvi πατέρες, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·Tam.: [is] their father -- Occurrence 72 of 84.
- (no match) τοῦ, πιστοῦ, ὅλος, , κόσμος, τῶν, χρημάτων, τοῦ, δὲ, ἀπίστου, οὐδὲ, ὀβολός
7 Proverbs 17:7
🇮🇱 Hebrew:
לֹא נָאוָ֣ה לְנָבָ֣ל שְׂפַת יֶ֑תֶר אַ֝֗ף כִּֽי לְנָדִ֥יב שְׂפַת שָֽׁקֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Geꞣꞣim ne klahjahs no augſtahms Leetahms runnaht neds Leelam‐Kungam ka tam bij melloht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχ ἁρμόσει ἄφρονι χείλη πιστὰ οὐδὲ δικαίῳ χείλη ψευδῆ
🇱🇻 Latvian (1965):
Ģeķim neklājas runāt par augstām lietām un vēl mazāk piederas dižciltīgam būt tādam lai labprāt melotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Nepiedien nelgam augstas runas nedz augstmanim sīki meli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
Not Ģeķim, ne οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 2109 of 3269.
נָאוָ֣ה
nā·wāh
is becoming klājas ἁρμόσει H5000 Adj‑fs na·Vah: is becoming -- Occurrence 3 of 4.
לְנָבָ֣ל
lə·nā·ḇāl
to a fool - ἄφρονι H5036 Prep‑l|Adj‑ms le·na·Val: to a fool -- Occurrence 1 of 2.
שְׂפַת
śə·p̄aṯ-
speech runāt χείλη H8193 N‑fsc se·fat-: speech -- Occurrence 34 of 39.
יֶ֑תֶר
ye·ṯer;
Excellent par, augstām, lietām πιστὰ H3499 N‑ms Ye·ter;: Excellent -- Occurrence 15 of 26.
אַ֝֗ף
’ap̄,
much less un, vēl, mazāk οὐδὲ H637 Conj 'Af,: much less -- Occurrence 66 of 105.
כִּֽי
kî-
Much less - - H3588 Conj ki-: Much less -- Occurrence 2912 of 4334.
לְנָדִ֥יב
lə·nā·ḏîḇ
to a prince piederas, dižciltīgam δικαίῳ H5081 Prep‑l|Adj‑ms le·na·Div: to a prince -- Occurrence 1 of 1.
שְׂפַת
śə·p̄aṯ-
lips būt, tādam χείλη H8193 N‑fsc se·fat-: lips -- Occurrence 35 of 39.
שָֽׁקֶר׃
šā·qer.
lying lai, labprāt, melotu ψευδῆ H8267 N‑ms Sha·ker.: lying -- Occurrence 20 of 35.
8 Proverbs 17:8
🇮🇱 Hebrew:
אֶֽבֶן חֵ֣ן הַ֭שֹּׁחַד בְּעֵינֵ֣י בְעָלָ֑יו אֶֽל כָּל אֲשֶׁ֖ר יִפְנֶ֣ה יַשְׂכִּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Dahwanas irr kà weens dahrgs Akmins tam kam ta irr wiẜẜur kurp tas greeſchahs tohp tas par Gudru turrehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μισθὸς χαρίτων παιδεία τοῖς χρωμένοις οὗ δ ἂν ἐπιστρέψῃ εὐοδωθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
μισθός χαρίτων παιδεία τοις χρωμένοις ου δ' αν επιστρέψη ευοδωθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja kam ir kas ko dāvināt tad tam ir tā it kā viņam piederētu kāds dārgakmens lai viņš griežas kur griezdamies visur viņu godā par gudru
🇱🇻 Latvian (2024):
Kukulis devējam kā burvju akmens griezies kur gribi viss izdosies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶֽבֶן
’e·ḇen-
A stone Ja, kam, ir, kas, ko, dāvināt μισθὸς H68 N‑fsc 'e·ven-: A stone -- Occurrence 37 of 57.
חֵ֣ן
ḥên
precious tad, tam, ir, tā, it, kā, viņam, piederētu, kāds, dārgakmens χαρίτων H2580 N‑ms chen: precious -- Occurrence 56 of 66.
הַ֭שֹּׁחַד
haš·šō·ḥaḏ
a present [is] - , παιδεία, τοῖς, χρωμένοις H7810 Art|N‑ms Hash·sho·chad: a present [is] -- Occurrence 3 of 3.
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
in the eyes - - H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the eyes -- Occurrence 134 of 139.
בְעָלָ֑יו
ḇə·‘ā·lāw;
of its possessor - - H1167 N‑mpc|3ms ve·'a·Lav;: of its possessor -- Occurrence 1 of 1.
אֶֽל
’el-
wherever lai, viņš, griežas, kur, griezdamies οὗ, δ, ἂν H413 Prep 'el-: wherever -- Occurrence 2693 of 3531.
כָּל
kāl-
all manner - - H3605 N‑msc kol-: all manner -- Occurrence 1969 of 2745.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
wherever - - H834 Pro‑r 'a·Sher: wherever -- Occurrence 3698 of 4804.
יִפְנֶ֣ה
yip̄·neh
he turns - ἐπιστρέψῃ H6437 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·Neh: he turns -- Occurrence 7 of 8.
יַשְׂכִּֽיל׃
yaś·kîl.
he prospers visur, viņu, godā, par, gudru εὐοδωθήσεται H7919 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yas·Kil.: he prospers -- Occurrence 4 of 5.
9 Proverbs 17:9
🇮🇱 Hebrew:
מְֽכַסֶּה פֶּ֭שַׁע מְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה וְשֹׁנֶ֥ה בְ֝דָבָ֗ר מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas kahdu Grehku apklahj tas mekle Draudſibu bet kas kahdu Leetu no jauna ẜahk dſiht darra Ꞩchꞣelẜchanu ſtarp Leeleem‐Kungeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς κρύπτει ἀδικήματα ζητεῖ φιλίαν ὃς δὲ μισεῖ κρύπτειν διίστησιν φίλους καὶ οἰκείους
🇬🇷 Greek ABP:
ος κρύπτει αδικήματα ζητεί φιλίαν ος δε μισεί κρύπτειν διϊστησι φίλους και οικείους
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas nosedz un noslēpj grēku tas rada draudzību bet kas šādu lietu no jauna paceļ tas rada nesaskaņu draugos
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas nepiemin pārkāpumu tas iemanto mīlestību kas neliekas mierā tas zaudē draugu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְֽכַסֶּה
mə·ḵas·seh-
He who covers Kas, nosedz, un, noslēpj ὃς, κρύπτει H3680 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·chas·seh-: He who covers -- Occurrence 3 of 4.
