📖 Numbers Chapter 2

1 Numbers 2:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas KUNGS runnaja us Mohſu un us Aàronu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν και Ααρών λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un Āronu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs sacīja Mozum un Āronam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֣ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, Tas, Kungs, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 79 of 192.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 854 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 768 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozu Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 362 of 726.
וְאֶֽל
wə·’el-
and un, Āronu καὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 61 of 332.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 151 of 263.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 185 of 936.
2 Numbers 2:2
🇮🇱 Hebrew:
אִ֣ישׁ עַל דִּגְל֤וֹ בְאֹתֹת֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מִנֶּ֕גֶד סָבִ֥יב לְאֹֽהֶל מוֹעֵ֖ד יַחֲנֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem Iſraëła Behrneem buhs to Lehꞡeri apmeſt ikweenam appakẜch ẜawu Karrogu pehz tahm Sihmehm ẜawu Tehwu Namma tai Ꞩa‐eeẜchanas Telti pretti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄνθρωπος ἐχόμενος αὐτοῦ κατὰ τάγμα κατὰ σημέας κατ οἴκους πατριῶν αὐτῶν παρεμβαλέτωσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐναντίοι κύκλῳ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
άνθρωπος εχόμενος κατά τάγμα αυτού κατά τας σημασίας κατ' οίκους πατριών αυτών παρεμβαλλέτωσαν οι υιοί Ισραήλ εναντίον κύκλω της σκηνής του μαρτυρίου παρεμβαλούσιν οι υιοί Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Ikviens lai apmetas pie sava pulka karoga pie sava tēva nama zīmes Israēla bērni visi kopā lai apmetas nometnē iepretim un apkārt Saiešanas teltij
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēla dēli lai apmetas katrs zem sava karoga zem savu tēvu namu zīmēm lai tie apmetas visapkārt iepretim Saiešanas teltij
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִ֣ישׁ
’îš
Everyone Ikviens, lai, apmetas ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: Everyone -- Occurrence 174 of 1097.
עַל
‘al-
of by pie, sava, pulka, karoga ἐχόμενος H5921 Prep 'al-: of by -- Occurrence 698 of 3469.
דִּגְל֤וֹ
diḡ·lōw
his own standard - αὐτοῦ, κατὰ, τάγμα H1714 N‑msc|3ms dig·Lo: his own standard -- Occurrence 2 of 2.
בְאֹתֹת֙
ḇə·’ō·ṯōṯ
beside the emblems - κατὰ, σημέας H226 Prep‑b|N‑cp ve·'o·Tot: beside the emblems -- Occurrence 1 of 1.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
of house pie, sava, tēva, nama, zīmes κατ, οἴκους H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: of house -- Occurrence 24 of 149.
אֲבֹתָ֔ם
’ă·ḇō·ṯām,
of his father - πατριῶν, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp 'a·vo·Tam,: of his father -- Occurrence 22 of 84.
יַחֲנ֖וּ
ya·ḥă·nū
shall camp - παρεμβαλέτωσαν H2583 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·cha·Nu: shall camp -- Occurrence 3 of 14.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons Israēla, bērni, visi, kopā, lai, apmetas οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 239 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 277 of 2260.
מִנֶּ֕גֶד
min·ne·ḡeḏ
some distance nometnē, iepretim ἐναντίοι H5048 Prep‑m min·Ne·ged: some distance -- Occurrence 3 of 24.
סָבִ֥יב
sā·ḇîḇ
from un, apkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv: from -- Occurrence 47 of 207.
לְאֹֽהֶל
lə·’ō·hel-
the tabernacle Saiešanas, teltij τῆς, σκηνῆς H168 Prep‑l|N‑msc le·'o·hel-: the tabernacle -- Occurrence 5 of 9.
מוֹעֵ֖ד
mō·w·‘êḏ
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 80 of 161.
יַחֲנֽוּ׃
ya·ḥă·nū.
they shall camp - παρεμβαλοῦσιν H2583 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·cha·Nu.: they shall camp -- Occurrence 4 of 14.
- (no match) οἱ, υἱοὶ, Ισραηλ
3 Numbers 2:3
🇮🇱 Hebrew:
וְהַחֹנִים֙ קֵ֣דְמָה מִזְרָ֔חָה דֶּ֛גֶל מַחֲנֵ֥ה יְהוּדָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נַחְשׁ֖וֹן בֶּן עַמִּינָדָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Prett Rihta puẜẜes buhs teem Iuhda Lehꞡeŗa Karrogeem pehz ẜaweem Pulkeem apmeſtees un Naëẜẜonam Amminadaba Dehlam buhs Iuhda Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες πρῶτοι κατ ἀνατολὰς τάγμα παρεμβολῆς Ιουδα σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ιουδα Ναασσων υἱὸς Αμιναδαβ
🇬🇷 Greek ABP:
και οι παρεμβάλλοντες πρώτοι κατά ανατολάς τάγμα παρεμβολής Ιούδα συν δυνάμει αυτών και ο άρχων των υιών Ιούδα Ναασσών υιός Αμιναδάβ
🇱🇻 Latvian (1965):
Pret austrumiem lai apmetas nometnē Jūda zem sava karoga ar saviem pulkiem ar Jūdas cilts vadoni Nahšonu Aminādaba dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie lai apmetas austrumos pret saules lēktu Jūdas nometnes karogs ir viņu pulkos un Jūdas dēlu vadonis ir Nahšons Ammīnādāba dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַחֹנִים֙
wə·ha·ḥō·nîm
And those shall camp Pret, austrumiem, lai, apmetas καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες H2583 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·ha·cho·Nim: And those shall camp -- Occurrence 1 of 5.
קֵ֣דְמָה
qê·ḏə·māh
On the east side - πρῶτοι H6924 Adv|3fs Ke·de·mah: On the east side -- Occurrence 6 of 24.
מִזְרָ֔חָה
miz·rā·ḥāh,
toward the rising of the sun - κατ, ἀνατολὰς H4217 N‑ms|3fs miz·Ra·chah,: toward the rising of the sun -- Occurrence 3 of 27.
דֶּ֛גֶל
de·ḡel
of the standard nometnē, Jūda, zem, sava, karoga τάγμα H1714 N‑msc De·gel: of the standard -- Occurrence 1 of 8.
מַחֲנֵ֥ה
ma·ḥă·nêh
of the forces with - παρεμβολῆς H4264 N‑csc ma·cha·Neh: of the forces with -- Occurrence 7 of 37.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 31 of 681.
לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
according to their armies ar, saviem, pulkiem σὺν, δυνάμει, αὐτῶν H6635 Prep‑l|N‑cpc|3mp le·tziv·'o·Tam;: according to their armies -- Occurrence 3 of 16.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Jūdas, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 2 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 26 of 188.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 32 of 681.
נַחְשׁ֖וֹן
naḥ·šō·wn
[shall be] Nahshon vadoni, Nahšonu Ναασσων H5177 N‑proper‑ms nach·Shon: [shall be] Nahshon -- Occurrence 3 of 8.
בֶּן
ben-
son Aminādaba υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 127 of 1278.
עַמִּינָדָֽב׃
‘am·mî·nā·ḏāḇ.
of Amminadab dēlu Αμιναδαβ H5992 N‑proper‑ms 'am·mi·na·Dav.: of Amminadab -- Occurrence 3 of 10.
4 Numbers 2:4
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija ẜeptiꞥdeẜmits tẜchetr tuhkſtoẜchi un ẜeẜchẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τέσσαρες καὶ ἑβδομήκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija septiņdesmit četri tūkstoši seši simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir septiņdesmit četri tūkstoši seši simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 1 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 1 of 13.
אַרְבָּעָ֧ה
’ar·bā·‘āh
four septiņdesmit, četri τέσσαρες H702 Number‑ms 'ar·ba·'Ah: four -- Occurrence 18 of 66.
וְשִׁבְעִ֛ים
wə·šiḇ·‘îm
and seventy - καὶ, ἑβδομήκοντα H7657 Conj‑w|Number‑cp ve·shiv·'Im: and seventy -- Occurrence 10 of 23.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 17 of 220.
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
and six seši, simti καὶ, ἑξακόσιοι H8337 Conj‑w|Number‑fsc ve·Shesh: and six -- Occurrence 8 of 36.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 63 of 304.
5 Numbers 2:5
🇮🇱 Hebrew:
וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יִשָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן צוּעָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un klaht wiꞥꞥu buhs tai Ihſaẜchara Zilti to Lehꞡeri apmeſt un Netaneëłam Zuära Dehlam buhs teem Ihſaẜchaŗa Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Ισσαχαρ καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ισσαχαρ Ναθαναηλ υἱὸς Σωγαρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņiem blakus lai apmetas Isašara cilts ar Isašara cilts vadoni Neteneēlu Zuāra dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam lai apmetas Isašara cilts un Isašara dēlu vadonis ir Netanēls Cuāra dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַחֹנִ֥ים
wə·ha·ḥō·nîm
And Those who camp [shall be] Viņiem, blakus, lai, apmetas καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες H2583 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·ha·cho·Nim: And Those who camp [shall be] -- Occurrence 2 of 5.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
next to him - ἐχόμενοι H5921 Prep|3ms 'a·Lav: next to him -- Occurrence 100 of 403.
