📖 Numbers Chapter 28

1 Numbers 28:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas KUNGS runnaja us Mohſu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 125 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1144 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 993 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozu Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 533 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 250 of 936.
2 Numbers 28:2
🇮🇱 Hebrew:
צַ֚ו אֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אֶת קָרְבָּנִ֨י לַחְמִ֜י לְאִשַּׁ֗י רֵ֚יחַ נִֽיחֹחִ֔י תִּשְׁמְר֕וּ לְהַקְרִ֥יב לִ֖י בְּמוֹעֲדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pawehli teem Iſraëła Behrneem un ẜakki us teem Mannu Uppuri mannu Maiſi preekẜch manneem Uggunim mannu ẜaldu Ꞩmarẜchu buhs jums ẜargaht man uppuredami ẜawâ Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔντειλαι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς λέγων τὰ δῶρά μου δόματά μου καρπώματά μου εἰς ὀσμὴν εὐωδίας διατηρήσετε προσφέρειν ἐμοὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς μου
🇬🇷 Greek ABP:
έντειλαι τοις υιοίς Ισραήλ και ερείς προς αυτούς λέγων τα δώρά μου δόματά μου καρπώματά μου εις οσμήν ευωδίας διατηρήσετε προσφέρειν μοι εν ταις εορταίς μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Pavēli Israēla bērniem un saki tiem lai viņi savu upura maizi arī turpmāk gādātu Man par uguns upuri patīkamai smaržai noteiktos svētku laikos
🇱🇻 Latvian (2024):
Pavēli Israēla dēliem manas upurveltes manu maizi manus dedzināmos upurus man tīkamo smaržu vienmēr pienesiet man laikā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צַ֚ו
ṣaw
Command Pavēli ἔντειλαι H6680 V‑Piel‑Imp‑ms tzav: Command -- Occurrence 4 of 9.
אֶת
’eṯ-
- Israēla, bērniem τοῖς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2033 of 7034.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - υἱοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 395 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 441 of 2260.
וְאָמַרְתָּ֖
wə·’ā·mar·tā
and say un, saki, tiem καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: and say -- Occurrence 29 of 132.
אֲלֵהֶ֑ם
’ă·lê·hem;
to them - πρὸς, αὐτοὺς H413 Prep|3mp 'a·le·Hem;: to them -- Occurrence 74 of 129.
אֶת
’eṯ-
- lai, viņi, savu, upura, maizi, arī, turpmāk, gādātu τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2034 of 7034.
קָרְבָּנִ֨י
qā·rə·bā·nî
My offering - δῶρά, μου H7133 N‑msc|1cs ka·re·ba·Ni: My offering -- Occurrence 1 of 1.
לַחְמִ֜י
laḥ·mî
My food - δόματά, μου H3899 N‑msc|1cs lach·Mi: My food -- Occurrence 1 of 8.
לְאִשַּׁ֗י
lə·’iš·šay,
for My offerings made by fire Man, par, uguns, upuri καρπώματά, μου H801 Prep‑l|N‑mpc|1cs le·'ish·Shai,: for My offerings made by fire -- Occurrence 1 of 1.
רֵ֚יחַ
rê·aḥ
as a aroma patīkamai, smaržai εἰς, ὀσμὴν H7381 N‑msc Rei·ach: as a aroma -- Occurrence 20 of 30.
נִֽיחֹחִ֔י
nî·ḥō·ḥî,
sweet to Me - εὐωδίας H5207 N‑msc|1cs ni·cho·Chi,: sweet to Me -- Occurrence 1 of 1.
תִּשְׁמְר֕וּ
tiš·mə·rū
you shall be careful - διατηρήσετε H8104 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·me·Ru: you shall be careful -- Occurrence 6 of 10.
לְהַקְרִ֥יב
lə·haq·rîḇ
to offer noteiktos, svētku, laikos προσφέρειν H7126 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hak·Riv: to offer -- Occurrence 9 of 12.
לִ֖י
to Me - ἐμοὶ --- Prep|1cs li: to Me -- Occurrence .
בְּמוֹעֲדֽוֹ׃
bə·mō·w·‘ă·ḏōw.
at their appointed time - ἐν, ταῖς, ἑορταῖς, μου H4150 Prep‑b|N‑msc|3ms be·mo·'a·Do.: at their appointed time -- Occurrence 5 of 6.
- (no match) λέγων
3 Numbers 28:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַרְתָּ֣ לָהֶ֔ם זֶ֚ה הָֽאִשֶּׁ֔ה אֲשֶׁ֥ר תַּקְרִ֖יבוּ לַיהוָ֑ה כְּבָשִׂ֨ים בְּנֵֽי שָׁנָ֧ה תְמִימִ֛ם שְׁנַ֥יִם לַיּ֖וֹם עֹלָ֥ה תָמִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs us wiꞥꞥeem ẜazziht Ꞩchis irr tas Ugguns ko jums tam KUNGAM buhs uppureht diwi gadskahrtigus Iehrus kas bes Wainas ikdeenas par nemittejamu DedſamuUppuri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ταῦτα τὰ καρπώματα ὅσα προσάξετε κυρίῳ ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους δύο τὴν ἡμέραν εἰς ὁλοκαύτωσιν ἐνδελεχῶς
🇬🇷 Greek ABP:
και ερείς προς αυτούς ταύτα τα καρπώματα α προσάξετε κυρίω αμνούς ενιαυσίους αμώμους δύο την ημέραν εις ολοκαύτωσιν ενδελεχώς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tev būs viņiem sacīt šis ir uguns upuris Tam Kungam ko jums būs pienest ik dienas divus jērus gadu vecus bez vainas par kārtējo dedzināmo upuri
🇱🇻 Latvian (2024):
Saki tiem šis ir dedzināmais upuris kas jums jāpienes Kungam divi jēri gadu veci bez vainas ik dienas kā pastāvīgs sadedzināmais upuris
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַרְתָּ֣
wə·’ā·mar·tā
And you shall say Un, tev, būs, viņiem, sacīt καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: And you shall say -- Occurrence 30 of 132.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
to them - πρὸς, αὐτούς --- Prep|3mp la·Hem,: to them -- Occurrence .
זֶ֚ה
zeh
this [is] šis, ir ταῦτα H2088 Pro‑ms zeh: this [is] -- Occurrence 77 of 315.
הָֽאִשֶּׁ֔ה
hā·’iš·šeh,
the offering made by fire uguns, upuris τὰ, καρπώματα H801 Art|N‑ms ha·'ish·Sheh,: the offering made by fire -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which Tam, Kungam ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1064 of 4804.
תַּקְרִ֖יבוּ
taq·rî·ḇū
you shall offer ko, jums, būs, pienest προσάξετε H7126 V‑Hifil‑Imperf‑2mp tak·Ri·vu: you shall offer -- Occurrence 9 of 10.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh: - κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh: -- Occurrence 1145 of 6218.
כְּבָשִׂ֨ים
kə·ḇā·śîm
male lambs in ik, dienas, divus, jērus ἀμνοὺς H3532 N‑mp ke·va·Sim: male lambs in -- Occurrence 18 of 36.
בְּנֵֽי
bə·nê-
first gadu, vecus ἐνιαυσίους H1121 N‑mpc be·nei-: first -- Occurrence 396 of 1283.
שָׁנָ֧ה
šā·nāh
their year - - H8141 N‑fs sha·Nah: their year -- Occurrence 179 of 419.
תְמִימִ֛ם
ṯə·mî·mim
without blemish bez, vainas ἀμώμους H8549 Adj‑mp te·mi·Mim: without blemish -- Occurrence 6 of 26.
שְׁנַ֥יִם
šə·na·yim
two - δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 38 of 91.
לַיּ֖וֹם
lay·yō·wm
day by day - τὴν, ἡμέραν H3117 Prep‑l,Art|N‑ms lai·Yom: day by day -- Occurrence 6 of 20.
עֹלָ֥ה
‘ō·lāh
as a burnt offering par, kārtējo, dedzināmo, upuri εἰς, ὁλοκαύτωσιν H5930 N‑fs 'o·Lah: as a burnt offering -- Occurrence 21 of 56.
תָמִֽיד׃
ṯā·mîḏ.
regular - ἐνδελεχῶς H8548 Adv ta·Mid.: regular -- Occurrence 16 of 78.
4 Numbers 28:4
🇮🇱 Hebrew:
אֶת הַכֶּ֥בֶשׂ אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenu Iehru buhs tew Rihtâ ẜataiẜiht un to ohtru Iehru ap Wakkaru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωὶ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ πρὸς ἑσπέραν
🇱🇻 Latvian (1965):
Vienu jēru sataisi upurim no rīta bet otru jēru ap pievakari
🇱🇻 Latvian (2024):
Vienu jēru tu upurē no rīta bet otru jēru upurē pievakarē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶת
’eṯ-
- Vienu, jēru τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2035 of 7034.
הַכֶּ֥בֶשׂ
hak·ke·ḇeś
The lamb - ἀμνὸν H3532 Art|N‑ms hak·Ke·ves: The lamb -- Occurrence 6 of 9.
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
one - τὸν, ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 142 of 471.
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta·‘ă·śeh
you shall offer sataisi, upurim ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall offer -- Occurrence 65 of 130.
בַבֹּ֑קֶר
ḇab·bō·qer;
in the morning no, rīta τὸ, πρωὶ H1242 Prep‑b,Art|N‑ms vab·Bo·ker;: in the morning -- Occurrence 10 of 31.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and bet, otru, jēru καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 675 of 2179.
הַכֶּ֣בֶשׂ
hak·ke·ḇeś
the lamb - ἀμνὸν H3532 Art|N‑ms hak·Ke·ves: the lamb -- Occurrence 7 of 9.
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
second - τὸν, δεύτερον H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni,: second -- Occurrence 23 of 72.
תַּעֲשֶׂ֖ה
ta·‘ă·śeh
you shall offer ap, pievakari ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall offer -- Occurrence 66 of 130.
בֵּ֥ין
bên
in - τὸ, πρὸς H996 Prep bein: in -- Occurrence 48 of 167.
הָֽעַרְבָּֽיִם׃
hā·‘ar·bā·yim.
the evening - ἑσπέραν H6153 Art|N‑md Ha·'ar·Ba·yim.: the evening -- Occurrence 10 of 11.
5 Numbers 28:5
🇮🇱 Hebrew:
וַעֲשִׂירִ֧ית הָאֵיפָ֛ה סֹ֖לֶת לְמִנְחָ֑ה בְּלוּלָ֛ה בְּשֶׁ֥מֶן כָּתִ֖ית רְבִיעִ֥ת הַהִֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to deẜmitu Teeẜu no weenas Eepas Kweeẜchu‐Miltu par Ehdamu‐Uppuri ẜajauktu ar weenu Zettortni Inna ẜagruhſtas Ełjes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις τὸ δέκατον τοῦ οιφι σεμίδαλιν εἰς θυσίαν ἀναπεποιημένην ἐν ἐλαίῳ ἐν τετάρτῳ τοῦ ιν
🇬🇷 Greek ABP:
και ποιήσεις το δέκατον του οίφι σεμίδαλιν εις θυσίαν αναπεποιημένην εν ελαίω τετάρτω του ιν
🇱🇻 Latvian (1965):
un desmito daļu ēfas smalku kviešu miltu ēdamam upurim kas sajaukti ar grūsto eļļu viena ceturkšņa hina apmērā
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī desmito daļu ēfas labāko miltu labības dāvanai kas iejauti ceturtdaļā hīna spiestas eļļas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַעֲשִׂירִ֧ית
wa·‘ă·śî·rîṯ
and a tenth un, desmito, daļu τὸ, δέκατον H6224 Conj‑w|Number‑ofsc va·'a·si·Rit: and a tenth -- Occurrence 1 of 2.