פֶּ֭שַׁע
pe·ša‘
a transgression grēku ἀδικήματα H6588 N‑ms Pe·sha': a transgression -- Occurrence 5 of 7.
מְבַקֵּ֣שׁ
mə·ḇaq·qêš
seeks tas, rada ζητεῖ H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·vak·Kesh: seeks -- Occurrence 18 of 22.
אַהֲבָ֑ה
’a·hă·ḇāh;
love draudzību φιλίαν H160 N‑fs 'a·ha·Vah;: love -- Occurrence 2 of 11.
וְשֹׁנֶ֥ה
wə·šō·neh
but he who repeats bet, kas ὃς, δὲ, μισεῖ H8138 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·sho·Neh: but he who repeats -- Occurrence 1 of 1.
בְ֝דָבָ֗ר
ḇə·ḏā·ḇār,
a matter šādu, lietu, no, jauna, paceļ κρύπτειν H1697 Prep‑b|N‑ms ve·da·Var,: a matter -- Occurrence 6 of 7.
מַפְרִ֥יד
map̄·rîḏ
separates tas, rada, nesaskaņu διίστησιν H6504 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms maf·Rid: separates -- Occurrence 2 of 2.
אַלּֽוּף׃
’al·lūp̄.
friends draugos φίλους H441 N‑ms 'al·Luf.: friends -- Occurrence 46 of 48.
- (no match) καὶ, οἰκείους
10 Proverbs 17:10
🇮🇱 Hebrew:
תֵּ֣חַת גְּעָרָ֣ה בְמֵבִ֑ין מֵהַכּ֖וֹת כְּסִ֣יל מֵאָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Aprahẜchana makẜa wairak pee ta Prahtiga nekà ẜimts Ꞩittenu pee weena Geꞣꞣa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
συντρίβει ἀπειλὴ καρδίαν φρονίμου ἄφρων δὲ μαστιγωθεὶς οὐκ αἰσθάνεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Sapratīgu cilvēku norāšana skar vairāk nekā simts nūju sitienu nejēgu
🇱🇻 Latvian (2024):
Saprātīgam bāriens kož dziļāk nekā muļķim simtreiz ar pletni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תֵּ֣חַת
tê·ḥaṯ
Is more effective Sapratīgu, cilvēku, norāšana συντρίβει H5181 V‑Qal‑Imperf‑3fs Te·chat: Is more effective -- Occurrence 1 of 1.
גְּעָרָ֣ה
gə·‘ā·rāh
Rebuke - ἀπειλὴ H1606 N‑fs ge·'a·Rah: Rebuke -- Occurrence 3 of 3.
בְמֵבִ֑ין
ḇə·mê·ḇîn;
for a wise [man] skar καρδίαν, φρονίμου H995 Prep‑b|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ve·me·Vin;: for a wise [man] -- Occurrence 1 of 1.
מֵהַכּ֖וֹת
mê·hak·kō·wṯ
Than blows on vairāk, nekā, simts, nūju, sitienu - H5221 Prep‑m|V‑Hifil‑Inf me·hak·Kot: Than blows on -- Occurrence 6 of 6.
כְּסִ֣יל
kə·sîl
a fool nejēgu ἄφρων, δὲ H3684 N‑ms ke·Sil: a fool -- Occurrence 4 of 17.
מֵאָֽה׃
mê·’āh.
a hundred - οὐκ, αἰσθάνεται H3967 Number‑fs me·'Ah.: a hundred -- Occurrence 83 of 100.
- (no match) μαστιγωθεὶς
11 Proverbs 17:11
🇮🇱 Hebrew:
אַךְ מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח בּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens Dumpju‐Zehlejs mekle tikkai Łaunumu un pretti to taps weens bahrgs Wehſtneẜẜis ẜuhtihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀντιλογίας ἐγείρει πᾶς κακός ὁ δὲ κύριος ἄγγελον ἀνελεήμονα ἐκπέμψει αὐτῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Dumpīgs cilvēks savā tukšajā pašiedomā tiecas nodarīt tikai ļaunu bet pret viņu tad arī tiks sūtīts cietsirdīgs ķēniņa sūtnis
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaundaris domā tik uz dumpi bet tam uzsūtīs bargu vēstnesi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַךְ
’aḵ-
Only - - H389 Adv 'ach-: Only -- Occurrence 117 of 155.
מְרִ֥י
mə·rî
rebellion Dumpīgs, cilvēks, savā, tukšajā, pašiedomā ἀντιλογίας H4805 N‑ms me·Ri: rebellion -- Occurrence 4 of 15.
יְבַקֶּשׁ
yə·ḇaq·qeš-
seeks tiecas, nodarīt ἐγείρει H1245 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·vak·kesh-: seeks -- Occurrence 7 of 11.
רָ֑ע
rā‘;
An evil [man] tikai, ļaunu κακός H7451 Adj‑ms Ra';: An evil [man] -- Occurrence 74 of 125.
וּמַלְאָ֥ךְ
ū·mal·’āḵ
therefore a messenger bet, pret, viņu, tad, arī, tiks, sūtīts ἄγγελον H4397 Conj‑w|N‑ms u·mal·'Ach: therefore a messenger -- Occurrence 12 of 16.
אַ֝כְזָרִ֗י
’aḵ·zā·rî,
cruel cietsirdīgs ἀνελεήμονα H394 Adj‑ms 'ach·za·Ri,: cruel -- Occurrence 3 of 7.
יְשֻׁלַּח
yə·šul·laḥ-
will be sent ķēniņa, sūtnis ἐκπέμψει H7971 V‑Pual‑Imperf‑3ms ye·shul·lach-: will be sent -- Occurrence 1 of 1.
בּֽוֹ׃
bōw.
against him - αὐτῷ --- Prep|3ms bo.: against him -- Occurrence .
- (no match) πᾶς, , δὲ, κύριος
12 Proverbs 17:12
🇮🇱 Hebrew:
פָּג֬וֹשׁ דֹּ֣ב שַׁכּ֣וּל בְּאִ֑ישׁ וְאַל כְּ֝סִ֗יל בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Labbaki irr weenu Lahtẜchu‐Mahti ẜaſtapt kam tee Behrni paꞥemti irr nekà weenu Geꞣꞣi ẜawâ Geꞣꞣibâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμπεσεῖται μέριμνα ἀνδρὶ νοήμονι οἱ δὲ ἄφρονες διαλογιοῦνται κακά
🇱🇻 Latvian (1965):
Ir labāk sastapt lāču māti kam nolaupīti viņas mazuļi nekā vientiesīgu nejēgu viņa neprātībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Labāk sastapt lāceni kam atņemti bērni nekā muļķi viņa muļķībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פָּג֬וֹשׁ
pā·ḡō·wōš
Let meet Ir, labāk, sastapt ἐμπεσεῖται H6298 V‑Qal‑InfAbs pa·Goosh: Let meet -- Occurrence 1 of 1.
