📖 Numbers Chapter 13

1 Numbers 13:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas KUNGS runnaja us Mohſu ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 102 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 973 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 836 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozu Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 440 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 211 of 936.
2 Numbers 13:2
🇮🇱 Hebrew:
שְׁלַח לְךָ֣ אֲנָשִׁ֗ים וְיָתֻ֙רוּ֙ אֶת אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁר אֲנִ֥י נֹתֵ֖ן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִ֣ישׁ אֶחָד֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד לְמַטֵּ֤ה אֲבֹתָיו֙ תִּשְׁלָ֔חוּ כֹּ֖ל נָשִׂ֥יא בָהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Isẜuhti Wihrus kas to Kanaäna Semmi isluhko ko es teem Iſraëla Behrneem dohmu no ikweenas Zilts buhs tew weenu Wihru ẜuhtiht kas wiẜẜi Wirẜneeki irr wiꞥꞥu Starpâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπόστειλον σεαυτῷ ἄνδρας καὶ κατασκεψάσθωσαν τὴν γῆν τῶν Χαναναίων ἣν ἐγὼ δίδωμι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ εἰς κατάσχεσιν ἄνδρα ἕνα κατὰ φυλὴν κατὰ δήμους πατριῶν αὐτῶν ἀποστελεῖς αὐτούς πάντα ἀρχηγὸν ἐξ αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Izsūti vīrus kas lai izlūko Kānaāna zemi ko Es Israēla bērniem dodu pa vienam vīram no katras cilts un izsūti tos bet viņiem visiem ir jābūt vadoņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Sūti vīrus izlūkot Kanaāna zemi ko es dodu Israēla dēliem sūti pa vienam vīram no katras tēvu cilts ikviens no tiem ir vadonis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁלַח
šə·laḥ-
Send Izsūti ἀπόστειλον H7971 V‑Qal‑Imp‑ms she·lach-: Send -- Occurrence 4 of 15.
לְךָ֣
lə·ḵā
- - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: -- Occurrence .
אֲנָשִׁ֗ים
’ă·nā·šîm,
men vīrus ἄνδρας H582 N‑mp 'a·na·Shim,: men -- Occurrence 5 of 39.
וְיָתֻ֙רוּ֙
wə·yā·ṯu·rū
and to spy out kas, lai, izlūko καὶ, κατασκεψάσθωσαν H8446 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·ya·Tu·ru: and to spy out -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1838 of 7034.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land zemi γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 85 of 379.
כְּנַ֔עַן
kə·na·‘an,
of Canaan Kānaāna τῶν, Χαναναίων H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an,: of Canaan -- Occurrence 46 of 82.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 946 of 4804.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 134 of 692.
נֹתֵ֖ן
nō·ṯên
am giving dodu δίδωμι H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: am giving -- Occurrence 8 of 89.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
to the sons Israēla, bērniem τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: to the sons -- Occurrence 51 of 188.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 339 of 2260.
אִ֣ישׁ
’îš
man pa, vienam, vīram ἄνδρα H376 N‑ms 'ish: man -- Occurrence 196 of 1097.
אֶחָד֩
’e·ḥāḏ
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 130 of 471.
אִ֨ישׁ
’îš
man - κατὰ H376 N‑ms 'ish: man -- Occurrence 197 of 1097.
אֶחָ֜ד
’e·ḥāḏ
one no, katras, cilts φυλὴν H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 131 of 471.
לְמַטֵּ֤ה
lə·maṭ·ṭêh
for the tribe un, izsūti, tos κατὰ H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: for the tribe -- Occurrence 23 of 52.
אֲבֹתָיו֙
’ă·ḇō·ṯāw
of their fathers - πατριῶν, αὐτῶν H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav: of their fathers -- Occurrence 5 of 76.
תִּשְׁלָ֔חוּ
tiš·lā·ḥū,
you shall send bet, viņiem, visiem, ir, jābūt, vadoņiem ἀποστελεῖς H7971 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·La·chu,: you shall send -- Occurrence 1 of 2.
כֹּ֖ל
kōl
every one - πάντα H3605 N‑ms kol: every one -- Occurrence 577 of 2745.
נָשִׂ֥יא
nā·śî
a leader - ἀρχηγὸν H5387 N‑ms na·Si: a leader -- Occurrence 14 of 30.
בָהֶֽם׃
ḇā·hem.
among them - ἐξ, αὐτῶν --- Prep|3mp va·Hem.: among them -- Occurrence .
- (no match) εἰς, κατάσχεσιν, δήμους, αὐτούς
3 Numbers 13:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֨ח אֹתָ֥ם מֹשֶׁ֛ה מִמִּדְבַּ֥ר פָּארָ֖ן עַל פִּ֣י יְהוָ֑ה כֻּלָּ֣ם אֲנָשִׁ֔ים רָאשֵׁ֥י בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל הֵֽמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad isẜuhtija Mohſus tohs no Pahrana Tukẜneẜes pehz ta KUNGA Wahrdu wiẜẜi tee Wihri bija Wirẜneeki to Iſraëła Behrnu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς Μωυσῆς ἐκ τῆς ἐρήμου Φαραν διὰ φωνῆς κυρίου πάντες ἄνδρες ἀρχηγοὶ υἱῶν Ισραηλ οὗτοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Mozus tos izsūtīja pēc Tā Kunga pavēles no Pāranas tuksneša visi šie vīri bija Israēla bērnu vadītāji
🇱🇻 Latvian (2024):
Un pēc Kunga pavēles Mozus tos sūtīja no Pārānas tuksneša visi tie vīri bija Israēla dēlu vadītāji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֨ח
way·yiš·laḥ
So sent Tad, izsūtīja καὶ, ἐξαπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: So sent -- Occurrence 15 of 190.
אֹתָ֥ם
’ō·ṯām
them tos αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 166 of 452.
מֹשֶׁ֛ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 441 of 726.
מִמִּדְבַּ֥ר
mim·miḏ·bar
from the Wilderness no, tuksneša ἐκ, τῆς, ἐρήμου H4057 Prep‑m|N‑msc mi·mid·Bar: from the Wilderness -- Occurrence 3 of 13.
פָּארָ֖ן
pā·rān
of Paran Pāranas Φαραν H6290 N‑proper‑fs pa·Ran: of Paran -- Occurrence 4 of 10.
עַל
‘al-
according to pēc διὰ H5921 Prep 'al-: according to -- Occurrence 763 of 3469.
פִּ֣י

the command - φωνῆς H6310 N‑msc pi: the command -- Occurrence 30 of 109.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga, pavēles κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 974 of 6218.
כֻּלָּ֣ם
kul·lām
all of them visi, šie πάντες H3605 N‑msc|3mp kul·Lam: all of them -- Occurrence 2 of 80.
אֲנָשִׁ֔ים
’ă·nā·šîm,
men vīri ἄνδρες H376 N‑mp 'a·na·Shim,: men -- Occurrence 10 of 70.
רָאשֵׁ֥י
rā·šê
heads vadītāji ἀρχηγοὶ H7218 N‑mpc ra·Shei: heads -- Occurrence 7 of 75.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons bija, Israēla, bērnu υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 70 of 282.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 340 of 2260.
הֵֽמָּה׃
hêm·māh.
were - οὗτοι H1992 Pro‑3mp Hem·mah.: were -- Occurrence 12 of 219.
4 Numbers 13:4
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֖לֶּה שְׁמוֹתָ֑ם לְמַטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן שַׁמּ֖וּעַ בֶּן זַכּֽוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchee irr wiꞥꞥu Wahrdi no Ruhbeꞥa Zilts Sammußs Zakuŗa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν τῆς φυλῆς Ρουβην Σαλαμιηλ υἱὸς Ζακχουρ
🇬🇷 Greek ABP:
και ταύτα τα ονόματα αυτών της φυλής Ρουβήν Σαμού υιός Ζαχούρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šie ir viņu vārdi no Rūbena cilts Samua Zakura dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie ir viņu vārdi no Rūbena cilts Šammua Zakūra dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֖לֶּה
wə·’êl·leh
And these Un, šie, ir καὶ, ταῦτα H428 Conj‑w|Pro‑cp ve·'El·leh: And these -- Occurrence 31 of 107.
שְׁמוֹתָ֑ם
šə·mō·w·ṯām;
[were] their names viņu, vārdi τὰ, ὀνόματα, αὐτῶν H8034 N‑mpc|3mp she·mo·Tam;: [were] their names -- Occurrence 6 of 10.
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
from the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: from the tribe -- Occurrence 24 of 52.
רְאוּבֵ֔ן
rə·’ū·ḇên,
of Reuben Rūbena Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven,: of Reuben -- Occurrence 23 of 69.
שַׁמּ֖וּעַ
šam·mū·a‘
Shammua Samua Σαλαμιηλ H8051 N‑proper‑ms sham·Mu·a': Shammua -- Occurrence 1 of 5.
בֶּן
ben-
son Zakura, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 218 of 1278.
זַכּֽוּר׃
zak·kūr.
of Zaccur - Ζακχουρ H2139 N‑proper‑ms zak·Kur.: of Zaccur -- Occurrence 1 of 8.
5 Numbers 13:5
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה שִׁמְע֔וֹן שָׁפָ֖ט בֶּן חוֹרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Ꞩihmeaꞥa Zilts Sahwats Korus Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Συμεων Σαφατ υἱὸς Σουρι
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Συμεών Σαφάτ υιός Σουρεί
🇱🇻 Latvian (1965):
no Simeona cilts Safats Horija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Simeona cilts Šāfāts Horī dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 25 of 52.
שִׁמְע֔וֹן
šim·‘ō·wn,
of Simeon Simeona Συμεων H8095 N‑proper‑ms shim·'on,: of Simeon -- Occurrence 17 of 36.
שָׁפָ֖ט
šā·p̄āṭ
Shaphat Safats Σαφατ H8202 N‑proper‑ms sha·Fat: Shaphat -- Occurrence 1 of 6.
בֶּן
ben-
son Horija, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 219 of 1278.
חוֹרִֽי׃
ḥō·w·rî.
of Hori - Σουρι H2753 N‑proper‑ms cho·Ri.: of Hori -- Occurrence 2 of 3.