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
the tribe Isašara, cilts φυλῆς H4294 N‑msc mat·Teh: the tribe -- Occurrence 6 of 71.
יִשָּׂשכָ֑ר
yiś·śā·š·ḵār;
of Issachar - Ισσαχαρ H3485 N‑proper‑ms yis·so·sh·Char;: of Issachar -- Occurrence 6 of 18.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Isašara, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 3 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 27 of 188.
יִשָּׂשכָ֔ר
yiś·śā·š·ḵār,
of Issachar - Ισσαχαρ H3485 N‑proper‑ms yis·so·sh·Char,: of Issachar -- Occurrence 7 of 18.
נְתַנְאֵ֖ל
nə·ṯan·’êl
[shall be] Nethanel vadoni Ναθαναηλ H5417 N‑proper‑ms ne·tan·'El: [shall be] Nethanel -- Occurrence 2 of 10.
בֶּן
ben-
son Zuāra υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 128 of 1278.
צוּעָֽר׃
ṣū·‘ār.
of Zuar dēlu Σωγαρ H6686 N‑proper‑ms tzu·'Ar.: of Zuar -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) Neteneēlu
6 Numbers 2:6
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו אַרְבָּעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija peezdeẜmits tẜchetr tuhkſtoẜchi un tẜchetrẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τέσσαρες καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija piecdesmit četri tūkstoši četri simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir piecdesmit četri tūkstoši četri simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 2 of 12.
וּפְקֻדָ֑יו
ū·p̄ə·qu·ḏāw;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3ms u·fe·ku·Dav;: and was numbered at -- Occurrence 1 of 4.
אַרְבָּעָ֧ה
’ar·bā·‘āh
four piecdesmit, četri τέσσαρες H702 Number‑ms 'ar·ba·'Ah: four -- Occurrence 19 of 66.
וַחֲמִשִּׁ֛ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty - καὶ, πεντήκοντα H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim: and fifty -- Occurrence 14 of 45.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 18 of 220.
וְאַרְבַּ֥ע
wə·’ar·ba‘
and four četri, simti καὶ, τετρακόσιοι H702 Conj‑w|Number‑fsc ve·'ar·Ba': and four -- Occurrence 15 of 37.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 64 of 304.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
7 Numbers 2:7
🇮🇱 Hebrew:
מַטֵּ֖ה זְבוּלֻ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י זְבוּלֻ֔ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן חֵלֹֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un klaht to Zilti Sebulans un Eeliabam Eeloꞥa Dehlam buhs teem Sebulaꞥa Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Ζαβουλων καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ζαβουλων Ελιαβ υἱὸς Χαιλων
🇬🇷 Greek ABP:
και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλής Ζαβουλών και ο άρχων των υιών Ζαβουλών Ελιάβ υιός Χελών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad Zebulona cilts ar Zebulona cilts vadoni Ēliābu Helona dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Zebulona cilts Zebulona dēlu vadonis ir Elīābs Hēlona dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַטֵּ֖ה
maṭ·ṭêh
Then [comes] the tribe Un, tad φυλῆς H4294 N‑msc mat·Teh: Then [comes] the tribe -- Occurrence 7 of 71.
זְבוּלֻ֑ן
zə·ḇū·lun;
of Zebulun Zebulona, cilts Ζαβουλων H2074 N‑proper‑ms ze·vu·Lun;: of Zebulun -- Occurrence 7 of 31.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Zebulona, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 4 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 28 of 188.
זְבוּלֻ֔ן
zə·ḇū·lun,
of Zebulun - Ζαβουλων H2074 N‑proper‑ms ze·vu·Lun,: of Zebulun -- Occurrence 8 of 31.
אֱלִיאָ֖ב
’ĕ·lî·’āḇ
[shall be] Eliab vadoni, Ēliābu Ελιαβ H446 N‑proper‑ms 'e·li·'Av: [shall be] Eliab -- Occurrence 2 of 19.
בֶּן
ben-
son Helona υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 129 of 1278.
חֵלֹֽן׃
ḥê·lōn.
of Helon dēlu Χαιλων H2497 N‑proper‑ms che·Lon.: of Helon -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες, ἐχόμενοι
8 Numbers 2:8
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija peezdeẜmits ẜeptiꞥtuhkſtoẜchi un tẜchetrẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἑπτὰ καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija piecdesmit septiņi tūkstoši četri simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir piecdesmit septiņi tūkstoši četri simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 3 of 12.
וּפְקֻדָ֑יו
ū·p̄ə·qu·ḏāw;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3ms u·fe·ku·Dav;: and was numbered at -- Occurrence 2 of 4.
שִׁבְעָ֧ה
šiḇ·‘āh
seven piecdesmit, septiņi ἑπτὰ H7651 Number‑ms shiv·'Ah: seven -- Occurrence 10 of 58.
וַחֲמִשִּׁ֛ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty - καὶ, πεντήκοντα H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim: and fifty -- Occurrence 15 of 45.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 19 of 220.
וְאַרְבַּ֥ע
wə·’ar·ba‘
and four četri, simti καὶ, τετρακόσιοι H702 Conj‑w|Number‑fsc ve·'ar·Ba': and four -- Occurrence 16 of 37.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 65 of 304.
9 Numbers 2:9
🇮🇱 Hebrew:
כָּֽל הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה יְהוּדָ֗ה מְאַ֨ת אֶ֜לֶף וּשְׁמֹנִ֥ים אֶ֛לֶף וְשֵֽׁשֶׁת אֲלָפִ֥ים וְאַרְבַּע מֵא֖וֹת לְצִבְאֹתָ֑ם רִאשֹׁנָ֖ה יִסָּֽעוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Pulki ta Iuhda Lehꞡeŗa bija ẜimts aſtoꞥdeẜmits un ẜeẜch tuhkſtoẜchi un tẜchetrẜimts pehz ẜaweem Pulkeem teem ẜazzija Deews buhs papreekẜchu zeltees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι ἐκ τῆς παρεμβολῆς Ιουδα ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακισχίλιοι καὶ τετρακόσιοι σὺν δυνάμει αὐτῶν πρῶτοι ἐξαροῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
πάντες οι επεσκεμμένοι εκ της παρεμβολής Ιούδα εκατόν ογδοήκοντα χιλιάδες και εξακισχίλιοι και τετρακόσιοι συν δυνάμει αυτών πρώτοι εξαρούσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Visu Jūdas nometnē kopā saskaitīto bija simts astoņdesmit seši tūkstoši četri simti vīru pēc to karapulkiem tiem kā pirmajiem jādodas ceļā
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi Jūdas nometnē saskaitītie ir simts astoņdesmit seši tūkstoši četri simti savos pulkos tie lai dodas ceļā pirmie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּֽל
kāl-
all Visu, Jūdas, nometnē, kopā, saskaitīto, bija πάντες H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 4 of 53.
הַפְּקֻדִ֞ים
hap·pə·qu·ḏîm
who were numbered - οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hap·pe·ku·Dim: who were numbered -- Occurrence 6 of 12.
לְמַחֲנֵ֣ה
lə·ma·ḥă·nêh
of the forces with - ἐκ, τῆς, παρεμβολῆς H4264 Prep‑l|N‑csc le·ma·cha·Neh: of the forces with -- Occurrence 1 of 6.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: Judah -- Occurrence 33 of 681.
מְאַ֨ת
mə·’aṯ
a hundred simts ἑκατὸν H3967 Number‑fsc me·'At: a hundred -- Occurrence 9 of 13.
אֶ֜לֶף
’e·lep̄
thousand astoņdesmit, seši ὀγδοήκοντα H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 20 of 220.
וּשְׁמֹנִ֥ים
ū·šə·mō·nîm
and eighty - - H8084 Conj‑w|Number‑cp u·she·mo·Nim: and eighty -- Occurrence 6 of 18.
אֶ֛לֶף
’e·lep̄
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 21 of 220.
וְשֵֽׁשֶׁת
wə·šê·šeṯ-
and six - καὶ, ἑξακισχίλιοι H8337 Conj‑w|Number‑msc ve·she·shet-: and six -- Occurrence 2 of 6.
אֲלָפִ֥ים
’ă·lā·p̄îm
thousand - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 5 of 119.
וְאַרְבַּע
wə·’ar·ba‘-
and four četri, simti καὶ, τετρακόσιοι H702 Conj‑w|Number‑fsc ve·'ar·ba'-: and four -- Occurrence 17 of 37.
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 66 of 304.
לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
according to their armies vīru, pēc, to, karapulkiem σὺν, δυνάμει, αὐτῶν H6635 Prep‑l|N‑cpc|3mp le·tziv·'o·Tam;: according to their armies -- Occurrence 4 of 16.
רִאשֹׁנָ֖ה
ri·šō·nāh
First tiem, kā, pirmajiem, jādodas, ceļā πρῶτοι H7223 Adj‑fs ri·sho·Nah: First -- Occurrence 4 of 10.