דֹּ֣ב
dōḇ
a bear lāču, māti μέριμνα H1677 N‑fs do: a bear -- Occurrence 1 of 2.
שַׁכּ֣וּל
šak·kūl
robbed of her cubs kam, nolaupīti, viņas, mazuļi νοήμονι H7909 Adj‑ms shak·Kul: robbed of her cubs -- Occurrence 2 of 3.
בְּאִ֑ישׁ
bə·’îš;
a man - ἀνδρὶ H376 Prep‑b|N‑ms be·'Ish;: a man -- Occurrence 8 of 11.
וְאַל
wə·’al-
and Rather than nekā οἱ, δὲ, ἄφρονες H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: and Rather than -- Occurrence 88 of 147.
כְּ֝סִ֗יל
kə·sîl,
a fool vientiesīgu, nejēgu - H3684 N‑ms ke·Sil,: a fool -- Occurrence 5 of 17.
בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃
bə·’iw·wal·tōw.
in his folly viņa, neprātībā διαλογιοῦνται, κακά H200 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·'iv·val·To.: in his folly -- Occurrence 1 of 1.
13 Proverbs 17:13
🇮🇱 Hebrew:
מֵשִׁ֣יב רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה לֹא תמיש תָמ֥וּשׁ רָ֝עָ֗ה מִבֵּיתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas Łaunu par Labbu atmakẜa no ta paẜcha Namma tas Łaunums ne atſtahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς ἀποδίδωσιν κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν οὐ κινηθήσεται κακὰ ἐκ τοῦ οἴκου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ος αποδίδωσι κακά αντί αγαθών ου κινηθήσεται κακά εκ του οίκου αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas labu atlīdzina ar ļaunu no tā nama ļaunums neatstāsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja kāds atdara labu ar ļaunu ļaunums neatstāsies no viņa nama
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵשִׁ֣יב
mê·šîḇ
Whoever rewards Kas, labu, atlīdzina ὃς, ἀποδίδωσιν H7725 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Shiv: Whoever rewards -- Occurrence 3 of 11.
רָ֭עָה
rā·‘āh
evil ar, ļaunu κακὰ H7451 N‑fs Ra·'ah: evil -- Occurrence 68 of 127.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
for - ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: for -- Occurrence 176 of 263.
טוֹבָ֑ה
ṭō·w·ḇāh;
good - ἀγαθῶν H2896 N‑fs to·Vah;: good -- Occurrence 35 of 45.
לֹא
lō-
not no, tā, nama οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2110 of 3269.
תמיש
ṯā·mîš
- ļaunums, neatstāsies κινηθήσεται --- V‑Hifil‑Imperf‑3fs ta·mish.
תָמ֥וּשׁ
ṯā·mūš
will depart - - H4185 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Mush: will depart -- Occurrence 2 of 3.
רָ֝עָ֗ה
rā·‘āh,
Evil - κακὰ H7451 Adj‑fs ra·'Ah,: Evil -- Occurrence 69 of 127.
מִבֵּיתֽוֹ׃
mib·bê·ṯōw.
from his house - ἐκ, τοῦ, οἴκου, αὐτοῦ H1004 Prep‑m|N‑msc|3ms mib·bei·To.: from his house -- Occurrence 5 of 5.
14 Proverbs 17:14
🇮🇱 Hebrew:
פּ֣וֹטֵֽר מַ֭יִם רֵאשִׁ֣ית מָד֑וֹן וְלִפְנֵ֥י הִ֝תְגַּלַּ֗ע הָרִ֥יב נְטֽוֹשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas Ꞣildu ẜahk irr itt kà kas Uhdens Dambi paplehẜch tapehz atkahpees no Bahrẜchanas pirms tu eekẜch tahs eejaukts tohpi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξουσίαν δίδωσιν λόγοις ἀρχὴ δικαιοσύνης προηγεῖται δὲ τῆς ἐνδείας στάσις καὶ μάχη
🇬🇷 Greek ABP:
εξουσίαν δίδωσι λόγοις αρχή δικαιοσύνης προηγείται δε της ενδείας στάσις και μάχη
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas uzsāk asu vārdu maiņu ir līdzīgs tam kas sagrauj ūdenim tā aizsprostu Atturies no asas vārdu maiņas iekāms tu neesi vēl tajā iejaukts
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā ūdeni palaist ir strīdu sākt pirms ķilda vaļā aizdari slūžas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פּ֣וֹטֵֽר
pō·w·ṭêr
[is like] releasing Kas, uzsāk, asu, vārdu, maiņu ἐξουσίαν, δίδωσιν, λόγοις H6362 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Po·ter: [is like] releasing -- Occurrence 1 of 1.
מַ֭יִם
ma·yim
water ir, līdzīgs, tam, kas, sagrauj - H4325 N‑mp Ma·yim: water -- Occurrence 146 of 244.
רֵאשִׁ֣ית
rê·šîṯ
the beginning ūdenim, tā, aizsprostu ἀρχὴ H7225 N‑fsc re·Shit: the beginning -- Occurrence 22 of 28.
מָד֑וֹן
mā·ḏō·wn;
of strife - δικαιοσύνης H4066 N‑ms ma·Don;: of strife -- Occurrence 4 of 9.
וְלִפְנֵ֥י
wə·lip̄·nê
therefore before Atturies, no, asas, vārdu, maiņas προηγεῖται, δὲ H6440 Conj‑w,Prep‑l|N‑cpc ve·lif·Nei: therefore before -- Occurrence 28 of 34.
הִ֝תְגַּלַּ֗ע
hiṯ·gal·la‘,
a quarrel starts iekāms, tu, neesi, vēl, tajā, iejaukts στάσις, καὶ, μάχη H1566 V‑Hitpael‑Perf‑3ms hit·gal·La',: a quarrel starts -- Occurrence 1 of 1.
הָרִ֥יב
hā·rîḇ
Contention - - H7379 Art|N‑ms ha·Riv: Contention -- Occurrence 2 of 2.