6 Numbers 13:6
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֔ה כָּלֵ֖ב בֶּן יְפֻנֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Iuhda Zilts Kahlebs Iewuꞥa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Ιουδα Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Ιούδα Χαλάβ υιός Ιεφοννή
🇱🇻 Latvian (1965):
no Jūdas cilts Kālebs Jefunnas dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Jūdas cilts Kālebs Jefunnes dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 26 of 52.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 36 of 681.
כָּלֵ֖ב
kā·lêḇ
Caleb Kālebs Χαλεβ H3612 N‑proper‑ms ka·Lev: Caleb -- Occurrence 1 of 19.
בֶּן
ben-
son Jefunnas, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 220 of 1278.
יְפֻנֶּֽה׃
yə·p̄un·neh.
of Jephunneh - Ιεφοννη H3312 N‑proper‑ms ye·fun·Neh.: of Jephunneh -- Occurrence 1 of 16.
7 Numbers 13:7
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֔ר יִגְאָ֖ל בֶּן יוֹסֵֽף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Ihſaẜchaŗa Zilts Iigeals Iahſepa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Ισσαχαρ Ιγααλ υἱὸς Ιωσηφ
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Ισσάχαρ Ιγάλ υιός Ιωσήφ
🇱🇻 Latvian (1965):
no Isašara cilts Īgals Jāzepa dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Isašara cilts Jigals Jāzepa dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 27 of 52.
יִשָּׂשכָ֔ר
yiś·śā·š·ḵār,
of Issachar Isašara Ισσαχαρ H3485 N‑proper‑ms yis·so·sh·Char,: of Issachar -- Occurrence 9 of 18.
יִגְאָ֖ל
yiḡ·’āl
Igal Īgals Ιγααλ H3008 N‑proper‑ms yig·'Al: Igal -- Occurrence 1 of 2.
בֶּן
ben-
son Jāzepa, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 221 of 1278.
יוֹסֵֽף׃
yō·w·sêp̄.
of Joseph - Ιωσηφ H3130 N‑proper‑ms yo·Sef.: of Joseph -- Occurrence 151 of 194.
8 Numbers 13:8
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֥ה אֶפְרָ֖יִם הוֹשֵׁ֥עַ בִּן נֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Eewraꞣma Zilts Oſeus Nunna Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Εφραιμ Αυση υἱὸς Ναυη
🇱🇻 Latvian (1965):
no Efraima cilts Hozejs Nūna dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Efraima cilts Hozeja Nūna dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֥ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 28 of 52.
אֶפְרָ֖יִם
’ep̄·rā·yim
of Ephraim Efraima Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: of Ephraim -- Occurrence 17 of 149.
הוֹשֵׁ֥עַ
hō·wō·šê·a‘
Hoshea Hozejs Αυση H1954 N‑proper‑ms ho·She·a': Hoshea -- Occurrence 1 of 8.
בִּן
bin-
son Nūna, dēls υἱὸς H1121 N‑msc bin-: son -- Occurrence 3 of 31.
נֽוּן׃
nūn.
of Nun - Ναυη H5126 N‑proper‑ms Nun.: of Nun -- Occurrence 3 of 29.
9 Numbers 13:9
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן פַּלְטִ֖י בֶּן רָפֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Benjamiꞥa Zilts Paltus Rapus Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Βενιαμιν Φαλτι υἱὸς Ραφου
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Βενιαμίν Φαλτί υιός Ραφάν
🇱🇻 Latvian (1965):
no Benjamīna cilts Paltijs Rapuas dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Benjamīna cilts Paltī Rāfū dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 29 of 52.
בִנְיָמִ֔ן
ḇin·yā·min,
of Benjamin Benjamīna Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms vin·ya·Min,: of Benjamin -- Occurrence 10 of 56.
פַּלְטִ֖י
pal·ṭî
Palti Paltijs Φαλτι H6406 N‑proper‑ms pal·Ti: Palti -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Rapuas, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 222 of 1278.
רָפֽוּא׃
rā·p̄ū.
of Raphu - Ραφου H7505 N‑proper‑ms ra·Fu.: of Raphu -- Occurrence 1 of 1.
10 Numbers 13:10
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן גַּדִּיאֵ֖ל בֶּן סוֹדִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Sebulaꞥa Zilts Gaddièls Gohdus Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Ζαβουλων Γουδιηλ υἱὸς Σουδι
🇱🇻 Latvian (1965):
no Zebulona cilts Gadiēls Sodija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Zebulona cilts Gadiēls Sodī dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 30 of 52.
זְבוּלֻ֔ן
zə·ḇū·lun,
of Zebulun Zebulona Ζαβουλων H2074 N‑proper‑ms ze·vu·Lun,: of Zebulun -- Occurrence 11 of 31.
גַּדִּיאֵ֖ל
gad·dî·’êl
Gaddiel Gadiēls Γουδιηλ H1427 N‑proper‑ms gad·di·'El: Gaddiel -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Sodija, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 223 of 1278.
סוֹדִֽי׃
sō·w·ḏî.
of Sodi - Σουδι H5476 N‑proper‑ms so·Di.: of Sodi -- Occurrence 1 of 1.
11 Numbers 13:11
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֥ה יוֹסֵ֖ף לְמַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה גַּדִּ֖י בֶּן סוּסִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Iahſepa Zilts preekẜch Manaẜẜus Zilti Gaddus Suhſus Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Ιωσηφ τῶν υἱῶν Μανασση Γαδδι υἱὸς Σουσι
🇱🇻 Latvian (1965):
no Jāzepa cilts tas ir no Manases cilts Gadijs Sūsija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Jāzepa cilts no Manases cilts Gadī Sūsī dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֥ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 31 of 52.
יוֹסֵ֖ף
yō·w·sêp̄
of Joseph Jāzepa Ιωσηφ H3130 N‑proper‑ms yo·Sef: of Joseph -- Occurrence 152 of 194.
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
[that is] from the tribe tas, ir, no, cilts τῶν, υἱῶν H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: [that is] from the tribe -- Occurrence 32 of 52.
מְנַשֶּׁ֑ה
mə·naš·šeh;
of Manasseh Manases Μανασση H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh;: of Manasseh -- Occurrence 16 of 113.
גַּדִּ֖י
gad·dî
Gaddi Gadijs Γαδδι H1426 N‑proper‑ms gad·Di: Gaddi -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Sūsija, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 224 of 1278.
סוּסִֽי׃
sū·sî.
of Susi - Σουσι H5485 N‑proper‑ms su·Si.: of Susi -- Occurrence 1 of 1.
12 Numbers 13:12
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה דָ֔ן עַמִּיאֵ֖ל בֶּן גְּמַלִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Danna Zilts Ammiels Gemallus Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Δαν Αμιηλ υἱὸς Γαμαλι
🇱🇻 Latvian (1965):
no Dana cilts Amiēls Gemalija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Dana cilts Ammiēls Gmallī dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 33 of 52.
דָ֔ן
ḏān,
of Dan Dana Δαν H1835 N‑proper‑ms Dan,: of Dan -- Occurrence 19 of 55.
עַמִּיאֵ֖ל
‘am·mî·’êl
Ammiel Amiēls Αμιηλ H5988 N‑proper‑ms 'am·mi·'El: Ammiel -- Occurrence 1 of 6.
בֶּן
ben-
son Gemalija, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 225 of 1278.
גְּמַלִּֽי׃
gə·mal·lî.
of Gemalli - Γαμαλι H1582 N‑proper‑ms ge·mal·Li.: of Gemalli -- Occurrence 1 of 1.
13 Numbers 13:13
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר סְת֖וּר בֶּן מִיכָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Ahſeŗa Zilts Seturs Miꞣꞣała Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Ασηρ Σαθουρ υἱὸς Μιχαηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
no Ašera cilts Seturs Mihaēla dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Ašera cilts Setūrs Mihaēla dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 34 of 52.
אָשֵׁ֔ר
’ā·šêr,
of Asher Ašera Ασηρ H836 N‑proper‑ms 'a·Sher,: of Asher -- Occurrence 9 of 28.
סְת֖וּר
sə·ṯūr
Sethur Seturs Σαθουρ H5639 N‑proper‑ms se·Tur: Sethur -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Mihaēla, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 226 of 1278.
מִיכָאֵֽל׃
mî·ḵā·’êl.
of Michael - Μιχαηλ H4317 N‑proper‑ms mi·cha·'El.: of Michael -- Occurrence 1 of 10.
14 Numbers 13:14
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֔י נַחְבִּ֖י בֶּן וָפְסִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Nawtała Zilts Nakbus Wawẜus Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Νεφθαλι Ναβι υἱὸς Ιαβι
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Νεφθαλίμ Ναβί υιός Αβί
🇱🇻 Latvian (1965):
no Naftaļa cilts Nahbijs Vapsija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Naftaļa cilts Nahbī Vafsī dēls;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 35 of 52.
נַפְתָּלִ֔י
nap̄·tā·lî,
of Naphtali Naftaļa Νεφθαλι H5321 N‑proper‑ms naf·ta·Li,: of Naphtali -- Occurrence 10 of 39.
נַחְבִּ֖י
naḥ·bî
Nahbi Nahbijs Ναβι H5147 N‑proper‑ms nach·Bi: Nahbi -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Vapsija, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 227 of 1278.
וָפְסִֽי׃
wā·p̄ə·sî.
of Vophsi - Ιαβι H2058 N‑proper‑ms va·fe·Si.: of Vophsi -- Occurrence 1 of 1.
15 Numbers 13:15
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה גָ֔ד גְּאוּאֵ֖ל בֶּן מָכִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Gada Zilts Guëls Mahkus Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Γαδ Γουδιηλ υἱὸς Μακχι
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Γαδ Γουδιήλ υιός Μαχί
🇱🇻 Latvian (1965):
no Gada cilts Geuēls Mahija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
no Gada cilts Geuēls Mahī dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 36 of 52.
גָ֔ד
ḡāḏ,
of Gad Gada Γαδ H1410 N‑proper‑ms Gad,: of Gad -- Occurrence 12 of 67.
גְּאוּאֵ֖ל
gə·’ū·’êl
Geuel Geuēls Γουδιηλ H1345 N‑proper‑ms ge·'u·'El: Geuel -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Mahija, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 228 of 1278.