הָאֵיפָ֛ה
hā·’ê·p̄āh
of an ephah ēfas τοῦ, οιφι H374 Art|N‑fs ha·'ei·Fah: of an ephah -- Occurrence 3 of 13.
סֹ֖לֶת
sō·leṯ
of fine flour smalku, kviešu, miltu σεμίδαλιν H5560 N‑fs So·let: of fine flour -- Occurrence 32 of 47.
לְמִנְחָ֑ה
lə·min·ḥāh;
as a grain offering ēdamam, upurim εἰς, θυσίαν H4503 Prep‑l|N‑fs le·min·Chah;: as a grain offering -- Occurrence 14 of 17.
בְּלוּלָ֛ה
bə·lū·lāh
mixed kas, sajaukti ἀναπεποιημένην H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs be·lu·Lah: mixed -- Occurrence 19 of 28.
בְּשֶׁ֥מֶן
bə·še·men
with oil ar, grūsto, eļļu ἐν, ἐλαίῳ H8081 Prep‑b|N‑msc be·She·men: with oil -- Occurrence 2 of 6.
כָּתִ֖ית
kā·ṯîṯ
Pressed - - H3795 Adj‑ms ka·Tit: Pressed -- Occurrence 4 of 5.
רְבִיעִ֥ת
rə·ḇî·‘iṯ
a fourth viena, ceturkšņa ἐν, τετάρτῳ H7243 Number‑ofsc re·vi·'It: a fourth -- Occurrence 3 of 7.
הַהִֽין׃
ha·hîn.
of a hin of hina, apmērā τοῦ, ιν H1969 Art|N‑ms ha·Hin.: of a hin of -- Occurrence 10 of 16.
- (no match) καὶ, ποιήσεις
6 Numbers 28:6
🇮🇱 Hebrew:
עֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָעֲשֻׂיָה֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis irr tas nemittejams Dedſams‐Uppuris kas us to Kalnu Sinài eeſtahdihts tappe par ẜaldu Ꞩmarẜchu weens Ugguns tam KUNGAM 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁλοκαύτωμα ἐνδελεχισμοῦ ἡ γενομένη ἐν τῷ ὄρει Σινα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis ir ikdienas dedzināmais upuris kas ir ticis iestādīts Sinaja kalnā kā uguns upuris Tam Kungam par patīkamu smaržu
🇱🇻 Latvian (2024):
tas ir ikdienas sadedzināmais upuris kas iedibināts Sīnaja kalnā tas ir dedzināmais upuris par tīkamu smaržu Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹלַ֖ת
‘ō·laṯ
[it is] a burnt offering Šis, ir, ikdienas, dedzināmais, upuris ὁλοκαύτωμα H5930 N‑fsc 'o·Lat: [it is] a burnt offering -- Occurrence 5 of 26.
תָּמִ֑יד
tā·mîḏ;
regular - ἐνδελεχισμοῦ H8548 Adv ta·Mid;: regular -- Occurrence 17 of 78.
הָעֲשֻׂיָה֙
hā·‘ă·śu·yāh
which was ordained kas, ir, ticis, iestādīts , γενομένη H6213 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs ha·'a·su·Yah: which was ordained -- Occurrence 1 of 2.
בְּהַ֣ר
bə·har
at Mount Sinaja, kalnā ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b|N‑msc be·Har: at Mount -- Occurrence 15 of 67.
סִינַ֔י
sî·nay,
Sinai - Σινα H5514 N‑proper‑fs si·Nai,: Sinai -- Occurrence 28 of 34.
לְרֵ֣יחַ
lə·rê·aḥ
for a aroma kā, uguns, upuris, Tam, Kungam εἰς, ὀσμὴν H7381 Prep‑l|N‑msc le·Rei·ach: for a aroma -- Occurrence 11 of 16.
נִיחֹ֔חַ
nî·ḥō·aḥ,
sweet par, patīkamu, smaržu εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach,: sweet -- Occurrence 27 of 39.
אִשֶּׁ֖ה
’iš·šeh
an offering made by fire - - H801 N‑ms 'ish·Sheh: an offering made by fire -- Occurrence 38 of 45.
לַֽיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh - κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 1146 of 6218.
7 Numbers 28:7
🇮🇱 Hebrew:
וְנִסְכּוֹ֙ רְבִיעִ֣ת הַהִ֔ין לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד בַּקֹּ֗דֶשׁ הַסֵּ֛ךְ נֶ֥סֶךְ שֵׁכָ֖ר לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Dſeŗŗamajs‐Uppurs laid irr weens Zetortnis no weena Inna preekẜch weenu Iehru ẜwehtâ Weetâ buhs to Dſeŗŗamu‐Uppuri ta ſtipra Dſehreena tam KUNGAM uppureht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σπονδὴν αὐτοῦ τὸ τέταρτον τοῦ ιν τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί ἐν τῷ ἁγίῳ σπείσεις σπονδὴν σικερα κυρίῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
un viņa dzeramais upuris lai ir ceturksnis hina vīna skaitot uz vienu jēru šāds dzeramais upuris no vīna ir jāveltī Tam Kungam svētajā vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un arī lejamo upuri ceturtdaļu hīna kopā ar katru jēru lai Kungam svētvietā izlej stipra dzēriena upuri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִסְכּוֹ֙
wə·nis·kōw
And its drink offering [shall be] un, viņa, dzeramais, upuris καὶ, σπονδὴν, αὐτοῦ H5262 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·nis·Ko: And its drink offering [shall be] -- Occurrence 2 of 5.
רְבִיעִ֣ת
rə·ḇî·‘iṯ
a fourth lai, ir, ceturksnis τὸ, τέταρτον H7243 Number‑ofsc re·vi·'It: a fourth -- Occurrence 4 of 7.
הַהִ֔ין
ha·hîn,
of a hin hina τοῦ, ιν H1969 Art|N‑ms ha·Hin,: of a hin -- Occurrence 11 of 16.
לַכֶּ֖בֶשׂ
lak·ke·ḇeś
for lamb vīna, skaitot, uz, vienu, jēru τῷ, ἀμνῷ H3532 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ke·ves: for lamb -- Occurrence 3 of 10.
הָאֶחָ֑ד
hā·’e·ḥāḏ;
one - τῷ, ἑνί H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad;: one -- Occurrence 50 of 100.
בַּקֹּ֗דֶשׁ
baq·qō·ḏeš,
in a holy [place] šāds, dzeramais, upuris, no, vīna, ir, jāveltī ἐν, τῷ, ἁγίῳ H6944 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Ko·desh,: in a holy [place] -- Occurrence 12 of 17.
הַסֵּ֛ךְ
has·sêḵ
you shall pour out Tam, Kungam, svētajā, vietā σπείσεις H5258 V‑Hifil‑Imp‑ms has·Sech: you shall pour out -- Occurrence 1 of 1.
נֶ֥סֶךְ
ne·seḵ
as an offering - σπονδὴν H5262 N‑msc Ne·sech: as an offering -- Occurrence 2 of 3.
שֵׁכָ֖ר
šê·ḵār
the drink - σικερα H7941 N‑ms she·Char: the drink -- Occurrence 2 of 11.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh - κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 1147 of 6218.
8 Numbers 28:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָֽעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכּוֹ֙ תַּעֲשֶׂ֔ה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to ohtru Iehru buhs tew ap Wakkaru ẜataiẜiht ittin kà to Ehdamu‐Uppuri Rihtâ un kâ wiꞥꞥa Deŗŗamu‐Uppuri buhs tew to ẜataiẜiht par Ugguni tahs ẜaldas Ꞩmarẜchas tam KUNGAM 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ πρὸς ἑσπέραν κατὰ τὴν θυσίαν αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν σπονδὴν αὐτοῦ ποιήσετε εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet otru jēru tāpat sagatavo ap vakara laiku kā pirmo jēru no rīta kas bija ēdamais upuris un tāpat kā tam sataisi arī dzeramo upuri klāt kā uguns upuri par patīkamu smaržu Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un otru jēru tu upurē pievakarē un pievieno tam labības dāvanu un lejamo upuri tieši tāpat kā rīta upurim tas ir dedzināmais upuris tīkama smarža Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֙
wə·’êṯ
And Bet, otru, jēru καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 676 of 2179.
הַכֶּ֣בֶשׂ
hak·ke·ḇeś
the lamb - ἀμνὸν H3532 Art|N‑ms hak·Ke·ves: the lamb -- Occurrence 8 of 9.
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
second - τὸν, δεύτερον H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni,: second -- Occurrence 24 of 72.
תַּעֲשֶׂ֖ה
ta·‘ă·śeh
you shall offer tāpat, sagatavo ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall offer -- Occurrence 67 of 130.
בֵּ֣ין
bên
in ap, vakara, laiku τὸ, πρὸς H996 Prep bein: in -- Occurrence 49 of 167.
הָֽעַרְבָּ֑יִם
hā·‘ar·bā·yim;
the evening - ἑσπέραν H6153 Art|N‑md ha·'ar·Ba·yim;: the evening -- Occurrence 11 of 11.
כְּמִנְחַ֨ת
kə·min·ḥaṯ
as the grain offering kā, pirmo, jēru, no, rīta κατὰ, τὴν, θυσίαν, αὐτοῦ H4503 Prep‑k|N‑fsc ke·min·Chat: as the grain offering -- Occurrence 2 of 2.
הַבֹּ֤קֶר
hab·bō·qer
morning - αὐτοῦ H1242 Art|N‑ms hab·Bo·ker: morning -- Occurrence 12 of 33.
וּכְנִסְכּוֹ֙
ū·ḵə·nis·kōw
and its drink offering kas, bija, ēdamais, upuris, un, tāpat, kā, tam, sataisi, arī, dzeramo, upuri, klāt καὶ, κατὰ, τὴν, σπονδὴν H5262 Conj‑w,Prep‑k|N‑msc|3ms u·che·nis·Ko: and its drink offering -- Occurrence 1 of 1.
תַּעֲשֶׂ֔ה
ta·‘ă·śeh,
you shall offer [it] - ποιήσετε H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh,: you shall offer [it] -- Occurrence 68 of 130.
אִשֵּׁ֛ה
’iš·šêh
as an offering made by fire kā, uguns, upuri εἰς, ὀσμὴν H801 N‑msc 'ish·Sheh: as an offering made by fire -- Occurrence 39 of 45.
רֵ֥יחַ
rê·aḥ
a aroma par, patīkamu, smaržu - H7381 N‑msc Rei·ach: a aroma -- Occurrence 21 of 30.
נִיחֹ֖חַ
nî·ḥō·aḥ
sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach: sweet -- Occurrence 28 of 39.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 1148 of 6218.
פ
- - - --- Punc Peh.