נְטֽוֹשׁ׃
nə·ṭō·wōš.
stop - - H5203 V‑Qal‑Imp‑ms ne·Toosh.: stop -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) τῆς, ἐνδείας
15 Proverbs 17:15
🇮🇱 Hebrew:
מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם שְׁנֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas to Besdeewigu taiẜno un to Taiẜnu paſaudina tee irr abbi tam KUNGAM par Negantibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς δίκαιον κρίνει τὸν ἄδικον ἄδικον δὲ τὸν δίκαιον ἀκάθαρτος καὶ βδελυκτὸς παρὰ θεῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas bezdievi attaisno un taisno nosoda abi ir negantnieki Tā Kunga acīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas ļaundari attaisno kas taisno nopeļ riebj Kungam tie abi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַצְדִּ֣יק
maṣ·dîq
He who justifies Kas, bezdievi, attaisno ὃς, δίκαιον, κρίνει H6663 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms matz·Dik: He who justifies -- Occurrence 1 of 1.
רָ֭שָׁע
rā·šā‘
the wicked - τὸν, ἄδικον H7563 Adj‑ms Ra·sho': the wicked -- Occurrence 12 of 16.
וּמַרְשִׁ֣יעַ
ū·mar·šî·a‘
and he who condemns un ἄδικον, δὲ H7561 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·mar·Shi·a': and he who condemns -- Occurrence 1 of 1.
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq;
the just taisno, nosoda τὸν, δίκαιον H6662 Adj‑ms tzad·Dik;: the just -- Occurrence 66 of 110.
תּוֹעֲבַ֥ת
tō·w·‘ă·ḇaṯ
[are] an abomination to abi, ir, negantnieki ἀκάθαρτος, καὶ, βδελυκτὸς H8441 N‑fsc to·'a·Vat: [are] an abomination to -- Occurrence 23 of 26.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga, acīs θεῷ H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 218 of 608.
גַּם
gam-
alike - - H1571 Conj gam-: alike -- Occurrence 332 of 507.
שְׁנֵיהֶֽם׃
šə·nê·hem.
the two of them - - H8147 Number‑mdc|3mp she·nei·Hem.: the two of them -- Occurrence 49 of 57.
- (no match) παρὰ
16 Proverbs 17:16
🇮🇱 Hebrew:
לָמָּה זֶּ֣ה מְחִ֣יר בְּיַד כְּסִ֑יל לִקְנ֖וֹת חָכְמָ֣ה וְלֶב אָֽיִן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ko palihdſ Geꞣꞣim ta Makẜa Rohkâ Gudribu pirkt kur tomehr wiꞥꞥam Prahta newaid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα τί ὑπῆρξεν χρήματα ἄφρονι κτήσασθαι γὰρ σοφίαν ἀκάρδιος οὐ δυνήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
ινατί υπήρξε χρήματα άφρονι κτήσασθαι γαρ σοφίαν ακάρδιος ου δυνήσεται ος υψηλόν ποιεί τον εαυτού οίκον ζητεί συντριβήν ο δε σκολιάζων του μαθείν εμπεσείται εις κακά
🇱🇻 Latvian (1965):
Ko palīdz nauda nejēgas rokā lai pirktu augstāko gudrību ja viņš tomēr ir un paliek nepraša
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko līdz nauda muļķa rokā ka pirktu gudrību bet prāta nav
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָמָּה
lām·māh-
Why [is] Ko, palīdz ἵνα, τί H4100 Interrog lam·mah-: Why [is] -- Occurrence 94 of 121.
זֶּ֣ה
zeh
is there - ὑπῆρξεν H2088 Pro‑ms zeh: is there -- Occurrence 227 of 315.
מְחִ֣יר
mə·ḥîr
the purchase price nauda χρήματα H4242 N‑ms me·Chir: the purchase price -- Occurrence 2 of 3.
בְּיַד
bə·yaḏ-
in the hand nejēgas, rokā - H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: in the hand -- Occurrence 178 of 263.
כְּסִ֑יל
kə·sîl;
of a fool - ἄφρονι H3684 N‑ms ke·Sil;: of a fool -- Occurrence 6 of 17.
לִקְנ֖וֹת
liq·nō·wṯ
of lai, pirktu κτήσασθαι, γὰρ H7069 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Not: of -- Occurrence 3 of 6.
חָכְמָ֣ה
ḥāḵ·māh
wisdom augstāko, gudrību σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 49 of 74.
וְלֶב
wə·leḇ-
since heart [for it] ja, viņš, tomēr, ir, un, paliek, nepraša ἀκάρδιος H3820 Conj‑w|N‑msc ve·lev-: since heart [for it] -- Occurrence 7 of 18.
אָֽיִן׃
’ā·yin.
[he has] no - - H369 Adv 'A·yin.: [he has] no -- Occurrence 18 of 24.
- (no match) οὐ, δυνήσεται
17 Proverbs 17:17
🇮🇱 Hebrew:
בְּכָל עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wens Draugs mihle wiẜẜâ Laikâ un weens Brahlis tohp Behdu Deenâs atſihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς πάντα καιρὸν φίλος ὑπαρχέτω σοι ἀδελφοὶ δὲ ἐν ἀνάγκαις χρήσιμοι ἔστωσαν τούτου γὰρ χάριν γεννῶνται
🇬🇷 Greek ABP:
εις πάντα καιρόν ο φίλος υπαρχέτω σοι αδελφοί εν ανάγκαις χρήσιμοι έστωσαν τούτου γαρ χάριν γεννώνται
🇱🇻 Latvian (1965):
Draugs arvien mīl draugu un likstas gadījumā viņu izjūt kā brāli
🇱🇻 Latvian (2024):
Draugs vienmēr mīl draugu bet brālis tev dots posta dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּכָל
bə·ḵāl
At all Draugs, arvien εἰς, πάντα H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: At all -- Occurrence 333 of 417.
עֵ֭ת
‘êṯ
times - καιρὸν H6256 N‑cs 'et: times -- Occurrence 26 of 72.
אֹהֵ֣ב
’ō·hêḇ
loves mīl, draugu ὑπαρχέτω, σοι H157 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Hev: loves -- Occurrence 13 of 26.
הָרֵ֑עַ
hā·rê·a‘;
a friend - - H7453 Art|N‑ms ha·Re·a';: a friend -- Occurrence 1 of 2.
וְאָ֥ח
wə·’āḥ
and a brother un, likstas, gadījumā, viņu, izjūt, kā, brāli ἀδελφοὶ, δὲ H251 Conj‑w|N‑ms ve·'Ach: and a brother -- Occurrence 1 of 1.
לְ֝צָרָ֗ה
lə·ṣā·rāh,
for adversity - ἐν, ἀνάγκαις H6869 Prep‑l|N‑fs le·tza·Rah,: for adversity -- Occurrence 1 of 1.