מָכִֽי׃
mā·ḵî.
of Machi - Μακχι H4352 N‑proper‑ms ma·Chi.: of Machi -- Occurrence 1 of 1.
16 Numbers 13:16
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֚לֶּה שְׁמ֣וֹת הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר שָׁלַ֥ח מֹשֶׁ֖ה לָת֣וּר אֶת הָאָ֑רֶץ וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְהוֹשֵׁ֥עַ בִּן נ֖וּן יְהוֹשֻֽׁעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchee irr to Wahrda ko Mohſus to Semmi isluhkoht ẜuhtija un Mohſus noẜauze Oſeß Nunna Dehlu Ioſußs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν οὓς ἀπέστειλεν Μωυσῆς κατασκέψασθαι τὴν γῆν καὶ ἐπωνόμασεν Μωυσῆς τὸν Αυση υἱὸν Ναυη Ἰησοῦν
🇬🇷 Greek ABP:
ταύτα τα ονόματα των ανδρών ους απέστειλε Μωυσής κατασκέψασθαι την γην και επωνόμασε Μωυσής τον Αυσή υιόν Ναυή Ιησούν
🇱🇻 Latvian (1965):
Šie ir to vīru vārdi kurus Mozus izsūtīja izlūkot zemi Un Mozus nosauca Hozeju Nūna dēlu vārdā Jozua
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie ir to vīru vārdi kurus Mozus sūtīja izlūkot zemi Un Hozeju Nūna dēlu Mozus nosauca par Jozuu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֚לֶּה
’êl·leh
These Šie, ir ταῦτα H428 Pro‑cp 'El·leh: These -- Occurrence 88 of 320.
שְׁמ֣וֹת
šə·mō·wṯ
[are] the names to, vīru, vārdi τὰ, ὀνόματα H8034 N‑mpc she·Mot: [are] the names -- Occurrence 35 of 54.
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
hā·’ă·nā·šîm,
of the men - τῶν, ἀνδρῶν H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim,: of the men -- Occurrence 23 of 82.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whom kurus οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher-: whom -- Occurrence 947 of 4804.
שָׁלַ֥ח
šā·laḥ
sent izsūtīja ἀπέστειλεν H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Lach: sent -- Occurrence 9 of 61.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 442 of 726.
לָת֣וּר
lā·ṯūr
to spy out izlūkot κατασκέψασθαι H8446 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tur: to spy out -- Occurrence 2 of 8.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1839 of 7034.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the land -- Occurrence 210 of 934.
וַיִּקְרָ֥א
way·yiq·rā
And called Un, nosauca καὶ, ἐπωνόμασεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: And called -- Occurrence 82 of 201.
מֹשֶׁ֛ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 443 of 726.
לְהוֹשֵׁ֥עַ
lə·hō·wō·šê·a‘
Hoshea Hozeju τὸν, Αυση H1954 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ho·She·a': Hoshea -- Occurrence 1 of 5.
בִּן
bin-
son Nūna, dēlu υἱὸν H1121 N‑msc bin-: son -- Occurrence 4 of 31.
נ֖וּן
nūn
of Nun - Ναυη H5126 N‑proper‑ms nun: of Nun -- Occurrence 4 of 29.
יְהוֹשֻֽׁעַ׃
yə·hō·wō·šu·a‘.
Joshua vārdā, Jozua Ἰησοῦν H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a'.: Joshua -- Occurrence 8 of 196.
17 Numbers 13:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֤ח אֹתָם֙ מֹשֶׁ֔ה לָת֖וּר אֶת אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם עֲל֥וּ זֶה֙ בַּנֶּ֔גֶב וַעֲלִיתֶ֖ם אֶת הָהָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus ẜuhtija tohs to Kanaäna Semmi isluhkoht un ẜazzija us teem Zelleetees ẜcheit prett Deenas‐Widdu un eite augẜcham us teem Kalneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς Μωυσῆς κατασκέψασθαι τὴν γῆν Χανααν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἀνάβητε ταύτῃ τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀναβήσεσθε εἰς τὸ ὄρος
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλεν αυτούς Μωυσής κατασκέψασθαι την γην Χαναάν και είπε προς αυτούς ανάβητε ταύτη τη ερήμω και αναβήσεσθε εις το όρος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus tos izsūtīja izlūkot Kānaāna zemi un viņš tiem sacīja Ejiet no šejienes uz Negebu dienvidu apgabalu un tad virzieties augšup uz kalniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Mozus viņus sūtīja izlūkot Kanaāna zemi un sacīja tiem Dodieties uz Negevu un kāpiet kalnienē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֤ח
way·yiš·laḥ
And sent Un, izsūtīja καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: And sent -- Occurrence 16 of 190.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
them tos αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 167 of 452.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 444 of 726.
לָת֖וּר
lā·ṯūr
to spy out izlūkot κατασκέψασθαι H8446 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tur: to spy out -- Occurrence 3 of 8.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1840 of 7034.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land zemi γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 86 of 379.
כְּנָ֑עַן
kə·nā·‘an;
of Canaan Kānaāna Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an;: of Canaan -- Occurrence 47 of 82.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said un, viņš, tiem, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 504 of 1948.
אֲלֵהֶ֗ם
’ă·lê·hem,
to them - πρὸς, αὐτούς H413 Prep|3mp 'a·le·Hem,: to them -- Occurrence 65 of 129.
עֲל֥וּ
‘ă·lū
go up Ejiet, no, šejienes ἀνάβητε H5927 V‑Qal‑Imp‑mp 'a·Lu: go up -- Occurrence 4 of 38.
זֶה֙
zeh
this [way] uz, Negebu, dienvidu, apgabalu ταύτῃ H2088 Pro‑ms zeh: this [way] -- Occurrence 69 of 315.
בַּנֶּ֔גֶב
ban·ne·ḡeḇ,
into the Negev - τῇ, ἐρήμῳ H5045 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs ban·Ne·gev,: into the Negev -- Occurrence 1 of 4.
וַעֲלִיתֶ֖ם
wa·‘ă·lî·ṯem
and go up un, tad, virzieties, augšup καὶ, ἀναβήσεσθε H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp va·'a·li·Tem: and go up -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
to uz εἰς, τὸ H853 DirObjM 'et-: to -- Occurrence 1841 of 7034.
הָהָֽר׃
hā·hār.
the mountains kalniem ὄρος H2022 Art|N‑ms ha·Har.: the mountains -- Occurrence 24 of 89.
18 Numbers 13:18
🇮🇱 Hebrew:
וּרְאִיתֶ֥ם אֶת הָאָ֖רֶץ מַה הִ֑וא וְאֶת הָעָם֙ הַיֹּשֵׁ֣ב עָלֶ֔יהָ הֶחָזָ֥ק הוּא֙ הֲרָפֶ֔ה הַמְעַ֥ט ה֖וּא אִם רָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un apraugajt to Semmi kahda ta irr un tohs Łaudis ſtipri jeb wahji maſ jeb daudſ irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὄψεσθε τὴν γῆν τίς ἐστιν καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐγκαθήμενον ἐπ αὐτῆς εἰ ἰσχυρότερός ἐστιν ἢ ἀσθενής εἰ ὀλίγοι εἰσὶν ἢ πολλοί
🇬🇷 Greek ABP:
και όψεσθε την γην τις εστι και τον λαόν τον εγκαθήμενον επ' αυτής ει ισχυρός εστιν η ασθενής η ολίγοι εισίν η πολλοί
🇱🇻 Latvian (1965):
un tad apskatiet kāda tā zeme un kādi tās iedzīvotāji vai tā tauta ir stipra vai vāja vai to ir maz vai to ir daudz
🇱🇻 Latvian (2024):
tad apskatiet to zemi kāda tā ir un kādi ļaudis tur dzīvo stipri vai vāji un vai to ir maz vai daudz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּרְאִיתֶ֥ם
ū·rə·’î·ṯem
and see un, tad, apskatiet καὶ, ὄψεσθε H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·re·'i·Tem: and see -- Occurrence 2 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1842 of 7034.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land kāda, tā, zeme γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 211 of 934.
מַה
mah-
what - τίς H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 56 of 386.
הִ֑וא

is [like] - ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: is [like] -- Occurrence 114 of 314.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, kādi, tās, iedzīvotāji καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 643 of 2179.
הָעָם֙
hā·‘ām
the people - λαὸν H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 137 of 729.
הַיֹּשֵׁ֣ב
hay·yō·šêḇ
who dwell vai, tā, tauta τὸν, ἐγκαθήμενον H3427 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Shev: who dwell -- Occurrence 4 of 28.
עָלֶ֔יהָ
‘ā·le·hā,
in it - ἐπ, αὐτῆς H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha,: in it -- Occurrence 38 of 170.
הֶחָזָ֥ק
he·ḥā·zāq
whether strong ir, stipra εἰ, ἰσχυρότερός H2389 Art|Adj‑ms he·cha·Zak: whether strong -- Occurrence 1 of 1.
הוּא֙

are - ἐστιν H1931 Pro‑3ms hu: are -- Occurrence 225 of 865.
הֲרָפֶ֔ה
hă·rā·p̄eh,
or weak vai, vāja , ἀσθενής H7504 Art|Adj‑ms ha·ra·Peh,: or weak -- Occurrence 1 of 1.
הַמְעַ֥ט
ham·‘aṭ
few vai, to, ir, maz εἰ, ὀλίγοι H4592 Art|Adj‑ms ham·'At: few -- Occurrence 2 of 11.
ה֖וּא

are - εἰσὶν H1931 Pro‑3ms hu: are -- Occurrence 226 of 865.
אִם
’im-
or vai H518 Conj 'im-: or -- Occurrence 130 of 786.
רָֽב׃
rāḇ.
many to, ir, daudz πολλοί H7227 Adj‑ms Rav.: many -- Occurrence 10 of 138.