יִסָּֽעוּ׃
yis·sā·‘ū.
these shall break camp - ἐξαροῦσιν H5265 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·Sa·'u.: these shall break camp -- Occurrence 1 of 9.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) tūkstoši
10 Numbers 2:10
🇮🇱 Hebrew:
דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֧ה רְאוּבֵ֛ן תֵּימָ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י רְאוּבֵ֔ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן שְׁדֵיאֽוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tam Karrogam ta Ruhbeꞥa Lehꞡeŗa buhs prett DeenasWiddus puẜẜi turretees pehz ẜaweem Pulkeem un Eeleäzaram Zedeßŗa Dehlam buhs teem Ruhbeꞥa Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάγμα παρεμβολῆς Ρουβην πρὸς λίβα σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ρουβην Ελισουρ υἱὸς Σεδιουρ
🇬🇷 Greek ABP:
τάγμα παρεμβολής Ρουβήν προς λίβα συν δύναμεις αυτών και ο άρχων των υιών Ρουβήν Ελισούρ υιός Σιδηούρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Pret dienvidiem lai apmetas Rūbena pulku nometne zem sava karoga ar Rūbena cilts vadoni Ēlicūru Šedeura dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Rūbena nometnes karogs ir dienvidpusē viņa pulkos Rūbena dēlu vadonis ir Elīcūrs Šedeūra dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דֶּ֣גֶל
de·ḡel
The standard Pret, dienvidiem, lai, apmetas τάγμα H1714 N‑msc De·gel: The standard -- Occurrence 2 of 8.
מַחֲנֵ֧ה
ma·ḥă·nêh
of the forces with - παρεμβολῆς H4264 N‑csc ma·cha·Neh: of the forces with -- Occurrence 8 of 37.
רְאוּבֵ֛ן
rə·’ū·ḇên
Reuben Rūbena, pulku, nometne, zem, sava, karoga Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven: Reuben -- Occurrence 18 of 69.
תֵּימָ֖נָה
tê·mā·nāh
On the south side [shall be] - πρὸς, λίβα H8486 N‑fs|3fs tei·Ma·nah: On the south side [shall be] -- Occurrence 6 of 12.
לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
according to their armies ar, Rūbena, cilts σὺν, δυνάμει, αὐτῶν H6635 Prep‑l|N‑cpc|3mp le·tziv·'o·Tam;: according to their armies -- Occurrence 5 of 16.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader - καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 5 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 29 of 188.
רְאוּבֵ֔ן
rə·’ū·ḇên,
of Reuben - Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven,: of Reuben -- Occurrence 19 of 69.
אֱלִיצ֖וּר
’ĕ·lî·ṣūr
[shall be] Elizur vadoni, Ēlicūru Ελισουρ H468 N‑proper‑ms 'e·li·Tzur: [shall be] Elizur -- Occurrence 2 of 5.
בֶּן
ben-
son Šedeura υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 130 of 1278.
שְׁדֵיאֽוּר׃
šə·ḏê·’ūr.
of Shedeur dēlu Σεδιουρ H7707 N‑proper‑ms she·dei·'Ur.: of Shedeur -- Occurrence 2 of 5.
11 Numbers 2:11
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija tẜchetrdeẜmits ẜeẜch tuhkſtoẜchi un peezẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἓξ καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι
🇬🇷 Greek ABP:
δύναμεις αυτού οι επεσκεμμένοι εξ και τεσσαράκοντα χιλιάδες και πεντακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija četrdesmit seši tūkstoši pieci simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir četrdesmit seši tūkstoši pieci simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 4 of 12.
וּפְקֻדָ֑יו
ū·p̄ə·qu·ḏāw;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3ms u·fe·ku·Dav;: and was numbered at -- Occurrence 3 of 4.
שִׁשָּׁ֧ה
šiš·šāh
six četrdesmit, seši ἓξ H8337 Number‑ms shish·Shah: six -- Occurrence 8 of 29.
וְאַרְבָּעִ֛ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty - καὶ, τεσσαράκοντα H705 Conj‑w|Number‑cp ve·'ar·ba·'Im: and forty -- Occurrence 14 of 36.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 22 of 220.
וַחֲמֵ֥שׁ
wa·ḥă·mêš
and five pieci, simti καὶ, πεντακόσιοι H2568 Conj‑w|Number‑fsc va·cha·Mesh: and five -- Occurrence 8 of 26.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 67 of 304.
12 Numbers 2:12
🇮🇱 Hebrew:
וְהַחוֹנִ֥ם עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה שִׁמְע֑וֹן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י שִׁמְע֔וֹן שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן צוּרִֽי שַׁדָּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un klaht wiꞥꞥu buhs tai Ꞩihmeaꞥa Zilti to Lehꞡeri apmeſt un Selumièlam Zuri Sadaja Dehlam buhs teem Ꞩihmeaꞥa Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Συμεων καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Συμεων Σαλαμιηλ υἱὸς Σουρισαδαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņiem blakus lai apmetas Simeona cilts ar Simeona cilts vadoni Šelumiēlu Curišadaja dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam lai apmetas Simeona cilts un Simeona dēlu vadonis ir Šelūmiēls Cūrīšadaja dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַחוֹנִ֥ם
wə·ha·ḥō·w·nim
And Those who camp Viņiem, blakus, lai, apmetas καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες H2583 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·ha·cho·Nim: And Those who camp -- Occurrence 3 of 5.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
next to him - ἐχόμενοι, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: next to him -- Occurrence 101 of 403.
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
[shall be] the tribe Simeona, cilts φυλῆς H4294 N‑msc mat·Teh: [shall be] the tribe -- Occurrence 8 of 71.
שִׁמְע֑וֹן
šim·‘ō·wn;
of Simeon - Συμεων H8095 N‑proper‑ms shim·'on;: of Simeon -- Occurrence 13 of 36.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Simeona, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 6 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 30 of 188.
שִׁמְע֔וֹן
šim·‘ō·wn,
of Simeon - Συμεων H8095 N‑proper‑ms shim·'on,: of Simeon -- Occurrence 14 of 36.
שְׁלֻמִיאֵ֖ל
šə·lu·mî·’êl
[shall be] Shelumiel vadoni, Šelumiēlu Σαλαμιηλ H8017 N‑proper‑ms she·lu·mi·'El: [shall be] Shelumiel -- Occurrence 2 of 5.
בֶּן
ben-
son Curišadaja υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 131 of 1278.
צוּרִֽי
ṣū·rî-
of - - --- nan tzu·ri-of.
שַׁדָּֽי׃
šad·dāy
Zurishaddai dēlu Σουρισαδαι H6701 N‑proper‑ms shad·Dai: Zurishaddai -- Occurrence 1 of 2.
13 Numbers 2:13
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם תִּשְׁעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija peezdeẜmits dewiꞥ tuhkſtoẜchi un trihsẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἐννέα καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija piecdesmit deviņi tūkstoši trīs simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir piecdesmit deviņi tūkstoši trīs simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 5 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 2 of 13.
תִּשְׁעָ֧ה
tiš·‘āh
nine piecdesmit, deviņi ἐννέα H8672 Number‑ms tish·'Ah: nine -- Occurrence 2 of 8.
וַחֲמִשִּׁ֛ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty - καὶ, πεντήκοντα H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim: and fifty -- Occurrence 16 of 45.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 23 of 220.
וּשְׁלֹ֥שׁ
ū·šə·lōš
and three trīs, simti καὶ, τριακόσιοι H7969 Conj‑w|Number‑fsc u·she·Losh: and three -- Occurrence 5 of 12.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 68 of 304.
14 Numbers 2:14
🇮🇱 Hebrew:
וְמַטֵּ֖ה גָּ֑ד וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י גָ֔ד אֶלְיָסָ֖ף בֶּן רְעוּאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un klaht tai Zilti Gads Un Eeliaſawam Regueła Dehlam buhs teem Gada Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Γαδ καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Γαδ Ελισαφ υἱὸς Ραγουηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλή Γαδ και ο άρχων των υιών Γαδ Ελιασάφ υιός Ραγουήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Gada cilts ar Gada cilts vadoni Ēliasafu Deguēla dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Gada cilts Gada dēlu vadonis ir Eljāsāfs Deuēla dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְמַטֵּ֖ה
wə·maṭ·ṭêh
and [comes] the tribe Un, Gada, cilts φυλῆς H4294 Conj‑w|N‑msc ve·mat·Teh: and [comes] the tribe -- Occurrence 1 of 1.
גָּ֑ד
gāḏ;
of Gad - Γαδ H1410 N‑proper‑ms Gad;: of Gad -- Occurrence 8 of 67.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Gada, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 7 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 31 of 188.
גָ֔ד
ḡāḏ,
of Gad - Γαδ H1410 N‑proper‑ms Gad,: of Gad -- Occurrence 9 of 67.
אֶלְיָסָ֖ף
’el·yā·sāp̄
[shall be] Eliasaph vadoni, Ēliasafu Ελισαφ H460 N‑proper‑ms 'el·ya·Saf: [shall be] Eliasaph -- Occurrence 2 of 6.
בֶּן
ben-
son Deguēla υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 132 of 1278.
רְעוּאֵֽל׃
rə·‘ū·’êl.
of Reuel dēlu Ραγουηλ H7467 N‑proper‑ms re·'u·'El.: of Reuel -- Occurrence 7 of 11.