יִוָּלֵֽד׃
yiw·wā·lêḏ.
is born - χρήσιμοι, ἔστωσαν H3205 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yiv·va·Led.: is born -- Occurrence 5 of 6.
- (no match) φίλος, τούτου, γὰρ, χάριν, γεννῶνται
18 Proverbs 17:18
🇮🇱 Hebrew:
אָדָ֣ם חֲסַר לֵ֭ב תּוֹקֵ֣עַ כָּ֑ף עֹרֵ֥ב עֲ֝רֻבָּ֗ה לִפְנֵ֥י רֵעֵֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tam Zilwekam irr neprahtiga Ꞩirds kas ar Rohku apẜohlahs preekẜch ẜawu Tuwaku galwodams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνὴρ ἄφρων ἐπικροτεῖ καὶ ἐπιχαίρει ἑαυτῷ ὡς καὶ ὁ ἐγγυώμενος ἐγγύῃ τὸν ἑαυτοῦ φίλον
🇱🇻 Latvian (1965):
Nejēga ir tas kas savu roku dod apsolījumam par savu tuvāku un kļūst viņam par galvinieku
🇱🇻 Latvian (2024):
Vīrs bez prāta kas līgst un galvo un dod ķīlu par savu kaimiņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָדָ֣ם
’ā·ḏām
A man Nejēga, ir, tas ἀνὴρ H120 N‑ms 'a·Dam: A man -- Occurrence 120 of 316.
חֲסַר
ḥă·sar-
lacking - ἄφρων H2638 Adj‑msc cha·sar-: lacking -- Occurrence 8 of 10.
לֵ֭ב
lêḇ
understanding - - H3820 N‑ms lev: understanding -- Occurrence 133 of 201.
תּוֹקֵ֣עַ
tō·w·qê·a‘
shakes in a pledge kas, savu, roku, dod, apsolījumam ἐπικροτεῖ H8628 V‑Qal‑Prtcpl‑ms to·Ke·a': shakes in a pledge -- Occurrence 1 of 1.
כָּ֑ף
kāp̄;
hands - - H3709 N‑fs Kaf;: hands -- Occurrence 25 of 27.
עֹרֵ֥ב
‘ō·rêḇ
[And] becomes par, savu, tuvāku ὡς, καὶ, , ἐγγυώμενος H6148 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Rev: [And] becomes -- Occurrence 1 of 1.
עֲ֝רֻבָּ֗ה
‘ă·rub·bāh,
surety un, kļūst, viņam, par, galvinieku ἐγγύῃ H6161 N‑fs 'a·rub·Bah,: surety -- Occurrence 1 of 1.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
for - τὸν, ἑαυτοῦ, φίλον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: for -- Occurrence 524 of 595.
רֵעֵֽהוּ׃
rê·‘ê·hū.
his friend - - H7453 N‑msc|3ms re·'E·hu.: his friend -- Occurrence 49 of 82.
- (no match) καὶ, ἐπιχαίρει, ἑαυτῷ
19 Proverbs 17:19
🇮🇱 Hebrew:
אֹ֣הֵֽב פֶּ֭שַׁע אֹהֵ֣ב מַצָּ֑ה מַגְבִּ֥יהַּ פִּ֝תְח֗וֹ מְבַקֶּשׁ שָֽׁבֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas Ꞣildu mihle tas mihle Grehkus un kas ẜawas Durwis augſtas darra tas mekle Nelaimi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φιλαμαρτήμων χαίρει μάχαις
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas mīl nesaskaņas mīl grēku un kas savas durvis taisa pārmērīgi augstas tas sagādā iespēju namam sabrukt
🇱🇻 Latvian (2024):
Tas pārkāpumu mīl kas mīl ķildu Kas slej augstas durvis grauj savu namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹ֣הֵֽב
’ō·hêḇ
He who loves Kas, mīl φιλαμαρτήμων H157 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'O·hev: He who loves -- Occurrence 14 of 26.
פֶּ֭שַׁע
pe·ša‘
transgression nesaskaņas - H6588 N‑ms Pe·sha': transgression -- Occurrence 6 of 7.
אֹהֵ֣ב
’ō·hêḇ
loves mīl χαίρει H157 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Hev: loves -- Occurrence 15 of 26.
מַצָּ֑ה
maṣ·ṣāh;
strife grēku μάχαις H4683 N‑fs matz·Tzah;: strife -- Occurrence 2 of 2.
מַגְבִּ֥יהַּ
maḡ·bî·ah
and he who exalts un, kas, savas, durvis, taisa, pārmērīgi, augstas - H1361 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mag·Bi·ah: and he who exalts -- Occurrence 1 of 1.
פִּ֝תְח֗וֹ
piṯ·ḥōw,
his gate - - H6607 N‑msc|3ms pit·Cho,: his gate -- Occurrence 1 of 1.
מְבַקֶּשׁ
mə·ḇaq·qeš-
seeks tas, sagādā, iespēju, namam, sabrukt - H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·vak·kesh-: seeks -- Occurrence 19 of 22.
שָֽׁבֶר׃
šā·ḇer.
destruction - - H7667 N‑ms Sha·ver.: destruction -- Occurrence 1 of 1.
20 Proverbs 17:20
🇮🇱 Hebrew:
עִקֶּשׁ לֵ֭ב לֹ֣א יִמְצָא ט֑וֹב וְנֶהְפָּ֥ךְ בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kam pahrwehrtita Ꞩirds irr tas Labbumu ne atraddihs un kam pahrgrohſita Mehle irr tas Nelaimê eekrittihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ δὲ σκληροκάρδιος οὐ συναντᾷ ἀγαθοῖς ἀνὴρ εὐμετάβολος γλώσσῃ ἐμπεσεῖται εἰς κακά
🇱🇻 Latvian (1965):
Kam nelieša sirds tas neatrod nekur nekā laba un kam greizi ievirzīta mēle tas iekritīs nelaimē
🇱🇻 Latvian (2024):
Kam greiza sirds tam neredzēt laba kam viltus mēle tas iekritīs nelaimē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִקֶּשׁ
‘iq·qeš-
He who has a deceitful Kam, nelieša, sirds , δὲ, σκληροκάρδιος H6141 Adj‑msc 'ik·kesh-: He who has a deceitful -- Occurrence 5 of 6.
לֵ֭ב
lêḇ
heart - - H3820 N‑ms lev: heart -- Occurrence 134 of 201.
לֹ֣א

no tas, neatrod οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 2111 of 3269.