19 Numbers 13:19
🇮🇱 Hebrew:
וּמָ֣ה הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁר הוּא֙ יֹשֵׁ֣ב בָּ֔הּ הֲטוֹבָ֥ה הִ֖וא אִם רָעָ֑ה וּמָ֣ה הֶֽעָרִ֗ים אֲשֶׁר הוּא֙ יוֹשֵׁ֣ב בָּהֵ֔נָּה הַבְּמַֽחֲנִ֖ים אִ֥ם בְּמִבְצָרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kahda ta Semme irr kur eekẜcha tee dſihwo arrig ta labba jeb łauna un kahdi Pilsẜahti tur irr kur eekẜcha tee dſihwo arrig tee Lehꞡeŗꞥs jeb ſtiprâs Pillis dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τίς ἡ γῆ εἰς ἣν οὗτοι ἐγκάθηνται ἐπ αὐτῆς εἰ καλή ἐστιν ἢ πονηρά καὶ τίνες αἱ πόλεις εἰς ἃς οὗτοι κατοικοῦσιν ἐν αὐταῖς εἰ ἐν τειχήρεσιν ἢ ἐν ἀτειχίστοις
🇬🇷 Greek ABP:
και τις η γη εις ην ούτοι εγκάθηνται επ' αυτής ει καλή εστιν η πονηρά και τίνες αι πόλεις εις ας ούτοι κατοικούσιν εν αυταίς ει εν τειχήρεσιν η εν ατειχίστοις
🇱🇻 Latvian (1965):
un kāda ir pati tā zeme kurā tie dzīvo vai tā ir laba vai tā ir nederīga un kādas tur ir pilsētas kurās tie dzīvo vai tie dzīvo atklātās nometnēs vai mūriem nocietinātās stiprās pilīs
🇱🇻 Latvian (2024):
vai zeme kur tie mīt ir laba vai slikta un kādas ir pilsētas kur tie mīt vai tās ir tikai nometnes vai tām ir arī nocietinājumi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמָ֣ה
ū·māh
and what un, kāda καὶ, τίς H4100 Conj‑w|Interrog u·Mah: and what -- Occurrence 2 of 66.
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land [is] ir, pati, tā, zeme , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land [is] -- Occurrence 212 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kurā εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 948 of 4804.
הוּא֙

it tie οὗτοι H1931 Pro‑3ms hu: it -- Occurrence 227 of 865.
יֹשֵׁ֣ב
yō·šêḇ
dwells dzīvo ἐγκάθηνται H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: dwells -- Occurrence 13 of 139.
בָּ֔הּ
bāh,
in - ἐπ, αὐτῆς --- Prep|3fs Bah,: in -- Occurrence .
הֲטוֹבָ֥ה
hă·ṭō·w·ḇāh
good vai, tā, ir, laba εἰ, καλή H2896 Art|Adj‑fs ha·to·Vah: good -- Occurrence 1 of 1.
הִ֖וא

is - ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: is -- Occurrence 115 of 314.
אִם
’im-
or vai H518 Conj 'im-: or -- Occurrence 131 of 786.
רָעָ֑ה
rā·‘āh;
bad tā, ir, nederīga πονηρά H7451 Adj‑fs ra·'Ah;: bad -- Occurrence 11 of 127.
וּמָ֣ה
ū·māh
and what un, kādas, tur, ir καὶ, τίνες H4100 Conj‑w|Interrog u·Mah: and what -- Occurrence 3 of 66.
הֶֽעָרִ֗ים
he·‘ā·rîm,
the cities [are] pilsētas αἱ, πόλεις H5892 Art|N‑fp he·'a·Rim,: the cities [are] -- Occurrence 5 of 70.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kurās εἰς, ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 949 of 4804.
הוּא֙

it tie οὗτοι H1931 Pro‑3ms hu: it -- Occurrence 228 of 865.
יוֹשֵׁ֣ב
yō·wō·šêḇ
inhabits dzīvo κατοικοῦσιν H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: inhabits -- Occurrence 14 of 139.
בָּהֵ֔נָּה
bā·hên·nāh,
those - ἐν, αὐταῖς H2007 Prep‑b|Pro‑3fp ba·Hen·nah,: those -- Occurrence 1 of 2.
הַבְּמַֽחֲנִ֖ים
hab·bə·ma·ḥă·nîm
like camps vai, tie, dzīvo, atklātās, nometnēs εἰ, ἐν, τειχήρεσιν H4264 Art,Prep‑b|N‑cp hab·be·ma·cha·Nim: like camps -- Occurrence 1 of 1.
אִ֥ם
’im
or vai H518 Conj 'im: or -- Occurrence 132 of 786.
בְּמִבְצָרִֽים׃
bə·miḇ·ṣā·rîm.
strongholds mūriem, nocietinātās, stiprās, pilīs ἐν, ἀτειχίστοις H4013 Prep‑b|N‑mp be·miv·tza·Rim.: strongholds -- Occurrence 1 of 1.
20 Numbers 13:20
🇮🇱 Hebrew:
וּמָ֣ה הָ֠אָרֶץ הַשְּׁמֵנָ֨ה הִ֜וא אִם רָזָ֗ה הֲיֵֽשׁ בָּ֥הּ עֵץ֙ אִם אַ֔יִן וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם וּלְקַחְתֶּ֖ם מִפְּרִ֣י הָאָ֑רֶץ וְהַ֨יָּמִ֔ים יְמֵ֖י בִּכּוּרֵ֥י עֲנָבִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Arridſan kahda ta Semme irr arrig tauka jeb leeẜa arrig Kohki eekẜch tahs jeb ne Eẜẜeet drohẜchi un ꞥemmeetees lihdſ no teem Semmes Augłeem jo tas notikke paẜchâ pirmajo Wihna‐Ohgu Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τίς ἡ γῆ εἰ πίων ἢ παρειμένη εἰ ἔστιν ἐν αὐτῇ δένδρα ἢ οὔ καὶ προσκαρτερήσαντες λήμψεσθε ἀπὸ τῶν καρπῶν τῆς γῆς καὶ αἱ ἡμέραι ἡμέραι ἔαρος πρόδρομοι σταφυλῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και τις η γη ει πιών η παρειμένη ει έστιν εν αυτή δένδρα η ου και προσκαρτερήσαντες λήψεσθε από των καρπών της γης και αι ημέραι ημέρας έαρος πρόδρομοι σταφυλής
🇱🇻 Latvian (1965):
un kāda zemes augsne vai trekna vai liesa vai tur ir atrodami koki vai ne Esiet droši un ņemiet arī no zemes augļiem Bija pirmo vīnogu laiks
🇱🇻 Latvian (2024):
Un vai tā zeme ir lekna vai liesa vai tur ir koki vai nav Saņemieties atnesiet kādus no tās zemes augļiem Bet tas bija pirmo vīnogu laiks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמָ֣ה
ū·māh
and what un, kāda καὶ, τίς H4100 Conj‑w|Interrog u·Mah: and what -- Occurrence 4 of 66.
הָ֠אָרֶץ
hā·’ā·reṣ
the land zemes, augsne , γῆ H776 Art|N‑fs Ha·'a·retz: the land -- Occurrence 213 of 934.
הַשְּׁמֵנָ֨ה
haš·šə·mê·nāh
rich vai, trekna εἰ, πίων H8082 Art|Adj‑fs hash·she·me·Nah: rich -- Occurrence 1 of 2.
הִ֜וא

is - ἔστιν H1931 Pro‑3fs hi: is -- Occurrence 116 of 314.
אִם
’im-
or vai H518 Conj 'im-: or -- Occurrence 133 of 786.
רָזָ֗ה
rā·zāh,
poor liesa παρειμένη H7330 Adj‑fs ra·Zah,: poor -- Occurrence 1 of 2.
הֲיֵֽשׁ
hă·yêš-
and [whether] there are vai, tur, ir, atrodami εἰ H3426 Adv ha·yesh-: and [whether] there are -- Occurrence 5 of 19.
בָּ֥הּ
bāh
there - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3fs bah: there -- Occurrence .
עֵץ֙
‘êṣ
forests koki δένδρα H6086 N‑ms 'etz: forests -- Occurrence 21 of 109.
אִם
’im-
or vai, ne H518 Conj 'im-: or -- Occurrence 134 of 786.
אַ֔יִן
’a·yin,
not - οὔ H369 Adv 'A·yin,: not -- Occurrence 6 of 24.
וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם
wə·hiṯ·ḥaz·zaq·tem,
And Be of good courage Esiet, droši καὶ, προσκαρτερήσαντες H2388 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp ve·Hit·chaz·zak·Tem,: And Be of good courage -- Occurrence 1 of 1.
וּלְקַחְתֶּ֖ם
ū·lə·qaḥ·tem
and bring some un, ņemiet, arī λήμψεσθε H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·le·kach·Tem: and bring some -- Occurrence 4 of 6.
מִפְּרִ֣י
mip·pə·rî
of the fruit no, zemes, augļiem ἀπὸ, τῶν, καρπῶν H6529 Prep‑m|N‑msc mip·pe·Ri: of the fruit -- Occurrence 4 of 14.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
of the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: of the land -- Occurrence 214 of 934.
וְהַ֨יָּמִ֔ים
wə·hay·yā·mîm,
And the time [was] Bija καὶ, αἱ, ἡμέραι H3117 Conj‑w,Art|N‑mp ve·Hai·ya·Mim,: And the time [was] -- Occurrence 2 of 9.
יְמֵ֖י
yə·mê
the season pirmo, vīnogu, laiks ἡμέραι H3117 N‑mpc ye·Mei: the season -- Occurrence 44 of 130.
בִּכּוּרֵ֥י
bik·kū·rê
of the first ripe - ἔαρος, πρόδρομοι H1061 N‑mpc bik·ku·Rei: of the first ripe -- Occurrence 5 of 8.
עֲנָבִֽים׃
‘ă·nā·ḇîm.
grapes - σταφυλῆς H6025 N‑mp 'a·na·Vim.: grapes -- Occurrence 4 of 12.
21 Numbers 13:21
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיַּעֲל֖וּ וַיָּתֻ֣רוּ אֶת הָאָ֑רֶץ מִמִּדְבַּר צִ֥ן עַד רְחֹ֖ב לְבֹ֥א חֲמָֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee aisgahje un isluhkoja to Semmi no tahs Tukẜneẜes Zin lihdſ Rekobum kur eets tohp us Amatu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀναβάντες κατεσκέψαντο τὴν γῆν ἀπὸ τῆς ἐρήμου Σιν ἕως Ρααβ εἰσπορευομένων Εφααθ
🇬🇷 Greek ABP:
και αναβάντες κατεσκέψαντο την γην από της ερήμου Σιν έως Ροώβ εισπορευομένων Εμάθ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie aizgāja un izlūkoja no Cina tuksneša līdz Rehobai ceļā uz Hamatu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi devās un izlūkoja zemi no Cīna tuksneša līdz Rehobai kur iet uz Hamātu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיַּעֲל֖וּ
way·ya·‘ă·lū
So they went up Un, tie, aizgāja καὶ, ἀναβάντες H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: So they went up -- Occurrence 7 of 65.