- (no match) καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες, ἐχόμενοι, αὐτοῦ
15 Numbers 2:15
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֤ה וְאַרְבָּעִים֙ אֶ֔לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija tẜchetrẜmits peez tuhkſtoẜchi un ẜeẜchẜimts un peezdeẜmits 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι πέντε καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι καὶ πεντήκοντα
🇬🇷 Greek ABP:
και δύναμις αυτού οι επεσκεμμένοι πέντε και τεσσαράκοντα χιλιάδες και εξακόσιοι και πεντήκοντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija četrdesmit pieci tūkstoši seši simti piecdesmit vīru
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir četrdesmit pieci tūkstoši seši simti piecdesmit
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 6 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 3 of 13.
חֲמִשָּׁ֤ה
ḥă·miš·šāh
five četrdesmit, pieci πέντε H2568 Number‑ms cha·mish·Shah: five -- Occurrence 15 of 91.
וְאַרְבָּעִים֙
wə·’ar·bā·‘îm
and forty - καὶ, τεσσαράκοντα H705 Conj‑w|Number‑cp ve·'ar·ba·'Im: and forty -- Occurrence 15 of 36.
אֶ֔לֶף
’e·lep̄,
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef,: thousand -- Occurrence 24 of 220.
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
and six seši, simti καὶ, ἑξακόσιοι H8337 Conj‑w|Number‑fsc ve·Shesh: and six -- Occurrence 9 of 36.
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 69 of 304.
וַחֲמִשִּֽׁים׃
wa·ḥă·miš·šîm.
and fifty piecdesmit, vīru καὶ, πεντήκοντα H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim.: and fifty -- Occurrence 17 of 45.
16 Numbers 2:16
🇮🇱 Hebrew:
כָּֽל הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה רְאוּבֵ֗ן מְאַ֨ת אֶ֜לֶף וְאֶחָ֨ד וַחֲמִשִּׁ֥ים אֶ֛לֶף וְאַרְבַּע מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים לְצִבְאֹתָ֑ם וּשְׁנִיִּ֖ם יִסָּֽעוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Pulki ta Ruhbeꞥa Lehꞡeŗa bija ẜimts peezdeẜmits un ween tuhkſtoẜchi tẜchetrẜimts un peezdeẜmits pehz ẜaweem Pulkeem un teem buhs ohtrâ Pulkâ zeltees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Ρουβην ἑκατὸν πεντήκοντα μία χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι καὶ πεντήκοντα σὺν δυνάμει αὐτῶν δεύτεροι ἐξαροῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
πάντες οι επεσκεμμένοι της παρεμβολής Ρουβήν εκατόν και πεντήκοντα και μία χιλιάδες και τετρακόσιοι και πεντήκοντα συν δυνάμει αυτών και δεύτεροι εξαρούσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Visu Rūbena nometnē kopā saskaitīto bija simts piecdesmit viens tūkstotis četri simti piecdesmit vīru pēc viņu karapulkiem tiem kā otrajiem jādodas ceļā
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi Rūbena nometnē saskaitītie ir simts piecdesmit viens tūkstotis četri simti piecdesmit savos pulkos tie lai dodas ceļā otrie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּֽל
kāl-
all Visu, Rūbena, nometnē, kopā, saskaitīto, bija πάντες H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 5 of 53.
הַפְּקֻדִ֞ים
hap·pə·qu·ḏîm
who were numbered - οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hap·pe·ku·Dim: who were numbered -- Occurrence 7 of 12.
לְמַחֲנֵ֣ה
lə·ma·ḥă·nêh
of the forces with - τῆς, παρεμβολῆς H4264 Prep‑l|N‑csc le·ma·cha·Neh: of the forces with -- Occurrence 2 of 6.
רְאוּבֵ֗ן
rə·’ū·ḇên,
Reuben - Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven,: Reuben -- Occurrence 20 of 69.
מְאַ֨ת
mə·’aṯ
a hundred simts ἑκατὸν H3967 Number‑fsc me·'At: a hundred -- Occurrence 10 of 13.
אֶ֜לֶף
’e·lep̄
thousand piecdesmit, viens πεντήκοντα, μία H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 25 of 220.
וְאֶחָ֨ד
wə·’e·ḥāḏ
and one - πεντήκοντα H259 Conj‑w|Number‑ms ve·'e·Chad: and one -- Occurrence 3 of 19.
וַחֲמִשִּׁ֥ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty - - H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim: and fifty -- Occurrence 18 of 45.
אֶ֛לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstotis χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 26 of 220.
וְאַרְבַּע
wə·’ar·ba‘-
and four četri, simti καὶ, τετρακόσιοι H702 Conj‑w|Number‑fsc ve·'ar·ba'-: and four -- Occurrence 18 of 37.
מֵא֥וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 70 of 304.
וַחֲמִשִּׁ֖ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty piecdesmit, vīru καὶ H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim: and fifty -- Occurrence 19 of 45.
לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
according to their armies pēc, viņu, karapulkiem σὺν, δυνάμει, αὐτῶν H6635 Prep‑l|N‑cpc|3mp le·tziv·'o·Tam;: according to their armies -- Occurrence 6 of 16.
וּשְׁנִיִּ֖ם
ū·šə·nî·yim
And the second tiem, kā, otrajiem, jādodas, ceļā δεύτεροι H8145 Conj‑w|Number‑omp u·she·ni·Yim: And the second -- Occurrence 1 of 1.
יִסָּֽעוּ׃
yis·sā·‘ū.
they shall be to break camp - ἐξαροῦσιν H5265 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·Sa·'u.: they shall be to break camp -- Occurrence 2 of 9.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
17 Numbers 2:17
🇮🇱 Hebrew:
וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל מוֹעֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּת֣וֹךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל יָד֖וֹ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to buhs tai Ꞩa‐eeẜchanas Telti zeltees ar to Lewitu Lehꞡeri ſtarp teem Lehꞡeŗeem ittin ka tee to Lehꞡeri apmett ta buhs teem zeltees ikweenam ẜawâ Weetâ pehz wiꞥꞥu Karrogeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀρθήσεται ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου καὶ ἡ παρεμβολὴ τῶν Λευιτῶν μέσον τῶν παρεμβολῶν ὡς καὶ παρεμβάλλουσιν οὕτως καὶ ἐξαροῦσιν ἕκαστος ἐχόμενος καθ ἡγεμονίαν
🇬🇷 Greek ABP:
και αρθήσεται η σκηνή του μαρτυρίου και η παρεμβολή των Λευιτών μέσον των παρεμβολών ως παρεμβαλούσιν ούτως και εξαρούσιν έκαστος εχόμενος καθ' ηγεμονίαν αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam lai dodas ceļā Saiešanas telts ar levītu nometni kas atrodas pārējo nometņu vidū kā tie ir nometušies nometnē tā arī viņiem ir jāceļas ikviens lai apmetas savā tam norādītā vietā pie sava pulka karoga
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tad lai ceļā dodas Saiešanas telts Levītu nometne lai ir pa vidu visām citām nometnēm kā tie apmetušies tā lai dodas ceļā katrs savā vietā zem saviem karogiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָסַ֧ע
wə·nā·sa‘
And shall move out Pēc, tam, lai, dodas, ceļā καὶ, ἀρθήσεται H5265 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sa': And shall move out -- Occurrence 1 of 4.
אֹֽהֶל
’ō·hel-
the tabernacle Saiešanas, telts , σκηνὴ H168 N‑msc 'o·hel-: the tabernacle -- Occurrence 67 of 124.
מוֹעֵ֛ד
mō·w·‘êḏ
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 81 of 161.
מַחֲנֵ֥ה
ma·ḥă·nêh
with the camp ar, levītu, nometni καὶ, , παρεμβολὴ H4264 N‑csc ma·cha·Neh: with the camp -- Occurrence 9 of 37.
הַלְוִיִּ֖ם
hal·wî·yim
of the Levites - τῶν, Λευιτῶν H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim: of the Levites -- Occurrence 10 of 147.
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
in the middle kas, atrodas, pārējo, nometņu, vidū μέσον H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: in the middle -- Occurrence 32 of 175.
הַֽמַּחֲנֹ֑ת
ham·ma·ḥă·nōṯ;
of the camps - τῶν, παρεμβολῶν H4264 Art|N‑cp ham·ma·cha·Not;: of the camps -- Occurrence 1 of 6.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
as kā, tie, ir, nometušies, nometnē ὡς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 114 of 489.
יַחֲנוּ֙
ya·ḥă·nū
they camp - καὶ, παρεμβάλλουσιν H2583 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·cha·Nu: they camp -- Occurrence 5 of 14.
כֵּ֣ן
kên
so tā, arī, viņiem, ir, jāceļas οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 72 of 402.
יִסָּ֔עוּ
yis·sā·‘ū,
they shall move out - καὶ, ἐξαροῦσιν H5265 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·Sa·'u,: they shall move out -- Occurrence 3 of 9.
אִ֥ישׁ
’îš
everyone ikviens, lai, apmetas ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: everyone -- Occurrence 175 of 1097.