9 Numbers 28:9
🇮🇱 Hebrew:
וּבְיוֹם֙ הַשַּׁבָּ֔ת שְׁנֵֽי כְבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי שָׁנָ֖ה תְּמִימִ֑ם וּשְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֧לֶת מִנְחָ֛ה בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן וְנִסְכּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet us to Duẜẜeẜchanas‐Deenu diwi gadskahrtigus Iehrus kas bes Wainas un diwi Kweeẜchu‐Miltu Deẜmitus par Ehdamu‐Uppuri kas ar Ełji ẜajaukti lihdſ ar wiꞥꞥu DſeŗŗamuUppuri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων προσάξετε δύο ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους καὶ δύο δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν καὶ σπονδὴν
🇬🇷 Greek ABP:
και τη ημέρα των σαββάτων προσάξετε δύο αμνούς ενιαυσίους αμώμους και δύο δέκατα σεμιδάλεως αναπεποιημένης εν ελαίω εις θυσίαν και σπονδήν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet sabata dienā divus bez vainas gadu vecus jērus bet par ēdamo upuri divas desmitdaļas smalku kviešu miltu kas sajaukti ar eļļu līdz ar piederīgā dzeramā upura tiesu
🇱🇻 Latvian (2024):
Sabatā upurē divus jērus bez vainas gadu vecus un divas desmitdaļas ēfas labāko miltu labības dāvanai iejautus eļļā un lejamo upuri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְיוֹם֙
ū·ḇə·yō·wm
And on day Bet, sabata, dienā καὶ, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·yOm: And on day -- Occurrence 6 of 21.
הַשַּׁבָּ֔ת
haš·šab·bāṯ,
the Sabbath - τῶν, σαββάτων H7676 Art|N‑cs hash·shab·Bat,: the Sabbath -- Occurrence 15 of 44.
שְׁנֵֽי
šə·nê-
two divus δύο H8147 Number‑mdc she·nei-: two -- Occurrence 65 of 145.
כְבָשִׂ֥ים
ḵə·ḇā·śîm
lambs in bez, vainas, gadu, vecus, jērus ἀμνοὺς H3532 N‑mp che·va·Sim: lambs in -- Occurrence 3 of 7.
בְּנֵֽי
bə·nê-
first - ἐνιαυσίους H1121 N‑mpc be·nei-: first -- Occurrence 397 of 1283.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
their year - - H8141 N‑fs sha·Nah: their year -- Occurrence 180 of 419.
תְּמִימִ֑ם
tə·mî·mim;
without blemish - ἀμώμους H8549 Adj‑mp te·mi·Mim;: without blemish -- Occurrence 7 of 26.
וּשְׁנֵ֣י
ū·šə·nê
and two bet, par, ēdamo, upuri, divas, desmitdaļas καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑mdc u·she·Nei: and two -- Occurrence 16 of 30.
עֶשְׂרֹנִ֗ים
‘eś·rō·nîm,
tenths [of an ephah] - δέκατα H6241 N‑mp 'es·ro·Nim,: tenths [of an ephah] -- Occurrence 7 of 19.
סֹ֧לֶת
sō·leṯ
of fine flour smalku, kviešu, miltu σεμιδάλεως H5560 N‑fs So·let: of fine flour -- Occurrence 33 of 47.
מִנְחָ֛ה
min·ḥāh
as a grain offering - εἰς, θυσίαν H4503 N‑fs min·Chah: as a grain offering -- Occurrence 18 of 54.
בְּלוּלָ֥ה
bə·lū·lāh
mixed kas, sajaukti ἀναπεποιημένης H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs be·lu·Lah: mixed -- Occurrence 20 of 28.
בַשֶּׁ֖מֶן
ḇaš·še·men
with oil with ar, eļļu ἐν, ἐλαίῳ H8081 Prep‑b,Art|N‑ms vash·She·men: with oil with -- Occurrence 18 of 22.
וְנִסְכּֽוֹ׃
wə·nis·kōw.
and its drink offering līdz, ar, piederīgā, dzeramā, upura, tiesu καὶ, σπονδὴν H5262 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·nis·Ko.: and its drink offering -- Occurrence 3 of 5.
- (no match) προσάξετε
10 Numbers 28:10
🇮🇱 Hebrew:
עֹלַ֥ת שַׁבַּ֖ת בְּשַׁבַּתּ֑וֹ עַל עֹלַ֥ת הַתָּמִ֖יד וְנִסְכָּֽהּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis irr tahs Duẜẜeẜchanas‐Deenas Dedſams‐Uppurs ikkatrâ Duẜẜeẜchanas‐Deenâ pahri pahr to nemittejamu DedſamuUppuri un wiꞥꞥa DſeŗŗamuUppuri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁλοκαύτωμα σαββάτων ἐν τοῖς σαββάτοις ἐπὶ τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντὸς καὶ τὴν σπονδὴν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis ir sabata dedzināmais upuris ikvienā sabatā klāt pie ikdienas dedzināmā upura un tam piederīgā dzeramā upura
🇱🇻 Latvian (2024):
Ik sabatu pienes sadedzināmo upuri papildus ikdienas sadedzināmajiem upuriem un lejamajam upurim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹלַ֥ת
‘ō·laṯ
[this is] the burnt offering Šis, ir, sabata, dedzināmais, upuris ὁλοκαύτωμα H5930 N‑fsc 'o·Lat: [this is] the burnt offering -- Occurrence 6 of 26.
שַׁבַּ֖ת
šab·baṯ
for every - σαββάτων H7676 N‑csc shab·Bat: for every -- Occurrence 15 of 23.
בְּשַׁבַּתּ֑וֹ
bə·šab·bat·tōw;
Sabbath ikvienā, sabatā ἐν, τοῖς, σαββάτοις H7676 Prep‑b|N‑csc|3ms be·shab·bat·To;: Sabbath -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
besides klāt, pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: besides -- Occurrence 828 of 3469.
עֹלַ֥ת
‘ō·laṯ
burnt offering ikdienas, dedzināmā, upura τῆς, ὁλοκαυτώσεως H5930 N‑fsc 'o·Lat: burnt offering -- Occurrence 7 of 26.
הַתָּמִ֖יד
hat·tā·mîḏ
the regular - τῆς, διὰ, παντὸς H8548 Art|Adv hat·ta·Mid: the regular -- Occurrence 3 of 24.
וְנִסְכָּֽהּ׃
wə·nis·kāh.
and with its drink offering un, tam, piederīgā, dzeramā, upura καὶ, τὴν, σπονδὴν, αὐτοῦ H5262 Conj‑w|N‑msc|3fs ve·nis·Kah.: and with its drink offering -- Occurrence 1 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
11 Numbers 28:11
🇮🇱 Hebrew:
וּבְרָאשֵׁי֙ חָדְשֵׁיכֶ֔ם תַּקְרִ֥יבוּ עֹלָ֖ה לַיהוָ֑ה פָּרִ֨ים בְּנֵֽי בָקָ֤ר שְׁנַ֙יִם֙ וְאַ֣יִל אֶחָ֔ד כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un juhẜu Mehneẜchu Eeẜahkumꞥs buhs jums weenu Dedſamu‐Uppuri tam KUNGAM uppureht diwi Wehrẜenus no leeleem Lohpeem un weenu Aunu un ẜeptiꞥ gadskahrtigus Iehrus kas bes Wainas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν ταῖς νεομηνίαις προσάξετε ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ μόσχους ἐκ βοῶν δύο καὶ κριὸν ἕνα ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἑπτὰ ἀμώμους
🇬🇷 Greek ABP:
και εν ταις νεομηνίαις προσάξετε ολοκαύτωμα τω κυρίω μόσχους εκ βοών δύο και κριόν ένα αμνούς ενιαυσίους επτά αμώμους
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pirmajā mēneša dienā nesiet par dedzināmo upuri Tam Kungam divus jaunus vēršus aunu un septiņus gadu vecus jērus kas bez vainas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ik mēneša sākumā upurējiet Kungam sadedzināmo upuri divus vērsēnus vienu aunu un septiņus jērus bez vainas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְרָאשֵׁי֙
ū·ḇə·rā·šê
And at the beginnings Un, pirmajā, mēneša, dienā καὶ, ἐν, ταῖς, νεομηνίαις H7218 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·ra·Shei: And at the beginnings -- Occurrence 2 of 2.
חָדְשֵׁיכֶ֔ם
ḥā·ḏə·šê·ḵem,
of your months - - H2320 N‑mpc|2mp cha·de·shei·Chem,: of your months -- Occurrence 2 of 3.
תַּקְרִ֥יבוּ
taq·rî·ḇū
you shall present nesiet προσάξετε H7126 V‑Hifil‑Imperf‑2mp tak·Ri·vu: you shall present -- Occurrence 10 of 10.
עֹלָ֖ה
‘ō·lāh
a burnt offering par, dedzināmo, upuri ὁλοκαυτώματα H5930 N‑fs 'o·Lah: a burnt offering -- Occurrence 22 of 56.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh: Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3069 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh: -- Occurrence 41 of 608.
פָּרִ֨ים
pā·rîm
bulls divus, jaunus, vēršus μόσχους H6499 N‑mp pa·Rim: bulls -- Occurrence 4 of 23.
בְּנֵֽי
bə·nê-
sons - ἐκ H1121 N‑mpc be·nei-: sons -- Occurrence 398 of 1283.
בָקָ֤ר
ḇā·qār
of a bull - βοῶν H1241 N‑ms va·Kar: of a bull -- Occurrence 3 of 12.
שְׁנַ֙יִם֙
šə·na·yim
two - δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 39 of 91.
וְאַ֣יִל
wə·’a·yil
and ram aunu καὶ, κριὸν H352 Conj‑w|N‑ms ve·'A·yil: and ram -- Occurrence 6 of 10.
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ,
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad,: one -- Occurrence 143 of 471.
כְּבָשִׂ֧ים
kə·ḇā·śîm
and lambs in un, septiņus, gadu, vecus, jērus ἀμνοὺς H3532 N‑mp ke·va·Sim: and lambs in -- Occurrence 19 of 36.
בְּנֵי
bə·nê-
first - ἐνιαυσίους H1121 N‑mpc be·nei-: first -- Occurrence 399 of 1283.
שָׁנָ֛ה
šā·nāh
their year - - H8141 N‑fs sha·Nah: their year -- Occurrence 181 of 419.
שִׁבְעָ֖ה
šiḇ·‘āh
seven - ἑπτὰ H7651 Number‑ms shiv·'Ah: seven -- Occurrence 16 of 58.
תְּמִימִֽם׃
tə·mî·mim.
without blemish kas, bez, vainas ἀμώμους H8549 Adj‑mp te·mi·Mim.: without blemish -- Occurrence 8 of 26.
12 Numbers 28:12
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁלֹשָׁ֣ה עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לַפָּ֖ר הָאֶחָ֑ד וּשְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לָאַ֖יִל הָֽאֶחָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
un trihs Kweeẜchu‐Miltu Deẜmitus par Ehdamu‐Uppuri kas ar Ełji ẜajaukti pee weena Wehrẜcha un diwi Kweeẜchu‐Miltu Deẜmitus kas ar Ełji ẜajaukti pee weena Auna par Ehdamu‐Uppuri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τρία δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ κριῷ τῷ ἑνί
🇱🇻 Latvian (1965):
un trīs desmitdaļas ēfas smalku kviešu miltu kas sajaukti ar eļļu uz ikvienu vērsi par ēdamo upuri bet divas desmitdaļas ēfas smalku kviešu miltu kas sajaukti ar eļļu uz ikvienu aunu par ēdamo upuri
🇱🇻 Latvian (2024):
un trīs desmitdaļas ēfas labāko miltu kas iejauti eļļā labības dāvanai kopā ar katru vērsi un divas desmitdaļas ēfas labāko miltu kas iejauti eļļā labības dāvanai kopā ar aunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁלֹשָׁ֣ה
ū·šə·lō·šāh
and three un, trīs, desmitdaļas τρία H7969 Conj‑w|Number‑ms u·she·lo·Shah: and three -- Occurrence 6 of 33.
עֶשְׂרֹנִ֗ים
‘eś·rō·nîm,
tenths [of an ephah] - δέκατα H6241 N‑mp 'es·ro·Nim,: tenths [of an ephah] -- Occurrence 8 of 19.