וַיָּתֻ֣רוּ
way·yā·ṯu·rū
and spied out un, izlūkoja κατεσκέψαντο H8446 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Tu·ru: and spied out -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1843 of 7034.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land - γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the land -- Occurrence 215 of 934.
מִמִּדְבַּר
mim·miḏ·bar-
from the Wilderness no, tuksneša ἀπὸ, τῆς, ἐρήμου H4057 Prep‑m|N‑msc mi·mid·bar-: from the Wilderness -- Occurrence 4 of 13.
צִ֥ן
ṣin
of Zin Cina Σιν H6790 N‑proper‑fs tzin: of Zin -- Occurrence 1 of 8.
עַד
‘aḏ-
as far as līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: as far as -- Occurrence 172 of 1014.
רְחֹ֖ב
rə·ḥōḇ
Rehob Rehobai Ρααβ H7340 N‑proper‑fs re·Cho: Rehob -- Occurrence 1 of 6.
לְבֹ֥א
lə·ḇō
near the entrance ceļā, uz εἰσπορευομένων H935 Prep|V‑Qal‑Inf le·Vo: near the entrance -- Occurrence 1 of 10.
חֲמָֽת׃
ḥă·māṯ.
of Hamath Hamatu Εφααθ H2574 N‑proper‑fs cha·Mat.: of Hamath -- Occurrence 1 of 32.
22 Numbers 13:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲל֣וּ בַנֶּגֶב֮ וַיָּבֹ֣א עַד חֶבְרוֹן֒ וְשָׁ֤ם אֲחִימַן֙ שֵׁשַׁ֣י וְתַלְמַ֔י יְלִידֵ֖י הָעֲנָ֑ק וְחֶבְר֗וֹן שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ נִבְנְתָ֔ה לִפְנֵ֖י צֹ֥עַן מִצְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee aisgahje prett Deenas‐Widdu un nahze Eebronâ un tur bija Akimaßs Seſaßs un Talmaßs Eenaka Behrni Bet Eebrons bija ẜeptiꞥ Gaddus preekẜch Zoàꞥa Egiptes‐Semmê uhszelts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβησαν κατὰ τὴν ἔρημον καὶ ἦλθον ἕως Χεβρων καὶ ἐκεῖ Αχιμαν καὶ Σεσσι καὶ Θελαμιν γενεαὶ Εναχ καὶ Χεβρων ἑπτὰ ἔτεσιν ᾠκοδομήθη πρὸ τοῦ Τάνιν Αἰγύπτου
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβησαν κατά την έρημον και ήλθοσαν έως Χεβρών και εκεί Αχειμάν και Σεσί και Θελαμίν γενεαί Ενάχ και Χεβρών επτά έτεσιν ωκοδομήθη προ του Τανί Αιγύπτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie iegāja Negebā un no turienes devās uz Hebronu un tur mita Ahimans Sešijs un Talmajs Anaka bērni Bet Hebronas pilsēta bija celta septiņus gadus pirms Coānas Ēģiptes zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi uzkāpa Negevā un nonāca Hebronā un tur bija Ahīmans Šēšajs un Talmajs Anāka pēcnācēji; Hebrona bija uzcelta septiņus gadus pirms Coanas Ēģiptē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲל֣וּ
way·ya·‘ă·lū
And they went up Un, tie, iegāja καὶ, ἀνέβησαν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: And they went up -- Occurrence 8 of 65.
בַנֶּגֶב֮
ḇan·ne·ḡeḇ
through the Negev Negebā κατὰ, τὴν, ἔρημον H5045 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs van·ne·Gev: through the Negev -- Occurrence 1 of 2.
וַיָּבֹ֣א
way·yā·ḇō
and came un, no, turienes, devās καὶ, ἦλθον H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: and came -- Occurrence 46 of 263.
עַד
‘aḏ-
to uz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 173 of 1014.
חֶבְרוֹן֒
ḥeḇ·rō·wn
Hebron Hebronu Χεβρων H2275 N‑proper‑fs chev·rOn: Hebron -- Occurrence 6 of 34.
וְשָׁ֤ם
wə·šām
and [were] there un, tur καὶ, ἐκεῖ H8033 Conj‑w|Adv ve·Sham: and [were] there -- Occurrence 5 of 38.
אֲחִימַן֙
’ă·ḥî·man
Ahiman mita, Ahimans Αχιμαν H289 N‑proper‑fs 'a·chi·Man: Ahiman -- Occurrence 1 of 3.
שֵׁשַׁ֣י
šê·šay
Sheshai Sešijs καὶ, Σεσσι H8344 N‑proper‑fs she·Shai: Sheshai -- Occurrence 1 of 3.
וְתַלְמַ֔י
wə·ṯal·may,
and Talmai un, Talmajs καὶ, Θελαμιν H8526 Conj‑w|N‑proper ve·tal·Mai,: and Talmai -- Occurrence 1 of 1.
יְלִידֵ֖י
yə·lî·ḏê
the descendants of Anaka, bērni γενεαὶ H3211 N‑mpc ye·li·Dei: the descendants of -- Occurrence 3 of 5.
הָעֲנָ֑ק
hā·‘ă·nāq;
Anak - Εναχ H6061 Art|N‑proper‑ms ha·'a·Nak;: Anak -- Occurrence 1 of 6.
וְחֶבְר֗וֹן
wə·ḥeḇ·rō·wn,
and Hebron Bet, Hebronas, pilsēta καὶ, Χεβρων H2275 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·chev·Ron,: and Hebron -- Occurrence 2 of 5.
שֶׁ֤בַע
še·ḇa‘
seven septiņus, gadus ἑπτὰ H7651 Number‑fs She·va': seven -- Occurrence 58 of 124.
שָׁנִים֙
šā·nîm
years - ἔτεσιν H8141 N‑fp sha·Nim: years -- Occurrence 44 of 124.
נִבְנְתָ֔ה
niḇ·nə·ṯāh,
was built bija, celta ᾠκοδομήθη H1129 V‑Nifal‑Perf‑3fs niv·ne·Tah,: was built -- Occurrence 1 of 2.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before pirms πρὸ H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 159 of 595.
צֹ֥עַן
ṣō·‘an
Zoan Coānas τοῦ, Τάνιν H6814 N‑proper‑fs Tzo·'an: Zoan -- Occurrence 1 of 5.
מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
in Egypt Ēģiptes, zemē Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim.: in Egypt -- Occurrence 156 of 424.
23 Numbers 13:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֜אוּ עַד נַ֣חַל אֶשְׁכֹּ֗ל וַיִּכְרְת֨וּ מִשָּׁ֤ם זְמוֹרָה֙ וְאֶשְׁכּ֤וֹל עֲנָבִים֙ אֶחָ֔ד וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ בַמּ֖וֹט בִּשְׁנָ֑יִם וּמִן הָרִמֹּנִ֖ים וּמִן הַתְּאֵנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz nahze tee pee to Eſkoles Uppi un nogreeſe no turrenes weenu Stihgu ar weenu Sarru pilnu ar Wihnu‐Ꞣekkaŗeem to paẜchu neẜẜe diwi us weenu neẜẜamu Kahrti ir no Granata‐Ahbołeem un no Wihgehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤλθοσαν ἕως Φάραγγος βότρυος καὶ κατεσκέψαντο αὐτήν καὶ ἔκοψαν ἐκεῖθεν κλῆμα καὶ βότρυν σταφυλῆς ἕνα ἐπ αὐτοῦ καὶ ἦραν αὐτὸν ἐπ ἀναφορεῦσιν καὶ ἀπὸ τῶν ῥοῶν καὶ ἀπὸ τῶν συκῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθοσαν έως φάραγγος βότρυος και έκοψαν εκείθεν κλήμα και βότρυν σταφυλής ένα επ' αυτού και ήραν αυτόν επ' αναφορεύσι και από των ροών και από των συκών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie nonāca līdz Eškolas upei un tur nogrieza vienu vīnogulāja stīgu ar vīnogu ķekaru un to nesa divi uzvēruši uz nesamās kārts tāpat arī granātābolus un vīģes
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad viņi nonāca Eškolas ielejā tur viņi nocirta vienu zaru ar vīnogu ķekaru un to iekārtu nesamajās kārtīs nesa starp divi vīriem tāpat arī granātābolus un vīģes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֜אוּ
way·yā·ḇō·’ū
And they came Un, tie, nonāca καὶ, ἤλθοσαν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: And they came -- Occurrence 32 of 188.
עַד
‘aḏ-
and to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: and to -- Occurrence 174 of 1014.
נַ֣חַל
na·ḥal
the Valley - Φάραγγος H5158 N‑msc Na·chal: the Valley -- Occurrence 2 of 50.
אֶשְׁכֹּ֗ל
’eš·kōl,
of Eshcol Eškolas βότρυος H812 N‑proper‑fs 'esh·Kol,: of Eshcol -- Occurrence 3 of 6.
וַיִּכְרְת֨וּ
way·yiḵ·rə·ṯū
and cut down un, tur, nogrieza καὶ, ἔκοψαν H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yich·re·Tu: and cut down -- Occurrence 3 of 8.
מִשָּׁ֤ם
miš·šām
there - ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham: there -- Occurrence 22 of 106.
זְמוֹרָה֙
zə·mō·w·rāh
a branch with vienu, vīnogulāja, stīgu κλῆμα H2156 N‑fs ze·mo·Rah: a branch with -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶשְׁכּ֤וֹל
wə·’eš·kō·wl
and cluster ar, vīnogu, ķekaru καὶ, βότρυν H811 Conj‑w|N‑msc ve·'esh·Kol: and cluster -- Occurrence 1 of 1.
עֲנָבִים֙
‘ă·nā·ḇîm
of grapes - σταφυλῆς H6025 N‑mp 'a·na·Vim: of grapes -- Occurrence 5 of 12.