עַל
‘al-
in savā, tam, norādītā, vietā, pie, sava, pulka, karoga ἐχόμενος H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 699 of 3469.
יָד֖וֹ
yā·ḏōw
his place - - H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: his place -- Occurrence 53 of 157.
לְדִגְלֵיהֶֽם׃
lə·ḏiḡ·lê·hem.
by their standards - καθ, ἡγεμονίαν H1714 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·dig·lei·Hem.: by their standards -- Occurrence 1 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
18 Numbers 2:18
🇮🇱 Hebrew:
דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֥ה אֶפְרַ֛יִם לְצִבְאֹתָ֖ם יָ֑מָּה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם אֱלִישָׁמָ֖ע בֶּן עַמִּיהֽוּד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Eewràima Lehꞡeŗa Karrogam buhs prett Wakkaru buht pehz ẜaweem Pulkeem un Eeliſamam Amiuda Dehlam buhs Eewràima Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάγμα παρεμβολῆς Εφραιμ παρὰ θάλασσαν σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Εφραιμ Ελισαμα υἱὸς Εμιουδ
🇬🇷 Greek ABP:
τάγμα παρεμβολής Εφραίμ παρά θάλασσαν συν δυνάμει αυτών και ο άρχων των υιών Εφραίμ Ελισαμά υιός Αμιούδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Pret rietumiem lai apmetas Efraima pulku nometne zem sava karoga ar Efraima cilts vadoni Elišāmu Amihuda dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraima nometnes karogs viņu pulkos lai ir rietumpusē Efraima dēlu vadonis ir Elīšāma Amīhūda dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דֶּ֣גֶל
de·ḡel
[shall be] the standard Pret, rietumiem, lai, apmetas τάγμα H1714 N‑msc De·gel: [shall be] the standard -- Occurrence 3 of 8.
מַחֲנֵ֥ה
ma·ḥă·nêh
of the forces with - παρεμβολῆς H4264 N‑csc ma·cha·Neh: of the forces with -- Occurrence 10 of 37.
אֶפְרַ֛יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim Efraima, pulku, nometne, zem, sava, karoga Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 12 of 149.
לְצִבְאֹתָ֖ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām
according to their armies - παρὰ, θάλασσαν H6635 Prep‑l|N‑cpc|3mp le·tziv·'o·Tam: according to their armies -- Occurrence 7 of 16.
יָ֑מָּה
yām·māh;
On the west side - σὺν, δυνάμει, αὐτῶν H3220 N‑ms|3fs Yam·mah;: On the west side -- Occurrence 7 of 48.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Efraima, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 8 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 32 of 188.
אֶפְרַ֔יִם
’ep̄·ra·yim,
of Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: of Ephraim -- Occurrence 13 of 149.
אֱלִישָׁמָ֖ע
’ĕ·lî·šā·mā‘
[shall be] Elishama vadoni, Elišāmu Ελισαμα H476 N‑proper‑ms 'e·li·sha·Ma': [shall be] Elishama -- Occurrence 2 of 13.
בֶּן
ben-
son Amihuda υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 133 of 1278.
עַמִּיהֽוּד׃
‘am·mî·hūḏ.
of Ammihud dēlu Εμιουδ H5989 N‑proper‑ms 'am·mi·Hud.: of Ammihud -- Occurrence 2 of 9.
19 Numbers 2:19
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija tẜchetrdeẜmits tuhkſtoẜchi un peezẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija četrdesmit tūkstoši pieci simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir četrdesmit tūkstoši pieci simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 7 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 4 of 13.
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 16 of 93.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 27 of 220.
וַחֲמֵ֥שׁ
wa·ḥă·mêš
and five pieci, simti καὶ, πεντακόσιοι H2568 Conj‑w|Number‑fsc va·cha·Mesh: and five -- Occurrence 9 of 26.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 71 of 304.
20 Numbers 2:20
🇮🇱 Hebrew:
וְעָלָ֖יו מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן פְּדָהצֽוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un klaht wiꞥꞥu buhs Manaẜẜus Zilts un Gamliëlam Bedazuŗa Dehlam buhs teem Manaẜẜus Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Μανασση καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασση Γαμαλιηλ υἱὸς Φαδασσουρ
🇬🇷 Greek ABP:
και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλή Μανασσή και ο άρχων των υιών Μανασσή Γαμαλιήλ υιός Φαδασσούρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņiem blakus Manases cilts ar Manases cilts vadoni Gamaliēlu Pedacūra dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un blakus viņam Manases cilts Manases dēlu vadonis ir Gamliēls Pedācūra dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָלָ֖יו
wə·‘ā·lāw
and Next to him Viņiem, blakus ἐχόμενοι H5921 Conj‑w|Prep|3ms ve·'a·Lav: and Next to him -- Occurrence 1 of 7.
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
[comes] the tribe Manases, cilts φυλῆς H4294 N‑msc mat·Teh: [comes] the tribe -- Occurrence 9 of 71.
מְנַשֶּׁ֑ה
mə·naš·šeh;
of Manasseh - Μανασση H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh;: of Manasseh -- Occurrence 12 of 113.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Manases, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 9 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 33 of 188.
מְנַשֶּׁ֔ה
mə·naš·šeh,
of Manasseh - Μανασση H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh,: of Manasseh -- Occurrence 13 of 113.
גַּמְלִיאֵ֖ל
gam·lî·’êl
[shall be] Gamaliel vadoni, Gamaliēlu Γαμαλιηλ H1583 N‑proper‑ms gam·li·'El: [shall be] Gamaliel -- Occurrence 2 of 5.
בֶּן
ben-
son Pedacūra υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 134 of 1278.
פְּדָהצֽוּר׃
pə·ḏā·h·ṣūr.
of Pedahzur dēlu Φαδασσουρ H6301 N‑proper‑ms pe·da·h·Tzur.: of Pedahzur -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες
21 Numbers 2:21
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija trihsdeẜmits diwi tuhkſtoẜchi un diwiẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι δύο καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ διακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija trīsdesmit divi tūkstoši divi simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir trīsdesmit divi tūkstoši divi simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 8 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 5 of 13.
שְׁנַ֧יִם
šə·na·yim
two trīsdesmit, divi δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 19 of 91.
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
ū·šə·lō·šîm
and thirty - καὶ, τριάκοντα H7970 Conj‑w|Number‑cp u·she·lo·Shim: and thirty -- Occurrence 14 of 48.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 28 of 220.
וּמָאתָֽיִם׃
ū·mā·ṯā·yim.
and two hundred divi, simti καὶ, διακόσιοι H3967 Conj‑w|Number‑fd u·ma·Ta·yim.: and two hundred -- Occurrence 7 of 28.
22 Numbers 2:22
🇮🇱 Hebrew:
וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן גִּדְעֹנִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tad buhs Benjamiꞥa Zilts Un Abidanam Gideoꞥa Dehlam buhs teem Benjamiꞥa Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Βενιαμιν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Βενιαμιν Αβιδαν υἱὸς Γαδεωνι
🇬🇷 Greek ABP:
και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλή Βενιαμίν και ο άρχων των υιών Βενιαμίν Αβιδάν υιός Γαδεωνί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad Benjamīna cilts ar Benjamīna cilts vadoni Abidanu Gideona dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Benjamīna cilts Benjamīna dēlu vadonis ir Abīdāns Gidonī dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמַטֵּ֖ה
ū·maṭ·ṭêh
and [comes] the tribe Un, tad φυλῆς H4294 Conj‑w|N‑msc u·mat·Teh: and [comes] the tribe -- Occurrence 2 of 6.
בִּנְיָמִ֑ן
bin·yā·min;
of Benjamin Benjamīna, cilts Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms bin·ya·Min;: of Benjamin -- Occurrence 10 of 55.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Benjamīna, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 10 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 34 of 188.
בִנְיָמִ֔ן
ḇin·yā·min,
of Benjamin - Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms vin·ya·Min,: of Benjamin -- Occurrence 7 of 56.
אֲבִידָ֖ן
’ă·ḇî·ḏān
[shall be] Abidan vadoni, Abidanu Αβιδαν H27 N‑proper‑ms 'a·vi·Dan: [shall be] Abidan -- Occurrence 2 of 5.
בֶּן
ben-
son Gideona υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 135 of 1278.
גִּדְעֹנִֽי׃
giḏ·‘ō·nî.
of Gideoni dēlu Γαδεωνι H1441 N‑proper‑ms gid·'o·Ni.: of Gideoni -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες, ἐχόμενοι
23 Numbers 2:23
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֧ה וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija trihsdeẜmits peez tuhkſtoẜchi un tẜchetẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι πέντε καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija trīsdesmit pieci tūkstoši četri simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir trīsdesmit pieci tūkstoši četri simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 9 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 6 of 13.
חֲמִשָּׁ֧ה
ḥă·miš·šāh
five trīsdesmit, pieci πέντε H2568 Number‑ms cha·mish·Shah: five -- Occurrence 16 of 91.
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
ū·šə·lō·šîm
and thirty - καὶ, τριάκοντα H7970 Conj‑w|Number‑cp u·she·lo·Shim: and thirty -- Occurrence 15 of 48.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 29 of 220.