סֹ֤לֶת
sō·leṯ
of fine flour ēfas, smalku, kviešu, miltu σεμιδάλεως H5560 N‑fs So·let: of fine flour -- Occurrence 34 of 47.
מִנְחָה֙
min·ḥāh
as a grain offering kas, sajaukti, ar, eļļu ἀναπεποιημένης, ἐν, ἐλαίῳ H4503 N‑fs min·Chah: as a grain offering -- Occurrence 19 of 54.
בְּלוּלָ֣ה
bə·lū·lāh
mixed - ἀναπεποιημένης H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs be·lu·Lah: mixed -- Occurrence 21 of 28.
בַשֶּׁ֔מֶן
ḇaš·še·men,
with oil - ἐν, ἐλαίῳ H8081 Prep‑b,Art|N‑ms vash·She·men,: with oil -- Occurrence 19 of 22.
לַפָּ֖ר
lap·pār
for bull uz, ikvienu, vērsi τῷ, μόσχῳ H6499 Prep‑l,Art|N‑ms lap·Par: for bull -- Occurrence 2 of 12.
הָאֶחָ֑ד
hā·’e·ḥāḏ;
one - τῷ, ἑνί H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad;: one -- Occurrence 51 of 100.
וּשְׁנֵ֣י
ū·šə·nê
and two bet, divas, desmitdaļas καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑mdc u·she·Nei: and two -- Occurrence 17 of 30.
עֶשְׂרֹנִ֗ים
‘eś·rō·nîm,
tenths [of an ephah] - δέκατα H6241 N‑mp 'es·ro·Nim,: tenths [of an ephah] -- Occurrence 9 of 19.
סֹ֤לֶת
sō·leṯ
of fine flour ēfas, smalku, kviešu, miltu σεμιδάλεως H5560 N‑fs So·let: of fine flour -- Occurrence 35 of 47.
מִנְחָה֙
min·ḥāh
as a grain offering kas, sajaukti, ar, eļļu - H4503 N‑fs min·Chah: as a grain offering -- Occurrence 20 of 54.
בְּלוּלָ֣ה
bə·lū·lāh
mixed - - H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs be·lu·Lah: mixed -- Occurrence 22 of 28.
בַשֶּׁ֔מֶן
ḇaš·še·men,
with oil - - H8081 Prep‑b,Art|N‑ms vash·She·men,: with oil -- Occurrence 20 of 22.
לָאַ֖יִל
lā·’a·yil
for ram uz, ikvienu, aunu τῷ, κριῷ H352 Prep‑l,Art|N‑ms la·'A·yil: for ram -- Occurrence 3 of 15.
הָֽאֶחָֽד׃
hā·’e·ḥāḏ.
the one par, ēdamo, upuri τῷ, ἑνὶ H259 Art|Number‑ms Ha·'e·Chad.: the one -- Occurrence 52 of 100.
- (no match) par ,ēdamo ,upuri
13 Numbers 28:13
🇮🇱 Hebrew:
וְעִשָּׂרֹ֣ן עִשָּׂר֗וֹן סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד עֹלָה֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un weenu Kweeẜchu‐Miltu Deẜmitu par Ehdamu‐Uppuri kas ar Ełji ẜajaukts pee weena Iehra kas irr weens DedſamsUppurs par ẜaldu Ꞩmarẜchu weens Ugguns tam KUNGAM 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δέκατον σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί θυσίαν ὀσμὴν εὐωδίας κάρπωμα κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και δέκατον σεμιδάλεως αναπεποιημένης εν ελαίω τω αμνώ τω ενί θυσίαν οσμήν ευωδίας κάρπωμα κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
un vienu desmitdaļu ēfas smalku kviešu miltu kas sajaukti ar eļļu uz ikvienu jēru par ēdamo upuri un to visu par dedzināmo upuri par patīkamu smaržu Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
un desmito daļu ēfas labāko miltu kas iejauti eļļā labības dāvanai kopā ar katru jēru tas ir sadedzināmais upuris tīkama smarža Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעִשָּׂרֹ֣ן
wə·‘iś·śā·rōn
And un, vienu, desmitdaļu δέκατον H6241 Conj‑w|N‑ms ve·'is·sa·Ron: And -- Occurrence 3 of 5.
עִשָּׂר֗וֹן
‘iś·śā·rō·wn,
a tenth [of an ephah] - - H6241 N‑msc is·sa·Ron,: a tenth [of an ephah] -- Occurrence 2 of 9.
סֹ֤לֶת
sō·leṯ
of fine flour ēfas, smalku, kviešu, miltu σεμιδάλεως H5560 N‑fs So·let: of fine flour -- Occurrence 36 of 47.
מִנְחָה֙
min·ḥāh
as a grain offering kas, sajaukti, ar, eļļu ἀναπεποιημένης, ἐν, ἐλαίῳ H4503 N‑fs min·Chah: as a grain offering -- Occurrence 21 of 54.
בְּלוּלָ֣ה
bə·lū·lāh
mixed - - H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs be·lu·Lah: mixed -- Occurrence 23 of 28.
בַשֶּׁ֔מֶן
ḇaš·še·men,
with oil - - H8081 Prep‑b,Art|N‑ms vash·She·men,: with oil -- Occurrence 21 of 22.
לַכֶּ֖בֶשׂ
lak·ke·ḇeś
for lamb uz, ikvienu, jēru τῷ, ἀμνῷ H3532 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ke·ves: for lamb -- Occurrence 4 of 10.
הָאֶחָ֑ד
hā·’e·ḥāḏ;
one par, ēdamo, upuri τῷ, ἑνί H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad;: one -- Occurrence 53 of 100.
עֹלָה֙
‘ō·lāh
as a burnt offering un, to, visu, par, dedzināmo, upuri θυσίαν H5930 N‑fs 'o·Lah: as a burnt offering -- Occurrence 23 of 56.
רֵ֣יחַ
rê·aḥ
of aroma par, patīkamu, smaržu ὀσμὴν H7381 N‑msc Rei·ach: of aroma -- Occurrence 22 of 30.
נִיחֹ֔חַ
nî·ḥō·aḥ,
sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach,: sweet -- Occurrence 29 of 39.
אִשֶּׁ֖ה
’iš·šeh
an offering made by fire - κάρπωμα H801 N‑ms 'ish·Sheh: an offering made by fire -- Occurrence 40 of 45.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 1149 of 6218.
14 Numbers 28:14
🇮🇱 Hebrew:
וְנִסְכֵּיהֶ֗ם חֲצִ֣י הַהִין֩ יִהְיֶ֨ה לַפָּ֜ר וּשְׁלִישִׁ֧ת הַהִ֣ין לָאַ֗יִל וּרְבִיעִ֥ת הַהִ֛ין לַכֶּ֖בֶשׂ יָ֑יִן זֹ֣את עֹלַ֥ת חֹ֙דֶשׁ֙ בְּחָדְשׁ֔וֹ לְחָדְשֵׁ֖י הַשָּׁנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Dſeŗŗams‐Uppuris laid irr weens puẜs Ins pee weena Wehrẜcha un ta treẜcha Teeẜa no weena Inna Wihna pee weena Auna un weens Inna Zetortnis pee weena Iehra Ꞩchis irr tas Dedſams‐Uppurs ikkatrâ jaunâ Mehneẜî pehz ta Gadda Mehneẜcheem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σπονδὴ αὐτῶν τὸ ἥμισυ τοῦ ιν ἔσται τῷ μόσχῳ τῷ ἑνί καὶ τὸ τρίτον τοῦ ιν ἔσται τῷ κριῷ τῷ ἑνί καὶ τὸ τέταρτον τοῦ ιν ἔσται τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ οἴνου τοῦτο ὁλοκαύτωμα μῆνα ἐκ μηνὸς εἰς τοὺς μῆνας τοῦ ἐνιαυτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
τη σπονδή αυτών το ήμισυ του ιν έσται τω μόσχω τω ενί και το τρίτον του ιν έσται τω κριώ τω ενί και το τέταρτον του ιν έσται τω αμνώ τω ενί οίνου τούτο το ολοκαύτωμα μήνα εκ μηνός εις τους μήνας του ενιαυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa dzeramais upuris lai ir pushina vīna uz ikkatru vērsi trešā daļa hina uz aunu bet ceturtā daļa hina uz katru jēru Šāds ir dedzināmais upuris ikkatra gada jaunajā mēnesī
🇱🇻 Latvian (2024):
Lejamais upuris lai ir pushīna vīna kopā ar katru vērsi trešdaļa hīna kopā ar katru aunu un ceturtdaļa hīna kopā ar katru jēru Tas ir sadedzināmais upuris visus gada mēnešus katra mēneša sākumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִסְכֵּיהֶ֗ם
wə·nis·kê·hem,
And their drink offering Un, viņa, dzeramais, upuris , σπονδὴ, αὐτῶν H5262 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·nis·kei·Hem,: And their drink offering -- Occurrence 3 of 15.
חֲצִ֣י
ḥă·ṣî
half lai, ir, pushina τὸ, ἥμισυ H2677 N‑msc cha·Tzi: half -- Occurrence 7 of 33.
הַהִין֩
ha·hîn
a hin vīna τοῦ, ιν H1969 Art|N‑ms ha·Hin: a hin -- Occurrence 12 of 16.
יִהְיֶ֨ה
yih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 149 of 420.
לַפָּ֜ר
lap·pār
for a bull uz, ikkatru, vērsi τῷ, μόσχῳ H6499 Prep‑l,Art|N‑ms lap·Par: for a bull -- Occurrence 3 of 12.
וּשְׁלִישִׁ֧ת
ū·šə·lî·šiṯ
and a third trešā, daļa καὶ, τὸ, τρίτον H7992 Conj‑w|Number‑ofsc u·she·li·Shit: and a third -- Occurrence 1 of 1.
הַהִ֣ין
ha·hîn
of a hin hina τοῦ, ιν H1969 Art|N‑ms ha·Hin: of a hin -- Occurrence 13 of 16.
לָאַ֗יִל
lā·’a·yil,
for a ram uz, aunu τῷ, κριῷ H352 Prep‑l,Art|N‑ms la·'A·yil,: for a ram -- Occurrence 4 of 15.
וּרְבִיעִ֥ת
ū·rə·ḇî·‘iṯ
and a fourth bet, ceturtā, daļa καὶ, τὸ, τέταρτον H7243 Conj‑w|Number‑ofsc u·re·vi·'It: and a fourth -- Occurrence 1 of 2.
הַהִ֛ין
ha·hîn
of a hin hina τοῦ, ιν H1969 Art|N‑ms ha·Hin: of a hin -- Occurrence 14 of 16.
לַכֶּ֖בֶשׂ
lak·ke·ḇeś
for a lamb uz, katru, jēru τῷ, ἀμνῷ H3532 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ke·ves: for a lamb -- Occurrence 5 of 10.
יָ֑יִן
yā·yin;
of wine - οἴνου H3196 N‑ms Ya·yin;: of wine -- Occurrence 11 of 57.
זֹ֣את
zōṯ
this Šāds, ir, dedzināmais, upuris τοῦτο H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 62 of 251.
עֹלַ֥ת
‘ō·laṯ
[is] the burnt offering for - ὁλοκαύτωμα H5930 N‑fsc 'o·Lat: [is] the burnt offering for -- Occurrence 8 of 26.
חֹ֙דֶשׁ֙
ḥō·ḏeš
every ikkatra, gada, jaunajā, mēnesī μῆνα H2320 N‑ms cho·desh: every -- Occurrence 17 of 43.