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ,
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad,: one -- Occurrence 132 of 471.
וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ
way·yiś·śā·’u·hū
and they carried it un, to, nesa καὶ, ἦραν, αὐτὸν H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yis·sa·'U·hu: and they carried it -- Occurrence 1 of 4.
בַמּ֖וֹט
ḇam·mō·wṭ
on a pole divi, uzvēruši, uz, nesamās, kārts ἐπ, ἀναφορεῦσιν H4132 Prep‑b,Art|N‑ms vam·Mot: on a pole -- Occurrence 1 of 1.
בִּשְׁנָ֑יִם
biš·nā·yim;
between two of them - - H8147 Prep‑b|Number‑md bish·Na·yim;: between two of them -- Occurrence 1 of 2.
וּמִן
ū·min-
and [They] also [brought] some tāpat, arī καὶ, ἀπὸ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: and [They] also [brought] some -- Occurrence 22 of 98.
הָרִמֹּנִ֖ים
hā·rim·mō·nîm
of the pomegranates granātābolus τῶν, ῥοῶν H7416 Art|N‑mp ha·rim·mo·Nim: of the pomegranates -- Occurrence 3 of 10.
וּמִן
ū·min-
and un καὶ, ἀπὸ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: and -- Occurrence 23 of 98.
הַתְּאֵנִֽים׃
hat·tə·’ê·nîm.
figs vīģes τῶν, συκῶν H8384 Art|N‑fp hat·te·'e·Nim.: figs -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) upei
- (no match) καὶ, κατεσκέψαντο, αὐτήν, ἐπ, αὐτοῦ
24 Numbers 13:24
🇮🇱 Hebrew:
לַמָּק֣וֹם הַה֔וּא קָרָ֖א נַ֣חַל אֶשְׁכּ֑וֹל עַ֚ל אֹד֣וֹת הָֽאֶשְׁכּ֔וֹל אֲשֶׁר כָּרְת֥וּ מִשָּׁ֖ם בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta patti Weeta tappe noẜaukta Eſkoles Uppe ta Wihnu‐Ꞣekkaŗa dehł ko tee Iſraëła Behrni no turrenes bija nogreeſuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸν τόπον ἐκεῖνον ἐπωνόμασαν Φάραγξ βότρυος διὰ τὸν βότρυν ὃν ἔκοψαν ἐκεῖθεν οἱ υἱοὶ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και τον τόπον εκείνον επωνόμασαν φάραγξ βότρυος διά τον βότρυν ον έκοψαν εκείθεν οι υιοί Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Šī vieta tika nosaukta Eškolas ieleja pēc tā vīnogu ķekara ko Israēla bērni te nogrieza
🇱🇻 Latvian (2024):
To vietu nosauca par Eškolas ieleju jo tur Israēla dēli nocirta vīnogu ķekaru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמָּק֣וֹם
lam·mā·qō·wm
Place Šī, vieta τὸν, τόπον H4725 Prep‑l,Art|N‑ms lam·ma·Kom: Place -- Occurrence 4 of 13.
הַה֔וּא
ha·hū,
that - ἐκεῖνον H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 40 of 313.
קָרָ֖א
qā·rā
was called tika, nosaukta ἐπωνόμασαν H7121 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra: was called -- Occurrence 20 of 44.
נַ֣חַל
na·ḥal
the Valley Eškolas, ieleja Φάραγξ H5158 N‑msc Na·chal: the Valley -- Occurrence 3 of 50.
אֶשְׁכּ֑וֹל
’eš·kō·wl;
of Eshcol - βότρυος H812 N‑proper‑fs esh·Kol;: of Eshcol -- Occurrence 4 of 6.
עַ֚ל
‘al
upon pēc, tā διὰ H5921 Prep 'al: upon -- Occurrence 764 of 3469.
אֹד֣וֹת
’ō·ḏō·wṯ
because - - H182 N‑fpc o·Dot: because -- Occurrence 6 of 9.
הָֽאֶשְׁכּ֔וֹל
hā·’eš·kō·wl,
of the cluster vīnogu, ķekara τὸν, βότρυν H811 Art|N‑ms ha·'esh·Kol,: of the cluster -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 950 of 4804.
כָּרְת֥וּ
kā·rə·ṯū
cut down nogrieza ἔκοψαν H3772 V‑Qal‑Perf‑3cp ka·re·Tu: cut down -- Occurrence 1 of 5.
מִשָּׁ֖ם
miš·šām
there te ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham: there -- Occurrence 23 of 106.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the men Israēla, bērni οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the men -- Occurrence 318 of 1283.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 341 of 2260.
25 Numbers 13:25
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּשֻׁ֖בוּ מִתּ֣וּר הָאָ֑רֶץ מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֥ים יֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz atgreeſahs tee no tahs Semmes Isluhkoẜchanas pehz tẜchetrdeẜmits Deenahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστρεψαν ἐκεῖθεν κατασκεψάμενοι τὴν γῆν μετὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και επέστρεψαν εκείθεν κατασκεψάμενοι την γην μετά τεσσαράκοντα ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie griezās atpakaļ no zemes izlūkošanas pēc četrdesmit dienām
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc četrdesmit dienām viņi atgriezās no zemes izlūkošanas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּשֻׁ֖בוּ
way·yā·šu·ḇū
And they returned Un, tie, griezās, atpakaļ καὶ, ἀπέστρεψαν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Shu·vu: And they returned -- Occurrence 9 of 51.
מִתּ֣וּר
mit·tūr
from spying out no, zemes, izlūkošanas κατασκεψάμενοι H8446 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mit·Tur: from spying out -- Occurrence 1 of 1.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the land -- Occurrence 216 of 934.
מִקֵּ֖ץ
miq·qêṣ
after pēc μετὰ H7093 Prep‑m|N‑msc mik·Ketz: after -- Occurrence 6 of 23.
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 17 of 93.
יֽוֹם׃
yō·wm.
days dienām ἡμέρας H3117 N‑ms Yom.: days -- Occurrence 64 of 239.
- (no match) ἐκεῖθεν
26 Numbers 13:26
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּלְכ֡וּ וַיָּבֹאוּ֩ אֶל מֹשֶׁ֨ה וְאֶֽל אַהֲרֹ֜ן וְאֶל כָּל עֲדַ֧ת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל מִדְבַּ֥ר פָּארָ֖ן קָדֵ֑שָׁה וַיָּשִׁ֨יבוּ אוֹתָ֤ם דָּבָר֙ וְאֶת כָּל הָ֣עֵדָ֔ה וַיַּרְא֖וּם אֶת פְּרִ֥י הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee gahje un nahze pee Mohſus un pee Aàroꞥa un pee wiẜẜu Iſraëła Behrnu Draudſes Pahrana Tukẜneẜî us Kahdeẜu un tee atneẜẜe wiꞥꞥam un wiẜẜai Draudſei Wehſti un rahdija tohs Semmes Augłus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πορευθέντες ἦλθον πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων καὶ πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ισραηλ εἰς τὴν ἔρημον Φαραν Καδης καὶ ἀπεκρίθησαν αὐτοῖς ῥῆμα καὶ πάσῃ τῇ συναγωγῇ καὶ ἔδειξαν τὸν καρπὸν τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και πορευθέντες ήλθον προς Μωυσήν και Ααρών και προς πάσαν συναγωγήν υιών Ισραήλ εις την έρημον Φαράν Κάδης και απεκρίθησαν αυτοίς ρήμα και πάση συναγωγή και έδειξαν τον καρπόν της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie nāca un gāja pie Mozus un Ārona un pie visas Israēla bērnu draudzes Pāranas tuksnesī Kadešā un tie atnesa viņam un visai draudzei vēstījumu un rādīja arī viņiem tās zemes augļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi atnāca pie Mozus Ārona un visas Israēla dēlu sapulces uz Pārānas tuksnesi pie Kādēšas un stāstīja tiem un visai sapulcei un rādīja tās zemes augļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּלְכ֡וּ
way·yê·lə·ḵū
And they departed Un, tie, nāca καὶ, πορευθέντες H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·le·Chu: And they departed -- Occurrence 14 of 99.
וַיָּבֹאוּ֩
way·yā·ḇō·’ū
and came back un, gāja ἦλθον H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·vo·'U: and came back -- Occurrence 33 of 188.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 837 of 3531.
מֹשֶׁ֨ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 445 of 726.
וְאֶֽל
wə·’el-
and un καὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 70 of 332.
אַהֲרֹ֜ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārona Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 183 of 263.
וְאֶל
wə·’el-
and un, pie καὶ, πρὸς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 71 of 332.
כָּל
kāl-
all visas πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 578 of 2745.
עֲדַ֧ת
‘ă·ḏaṯ
the congregation draudzes συναγωγὴν H5712 N‑fsc 'a·Dat: the congregation -- Occurrence 19 of 42.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the sons Israēla, bērnu υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 319 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 342 of 2260.
אֶל
’el-
in - εἰς H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 838 of 3531.
מִדְבַּ֥ר
miḏ·bar
the Wilderness tuksnesī τὴν, ἔρημον H4057 N‑msc mid·Bar: the Wilderness -- Occurrence 5 of 44.
פָּארָ֖ן
pā·rān
of Paran Pāranas Φαραν H6290 N‑proper‑fs pa·Ran: of Paran -- Occurrence 5 of 10.
קָדֵ֑שָׁה
qā·ḏê·šāh;
at Kadesh Kadešā Καδης H6946 N‑proper‑fs|3fs ka·De·shah;: at Kadesh -- Occurrence 1 of 2.
וַיָּשִׁ֨יבוּ
way·yā·šî·ḇū
and they brought back un, tie, atnesa καὶ, ἀπεκρίθησαν H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Shi·vu: and they brought back -- Occurrence 1 of 10.
אוֹתָ֤ם
’ō·w·ṯām
to them viņam αὐτοῖς H853 DirObjM|3mp o·Tam: to them -- Occurrence 168 of 452.
דָּבָר֙
dā·ḇār
word vēstījumu ῥῆμα H1697 N‑ms da·Var: word -- Occurrence 11 of 166.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visai, draudzei καὶ, πάσῃ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 644 of 2179.