יִמְצָא
yim·ṣā-
finds - συναντᾷ H4672 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·tza-: finds -- Occurrence 10 of 17.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
good nekur, nekā, laba ἀγαθοῖς H2896 N‑ms Tov;: good -- Occurrence 179 of 271.
וְנֶהְפָּ֥ךְ
wə·neh·pāḵ
and he who has a perverse un, kam, greizi, ievirzīta, mēle ἀνὴρ, εὐμετάβολος H2015 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·neh·Pach: and he who has a perverse -- Occurrence 2 of 2.
בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ
bil·šō·w·nōw,
tongue - γλώσσῃ H3956 Prep‑b|N‑csc|3ms bil·sho·No,: tongue -- Occurrence 2 of 2.
יִפּ֥וֹל
yip·pō·wl
falls tas, iekritīs ἐμπεσεῖται H5307 V‑Qal‑Imperf‑3ms yip·Pol: falls -- Occurrence 23 of 38.
בְּרָעָֽה׃
bə·rā·‘āh.
into evil nelaimē εἰς, κακά H7451 Prep‑b|Adj‑fs be·ra·'Ah.: into evil -- Occurrence 8 of 9.
21 Proverbs 17:21
🇮🇱 Hebrew:
יֹלֵ֣ד כְּ֭סִיל לְת֣וּגָה ל֑וֹ וְלֹֽא יִ֝שְׂמַ֗ח אֲבִ֣י נָבָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas weenu Geꞣꞣi dſemdina tam tas buhs par Noſkumẜchanu un weena Geꞣꞣa Tehws ne warr preezatees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καρδία δὲ ἄφρονος ὀδύνη τῷ κεκτημένῳ αὐτήν οὐκ εὐφραίνεται πατὴρ ἐπὶ υἱῷ ἀπαιδεύτῳ υἱὸς δὲ φρόνιμος εὐφραίνει μητέρα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
καρδία δε άφρονος οδύνη τω κεκτημένω αυτήν ουκ ευφραίνεται πατήρ εφ' υιώ απαιδεύτω υιός δε φρόνιμος ευφραίνει μητέρα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas dzemdina nejēgu tam ir skumjas un nejēgas tēvam nav nekāda prieka
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas muļķi dzemdina tik sev par likstu un neba priecīgs kam dēls nejēga
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֹלֵ֣ד
yō·lêḏ
He who begets Kas, dzemdina, nejēgu καρδία, δὲ H3205 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Led: He who begets -- Occurrence 1 of 2.
כְּ֭סִיל
kə·sîl
a scoffer - ἄφρονος H3684 N‑ms Ke·sil: a scoffer -- Occurrence 7 of 17.
לְת֣וּגָה
lə·ṯū·ḡāh
[does so] to sorrow tam, ir, skumjas ὀδύνη H8424 Prep‑l|N‑fs le·Tu·gah: [does so] to sorrow -- Occurrence 1 of 1.
ל֑וֹ
lōw;
his - τῷ, κεκτημένῳ, αὐτήν --- Prep|3ms lo;: his -- Occurrence .
וְלֹֽא
wə·lō-
and no un οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 1000 of 1589.
יִ֝שְׂמַ֗ח
yiś·maḥ,
has joy nejēgas, tēvam, nav, nekāda, prieka εὐφραίνεται H8055 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Mach,: has joy -- Occurrence 15 of 24.
אֲבִ֣י
’ă·ḇî
the father - πατὴρ H1 N‑msc 'a·Vi: the father -- Occurrence 190 of 196.
נָבָֽל׃
nā·ḇāl.
of a fool - ἀπαιδεύτῳ H5036 Adj‑ms na·Val.: of a fool -- Occurrence 9 of 11.
- (no match) υἱὸς, δὲ, φρόνιμος, εὐφραίνει, μητέρα, αὐτοῦ, ἐπὶ, υἱῷ
22 Proverbs 17:22
🇮🇱 Hebrew:
לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב גֵּהָ֑ה וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה תְּיַבֶּשׁ גָּֽרֶם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Preeziga Ꞩirds irr tik labba kà weena Ahrſtes‐Sahle bet noſkummis Prahts iskalte tohs Kaulus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καρδία εὐφραινομένη εὐεκτεῖν ποιεῖ ἀνδρὸς δὲ λυπηροῦ ξηραίνεται τὰ ὀστᾶ
🇱🇻 Latvian (1965):
Priecīga sirds dziedina vainas bet sagrauzts gars izkaltē kaulus
🇱🇻 Latvian (2024):
Līksma sirds dziedina sirdssāpes kaltē kaulus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֵ֣ב
lêḇ
A heart Priecīga, sirds καρδία H3820 N‑ms lev: A heart -- Occurrence 135 of 201.
שָׂ֭מֵחַ
mê·aḥ
merry - εὐφραινομένη H8056 Adj‑ms me·ach: merry -- Occurrence 2 of 2.
יֵיטִ֣ב
yê·ṭiḇ
does good dziedina εὐεκτεῖν, ποιεῖ H3190 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yei·Tiv: does good -- Occurrence 6 of 7.
גֵּהָ֑ה
gê·hāh;
[like] medicine vainas - H1456 N‑fs ge·Hah;: [like] medicine -- Occurrence 1 of 1.
וְר֥וּחַ
wə·rū·aḥ
but a spirit bet, sagrauzts, gars ἀνδρὸς, δὲ H7307 Conj‑w|N‑cs ve·Ru·ach: but a spirit -- Occurrence 22 of 38.
נְ֝כֵאָ֗ה
nə·ḵê·’āh,
broken - λυπηροῦ H5218 Adj‑fs ne·che·'Ah,: broken -- Occurrence 2 of 3.
תְּיַבֶּשׁ
tə·yab·beš-
dries izkaltē ξηραίνεται H3001 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·yab·besh-: dries -- Occurrence 2 of 2.
גָּֽרֶם׃
gā·rem.
the bones kaulus τὰ, ὀστᾶ H1634 N‑ms Ga·rem.: the bones -- Occurrence 2 of 3.
23 Proverbs 17:23
🇮🇱 Hebrew:
שֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטּ֗וֹת אָרְח֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Besdeewigs ꞥem ẜleppeni Dahwanas lohziht to Zełłu tahs Teeẜas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαμβάνοντος δῶρα ἐν κόλπῳ ἀδίκως οὐ κατευοδοῦνται ὁδοί ἀσεβὴς δὲ ἐκκλίνει ὁδοὺς δικαιοσύνης
🇬🇷 Greek ABP:
λαμβάνοντος δώρα εν κόλποις αδίκως ου κατευοδούνται αι οδοί ασεβής δε εκκλίνει οδούς δικαιοσύνης
🇱🇻 Latvian (1965):
Bezdievis labprāt pieņem slepeni dāvanas lai apzinīgi locītu taisnības ceļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaundaris velk no azotes kukuli ka tik sagrozīt tiesas gaitu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שֹׁ֣חַד
šō·ḥaḏ
A bribe Bezdievis, labprāt, pieņem δῶρα H7810 N‑ms Sho·chad: A bribe -- Occurrence 11 of 14.