וְאַרְבַּ֥ע
wə·’ar·ba‘
and four četri, simti καὶ, τετρακόσιοι H702 Conj‑w|Number‑fsc ve·'ar·Ba': and four -- Occurrence 19 of 37.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 72 of 304.
24 Numbers 2:24
🇮🇱 Hebrew:
כָּֽל הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה אֶפְרַ֗יִם מְאַ֥ת אֶ֛לֶף וּשְׁמֹֽנַת אֲלָפִ֥ים וּמֵאָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וּשְׁלִשִׁ֖ים יִסָּֽעוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Pulki ta Eewràima Lehꞡeŗa bija ẜimts un aſtoꞥtuhkſtoẜchi un ẜimts pehz ẜaweem Pulkeem un teem buhs treẜchâ Pulkâ zeltees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Εφραιμ ἑκατὸν χιλιάδες καὶ ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑκατὸν σὺν δυνάμει αὐτῶν τρίτοι ἐξαροῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
πάντες οι επεσκεμμένοι της παρεμβολής Εφραϊμ εκατόν χιλιάδες και οκτακισχίλιοι και εκατόν συν δυνάμει αυτών τρίτοι εξαρούσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Visu Efraima nometnē saskaitīto kopā bija simts astoņi tūkstoši viens simts pēc saviem karapulkiem tiem kā trešajiem jādodas ceļā
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi Efraima nometnē saskaitītie ir simts astoņi tūkstoši simts savos pulkos tie lai dodas ceļā trešie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּֽל
kāl-
all Visu, Efraima, nometnē, saskaitīto, kopā, bija πάντες H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 6 of 53.
הַפְּקֻדִ֞ים
hap·pə·qu·ḏîm
who were numbered - οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hap·pe·ku·Dim: who were numbered -- Occurrence 8 of 12.
לְמַחֲנֵ֣ה
lə·ma·ḥă·nêh
of the forces with - τῆς, παρεμβολῆς H4264 Prep‑l|N‑csc le·ma·cha·Neh: of the forces with -- Occurrence 3 of 6.
אֶפְרַ֗יִם
’ep̄·ra·yim,
Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 14 of 149.
מְאַ֥ת
mə·’aṯ
a hundred simts ἑκατὸν H3967 Number‑fsc me·'At: a hundred -- Occurrence 11 of 13.
אֶ֛לֶף
’e·lep̄
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 30 of 220.
וּשְׁמֹֽנַת
ū·šə·mō·naṯ-
and eight astoņi, tūkstoši καὶ, ὀκτακισχίλιοι H8083 Conj‑w|Number‑msc u·she·mo·nat-: and eight -- Occurrence 1 of 2.
אֲלָפִ֥ים
’ă·lā·p̄îm
thousand - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 6 of 119.
וּמֵאָ֖ה
ū·mê·’āh
and a hundred viens, simts καὶ, ἑκατὸν H3967 Conj‑w|Number‑fs u·me·'Ah: and a hundred -- Occurrence 2 of 34.
לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
according to their armies pēc, saviem, karapulkiem σὺν, δυνάμει, αὐτῶν H6635 Prep‑l|N‑cpc|3mp le·tziv·'o·Tam;: according to their armies -- Occurrence 8 of 16.
וּשְׁלִשִׁ֖ים
ū·šə·li·šîm
And the third tiem, kā, trešajiem, jādodas, ceļā τρίτοι H7992 Conj‑w|Number‑omp u·she·li·Shim: And the third -- Occurrence 2 of 2.
יִסָּֽעוּ׃
yis·sā·‘ū.
they shall be to break camp - ἐξαροῦσιν H5265 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·Sa·'u.: they shall be to break camp -- Occurrence 4 of 9.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
25 Numbers 2:25
🇮🇱 Hebrew:
דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֥ה דָ֛ן צָפֹ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י דָ֔ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן עַמִּֽישַׁדָּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tam Karrogam ta Danna Lehꞡeŗa buhs prett Seemeli buht pehz ẜaweem Pulkeem un Akiëſeram Ammi Sadaja Dehlam buhs teem Danna Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάγμα παρεμβολῆς Δαν πρὸς βορρᾶν σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Δαν Αχιεζερ υἱὸς Αμισαδαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Pret ziemeļiem lai apmetas Dana pulka nometne zem sava karoga ar Dana cilts vadoni Ahiēzeru Amišadaja dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dana nometnes karogs viņu pulkos lai ir ziemeļpusē Dana dēlu vadonis ir Ahīezers Ammīšadaja dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דֶּ֣גֶל
de·ḡel
The standard Pret, ziemeļiem, lai, apmetas τάγμα H1714 N‑msc De·gel: The standard -- Occurrence 4 of 8.
מַחֲנֵ֥ה
ma·ḥă·nêh
of the forces with - παρεμβολῆς H4264 N‑csc ma·cha·Neh: of the forces with -- Occurrence 11 of 37.
דָ֛ן
ḏān
Dan Dana, nometne, zem, sava, karoga Δαν H1835 N‑proper‑ms dan: Dan -- Occurrence 14 of 55.
צָפֹ֖נָה
ṣā·p̄ō·nāh
[shall be] on the north side - πρὸς, βορρᾶν H6828 N‑fs|3fs tza·Fo·nah: [shall be] on the north side -- Occurrence 4 of 43.
לְצִבְאֹתָ֑ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām;
according to their armies - σὺν, δυνάμει, αὐτῶν H6635 Prep‑l|N‑cpc|3mp le·tziv·'o·Tam;: according to their armies -- Occurrence 9 of 16.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Dana, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 11 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 35 of 188.
דָ֔ן
ḏān,
of Dan - Δαν H1835 N‑proper‑ms Dan,: of Dan -- Occurrence 15 of 55.
אֲחִיעֶ֖זֶר
’ă·ḥî·‘e·zer
[shall be] Ahiezer vadoni, Ahiēzeru Αχιεζερ H295 N‑proper‑ms 'a·chi·'E·zer: [shall be] Ahiezer -- Occurrence 2 of 6.
בֶּן
ben-
son Amišadaja υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 136 of 1278.
עַמִּֽישַׁדָּֽי׃
‘am·mî·šad·dāy.
of Ammishaddai dēlu Αμισαδαι H5996 N‑proper‑ms 'am·Mi·shad·Dai.: of Ammishaddai -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) pulka
26 Numbers 2:26
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וְשִׁשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija ẜeẜchdeẜmits diwi tuhkſtoẜchi un ẜeptiꞥẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι δύο καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ ἑπτακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija sešdesmit divi tūkstoši septiņi simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir sešdesmit divi tūkstoši septiņi simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 10 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 7 of 13.
שְׁנַ֧יִם
šə·na·yim
two sešdesmit, divi δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 20 of 91.
וְשִׁשִּׁ֛ים
wə·šiš·šîm
and sixty - καὶ, ἑξήκοντα H8346 Conj‑w|Number‑cp ve·shish·Shim: and sixty -- Occurrence 9 of 26.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 31 of 220.
וּשְׁבַ֥ע
ū·šə·ḇa‘
and seven septiņi, simti καὶ, ἑπτακόσιοι H7651 Conj‑w|Number‑fsc u·she·Va': and seven -- Occurrence 7 of 19.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 73 of 304.
27 Numbers 2:27
🇮🇱 Hebrew:
וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה אָשֵׁ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אָשֵׁ֔ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן עָכְרָֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un klaht wiꞥꞥu buhs Ahſeŗa Zilts un Pagiëlam Okraꞥa Dehlam buhs teem Ahſeŗa Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Ασηρ καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ασηρ Φαγαιηλ υἱὸς Εχραν
🇬🇷 Greek ABP:
και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλή Ασήρ και ο άρχων των υιών Ασήρ Φαγαϊηλ υιός Εχράν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņiem blakus lai apmetas Ašera cilts ar Ašera cilts vadoni Pagiēlu Ohrana dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam lai apmetas Ašera cilts un Ašera dēlu vadonis ir Pagiēls Ohrāna dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַחֹנִ֥ים
wə·ha·ḥō·nîm
And Those who camp Viņiem, blakus, lai, apmetas καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες H2583 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·ha·cho·Nim: And Those who camp -- Occurrence 4 of 5.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
next to him - ἐχόμενοι, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: next to him -- Occurrence 102 of 403.
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
[shall be] the tribe Ašera, cilts φυλῆς H4294 N‑msc mat·Teh: [shall be] the tribe -- Occurrence 10 of 71.
אָשֵׁ֑ר
’ā·šêr;
of Asher - Ασηρ H836 N‑proper‑ms 'a·Sher;: of Asher -- Occurrence 5 of 28.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Ašera, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 12 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 36 of 188.
אָשֵׁ֔ר
’ā·šêr,
of Asher - Ασηρ H836 N‑proper‑ms 'a·Sher,: of Asher -- Occurrence 6 of 28.
פַּגְעִיאֵ֖ל
paḡ·‘î·’êl
[shall be] Pagiel vadoni, Pagiēlu Φαγαιηλ H6295 N‑proper‑ms pag·'i·'El: [shall be] Pagiel -- Occurrence 2 of 5.