בְּחָדְשׁ֔וֹ
bə·ḥā·ḏə·šōw,
month - ἐκ, μηνὸς H2320 Prep‑b|N‑msc|3ms be·cha·de·Sho,: month -- Occurrence 1 of 2.
לְחָדְשֵׁ֖י
lə·ḥā·ḏə·šê
throughout the months - εἰς, τοὺς, μῆνας H2320 Prep‑l|N‑mpc le·cha·de·Shei: throughout the months -- Occurrence 2 of 2.
הַשָּׁנָֽה׃
haš·šā·nāh.
of the year - τοῦ, ἐνιαυτοῦ H8141 Art|N‑fs hash·sha·Nah.: of the year -- Occurrence 7 of 24.
- (no match) ἑνὶ, ἔσται, ἔσται, τῷ, τῷ, τῷ, ἑνί, ἑνί
15 Numbers 28:15
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׂעִ֨יר עִזִּ֥ים אֶחָ֛ד לְחַטָּ֖את לַיהוָ֑ה עַל עֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד יֵעָשֶׂ֖ה וְנִסְכּֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un weens Ahſis lai ẜataiẜihts tohp par Grehku‐Uppuri tam KUNGAM pahri pahr to nemittejamu Dedſamu‐Uppuri lihdſ ar weenu Dſeŗŗamu‐Uppuri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας κυρίῳ ἐπὶ τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντὸς ποιηθήσεται καὶ ἡ σπονδὴ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viens āzis lai tiek sataisīts par grēku upuri Tam Kungam klāt pie pastāvīgā dedzināmā upura un tas jāsagatavo līdz ar tam piederīgo dzeramo upuri
🇱🇻 Latvian (2024):
Un papildus pastāvīgam sadedzināmajam upurim lai pienes par grēku upuri vienu āzi un lejamo upuri kopā ar to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׂעִ֨יר
ū·śə·‘îr
And kid Un, viens, āzis καὶ, χίμαρον H8163 Conj‑w|N‑msc u·se·'Ir: And kid -- Occurrence 2 of 12.
עִזִּ֥ים
‘iz·zîm
of the goats - αἰγῶν H5795 N‑fp 'iz·Zim: of the goats -- Occurrence 27 of 46.
אֶחָ֛ד
’e·ḥāḏ
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 144 of 471.
לְחַטָּ֖את
lə·ḥaṭ·ṭāṯ
as a sin offering lai, tiek, sataisīts, par, grēku, upuri περὶ, ἁμαρτίας H2403 Prep‑l|N‑fs le·chat·Tat: as a sin offering -- Occurrence 33 of 44.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 1150 of 6218.
עַל
‘al-
besides klāt, pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: besides -- Occurrence 829 of 3469.
עֹלַ֧ת
‘ō·laṯ
burnt offering pastāvīgā, dedzināmā, upura τῆς, ὁλοκαυτώσεως H5930 N‑fsc 'o·Lat: burnt offering -- Occurrence 9 of 26.
הַתָּמִ֛יד
hat·tā·mîḏ
the regular - τῆς, διὰ, παντὸς H8548 Art|Adv hat·ta·Mid: the regular -- Occurrence 4 of 24.
יֵעָשֶׂ֖ה
yê·‘ā·śeh
shall be offered un, tas, jāsagatavo ποιηθήσεται H6213 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Seh: shall be offered -- Occurrence 17 of 36.
וְנִסְכּֽוֹ׃
wə·nis·kōw.
and its drink offering līdz, ar, tam, piederīgo, dzeramo, upuri καὶ, , σπονδὴ, αὐτοῦ H5262 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·nis·Ko.: and its drink offering -- Occurrence 4 of 5.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐξ
16 Numbers 28:16
🇮🇱 Hebrew:
וּבַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ פֶּ֖סַח לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pirmâ Mehneẜî zettortâpadeẜmitâ Deenâ irr tee Paẜẜa‐Ꞩwehtki tam KUNgam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς πασχα κυρίῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet pirmā mēneša četrpadsmitajā dienā ir Pashā svētki Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirmā mēneša četrpadsmitajā dienā ir Kunga Pasha
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבַחֹ֣דֶשׁ
ū·ḇa·ḥō·ḏeš
And On the month [is] Bet, pirmā, mēneša καὶ, ἐν, τῷ, μηνὶ H2320 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·va·Cho·desh: And On the month [is] -- Occurrence 2 of 6.
הָרִאשׁ֗וֹן
hā·ri·šō·wn,
first - τῷ, πρώτῳ H7223 Art|Adj‑ms ha·ri·Shon,: first -- Occurrence 21 of 63.
בְּאַרְבָּעָ֥ה
bə·’ar·bā·‘āh
four četrpadsmitajā τεσσαρεσκαιδεκάτῃ H702 Prep‑b|Number‑ms be·'ar·ba·'Ah: four -- Occurrence 6 of 13.
עָשָׂ֛ר
‘ā·śār
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar: [and] ten -- Occurrence 41 of 201.
י֖וֹם
yō·wm
the day dienā ἡμέρᾳ H3117 N‑ms Yom: the day -- Occurrence 69 of 239.
לַחֹ֑דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš;
of the - τοῦ, μηνὸς H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh;: of the -- Occurrence 25 of 92.
פֶּ֖סַח
pe·saḥ
Passover ir, Pashā, svētki πασχα H6453 N‑ms Pe·sach: Passover -- Occurrence 4 of 9.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 1151 of 6218.
17 Numbers 28:17
🇮🇱 Hebrew:
וּבַחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר י֛וֹם לַחֹ֥דֶשׁ הַזֶּ֖ה חָ֑ג שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים מַצּ֖וֹת יֵאָכֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un peektâpadeẜmitâ Deenâ ta paẜcha Mehnes irr tee Ꞩwehtki ẜeptiꞥ Deenas buhs neraudſetas Maiſes ehſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τούτου ἑορτή ἑπτὰ ἡμέρας ἄζυμα ἔδεσθε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šī mēneša piecpadsmitajā dienā tiek šie svētki turēti septiņas dienas būs ēst neraudzētu maizi
🇱🇻 Latvian (2024):
Šā mēneša piecpadsmitajā dienā ir svētki septiņas dienas lai ēd neraudzētu maizi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבַחֲמִשָּׁ֨ה
ū·ḇa·ḥă·miš·šāh
And on the five Un, šī, mēneša, piecpadsmitajā, dienā καὶ, τῇ, πεντεκαιδεκάτῃ H2568 Conj‑w,Prep‑b,Art|Number‑ms u·va·cha·mish·Shah: And on the five -- Occurrence 2 of 3.
עָשָׂ֥ר
‘ā·śār
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar: [and] ten -- Occurrence 42 of 201.
י֛וֹם
yō·wm
day - ἡμέρᾳ H3117 N‑ms Yom: day -- Occurrence 70 of 239.
לַחֹ֥דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš
of month - τοῦ, μηνὸς H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh: of month -- Occurrence 26 of 92.
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this - τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 128 of 699.
חָ֑ג
ḥāḡ;
[is] the feast tiek, šie, svētki, turēti ἑορτή H2282 N‑ms Chag;: [is] the feast -- Occurrence 12 of 31.
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
seven septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 53 of 107.
יָמִ֔ים
yā·mîm,
for days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: for days -- Occurrence 96 of 269.
מַצּ֖וֹת
maṣ·ṣō·wṯ
unleavened bread būs, ēst, neraudzētu, maizi ἄζυμα H4682 N‑fp matz·Tzot: unleavened bread -- Occurrence 22 of 30.
יֵאָכֵֽל׃
yê·’ā·ḵêl.
shall be eaten - ἔδεσθε H398 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Chel.: shall be eaten -- Occurrence 21 of 23.
18 Numbers 28:18
🇮🇱 Hebrew:
בַּיּ֥וֹם הָרִאשׁ֖וֹן מִקְרָא קֹ֑דֶשׁ כָּל מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pirma Deena laid irr weena ẜwehta Ꞩaẜaukẜchana nekahdu Kalpoẜchanas‐Darbu buhs jums darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε
🇱🇻 Latvian (1965):
Pirmajā dienā lai tiek sasaukta svēta sapulce jums nebūs darīt nekādu darbu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirmajā dienā ir svēta sapulce tad nedariet nekādu darbu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּיּ֥וֹם
bay·yō·wm
On the day Pirmajā, dienā καὶ, , ἡμέρα H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: On the day -- Occurrence 70 of 295.
הָרִאשׁ֖וֹן
hā·ri·šō·wn
first - , πρώτη H7223 Art|Adj‑ms ha·ri·Shon: first -- Occurrence 22 of 63.
מִקְרָא
miq·rā-
[you shall have] a convocation lai, tiek, sasaukta ἐπίκλητος H4744 N‑msc mik·ra-: [you shall have] a convocation -- Occurrence 11 of 17.
קֹ֑דֶשׁ
qō·ḏeš;
holy svēta, sapulce ἁγία H6944 N‑ms Ko·desh;: holy -- Occurrence 78 of 147.
כָּל
kāl-
all jums, nebūs, darīt πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 655 of 2745.
מְלֶ֥אכֶת
mə·le·ḵeṯ
work nekādu, darbu ἔργον H4399 N‑fsc me·Le·chet: work -- Occurrence 14 of 37.
עֲבֹדָ֖ה
‘ă·ḇō·ḏāh
customary - λατρευτὸν H5656 N‑fs 'a·vo·Dah: customary -- Occurrence 10 of 21.
לֹ֥א

no - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 636 of 3269.
תַעֲשֽׂוּ׃
ṯa·‘ă·śū.
You shall do - ποιήσετε H6213 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Su.: You shall do -- Occurrence 35 of 69.
- (no match) ἔσται, ὑμῖν
19 Numbers 28:19
🇮🇱 Hebrew:
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם אִשֶּׁ֤ה עֹלָה֙ לַֽיהוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי בָקָ֛ר שְׁנַ֖יִם וְאַ֣יִל אֶחָ֑ד וְשִׁבְעָ֤ה כְבָשִׂים֙ בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה תְּמִימִ֖ם יִהְי֥וּ לָכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet jums buhs weenu Ugguni par Dedſamu‐Uppuri tam KUNGAM uppureht diwi Wehrẜenus no leeleem Lohpeem un weenu Aunu ir ẜeptiꞥ gadskahrtigus Iehrus kas bes Wainas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα καρπώματα κυρίῳ μόσχους ἐκ βοῶν δύο κριὸν ἕνα ἑπτὰ ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἄμωμοι ἔσονται ὑμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
και προσάξετε ολοκαυτώματα κάρπωμα κυρίω μόσχους εκ βοών δύο κριόν ένα αμνούς ενιαυσίους επτά άμωμοι έσονται υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
bet uguns upurī jums būs upurēt par dedzināmo upuri Tam Kungam divus jaunus vēršus vienu aunu un septiņus gadu vecus jērus kas bez vainas tas lai būtu jūsu pienākums
🇱🇻 Latvian (2024):
pienesiet dedzināmo upuri sadedzināmo upuri Kungam divus vērsēnus vienu aunu un septiņus jērus gadu vecus bez vainas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם
wə·hiq·raḇ·tem
And you shall present bet, uguns, upurī, jums, būs, upurēt καὶ, προσάξετε H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp ve·hik·rav·Tem: And you shall present -- Occurrence 8 of 12.
אִשֶּׁ֤ה
’iš·šeh
an offering made by fire par, dedzināmo, upuri ὁλοκαυτώματα H801 N‑ms 'ish·Sheh: an offering made by fire -- Occurrence 41 of 45.
עֹלָה֙
‘ō·lāh
as a burnt offering - καρπώματα H5930 N‑fs 'o·Lah: as a burnt offering -- Occurrence 24 of 56.