מֵ֭חֵיק
mê·ḥêq
behind the back slepeni ἐν, κόλπῳ H2436 Prep‑m|N‑msc Me·cheik: behind the back -- Occurrence 1 of 1.
רָשָׁ֣ע
rā·šā‘
a wicked [man] - ἀδίκως H7563 Adj‑ms ra·Sha': a wicked [man] -- Occurrence 42 of 75.
יִקָּ֑ח
yiq·qāḥ;
accepts dāvanas - H3947 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Kach;: accepts -- Occurrence 35 of 44.
לְ֝הַטּ֗וֹת
lə·haṭ·ṭō·wṯ,
to pervert lai, apzinīgi, locītu οὐ, κατευοδοῦνται H5186 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hat·Tot,: to pervert -- Occurrence 3 of 6.
אָרְח֥וֹת
’ā·rə·ḥō·wṯ
the ways taisnības, ceļus ὁδοί H734 N‑cpc a·re·Chot: the ways -- Occurrence 12 of 12.
מִשְׁפָּֽט׃
miš·pāṭ.
of justice - δικαιοσύνης H4941 N‑ms mish·Pat.: of justice -- Occurrence 65 of 133.
- (no match) λαμβάνοντος, ἀσεβὴς, δὲ, ἐκκλίνει, ὁδοὺς
24 Proverbs 17:24
🇮🇱 Hebrew:
אֶת פְּנֵ֣י מֵבִ֣ין חָכְמָ֑ה וְעֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּקְצֵה אָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eekẜch ta Prahtiga Waiga irr Gudriba bet ta Geꞣꞣa Azzis ẜchaubahs lihdſ Paẜaules Gallam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πρόσωπον συνετὸν ἀνδρὸς σοφοῦ οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ τοῦ ἄφρονος ἐπ ἄκρα γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
πρόσωπον συνετόν ανδρός σοφού οι δε οφθαλμοί του άφρονος επ' άκρα γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Sapratīgais izturas gudri un nosvērti nejēga uztraukts raida savus skatus līdz zemes galiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Saprātīgam gudrība acu priekšā bet muļķa acis pasaules malā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶת
’eṯ-
With Sapratīgais πρόσωπον H854 Prep 'et-: With -- Occurrence 188 of 280.
פְּנֵ֣י
pə·nê
in the sight - - H6440 N‑cpc pe·Nei: in the sight -- Occurrence 192 of 266.
מֵבִ֣ין
mê·ḇîn
of him who has understanding izturas, gudri, un, nosvērti συνετὸν H995 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Vin: of him who has understanding -- Occurrence 9 of 15.
חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
Wisdom [is] - ἀνδρὸς, σοφοῦ H2451 N‑fs choch·mah: Wisdom [is] -- Occurrence 50 of 74.
וְעֵינֵ֥י
wə·‘ê·nê
but the eyes nejēga, uztraukts, raida οἱ, δὲ, ὀφθαλμοὶ H5869 Conj‑w|N‑cdc ve·'ei·Nei: but the eyes -- Occurrence 8 of 10.
כְ֝סִ֗יל
ḵə·sîl,
of a fool - τοῦ, ἄφρονος H3684 N‑ms che·Sil,: of a fool -- Occurrence 2 of 9.
בִּקְצֵה
biq·ṣêh-
[are] on the ends savus, skatus, līdz ἐπ, ἄκρα H7097 Prep‑b|N‑msc bik·tzeh-: [are] on the ends -- Occurrence 20 of 21.
אָֽרֶץ׃
’ā·reṣ.
of the earth zemes, galiem γῆς H776 N‑fs 'A·retz.: of the earth -- Occurrence 63 of 108.
25 Proverbs 17:25
🇮🇱 Hebrew:
כַּ֣עַס לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וּ֝מֶ֗מֶר לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Geꞣꞣigs Dehls irr ẜawam Tehwam par Gŗuhtumu un par ruhktu Noſkumẜchanu tai kas wiꞥꞥu irr dſemdejẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀργὴ πατρὶ υἱὸς ἄφρων καὶ ὀδύνη τῇ τεκούσῃ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Nepraša dēls ir sava tēva sēras un mātes savas dzemdētājas apbēdinājums
🇱🇻 Latvian (2024):
Tēvam par sāpēm dēls muļķis par sūrumu tai kas šo dzemdējusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כַּ֣עַס
ka·‘as
A grief Nepraša, dēls, ir ὀργὴ H3708 N‑ms Ka·'as: A grief -- Occurrence 4 of 8.
לְ֭אָבִיו
lə·’ā·ḇîw
to his father sava, tēva πατρὶ H1 Prep‑l|N‑msc|3ms Le·'a·viv: to his father -- Occurrence 14 of 15.
בֵּ֣ן
bên
a son [is] - υἱὸς H1121 N‑ms ben: a son [is] -- Occurrence 1039 of 1278.
כְּסִ֑יל
kə·sîl;
foolish - ἄφρων H3684 N‑ms ke·Sil;: foolish -- Occurrence 8 of 17.
וּ֝מֶ֗מֶר
ū·me·mer,
and bitterness un καὶ, ὀδύνη H4470 Conj‑w|N‑ms u·Me·mer,: and bitterness -- Occurrence 1 of 1.
לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃
lə·yō·w·laḏ·tōw.
to her who bore him mātes, savas, dzemdētājas, apbēdinājums τῇ, τεκούσῃ, αὐτοῦ H3205 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑fsc|3ms le·yo·lad·To.: to her who bore him -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) sēras
26 Proverbs 17:26
🇮🇱 Hebrew:
גַּ֤ם עֲנ֣וֹשׁ לַצַּדִּ֣יק לֹא ט֑וֹב לְהַכּ֖וֹת נְדִיבִ֣ים עַל יֹֽשֶׁר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas ne irr labbi weenu Taiẜnu paſaudeht un Gohdigus pee ẜawas Taiẜnibas kult 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ζημιοῦν ἄνδρα δίκαιον οὐ καλόν οὐδὲ ὅσιον ἐπιβουλεύειν δυνάσταις δικαίοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Jau nav labi taisno sodīt ne nu vēl dižciltīgo sist kas rīkojas taisnīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisno sodīt pat tas nav labi šaustīt cildenos gauža nelietība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּ֤ם
gam
Also Jau - H1571 Conj gam: Also -- Occurrence 333 of 507.