בֶּן
ben-
son Ohrana υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 137 of 1278.
עָכְרָֽן׃
‘ā·ḵə·rān.
of Ocran dēlu Εχραν H5918 N‑proper‑ms 'a·che·Ran.: of Ocran -- Occurrence 2 of 5.
28 Numbers 2:28
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אֶחָ֧ד וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija tẜchetrdeẜmits ween tuhkſtoẜchi un peezẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι μία καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija četrdesmit viens tūkstotis pieci simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir četrdesmit viens tūkstotis pieci simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 11 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 8 of 13.
אֶחָ֧ד
’e·ḥāḏ
one četrdesmit, viens μία H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 62 of 471.
וְאַרְבָּעִ֛ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty - καὶ, τεσσαράκοντα H705 Conj‑w|Number‑cp ve·'ar·ba·'Im: and forty -- Occurrence 16 of 36.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstotis χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 32 of 220.
וַחֲמֵ֥שׁ
wa·ḥă·mêš
and five pieci, simti καὶ, πεντακόσιοι H2568 Conj‑w|Number‑fsc va·cha·Mesh: and five -- Occurrence 10 of 26.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 74 of 304.
29 Numbers 2:29
🇮🇱 Hebrew:
וּמַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן עֵינָֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tad buhs Nawtała Zilts un Akiram Eenaꞥa Dehlam buhs teem Nawtała Behrneem par Wirẜneeku buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Νεφθαλι καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Νεφθαλι Αχιρε υἱὸς Αιναν
🇬🇷 Greek ABP:
και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλή Νεφθαλί και ο άρχων των υιών Νεφθαλί Αχίρ υιός Αινάν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad Naftaļa cilts ar Naftaļa cilts vadoni Ahīru Einana dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Naftaļa cilts Naftaļa dēlu vadonis ir Ahīra Ēnāna dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמַטֵּ֖ה
ū·maṭ·ṭêh
And [comes] the tribe Un, tad φυλῆς H4294 Conj‑w|N‑msc u·mat·Teh: And [comes] the tribe -- Occurrence 3 of 6.
נַפְתָּלִ֑י
nap̄·tā·lî;
of Naphtali Naftaļa, cilts Νεφθαλι H5321 N‑proper‑ms naf·ta·Li;: of Naphtali -- Occurrence 6 of 39.
וְנָשִׂיא֙
wə·nā·śî
and the leader ar, Naftaļa, cilts καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and the leader -- Occurrence 13 of 16.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 37 of 188.
נַפְתָּלִ֔י
nap̄·tā·lî,
of Naphtali - Νεφθαλι H5321 N‑proper‑ms naf·ta·Li,: of Naphtali -- Occurrence 7 of 39.
אֲחִירַ֖ע
’ă·ḥî·ra‘
[shall be] Ahira vadoni, Ahīru Αχιρε H299 N‑proper‑ms 'a·chi·Ra': [shall be] Ahira -- Occurrence 2 of 5.
בֶּן
ben-
son Einana υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 138 of 1278.
עֵינָֽן׃
‘ê·nān.
of Enan dēlu Αιναν H5881 N‑proper‑ms 'ei·Nan.: of Enan -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες, ἐχόμενοι
30 Numbers 2:30
🇮🇱 Hebrew:
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta paẜcha Spehks un wiꞥꞥa Pulki bija peezdeẜmits trihs tuhkſtoẜchi un tẜchetrẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τρεῖς καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa karapulks tajā saskaitīto bija piecdesmit trīs tūkstoši četri simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pulka skaits ir piecdesmit trīs tūkstoši četri simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּצְבָא֖וֹ
ū·ṣə·ḇā·’ōw
And his army Un, viņa, karapulks δύναμις, αὐτοῦ H6635 Conj‑w|N‑csc|3ms u·tze·va·'O: And his army -- Occurrence 12 of 12.
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem;
and was numbered at tajā, saskaitīto, bija οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem;: and was numbered at -- Occurrence 9 of 13.
שְׁלֹשָׁ֧ה
šə·lō·šāh
three piecdesmit, trīs τρεῖς H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 22 of 100.
וַחֲמִשִּׁ֛ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty - καὶ, πεντήκοντα H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim: and fifty -- Occurrence 20 of 45.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 33 of 220.
וְאַרְבַּ֥ע
wə·’ar·ba‘
and four četri, simti καὶ, τετρακόσιοι H702 Conj‑w|Number‑fsc ve·'ar·Ba': and four -- Occurrence 20 of 37.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 75 of 304.
31 Numbers 2:31
🇮🇱 Hebrew:
כָּל הַפְּקֻדִים֙ לְמַ֣חֲנֵה דָ֔ן מְאַ֣ת אֶ֗לֶף וְשִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֣שׁ מֵא֑וֹת לָאַחֲרֹנָ֥ה יִסְע֖וּ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Pulki ta Danna Lehꞡeŗa bija ẜimts peezdeẜmits un ẜeptiꞥ tuhkſtoẜchi un ẜeẜchiẜimts teem buhs no pakkałenes zeltees pehz ẜaweem Karrogeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Δαν ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα ἑπτὰ χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι ἔσχατοι ἐξαροῦσιν κατὰ τάγμα αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
πάντες οι επεσκεμμένοι της παρεμβολής Δαν εκατόν και πεντηκονταεπτά χιλιάδες και εξακόσιοι έσχατοι εξαρούσι κατά τάγμα αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Visu Dana nometnē kopā saskaitīto bija simts piecdesmit septiņi tūkstoši seši simti tiem būs kā pēdējiem doties ceļā zem savu pulku karogiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi Dana nometnē saskaitītie ir simts piecdesmit septiņi tūkstoši seši simti viņi lai dodas ceļā pēdējie zem saviem karogiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
All Visu, Dana, nometnē, kopā, saskaitīto, bija πάντες H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 515 of 2745.
הַפְּקֻדִים֙
hap·pə·qu·ḏîm
who were numbered - οἱ, ἐπεσκεμμένοι H6485 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc hap·pe·ku·Dim: who were numbered -- Occurrence 9 of 12.
לְמַ֣חֲנֵה
lə·ma·ḥă·nêh
of the forces with - τῆς, παρεμβολῆς H4264 Prep‑l|N‑csc le·Ma·cha·neh: of the forces with -- Occurrence 4 of 6.
דָ֔ן
ḏān,
Dan - Δαν H1835 N‑proper‑ms Dan,: Dan -- Occurrence 16 of 55.
מְאַ֣ת
mə·’aṯ
a hundred simts ἑκατὸν H3967 Number‑fsc me·'At: a hundred -- Occurrence 12 of 13.
אֶ֗לֶף
’e·lep̄,
thousand piecdesmit, septiņi καὶ, πεντήκοντα, ἑπτὰ H505 Number‑ms 'E·lef,: thousand -- Occurrence 34 of 220.
וְשִׁבְעָ֧ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven - καὶ H7651 Conj‑w|Number‑ms ve·shiv·'Ah: and seven -- Occurrence 2 of 30.
וַחֲמִשִּׁ֛ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty - - H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim: and fifty -- Occurrence 21 of 45.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 35 of 220.
וְשֵׁ֣שׁ
wə·šêš
and six seši, simti ἑξακόσιοι H8337 Conj‑w|Number‑fsc ve·Shesh: and six -- Occurrence 10 of 36.
מֵא֑וֹת
mê·’ō·wṯ;
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot;: hundred -- Occurrence 76 of 304.
לָאַחֲרֹנָ֥ה
lā·’a·ḥă·rō·nāh
Last tiem, būs, kā, pēdējiem, doties, ceļā, zem, savu, pulku, karogiem ἔσχατοι H314 Prep‑l,Art|Adj‑fs la·'a·cha·ro·Nah: Last -- Occurrence 1 of 2.
יִסְע֖וּ
yis·‘ū
they shall break camp - ἐξαροῦσιν H5265 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·'U: they shall break camp -- Occurrence 3 of 5.
לְדִגְלֵיהֶֽם׃
lə·ḏiḡ·lê·hem.
with their standards - κατὰ, τάγμα, αὐτῶν H1714 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·dig·lei·Hem.: with their standards -- Occurrence 2 of 3.
פ
- - - --- Punc Peh.