לַֽיהוָ֔ה
Yah·weh,
to Yahweh: Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh,: to Yahweh: -- Occurrence 1152 of 6218.
פָּרִ֧ים
pā·rîm
bulls divus, jaunus, vēršus μόσχους H6499 N‑mp pa·Rim: bulls -- Occurrence 5 of 23.
בְּנֵי
bə·nê-
sons - ἐκ H1121 N‑mpc be·nei-: sons -- Occurrence 400 of 1283.
בָקָ֛ר
ḇā·qār
of a bull - βοῶν H1241 N‑ms va·Kar: of a bull -- Occurrence 4 of 12.
שְׁנַ֖יִם
šə·na·yim
two - δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 40 of 91.
וְאַ֣יִל
wə·’a·yil
and ram vienu, aunu κριὸν H352 Conj‑w|N‑ms ve·'A·yil: and ram -- Occurrence 7 of 10.
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad;: one -- Occurrence 145 of 471.
וְשִׁבְעָ֤ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven un, septiņus, gadu, vecus, jērus ἑπτὰ H7651 Conj‑w|Number‑ms ve·shiv·'Ah: and seven -- Occurrence 5 of 30.
כְבָשִׂים֙
ḵə·ḇā·śîm
lambs in - ἀμνοὺς H3532 N‑mp che·va·Sim: lambs in -- Occurrence 4 of 7.
בְּנֵ֣י
bə·nê
first - ἐνιαυσίους H1121 N‑mpc be·Nei: first -- Occurrence 401 of 1283.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
their year - - H8141 N‑fs sha·Nah,: their year -- Occurrence 182 of 419.
תְּמִימִ֖ם
tə·mî·mim
without blemish kas, bez, vainas, tas, lai, būtu, jūsu, pienākums ἄμωμοι H8549 Adj‑mp te·mi·Mim: without blemish -- Occurrence 9 of 26.
יִהְי֥וּ
yih·yū
Be sure they are - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: Be sure they are -- Occurrence 33 of 115.
לָכֶֽם׃
lā·ḵem.
to them - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem.: to them -- Occurrence .
20 Numbers 28:20
🇮🇱 Hebrew:
וּמִ֨נְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֨ה עֶשְׂרֹנִ֜ים לַפָּ֗ר וּשְׁנֵ֧י עֶשְׂרֹנִ֛ים לָאַ֖יִל תַּעֲשֽׂוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥu Ehdamo‐Uppurs laid irr Kweeẜchu‐Milti kas ar Ełji ẜajaukti trihs Deẜmiti pee weena Wehrẜena un pee weena Wehrẜena un pee weena Auna buhs jums diwi Deẜmitus ẜataiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ θυσία αὐτῶν σεμίδαλις ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ τρία δέκατα τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα τῷ κριῷ τῷ ἑνί
🇬🇷 Greek ABP:
και θυσία αυτών σεμίδαλις αναπεποιημένη εν ελαίω τρία δέκατα τω μόσχω τω ενί και δύο δέκατα τω κριώ τω ενί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un te klāt piederīgais ēdamais upuris lai ir smalkie kviešu milti trīs desmitdaļas ēfas kas sajaukti ar eļļu uz ikkatru vērsi bet divas desmitdaļas miltu jums būs sagatavot uz katru aunu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un pienesiet arī labības dāvanu no labākajiem miltiem kas iejauti eļļā trīs desmitdaļas ēfas kopā ar katru vērsi un divas desmitdaļas kopā ar aunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִ֨נְחָתָ֔ם
ū·min·ḥā·ṯām,
And their grain offering shall be Un, te, klāt, piederīgais, ēdamais, upuris καὶ, , θυσία, αὐτῶν H4503 Conj‑w|N‑fsc|3mp u·Min·cha·Tam,: And their grain offering shall be -- Occurrence 4 of 14.
סֹ֖לֶת
sō·leṯ
of fine flour lai, ir, smalkie, kviešu, milti σεμίδαλις H5560 N‑fs So·let: of fine flour -- Occurrence 37 of 47.
בְּלוּלָ֣ה
bə·lū·lāh
mixed trīs, desmitdaļas, ēfas, kas, sajaukti ἀναπεποιημένη H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs be·lu·Lah: mixed -- Occurrence 24 of 28.
בַשָּׁ֑מֶן
ḇaš·šā·men;
with oil ar, eļļu ἐν, ἐλαίῳ H8081 Prep‑b,Art|N‑ms vash·Sha·men;: with oil -- Occurrence 3 of 7.
שְׁלֹשָׁ֨ה
šə·lō·šāh
three - τρία H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 28 of 100.
עֶשְׂרֹנִ֜ים
‘eś·rō·nîm
tenths [of an ephah] - δέκατα H6241 N‑mp 'es·ro·Nim: tenths [of an ephah] -- Occurrence 10 of 19.
לַפָּ֗ר
lap·pār,
for a bull uz, ikkatru, vērsi τῷ, μόσχῳ H6499 Prep‑l,Art|N‑ms lap·Par,: for a bull -- Occurrence 4 of 12.
וּשְׁנֵ֧י
ū·šə·nê
and two bet, divas, desmitdaļas, miltu καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑mdc u·she·Nei: and two -- Occurrence 18 of 30.
עֶשְׂרֹנִ֛ים
‘eś·rō·nîm
tenths - δέκατα H6241 N‑mp 'es·ro·Nim: tenths -- Occurrence 11 of 19.
לָאַ֖יִל
lā·’a·yil
for a ram jums, būs, sagatavot, uz, katru, aunu τῷ, κριῷ H352 Prep‑l,Art|N‑ms la·'A·yil: for a ram -- Occurrence 5 of 15.
תַּעֲשֽׂוּ׃
ta·‘ă·śū.
you offer shall - - H6213 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Su.: you offer shall -- Occurrence 36 of 69.
- (no match) ἑνὶ, τῷ, τῷ, ἑνί
21 Numbers 28:21
🇮🇱 Hebrew:
עִשָּׂר֤וֹן עִשָּׂרוֹן֙ תַּעֲשֶׂ֔ה לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenu Deẜmitu buhs tew ẜataiẜiht pee ikweena Iehra lihdſ ar teem ẜeptiꞥ Iehreem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δέκατον δέκατον ποιήσεις τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ τοῖς ἑπτὰ ἀμνοῖς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pa vienai desmitdaļai tev būs sagatavot uz ikvienu no tiem septiņiem jēriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Pa desmitdaļai ēfas tu pienes kopā ar katru no septiņiem jēriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִשָּׂר֤וֹן
‘iś·śā·rō·wn
A tenth Un, pa, vienai, desmitdaļai δέκατον H6241 N‑ms is·sa·Ron: A tenth -- Occurrence 3 of 9.
עִשָּׂרוֹן֙
‘iś·śā·rō·wn
part [of an ephah] - δέκατον H6241 N‑ms 'is·sa·rOn: part [of an ephah] -- Occurrence 4 of 9.
תַּעֲשֶׂ֔ה
ta·‘ă·śeh,
you shall offer tev, būs, sagatavot ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh,: you shall offer -- Occurrence 69 of 130.
לַכֶּ֖בֶשׂ
lak·ke·ḇeś
for lamb uz, ikvienu τῷ, ἀμνῷ H3532 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ke·ves: for lamb -- Occurrence 6 of 10.
הָאֶחָ֑ד
hā·’e·ḥāḏ;
one - τῷ, ἑνὶ H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad;: one -- Occurrence 54 of 100.
לְשִׁבְעַ֖ת
lə·šiḇ·‘aṯ
for [each of] seven no, tiem, septiņiem, jēriem τοῖς, ἑπτὰ H7651 Prep‑l|Number‑msc le·shiv·'At: for [each of] seven -- Occurrence 2 of 6.
הַכְּבָשִֽׂים׃
hak·kə·ḇā·śîm.
the lambs - ἀμνοῖς H3532 Art|N‑mp hak·ke·va·Sim.: the lambs -- Occurrence 2 of 6.
22 Numbers 28:22
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׂעִ֥יר חַטָּ֖את אֶחָ֑ד לְכַפֵּ֖ר עֲלֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to weenu Ahſi par Grehku‐Uppuri par Ꞩalihdſinaẜchanu par jums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
un vienu āzi grēku upurim jums par salīdzināšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
un vienu āzi par grēku upuri lai veiktu izlīgumu par jūsu grēku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׂעִ֥יר
ū·śə·‘îr
and goat un, vienu, āzi καὶ, χίμαρον H8163 Conj‑w|N‑msc u·se·'Ir: and goat -- Occurrence 3 of 12.
חַטָּ֖את
ḥaṭ·ṭāṯ
[as] a sin offering grēku, upurim ἕνα H2403 N‑fs chat·Tat: [as] a sin offering -- Occurrence 21 of 52.
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
one - περὶ, ἁμαρτίας H259 Number‑ms 'e·Chad;: one -- Occurrence 146 of 471.
לְכַפֵּ֖ר
lə·ḵap·pêr
to make atonement jums, par, salīdzināšanu ἐξιλάσασθαι H3722 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·chap·Per: to make atonement -- Occurrence 18 of 25.
עֲלֵיכֶֽם׃
‘ă·lê·ḵem.
for you - περὶ, ὑμῶν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem.: for you -- Occurrence 11 of 100.
- (no match) ἐξ, αἰγῶν
23 Numbers 28:23
🇮🇱 Hebrew:
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַבֹּ֔קֶר אֲשֶׁ֖ר לְעֹלַ֣ת הַתָּמִ֑יד תַּעֲשׂ֖וּ אֶת אֵֽלֶּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pahri pahr to Rihta‐Uppuri kas par to nemittejamu Dedſamu‐Uppuri irr buhs jums ẜchahs Leetas ẜataiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντὸς τῆς πρωινῆς ὅ ἐστιν ὁλοκαύτωμα ἐνδελεχισμοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
klāt pie rīta upura kas ir ikdienas dedzināmais upuris tas jums ir jāsataisa
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie jums jāpienes neskaitot rīta sadedzināmos upurus kas ir ikdienas sadedzināmie upuri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִלְּבַד֙
mil·lə·ḇaḏ
Besides klāt, pie πλὴν H905 Prep‑m,Prep‑l|N‑msc mil·le·Vad: Besides -- Occurrence 8 of 29.
עֹלַ֣ת
‘ō·laṯ
the burnt offering rīta, upura τῆς, ὁλοκαυτώσεως H5930 N‑fsc 'o·Lat: the burnt offering -- Occurrence 10 of 26.
הַבֹּ֔קֶר
hab·bō·qer,
of the morning - τῆς, πρωινῆς H1242 Art|N‑ms hab·Bo·ker,: of the morning -- Occurrence 13 of 33.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
which [is] kas, ir, ikdienas, dedzināmais, upuris , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 1065 of 4804.
לְעֹלַ֣ת
lə·‘ō·laṯ
for a burnt offering - ὁλοκαύτωμα H5930 Prep‑l|N‑fsc le·'o·Lat: for a burnt offering -- Occurrence 1 of 1.
הַתָּמִ֑יד
hat·tā·mîḏ;
Regular - ἐνδελεχισμοῦ H8548 Art|Adv hat·ta·Mid;: Regular -- Occurrence 5 of 24.
תַּעֲשׂ֖וּ
ta·‘ă·śū
You shall offer tas, jums, ir, jāsataisa - H6213 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Su: You shall offer -- Occurrence 37 of 69.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2036 of 7034.
אֵֽלֶּה׃
’êl·leh.
these - - H428 Pro‑cp 'El·leh.: these -- Occurrence 110 of 320.