עֲנ֣וֹשׁ
‘ă·nō·wōš
to punish nav, labi ζημιοῦν H6064 V‑Qal‑Inf a·Noosh: to punish -- Occurrence 2 of 2.
לַצַּדִּ֣יק
laṣ·ṣad·dîq
the righteous taisno ἄνδρα, δίκαιον H6662 Prep‑l,Art|Adj‑ms latz·tzad·Dik: the righteous -- Occurrence 9 of 15.
לֹא
lō-
not sodīt οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2112 of 3269.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
[is] good - καλόν H2896 Adj‑ms Tov;: [is] good -- Occurrence 180 of 271.
לְהַכּ֖וֹת
lə·hak·kō·wṯ
[Nor] to strike ne, nu, vēl ἐπιβουλεύειν H5221 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hak·Kot: [Nor] to strike -- Occurrence 10 of 11.
נְדִיבִ֣ים
nə·ḏî·ḇîm
princes dižciltīgo, sist δυνάσταις H5081 Adj‑mp ne·di·Vim: princes -- Occurrence 6 of 7.
עַל
‘al-
for kas, rīkojas, taisnīgi δικαίοις H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2448 of 3469.
יֹֽשֶׁר׃
yō·šer.
[their] uprightness - - H3476 N‑ms Yo·sher.: [their] uprightness -- Occurrence 5 of 6.
- (no match) οὐδὲ, ὅσιον
27 Proverbs 17:27
🇮🇱 Hebrew:
חוֹשֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יוֹדֵ֣עַ דָּ֑עַת וקר יְקַר ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas Sinnaẜchanu atſihſt tas ẜaturr ẜawu Wallodu un weenam prahtigam Wihram irr zeeniga Dwehẜele 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς φείδεται ῥῆμα προέσθαι σκληρόν ἐπιγνώμων μακρόθυμος δὲ ἀνὴρ φρόνιμος
🇱🇻 Latvian (1965):
Sapratīgais savaldās savā runā un sapratīgais ir cilvēks ar aukstu un apsvērīgu prātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas prot muti turēt tas kaut ko jau zina kam vēss prāts tas sapratis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חוֹשֵׂ֣ךְ
ḥō·w·śêḵ
Spares Sapratīgais, savaldās ὃς, φείδεται H2820 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Sech: Spares -- Occurrence 2 of 2.
אֲ֭מָרָיו
’ă·mā·rāw
his words savā, runā ῥῆμα H561 N‑mpc|3ms 'A·ma·rav: his words -- Occurrence 4 of 4.
יוֹדֵ֣עַ
yō·w·ḏê·a‘
He who has - ἐπιγνώμων, προέσθαι, σκληρόν H3045 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·De·a': He who has -- Occurrence 26 of 43.
דָּ֑עַת
dā·‘aṯ;
knowledge - - H1847 N‑fs Da·'at;: knowledge -- Occurrence 31 of 52.
וקר
wə·qar-
- un, sapratīgais, ir, cilvēks, ar, un, prātu μακρόθυμος, δὲ --- Conj‑w|Adj‑ms ve·kar-.
יְקַר
yə·qar-
is of a calm spirit - - H7119 Adj‑msc ye·kar-: is of a calm spirit -- Occurrence 1 of 1.
ר֝֗וּחַ
nan
- - - --- nan : -- Occurrence .
אִ֣ישׁ
’îš
[And] a man - ἀνὴρ H376 N‑msc 'ish: [And] a man -- Occurrence 874 of 1097.
תְּבוּנָֽה׃
tə·ḇū·nāh.
of understanding - φρόνιμος H8394 N‑fs te·vu·Nah.: of understanding -- Occurrence 8 of 13.
- (no match) aukstu ,apsvērīgu
28 Proverbs 17:28
🇮🇱 Hebrew:
גַּ֤ם אֱוִ֣יל מַ֭חֲרִישׁ חָכָ֣ם יֵחָשֵׁ֑ב אֹטֵ֖ם שְׂפָתָ֣יו נָבֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir weens Geꞣꞣis kluẜẜu zeeſdams tohp par gudru turrehts un par Prahtneeku kad tas ẜawu Mutti turr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνοήτῳ ἐπερωτήσαντι σοφίαν σοφία λογισθήσεται ἐνεὸν δέ τις ἑαυτὸν ποιήσας δόξει φρόνιμος εἶναι
🇬🇷 Greek ABP:
ανοήτω επερωτήσαντι σοφία λογισθήσεται ενεόν δε τις εαυτόν ποιήσας δόξει φρόνιμος είναι
🇱🇻 Latvian (1965):
Nejēgu atzītu par gudru ja viņš klusētu un par sapratīgu ja viņš valdītu savu muti
🇱🇻 Latvian (2024):
Pat muļķis šķiet prātīgs kamēr klusē kamēr lūpas šim ciet liekas gudrs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּ֤ם
gam
Even - - H1571 Conj gam: Even -- Occurrence 334 of 507.
אֱוִ֣יל
’ĕ·wîl
a fool Nejēgu ἀνοήτῳ H191 N‑ms 'e·Vil: a fool -- Occurrence 9 of 14.
מַ֭חֲרִישׁ
ma·ḥă·rîš
when he holds his peace atzītu, par, gudru ἐπερωτήσαντι H2790 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms Ma·cha·rish: when he holds his peace -- Occurrence 3 of 3.
חָכָ֣ם
ḥā·ḵām
wise ja, viņš, klusētu σοφίαν, σοφία H2450 Adj‑ms cha·Cham: wise -- Occurrence 27 of 51.
יֵחָשֵׁ֑ב
yê·ḥā·šêḇ;
is counted - λογισθήσεται H2803 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·cha·Shev;: is counted -- Occurrence 5 of 8.
אֹטֵ֖ם
’ō·ṭêm
[when] he shuts un, par, sapratīgu ἐνεὸν, δέ, τις, ἑαυτὸν, ποιήσας H331 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Tem: [when] he shuts -- Occurrence 1 of 3.
שְׂפָתָ֣יו
śə·p̄ā·ṯāw
his lips ja, viņš, valdītu, savu, muti - H8193 N‑fdc|3ms se·fa·Tav: his lips -- Occurrence 3 of 6.
נָבֽוֹן׃
nā·ḇō·wn.
[he is considered] perceptive - φρόνιμος, εἶναι H995 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms na·Von.: [he is considered] perceptive -- Occurrence 7 of 9.
- (no match) δόξει