כָּל
kāl-
to all - - H3605 N‑msc kol-: to all -- Occurrence 579 of 2745.
הָ֣עֵדָ֔ה
hā·‘ê·ḏāh,
the congregation - τῇ, συναγωγῇ H5712 Art|N‑fs ha·'e·Dah,: the congregation -- Occurrence 18 of 78.
וַיַּרְא֖וּם
way·yar·’ūm
and showed them un, rādīja, arī, viņiem καὶ, ἔδειξαν H7200 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3mp vai·yar·'Um: and showed them -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- tās, zemes τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1844 of 7034.
פְּרִ֥י
pə·rî
the fruit augļus καρπὸν H6529 N‑msc pe·Ri: the fruit -- Occurrence 7 of 37.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the land -- Occurrence 217 of 934.
27 Numbers 13:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיְסַפְּרוּ לוֹ֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ בָּ֕אנוּ אֶל הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר שְׁלַחְתָּ֑נוּ וְ֠גַם זָבַ֨ת חָלָ֥ב וּדְבַ֛שׁ הִ֖וא וְזֶה פִּרְיָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee teize wiꞥꞥam un ẜazzija Mehs eẜẜam taî Semmê nahkuẜchi kurp tu muhs ẜuhtijis eẜẜi un pateeẜi ta tekk ar Peenu un Meddu un ẜchis irr wiꞥꞥas Auglis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διηγήσαντο αὐτῷ καὶ εἶπαν ἤλθαμεν εἰς τὴν γῆν εἰς ἣν ἀπέστειλας ἡμᾶς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι καὶ οὗτος ὁ καρπὸς αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και διηγήσαντο αυτώ και είπαν ήλθομεν εις την γην εις ην απέστειλας ημάς γην ρέουσαν γάλα και μέλι και ούτος ο καρπός αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi tam izstāstīja un sacīja Tiešām mēs nogājām tai zemē kurp tu mūs sūtīji un patiesi tur tek piens un medus un šie ir tās zemes augļi
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi tam izstāstīja Mēs aizgājām uz zemi kurp tu mūs sūtīji tiešām tur plūst piens un medus un šie ir tās augļi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְסַפְּרוּ
way·sap·pə·rū-
And they told Un, viņi, tam, izstāstīja καὶ, διηγήσαντο H5608 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·sap·pe·ru-: And they told -- Occurrence 1 of 3.
לוֹ֙
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
way·yō·mə·rū,
and said un, sacīja καὶ, εἶπαν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·Yo·me·Ru,: and said -- Occurrence 67 of 298.
בָּ֕אנוּ
bā·nū
we went Tiešām, mēs, nogājām ἤλθαμεν H935 V‑Qal‑Perf‑1cp Ba·nu: we went -- Occurrence 3 of 7.
אֶל
’el-
to tai, zemē εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 839 of 3531.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 218 of 934.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where kurp εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 951 of 4804.
שְׁלַחְתָּ֑נוּ
šə·laḥ·tā·nū;
you sent us tu, mūs, sūtīji ἀπέστειλας, ἡμᾶς H7971 V‑Qal‑Perf‑2ms|1cp she·lach·Ta·nu;: you sent us -- Occurrence 1 of 1.
וְ֠גַם
wə·ḡam
and truly un, patiesi γῆν H1571 Conj‑w|Conj Ve·gam: and truly -- Occurrence 44 of 248.
זָבַ֨ת
zā·ḇaṯ
flows tur, tek ῥέουσαν H2100 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc za·Vat: flows -- Occurrence 6 of 20.
חָלָ֥ב
ḥā·lāḇ
with milk piens γάλα H2461 N‑ms cha·Lav: with milk -- Occurrence 6 of 26.
וּדְבַ֛שׁ
ū·ḏə·ḇaš
and honey un, medus καὶ, μέλι H1706 Conj‑w|N‑ms u·de·Vash: and honey -- Occurrence 6 of 31.
הִ֖וא

it - - H1931 Pro‑3fs hi: it -- Occurrence 117 of 314.
וְזֶה
wə·zeh-
and this [is] un, šie, ir καὶ, οὗτος H2088 Conj‑w|Pro‑ms ve·zeh-: and this [is] -- Occurrence 10 of 51.
פִּרְיָֽהּ׃
pir·yāh.
its fruit tās, zemes, augļi , καρπὸς, αὐτῆς H6529 N‑msc|3fs pir·Yah.: its fruit -- Occurrence 2 of 10.
28 Numbers 13:28
🇮🇱 Hebrew:
אֶ֚פֶס כִּֽי עַ֣ז הָעָ֔ם הַיֹּשֵׁ֖ב בָּאָ֑רֶץ וְהֶֽעָרִ֗ים בְּצֻר֤וֹת גְּדֹלֹת֙ מְאֹ֔ד וְגַם יְלִדֵ֥י הָֽעֲנָ֖ק רָאִ֥ינוּ שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bes ween ka ſtipri Łaudis taî Semmê dſihwo un tee Pilsẜahti irr ſtipri un łohti leeli mehs eẜẜim tur arridſan Eenaka Behrnus redſejuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ ἢ ὅτι θρασὺ τὸ ἔθνος τὸ κατοικοῦν ἐπ αὐτῆς καὶ αἱ πόλεις ὀχυραὶ τετειχισμέναι καὶ μεγάλαι σφόδρα καὶ τὴν γενεὰν Εναχ ἑωράκαμεν ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
αλλ' η ότι θρασύ το έθνος το κατοικούν την γην και αι πόλεις οχυραί τετειχισμέναι μεγάλαι σφόδρα και την γενεάν Ενάχ εωράκαμεν εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tikai stipra gan ir tā tauta kas tanī zemē dzīvo un pilsētas ir stipri nocietinātas un ļoti lielas un mēs arī tur redzējām Anaka bērnus
🇱🇻 Latvian (2024):
Taču tauta kas mīt tanī zemē ir stipra un pilsētas ir nocietinātas un jo lielas un arī Anāka pēcnācējus mēs tur redzējām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶ֚פֶס
’e·p̄es
Nevertheless Tikai ἀλλ, H657 N‑msc 'E·fes: Nevertheless -- Occurrence 1 of 11.
כִּֽי
kî-
indeed - ὅτι H3588 Conj ki-: indeed -- Occurrence 621 of 4334.
עַ֣ז
‘az
[are] strong stipra, gan, ir θρασὺ H5794 Adj‑ms 'az: [are] strong -- Occurrence 3 of 13.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
the people tā, tauta τὸ, ἔθνος H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: the people -- Occurrence 138 of 729.
הַיֹּשֵׁ֖ב
hay·yō·šêḇ
who dwell kas, tanī, zemē, dzīvo τὸ, κατοικοῦν H3427 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Shev: who dwell -- Occurrence 5 of 28.
בָּאָ֑רֶץ
bā·’ā·reṣ;
in the land - ἐπ, αὐτῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz;: in the land -- Occurrence 31 of 155.
וְהֶֽעָרִ֗ים
wə·he·‘ā·rîm,
and the cities un, pilsētas καὶ, αἱ, πόλεις H5892 Conj‑w,Art|N‑fp ve·he·'a·Rim,: and the cities -- Occurrence 1 of 9.
בְּצֻר֤וֹת
bə·ṣu·rō·wṯ
[are] fortified ir, stipri, nocietinātas ὀχυραὶ, τετειχισμέναι H1219 Adj‑fp be·tzu·Rot: [are] fortified -- Occurrence 1 of 9.
גְּדֹלֹת֙
gə·ḏō·lōṯ
large un, ļoti, lielas καὶ, μεγάλαι H1419 Adj‑fp ge·do·Lot: large -- Occurrence 1 of 35.
מְאֹ֔ד
mə·’ōḏ,
[and] very - σφόδρα H3966 Adv me·'Od,: [and] very -- Occurrence 52 of 291.
וְגַם
wə·ḡam-
and moreover un, mēs, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and moreover -- Occurrence 45 of 248.
יְלִדֵ֥י
yə·li·ḏê
the descendants of tur, redzējām τὴν, γενεὰν H3211 N‑mpc ye·li·Dei: the descendants of -- Occurrence 4 of 5.
הָֽעֲנָ֖ק
hā·‘ă·nāq
Anak Anaka, bērnus Εναχ H6061 Art|N‑proper‑ms ha·'a·Nak: Anak -- Occurrence 2 of 6.
רָאִ֥ינוּ
rā·’î·nū
we saw - ἑωράκαμεν H7200 V‑Qal‑Perf‑1cp ra·'I·nu: we saw -- Occurrence 3 of 14.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 86 of 523.
29 Numbers 13:29
🇮🇱 Hebrew:
עֲמָלֵ֥ק יוֹשֵׁ֖ב בְּאֶ֣רֶץ הַנֶּ֑גֶב וְ֠הַֽחִתִּי וְהַיְבוּסִ֤י וְהָֽאֱמֹרִי֙ יוֹשֵׁ֣ב בָּהָ֔ר וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ יֹשֵׁ֣ב עַל הַיָּ֔ם וְעַ֖ל יַ֥ד הַיַּרְדֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Amaleꞣiteŗi dſihwo taî Semmê prett Deenas‐Widdu bet tee Eetiteŗi un tee Iebuſiteŗi un tee Amoriteŗi dſihwo Kalnꞥs un tee Kananiteŗi dſihwo pee Iuhŗas un Iardaꞥas Mallâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Αμαληκ κατοικεῖ ἐν τῇ γῇ τῇ πρὸς νότον καὶ ὁ Χετταῖος καὶ ὁ Ευαῖος καὶ ὁ Ιεβουσαῖος καὶ ὁ Αμορραῖος κατοικεῖ ἐν τῇ ὀρεινῇ καὶ ὁ Χαναναῖος κατοικεῖ παρὰ θάλασσαν καὶ παρὰ τὸν Ιορδάνην ποταμόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Negebā dzīvo amalekieši bet kalnos dzīvo hetieši jebusieši un amorieši bet kānaānieši dzīvo pie jūras un Jordānas krastos
🇱🇻 Latvian (2024):
Negeva zemē mīt amālēkieši bet hetieši jebūsieši un amorieši mīt kalnienē un kanaānieši mīt pie jūras un gar Jordānu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֲמָלֵ֥ק
‘ă·mā·lêq
The Amalekites Un, Negebā, dzīvo, amalekieši καὶ, Αμαληκ H6002 N‑proper‑ms 'a·ma·Lek: The Amalekites -- Occurrence 7 of 23.