- (no match) τῆς, διὰ, παντὸς
24 Numbers 28:24
🇮🇱 Hebrew:
כָּאֵ֜לֶּה תַּעֲשׂ֤וּ לַיּוֹם֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים לֶ֛חֶם אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָ֑ה עַל עוֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד יֵעָשֶׂ֖ה וְנִסְכּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tà buhs jums ikdeenas ẜeptiꞥ Deenas ta Ugguns Uppuŗa Maiſi ẜataiẜiht par ẜaldu Ꞩmarẜchu tam KUNGAM pahri pahr to nemittejamu Dedſamu‐Uppuri buhs tam ẜataiẜitam tapt lihdſ ar wiꞥꞥa Dſeŗŗamu‐Uppuri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ταῦτα κατὰ ταῦτα ποιήσετε τὴν ἡμέραν εἰς τὰς ἑπτὰ ἡμέρας δῶρον κάρπωμα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ ἐπὶ τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ διὰ παντὸς ποιήσεις τὴν σπονδὴν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ταύτα κατά ταύτα ποιήσετε την ημέραν εις τας επτά ημέρας δώρον κάρπωμα οσμήν ευωδίας κυρίω επί του ολοκαυτώματος του διαπαντός ποιήσεις την σπονδήν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tāpat sagatavojiet ik dienas visas septiņas dienas maizi uguns upurim par patīkamu smaržu Tam Kungam klāt pie ikdienas dedzināmā upura to sagatavojiet līdz ar tā dzeramo upuri
🇱🇻 Latvian (2024):
Šādi pienesiet tos katru dienu visas septiņas dienas uguns maizi par tīkamu smaržu Kungam un arī lejamais upuris lai tiek upurēts papildus ikdienas sadedzināmajam upurim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּאֵ֜לֶּה
kā·’êl·leh
Like these Un, tāpat, sagatavojiet κατὰ, ταῦτα H428 Prep‑k|Pro‑cp ka·'El·leh: Like these -- Occurrence 3 of 5.
תַּעֲשׂ֤וּ
ta·‘ă·śū
you shall offer - ποιήσετε H6213 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Su: you shall offer -- Occurrence 38 of 69.
לַיּוֹם֙
lay·yō·wm
for daily ik, dienas τὴν, ἡμέραν H3117 Prep‑l,Art|N‑ms lai·yOm: for daily -- Occurrence 7 of 20.
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
seven visas, septiņas, dienas τὰς, ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 54 of 107.
יָמִ֔ים
yā·mîm,
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 97 of 269.
לֶ֛חֶם
le·ḥem
the food maizi, uguns, upurim δῶρον H3899 N‑msc Le·chem: the food -- Occurrence 39 of 155.
אִשֵּׁ֥ה
’iš·šêh
of the offering made by fire - κάρπωμα H801 N‑msc 'ish·Sheh: of the offering made by fire -- Occurrence 42 of 45.
רֵֽיחַ
rê·aḥ-
as a aroma par, patīkamu, smaržu εἰς, ὀσμὴν H7381 N‑msc rei·ach-: as a aroma -- Occurrence 23 of 30.
נִיחֹ֖חַ
nî·ḥō·aḥ
sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach: sweet -- Occurrence 30 of 39.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 1153 of 6218.
עַל
‘al-
besides klāt, pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: besides -- Occurrence 830 of 3469.
עוֹלַ֧ת
‘ō·w·laṯ
burnt offering ikdienas, dedzināmā, upura τοῦ, ὁλοκαυτώματος H5930 N‑fsc o·Lat: burnt offering -- Occurrence 11 of 26.
הַתָּמִ֛יד
hat·tā·mîḏ
the regular - τοῦ, διὰ, παντὸς H8548 Art|Adv hat·ta·Mid: the regular -- Occurrence 6 of 24.
יֵעָשֶׂ֖ה
yê·‘ā·śeh
it shall be offered to, sagatavojiet ποιήσεις H6213 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Seh: it shall be offered -- Occurrence 18 of 36.
וְנִסְכּֽוֹ׃
wə·nis·kōw.
and its drink offering līdz, ar, tā, dzeramo, upuri τὴν, σπονδὴν, αὐτοῦ H5262 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·nis·Ko.: and its drink offering -- Occurrence 5 of 5.
- (no match) ταῦτα, εἰς
25 Numbers 28:25
🇮🇱 Hebrew:
וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י מִקְרָא קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜeptitâ Deenâ laid jums weena ẜwehta Ꞩaẜaukẜchana irr nekahdu KalpoẜchanasDarbu buhs jums darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ ἡμέρα ἡ ἑβδόμη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἐν αὐτῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un septītajā dienā lai jums ir sasaukta svēta sapulce nedariet nekādu darbu
🇱🇻 Latvian (2024):
Septītajā dienā lai jums ir svēta sapulce tad nedariet nekādu darbu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבַיּוֹם֙
ū·ḇay·yō·wm
And on the day Un, septītajā, dienā καὶ, , ἡμέρα H3117 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vai·yOm: And on the day -- Occurrence 20 of 35.
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î,
seventh - , ἑβδόμη H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 43 of 81.
מִקְרָא
miq·rā-
a convocation lai, jums, ir, sasaukta κλητὴ H4744 N‑msc mik·ra-: a convocation -- Occurrence 12 of 17.
קֹ֖דֶשׁ
qō·ḏeš
holy svēta, sapulce ἁγία H6944 N‑ms Ko·desh: holy -- Occurrence 79 of 147.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall have - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall have -- Occurrence 150 of 420.
לָכֶ֑ם
lā·ḵem;
you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem;: you -- Occurrence .
כָּל
kāl-
all nedariet πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 656 of 2745.
מְלֶ֥אכֶת
mə·le·ḵeṯ
work nekādu, darbu ἔργον H4399 N‑fsc me·Le·chet: work -- Occurrence 15 of 37.
עֲבֹדָ֖ה
‘ă·ḇō·ḏāh
Customary - λατρευτὸν H5656 N‑fs 'a·vo·Dah: Customary -- Occurrence 11 of 21.
לֹ֥א

no - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 637 of 3269.
תַעֲשֽׂוּ׃
ṯa·‘ă·śū.
You shall do - ποιήσετε H6213 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Su.: You shall do -- Occurrence 39 of 69.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐν, αὐτῇ
26 Numbers 28:26
🇮🇱 Hebrew:
וּבְי֣וֹם הַבִּכּוּרִ֗ים בְּהַקְרִ֨יבְכֶ֜ם מִנְחָ֤ה חֲדָשָׁה֙ לַֽיהוָ֔ה בְּשָׁבֻעֹ֖תֵיכֶ֑ם מִֽקְרָא קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כָּל מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un taî Deenâ to Pirmaju kad juhs weenu jaunu Ehdamu‐Uppuri tam KUNGAM uppurejat pehz juhẜu Neddełahm laid jums weena ẜwehta Ꞩaẜaukẜchana irr nekahdu Kalpoẜchanas‐Darbu buhs jums darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῶν νέων ὅταν προσφέρητε θυσίαν νέαν κυρίῳ τῶν ἑβδομάδων ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad jūs pirmo ražu pienesat pirmās ražas svētkos tad pienesot ēdamos upurus kas ik mēnešus tiek pienesti Tam Kungam pēc jūsu nedēļu kārtām turiet sasauktu svētu sapulci nedariet nekādu darbu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirmo augļu dienā kad jūs pienesīsiet Kungam pirmās labības dāvanas savos Nedēļu svētkos lai jums ir svēta sapulce tad nedariet nekādu darbu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְי֣וֹם
ū·ḇə·yō·wm
And on the day Un, kad, jūs, pirmo, ražu, pienesat καὶ, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Yom: And on the day -- Occurrence 7 of 21.
הַבִּכּוּרִ֗ים
hab·bik·kū·rîm,
of the firstfruits pirmās, ražas, svētkos τῶν, νέων H1061 Art|N‑mp hab·bik·ku·Rim,: of the firstfruits -- Occurrence 2 of 2.
בְּהַקְרִ֨יבְכֶ֜ם
bə·haq·rî·ḇə·ḵem
when you bring tad, pienesot ὅταν, προσφέρητε H7126 Prep‑b|V‑Hifil‑Inf|2mp be·hak·Ri·ve·Chem: when you bring -- Occurrence 1 of 2.
מִנְחָ֤ה
min·ḥāh
a grain offering ēdamos, upurus θυσίαν H4503 N‑fs min·Chah: a grain offering -- Occurrence 22 of 54.
חֲדָשָׁה֙
ḥă·ḏā·šāh
new kas, ik, mēnešus, tiek, pienesti νέαν H2319 Adj‑fs cha·da·Shah: new -- Occurrence 2 of 17.
לַֽיהוָ֔ה
Yah·weh,
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh,: to Yahweh -- Occurrence 1154 of 6218.
בְּשָׁבֻעֹ֖תֵיכֶ֑ם
bə·šā·ḇu·‘ō·ṯê·ḵem;
at your [Feast of] Weeks pēc, jūsu, nedēļu, kārtām τῶν, ἑβδομάδων H7620 Prep‑b|N‑mpc|2mp be·sha·vu·'O·tei·Chem;: at your [Feast of] Weeks -- Occurrence 1 of 1.
מִֽקְרָא
miq·rā-
a convocation turiet, sasauktu ἐπίκλητος H4744 N‑msc mik·ra-: a convocation -- Occurrence 13 of 17.
קֹ֙דֶשׁ֙
qō·ḏeš
holy svētu, sapulci ἁγία H6944 N‑ms ko·desh: holy -- Occurrence 80 of 147.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall have - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall have -- Occurrence 151 of 420.
לָכֶ֔ם
lā·ḵem,
you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem,: you -- Occurrence .
כָּל
kāl-
all nedariet πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 657 of 2745.
מְלֶ֥אכֶת
mə·le·ḵeṯ
work nekādu, darbu ἔργον H4399 N‑fsc me·Le·chet: work -- Occurrence 16 of 37.
עֲבֹדָ֖ה
‘ă·ḇō·ḏāh
Customary - λατρευτὸν H5656 N‑fs 'a·vo·Dah: Customary -- Occurrence 12 of 21.
לֹ֥א

no - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 638 of 3269.
תַעֲשֽׂוּ׃
ṯa·‘ă·śū.
You shall do - ποιήσετε H6213 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Su.: You shall do -- Occurrence 40 of 69.
27 Numbers 28:27
🇮🇱 Hebrew:
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עוֹלָ֜ה לְרֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי בָקָ֛ר שְׁנַ֖יִם אַ֣יִל אֶחָ֑ד שִׁבְעָ֥ה כְבָשִׂ֖ים בְּנֵ֥י שָׁנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs jums tam KUNGAM weenu Dedſamu‐Uppuri par ẜaldu Ꞩmarẜchu uppureht diwi Wehrẜenus no leeleem Lohpeem weenu Aunu ẜeptiꞥ gadskahrtigus Iehrus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ μόσχους ἐκ βοῶν δύο κριὸν ἕνα ἑπτὰ ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kā dedzināmo upuri par patīkamu smaržu Tam Kungam pienesiet divus jaunus vēršus vienu aunu septiņus gadu vecus jērus
🇱🇻 Latvian (2024):
Pienesiet sadedzināmo upuri par tīkamu smaržu Kungam divus vērsēnus vienu aunu un septiņus jērus gadu vecus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם
wə·hiq·raḇ·tem
And You shall present Un, kā, dedzināmo, upuri καὶ, προσάξετε H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp ve·hik·rav·Tem: And You shall present -- Occurrence 9 of 12.