32 Numbers 2:32
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֛לֶּה פְּקוּדֵ֥י בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם כָּל פְּקוּדֵ֤י הַֽמַּחֲנֹת֙ לְצִבְאֹתָ֔ם שֵׁשׁ מֵא֥וֹת אֶ֙לֶף֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩche irr to Iſraëła Behrnu Pulki pehz ẜawo Tehwu Namma wiẜẜi Pulki to Lehꞡeŗu ar ẜawu Spehku bija ẜeẜchiẜimts tuhkſtoẜchi trihs tuhkſtoẜchi peezẜimts un peezdeẜmits 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὕτη ἡ ἐπίσκεψις τῶν υἱῶν Ισραηλ κατ οἴκους πατριῶν αὐτῶν πᾶσα ἡ ἐπίσκεψις τῶν παρεμβολῶν σὺν ταῖς δυνάμεσιν αὐτῶν ἑξακόσιαι χιλιάδες καὶ τρισχίλιοι πεντακόσιοι πεντήκοντα
🇬🇷 Greek ABP:
αύτη η επίσκεψις των υιών Ισραήλ κατ' οίκους πατριών αυτών πάσα η επίσκεψις των παρεμβολών συν ταις δυνάμεσιν αυτών εξακόσιαι χιλιάδες και τρισχίλιοι και πεντακόσιοι και πεντήκοντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Šie ir Israēla bērnu saskaitītie pēc viņu tēvu namiem visi kas tika saskaitīti nometnē pēc viņu karapulkiem seši simti trīs tūkstoši pieci simti piecdesmit vīru
🇱🇻 Latvian (2024):
Šis ir Israēla dēlu skaits viņu tēvu namos visi kas nometnē pa pulkiem tika saskaitīti ir seši simti trīs tūkstoši pieci simti piecdesmit
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
These [are] Šie, ir, Israēla, bērnu, saskaitītie αὕτη H428 Pro‑cp 'El·leh: These [are] -- Occurrence 76 of 320.
פְּקוּדֵ֥י
pə·qū·ḏê
the ones who were numbered - , ἐπίσκεψις H6485 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc pe·ku·Dei: the ones who were numbered -- Occurrence 3 of 10.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 54 of 282.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 278 of 2260.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
by houses pēc, viņu, tēvu, namiem κατ, οἴκους H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: by houses -- Occurrence 25 of 149.
אֲבֹתָ֑ם
’ă·ḇō·ṯām;
their fathers' - πατριῶν, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp 'a·vo·Tam;: their fathers' -- Occurrence 23 of 84.
כָּל
kāl-
all [were] visi, kas, tika, saskaitīti πᾶσα H3605 N‑msc kol-: all [were] -- Occurrence 516 of 2745.
פְּקוּדֵ֤י
pə·qū·ḏê
who were numbered - , ἐπίσκεψις H6485 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc pe·ku·Dei: who were numbered -- Occurrence 4 of 10.
הַֽמַּחֲנֹת֙
ham·ma·ḥă·nōṯ
of the forces nometnē τῶν, παρεμβολῶν H4264 Art|N‑cp ham·ma·cha·Not: of the forces -- Occurrence 2 of 6.
לְצִבְאֹתָ֔ם
lə·ṣiḇ·’ō·ṯām,
according to their armies pēc, viņu, karapulkiem σὺν, ταῖς, δυνάμεσιν, αὐτῶν H6635 Prep‑l|N‑cpc|3mp le·tziv·'o·Tam,: according to their armies -- Occurrence 10 of 16.
שֵׁשׁ
šêš-
six seši, simti ἑξακόσιαι H8337 Number‑fsc shesh-: six -- Occurrence 11 of 84.
מֵא֥וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 77 of 304.
אֶ֙לֶף֙
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'e·lef: thousand -- Occurrence 36 of 220.
וּשְׁלֹ֣שֶׁת
ū·šə·lō·šeṯ
and three trīs καὶ, τρισχίλιοι H7969 Conj‑w|Number‑msc u·she·Lo·shet: and three -- Occurrence 5 of 11.
אֲלָפִ֔ים
’ă·lā·p̄îm,
thousand - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim,: thousand -- Occurrence 7 of 119.
וַחֲמֵ֥שׁ
wa·ḥă·mêš
and five pieci, simti πεντακόσιοι H2568 Conj‑w|Number‑fsc va·cha·Mesh: and five -- Occurrence 11 of 26.
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 78 of 304.
וַחֲמִשִּֽׁים׃
wa·ḥă·miš·šîm.
and fifty piecdesmit, vīru πεντήκοντα H2572 Conj‑w|Number‑cp va·cha·mish·Shim.: and fifty -- Occurrence 22 of 45.
33 Numbers 2:33
🇮🇱 Hebrew:
וְהַ֨לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee Lewiti ne tappe ar teem Iſraëła Behrneem ſkaititi ittin kà tas KUNGS Mohſum bija pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ δὲ Λευῖται οὐ συνεπεσκέπησαν ἐν αὐτοῖς καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
οι δε Λευίται ου συνεπεσκέπησαν εν τοις υιοίς Ισραήλ καθά ενετείλατο κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet levīti netika ieskaitīti Israēla bērnu kopumā kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet levīti Israēla dēliem pieskaitīti netika kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַ֨לְוִיִּ֔ם
wə·hal·wî·yim,
But the Levites Bet, levīti οἱ, δὲ, Λευῖται H3881 Conj‑w,Art|N‑proper‑mp ve·Hal·vi·Yim,: But the Levites -- Occurrence 3 of 58.
לֹ֣א

not netika, ieskaitīti οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 542 of 3269.
הָתְפָּקְד֔וּ
hā·ṯə·pā·qə·ḏū,
were numbered - συνεπεσκέπησαν H6485 V‑Hitpael‑Perf‑3cp ha·te·pa·ke·Du,: were numbered -- Occurrence 1 of 3.
בְּת֖וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
among Israēla, bērnu, kopumā ἐν H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: among -- Occurrence 33 of 175.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - αὐτοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 240 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 279 of 2260.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
just as kā, Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis καθὰ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: just as -- Occurrence 115 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
commanded - ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 66 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 26 of 608.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, Μωυσῇ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1698 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 363 of 726.
34 Numbers 2:34
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁר צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה אֶת מֹשֶׁ֗ה כֵּֽן חָנ֤וּ לְדִגְלֵיהֶם֙ וְכֵ֣ן נָסָ֔עוּ אִ֥ישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו עַל בֵּ֥ית אֲבֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iſraëła Behrni darrija pehz wiẜẜu ko tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis tà apmette tee Lehꞡeri pehz ẜaweem Karrogeem un tà uszehlahs wiꞥꞥi ikkatrs pehz ẜawu Raddu pehz ẜawo Tehwu Namma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πάντα ὅσα συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ οὕτως παρενέβαλον κατὰ τάγμα αὐτῶν καὶ οὕτως ἐξῆρον ἕκαστος ἐχόμενοι κατὰ δήμους αὐτῶν κατ οἴκους πατριῶν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησαν οι υιοί Ισραήλ κατά πάντα α συνέταξε κύριος τω Μωυσή ούτως παρενέβαλον κατά τάγμα αυτών και ούτως εξήρον έκαστος εχόμενοι κατά δήμους αυτών κατ' οίκους πατριών αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Israēla bērni izpildīja visu tā kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis tā viņi apmetās pie saviem cilšu karogiem un tā tie cēlās un atkal devās ceļā ikviens pie savas cilts un pie sava tēvu nama
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Israēla dēli darīja visu ko Kungs Mozum bija pavēlējis tieši tā viņi apmetās zem saviem karogiem un tieši tā viņi devās ceļā ikviens savā dzimtā ar sava tēva namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ
way·ya·‘ă·śū
Thus did Un, Israēla, bērni, izpildīja, visu, tā, kā, Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis καὶ, ἐποίησαν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Su: Thus did -- Occurrence 33 of 79.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 241 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 280 of 2260.
כְּ֠כֹל
kə·ḵōl
according to all - πάντα H3605 Prep|N‑ms Ke·chol: according to all -- Occurrence 11 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 889 of 4804.
צִוָּ֨ה
ṣiw·wāh
commanded - συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 67 of 192.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 855 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, Μωυσῇ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1699 of 7034.
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 364 of 726.
כֵּֽן
kên-
So tā, viņi, apmetās οὕτως H3651 Adv ken-: So -- Occurrence 73 of 402.
חָנ֤וּ
ḥā·nū
they camped - παρενέβαλον H2583 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·Nu: they camped -- Occurrence 1 of 5.
לְדִגְלֵיהֶם֙
lə·ḏiḡ·lê·hem
by their standards pie, saviem, cilšu, karogiem κατὰ, τάγμα, αὐτῶν H1714 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·dig·lei·Hem: by their standards -- Occurrence 3 of 3.
וְכֵ֣ן
wə·ḵên
so un, tā, tie, cēlās, un, atkal, devās, ceļā καὶ, οὕτως H3651 Conj‑w|Adv ve·Chen: so -- Occurrence 7 of 34.
נָסָ֔עוּ
nā·sā·‘ū,
they broke camp - ἐξῆρον H5265 V‑Qal‑Perf‑3cp na·Sa·'u,: they broke camp -- Occurrence 1 of 3.
אִ֥ישׁ
’îš
each one ikviens, pie, savas, cilts, un, pie, sava, tēvu, nama ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: each one -- Occurrence 176 of 1097.
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו
lə·miš·pə·ḥō·ṯāw
by his family - ἐχόμενοι, κατὰ, δήμους, αὐτῶν H4940 Prep‑l|N‑fpc|3ms le·mish·pe·cho·Tav: by his family -- Occurrence 1 of 4.
עַל
‘al-
according to - κατ H5921 Prep 'al-: according to -- Occurrence 700 of 3469.
בֵּ֥ית
bêṯ
houses - οἴκους H1004 N‑msc beit: houses -- Occurrence 37 of 724.
אֲבֹתָֽיו׃
’ă·ḇō·ṯāw.
their fathers' - πατριῶν, αὐτῶν H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav.: their fathers' -- Occurrence 4 of 76.