עוֹלָ֜ה
‘ō·w·lāh
a burnt offering - ὁλοκαυτώματα H5930 N‑fs o·Lah: a burnt offering -- Occurrence 25 of 56.
לְרֵ֤יחַ
lə·rê·aḥ
as a aroma par, patīkamu, smaržu εἰς, ὀσμὴν H7381 Prep‑l|N‑msc le·Rei·ach: as a aroma -- Occurrence 12 of 16.
נִיחֹ֙חַ֙
nî·ḥō·aḥ
sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach: sweet -- Occurrence 31 of 39.
לַֽיהוָ֔ה
Yah·weh,
to Yahweh: Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh,: to Yahweh: -- Occurrence 1155 of 6218.
פָּרִ֧ים
pā·rîm
bulls pienesiet, divus, jaunus, vēršus μόσχους H6499 N‑mp pa·Rim: bulls -- Occurrence 6 of 23.
בְּנֵי
bə·nê-
sons - ἐκ H1121 N‑mpc be·nei-: sons -- Occurrence 402 of 1283.
בָקָ֛ר
ḇā·qār
of a bull - βοῶν H1241 N‑ms va·Kar: of a bull -- Occurrence 5 of 12.
שְׁנַ֖יִם
šə·na·yim
two - δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 41 of 91.
אַ֣יִל
’a·yil
ram vienu, aunu κριὸν H352 N‑ms 'A·yil: ram -- Occurrence 17 of 22.
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad;: one -- Occurrence 147 of 471.
שִׁבְעָ֥ה
šiḇ·‘āh
seven septiņus, gadu, vecus, jērus ἑπτὰ H7651 Number‑ms shiv·'Ah: seven -- Occurrence 17 of 58.
כְבָשִׂ֖ים
ḵə·ḇā·śîm
and lambs in - ἀμνοὺς H3532 N‑mp che·va·Sim: and lambs in -- Occurrence 5 of 7.
בְּנֵ֥י
bə·nê
first - ἐνιαυσίους H1121 N‑mpc be·Nei: first -- Occurrence 403 of 1283.
שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
their year - - H8141 N‑fs sha·Nah.: their year -- Occurrence 183 of 419.
- (no match) ἀμώμους
28 Numbers 28:28
🇮🇱 Hebrew:
וּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֣ר הָֽאֶחָ֔ד שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥu Ehdamu‐Uppuri no Kweeẜchu‐Milteem ar Ełji ẜajaukteem trihs Deẜmitus pee weena Wehrẜcha diwi Deẜmitus pee weena Auna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ θυσία αὐτῶν σεμίδαλις ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ τρία δέκατα τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα τῷ κριῷ τῷ ἑνί
🇱🇻 Latvian (1965):
un pie tā kā ēdamo upuri no smalkiem kviešu miltiem kas sajaukti ar eļļu trīs desmitdaļas uz katru vērsi divas desmitdaļas uz aunu
🇱🇻 Latvian (2024):
un arī labības dāvanu no labākajiem miltiem kas iejauti eļļā trīs desmitdaļas ēfas kopā ar katru vērsi divas desmitdaļas ēfas kopā ar aunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִנְחָתָ֔ם
ū·min·ḥā·ṯām,
and with their grain offering un, pie, tā, kā, ēdamo, upuri , θυσία, αὐτῶν H4503 Conj‑w|N‑fsc|3mp u·min·cha·Tam,: and with their grain offering -- Occurrence 5 of 14.
סֹ֖לֶת
sō·leṯ
of fine flour no, smalkiem, kviešu, miltiem σεμίδαλις H5560 N‑fs So·let: of fine flour -- Occurrence 38 of 47.
בְּלוּלָ֣ה
bə·lū·lāh
mixed kas, sajaukti ἀναπεποιημένη H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs be·lu·Lah: mixed -- Occurrence 25 of 28.
בַשָּׁ֑מֶן
ḇaš·šā·men;
with oil ar, eļļu ἐν, ἐλαίῳ H8081 Prep‑b,Art|N‑ms vash·Sha·men;: with oil -- Occurrence 4 of 7.
שְׁלֹשָׁ֤ה
šə·lō·šāh
three trīs, desmitdaļas τρία H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 29 of 100.
עֶשְׂרֹנִים֙
‘eś·rō·nîm
tenths [of an ephah] - δέκατα H6241 N‑mp 'es·ro·Nim: tenths [of an ephah] -- Occurrence 12 of 19.
לַפָּ֣ר
lap·pār
for bull uz, katru, vērsi τῷ, μόσχῳ H6499 Prep‑l,Art|N‑ms lap·Par: for bull -- Occurrence 5 of 12.
הָֽאֶחָ֔ד
hā·’e·ḥāḏ,
one - τῷ, ἑνί H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad,: one -- Occurrence 55 of 100.
שְׁנֵי֙
šə·nê
two divas, desmitdaļas καὶ, δύο H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 66 of 145.
עֶשְׂרֹנִ֔ים
‘eś·rō·nîm,
tenths - δέκατα H6241 N‑mp 'es·ro·Nim,: tenths -- Occurrence 13 of 19.
לָאַ֖יִל
lā·’a·yil
for ram uz, aunu τῷ, κριῷ H352 Prep‑l,Art|N‑ms la·'A·yil: for ram -- Occurrence 6 of 15.
הָאֶחָֽד׃
hā·’e·ḥāḏ.
the one - τῷ, ἑνὶ H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad.: the one -- Occurrence 56 of 100.
29 Numbers 28:29
🇮🇱 Hebrew:
עִשָּׂרוֹן֙ עִשָּׂר֔וֹן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenu Deẜmitu pee weena Iehra lihdſ ar teem ẜeptiꞥ Iehreem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δέκατον δέκατον τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ τοῖς ἑπτὰ ἀμνοῖς
🇱🇻 Latvian (1965):
un pa vienai desmitdaļai uz katru no septiņiem jēriem
🇱🇻 Latvian (2024):
un desmitdaļu ēfas kopā ar katru no septiņiem jēriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִשָּׂרוֹן֙
‘iś·śā·rō·wn
A tenth un, pa, vienai, desmitdaļai δέκατον H6241 N‑ms 'is·sa·rOn: A tenth -- Occurrence 5 of 9.
עִשָּׂר֔וֹן
‘iś·śā·rō·wn,
part [of an ephah] - δέκατον H6241 N‑ms is·sa·Ron,: part [of an ephah] -- Occurrence 6 of 9.
לַכֶּ֖בֶשׂ
lak·ke·ḇeś
for lamb uz, katru τῷ, ἀμνῷ H3532 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ke·ves: for lamb -- Occurrence 7 of 10.
הָאֶחָ֑ד
hā·’e·ḥāḏ;
one - τῷ, ἑνὶ H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad;: one -- Occurrence 57 of 100.
לְשִׁבְעַ֖ת
lə·šiḇ·‘aṯ
for [each of] seven no, septiņiem, jēriem τοῖς, ἑπτὰ H7651 Prep‑l|Number‑msc le·shiv·'At: for [each of] seven -- Occurrence 3 of 6.
הַכְּבָשִֽׂים׃
hak·kə·ḇā·śîm.
the lambs - ἀμνοῖς H3532 Art|N‑mp hak·ke·va·Sim.: the lambs -- Occurrence 3 of 6.
30 Numbers 28:30
🇮🇱 Hebrew:
שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים אֶחָ֑ד לְכַפֵּ֖ר עֲלֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenu Ahſi par Ꞩalihdſinaẜchanu par jums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
un vienu āzi jums par salīdzināšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un vienu āzi lai veiktu izlīgumu par jūsu grēkiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׂעִ֥יר
śə·‘îr
[also] kid un, vienu, āzi καὶ, χίμαρον H8163 N‑msc se·'Ir: [also] kid -- Occurrence 21 of 25.
עִזִּ֖ים
‘iz·zîm
of the goats - αἰγῶν H5795 N‑fp 'iz·Zim: of the goats -- Occurrence 28 of 46.
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad;: one -- Occurrence 148 of 471.
לְכַפֵּ֖ר
lə·ḵap·pêr
to make atonement jums, par, salīdzināšanu ἐξιλάσασθαι H3722 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·chap·Per: to make atonement -- Occurrence 19 of 25.
עֲלֵיכֶֽם׃
‘ă·lê·ḵem.
for you - περὶ, ὑμῶν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem.: for you -- Occurrence 12 of 100.
- (no match) ἐξ, περὶ, ἁμαρτίας
31 Numbers 28:31
🇮🇱 Hebrew:
מִלְּבַ֞ד עֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד וּמִנְחָת֖וֹ תַּעֲשׂ֑וּ תְּמִימִ֥ם יִהְיוּ לָכֶ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Pahri pahr to nemittejamu Dedſamu‐Uppuri ar wiꞥꞥa Ehdamu‐Uppuri buhs jums ẜchahs Leetas ẜataiẜiht tahm buhs jums bes Wainas buht lihdſ ar wiꞥꞥu Dſeŗŗamu‐Uppuŗeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ διὰ παντός καὶ τὴν θυσίαν αὐτῶν ποιήσετέ μοι ἄμωμοι ἔσονται ὑμῖν καὶ τὰς σπονδὰς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
πλην του ολοκαυτώματος του διαπαντός και την θυσίαν αυτών ποιήσετέ μοι άμωμοι έσονται υμίν και αι σπονδαί αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
piedevām pie kārtējā dedzināmā upura ar tā ēdamo upuri jums būs to sagatavot tie lai ir dzīvnieki bez vainas līdz ar tā dzeramiem upuriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tos upurējiet papildus pastāvīgam sadedzināmajam upurim un labības dāvanām tie lai ir bez vainas un kopā ar tiem lai ir lejamie upuri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִלְּבַ֞ד
mil·lə·ḇaḏ
Besides piedevām, pie πλὴν H905 Prep‑m,Prep‑l|N‑msc mil·le·Vad: Besides -- Occurrence 9 of 29.
עֹלַ֧ת
‘ō·laṯ
burnt offering kārtējā, dedzināmā, upura τοῦ, ὁλοκαυτώματος H5930 N‑fsc 'o·Lat: burnt offering -- Occurrence 12 of 26.
הַתָּמִ֛יד
hat·tā·mîḏ
the regular - τοῦ, διὰ, παντός H8548 Art|Adv hat·ta·Mid: the regular -- Occurrence 7 of 24.
וּמִנְחָת֖וֹ
ū·min·ḥā·ṯōw
and with its grain offering ar, tā, ēdamo, upuri καὶ, τὴν, θυσίαν, αὐτῶν H4503 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·min·cha·To: and with its grain offering -- Occurrence 4 of 4.
תַּעֲשׂ֑וּ
ta·‘ă·śū;
You shall present [them] jums, būs, to, sagatavot ποιήσετέ H6213 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Su;: You shall present [them] -- Occurrence 41 of 69.
תְּמִימִ֥ם
tə·mî·mim
without blemish tie, lai, ir, dzīvnieki, bez, vainas ἄμωμοι H8549 Adj‑mp te·mi·Mim: without blemish -- Occurrence 10 of 26.
יִהְיוּ
yih·yū-
Be sure they are - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·yu-: Be sure they are -- Occurrence 34 of 115.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
to them - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: to them -- Occurrence .
וְנִסְכֵּיהֶֽם׃
wə·nis·kê·hem.
and with their drink offerings līdz, ar, tā, dzeramiem, upuriem καὶ, τὰς, σπονδὰς, αὐτῶν H5262 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·nis·kei·Hem.: and with their drink offerings -- Occurrence 4 of 15.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) μοι