יוֹשֵׁ֖ב
yō·wō·šêḇ
dwell - κατοικεῖ H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: dwell -- Occurrence 15 of 139.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land - ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 77 of 229.
הַנֶּ֑גֶב
han·ne·ḡeḇ;
of the Negev - τῇ, πρὸς, νότον H5045 Art|N‑proper‑fs han·Ne·gev;: of the Negev -- Occurrence 3 of 26.
וְ֠הַֽחִתִּי
wə·ha·ḥit·tî
and the Hittite bet, kalnos, dzīvo, hetieši καὶ, , Χετταῖος H2850 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms Ve·ha·chit·ti: and the Hittite -- Occurrence 7 of 9.
וְהַיְבוּסִ֤י
wə·hay·ḇū·sî
and the Jebusite jebusieši καὶ, , Ιεβουσαῖος H2983 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hay·vu·Si: and the Jebusite -- Occurrence 7 of 19.
וְהָֽאֱמֹרִי֙
wə·hā·’ĕ·mō·rî
and the Amorite un, amorieši καὶ, , Αμορραῖος H567 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·ha·'e·mo·Ri: and the Amorite -- Occurrence 4 of 13.
יוֹשֵׁ֣ב
yō·wō·šêḇ
dwell - κατοικεῖ H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: dwell -- Occurrence 16 of 139.
בָּהָ֔ר
bā·hār,
in the mountains - ἐν, τῇ, ὀρεινῇ H2022 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Har,: in the mountains -- Occurrence 11 of 36.
וְהַֽכְּנַעֲנִי֙
wə·hak·kə·na·‘ă·nî
and the Canaanite bet, kānaānieši καὶ, , Χαναναῖος H3669 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hak·ke·na·'a·Ni: and the Canaanite -- Occurrence 5 of 12.
יֹשֵׁ֣ב
yō·šêḇ
dwell dzīvo κατοικεῖ H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: dwell -- Occurrence 17 of 139.
עַל
‘al-
by pie παρὰ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 765 of 3469.
הַיָּ֔ם
hay·yām,
the sea jūras θάλασσαν H3220 Art|N‑ms hai·Yam,: the sea -- Occurrence 27 of 134.
וְעַ֖ל
wə·‘al
and along un καὶ, παρὰ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and along -- Occurrence 92 of 512.
יַ֥ד
yaḏ
the banks krastos - H3027 N‑fsc yad: the banks -- Occurrence 21 of 143.
הַיַּרְדֵּֽן׃
hay·yar·dên.
of the Jordan Jordānas τὸν, Ιορδάνην H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den.: of the Jordan -- Occurrence 6 of 145.
- (no match) καὶ, , Ευαῖος, ποταμόν
30 Numbers 13:30
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֧הַס כָּלֵ֛ב אֶת הָעָ֖ם אֶל מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר עָלֹ֤ה נַעֲלֶה֙ וְיָרַ֣שְׁנוּ אֹתָ֔הּ כִּֽי יָכ֥וֹל נוּכַ֖ל לָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad apkluẜẜinaja Kahlebs tohs Łaudis preekẜch Mohſu un ẜazzija Eima tikkuẜchi augẜchop un eemantojam to jo mehs to teeẜcham uhswarreẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατεσιώπησεν Χαλεβ τὸν λαὸν πρὸς Μωυσῆν καὶ εἶπεν αὐτῷ οὐχί ἀλλὰ ἀναβάντες ἀναβησόμεθα καὶ κατακληρονομήσομεν αὐτήν ὅτι δυνατοὶ δυνησόμεθα πρὸς αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και κατεσιώπησε Χαλέβ τον λαόν προς Μωυσήν και είπεν αυτώ ουχί αλλά αναβάντες αναβησόμεθα και κατακληρονομήσομεν αυτήν ότι δυνατοί δυνησόμεθα προς αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Kālebs apklusināja tautu Mozus priekšā un sacīja Mēs iedami iesim uz turieni un mēs to arī iegūsim jo mēs ar varu to ieņemsim
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Kālebs apklusināja ļaudis kas bija pie Mozus un teica Iesim tik un tos iekarosim mēs taču varam tos pievārēt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֧הַס
way·ya·has
And quieted Tad, apklusināja καὶ, κατεσιώπησεν H2013 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·has: And quieted -- Occurrence 1 of 1.
כָּלֵ֛ב
kā·lêḇ
Caleb Kālebs Χαλεβ H3612 N‑proper‑ms ka·Lev: Caleb -- Occurrence 2 of 19.
אֶת
’eṯ-
- tautu τὸν, λαὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1845 of 7034.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people - - H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 139 of 729.
אֶל
’el-
before Mozus, priekšā πρὸς H413 Prep 'el-: before -- Occurrence 840 of 3531.
מֹשֶׁ֑ה
mō·šeh;
Moses - Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh;: Moses -- Occurrence 446 of 726.
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and said -- Occurrence 505 of 1948.
עָלֹ֤ה
‘ā·lōh
at once Mēs, iedami, iesim ἀναβάντες H5927 V‑Qal‑InfAbs 'a·Loh: at once -- Occurrence 2 of 3.
נַעֲלֶה֙
na·‘ă·leh
let us go up uz, turieni ἀναβησόμεθα H5927 V‑Qal‑Imperf‑1cp na·'a·Leh: let us go up -- Occurrence 1 of 9.
וְיָרַ֣שְׁנוּ
wə·yā·raš·nū
and take possession un, mēs, to, arī, iegūsim καὶ, κατακληρονομήσομεν H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cp ve·ya·Rash·nu: and take possession -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֔הּ
’ō·ṯāh,
- - αὐτήν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah,: -- Occurrence 63 of 158.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 622 of 4334.
יָכ֥וֹל
yā·ḵō·wl
well able to mēs, ar, varu δυνατοὶ H3201 V‑Qal‑InfAbs ya·Chol: well able to -- Occurrence 4 of 14.
נוּכַ֖ל
nū·ḵal
we are overcome to, ieņemsim δυνησόμεθα H3201 V‑Qal‑Imperf‑1cp nu·Chal: we are overcome -- Occurrence 6 of 11.
לָֽהּ׃
lāh.
it - πρὸς, αὐτούς --- Prep|3fs Lah.: it -- Occurrence .
- (no match) αὐτῷ, οὐχί, ἀλλὰ
31 Numbers 13:31
🇮🇱 Hebrew:
וְהָ֨אֲנָשִׁ֜ים אֲשֶׁר עָל֤וּ עִמּוֹ֙ אָֽמְר֔וּ לֹ֥א נוּכַ֖ל לַעֲל֣וֹת אֶל הָעָ֑ם כִּֽי חָזָ֥ק ה֖וּא מִמֶּֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee Wihri kas ar wiꞥꞥu bija aisgahjuẜchi ẜazzija Mehs ne warram pretti ẜcheem Łaudim eet jo tee irr ſtipraki ne kà mehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ συναναβάντες μετ αὐτοῦ εἶπαν οὐκ ἀναβαίνομεν ὅτι οὐ μὴ δυνώμεθα ἀναβῆναι πρὸς τὸ ἔθνος ὅτι ἰσχυρότερόν ἐστιν ἡμῶν μᾶλλον
🇬🇷 Greek ABP:
και οι άνθρωποι οι συναναβάντες μετ' αυτού είπαν ουκ αναβαίνομεν ότι ου μη δυνώμεθα αναβήναι προς το έθνος ότι ισχυρότερον ημών εστι μαλλον
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tie vīri kas kopā ar viņu bija gājuši sacīja Mēs nespēsim turp nokļūt cīnoties pret šo tautu jo tie ir stiprāki nekā mēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet vīri kas bija gājuši kopā ar viņu teica Mēs nevaram doties pret tām tautām tie ir stiprāki par mums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָ֨אֲנָשִׁ֜ים
wə·hā·’ă·nā·šîm
But the men Bet, tie, vīri καὶ, οἱ, ἄνθρωποι H376 Conj‑w,Art|N‑mp ve·Ha·'a·na·Shim: But the men -- Occurrence 2 of 10.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who kas οἱ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 952 of 4804.
עָל֤וּ
‘ā·lū
had gone up kopā, ar, viņu, bija, gājuši συναναβάντες H5927 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Lu: had gone up -- Occurrence 5 of 38.
עִמּוֹ֙
‘im·mōw
with him - μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo: with him -- Occurrence 34 of 153.
אָֽמְר֔וּ
’ā·mə·rū,
said sacīja εἶπαν H559 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·me·Ru,: said -- Occurrence 3 of 57.
לֹ֥א

not Mēs, nespēsim οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 571 of 3269.
נוּכַ֖ל
nū·ḵal
we are able - δυνώμεθα H3201 V‑Qal‑Imperf‑1cp nu·Chal: we are able -- Occurrence 7 of 11.
לַעֲל֣וֹת
la·‘ă·lō·wṯ
to go up turp, nokļūt, cīnoties ἀναβῆναι H5927 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Lot: to go up -- Occurrence 3 of 23.
אֶל
’el-
against pret πρὸς H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 841 of 3531.
הָעָ֑ם
hā·‘ām;
the people šo, tautu τὸ, ἔθνος H5971 Art|N‑ms ha·'Am;: the people -- Occurrence 140 of 729.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 623 of 4334.
חָזָ֥ק
ḥā·zāq
[is] stronger tie, ir, stiprāki ἰσχυρότερόν H2389 Adj‑ms cha·Zak: [is] stronger -- Occurrence 3 of 14.
ה֖וּא

it - ἐστιν H1931 Pro‑3ms hu: it -- Occurrence 229 of 865.
מִמֶּֽנּוּ׃
mim·men·nū.
than we nekā, mēs ἡμῶν, μᾶλλον H4480 Prep|1cp mi·Men·nu.: than we -- Occurrence 55 of 171.
- (no match) ἀναβαίνομεν, ὅτι, οὐκ
32 Numbers 13:32
🇮🇱 Hebrew:
וַיּוֹצִ֜יאוּ דִּבַּ֤ת הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר תָּר֣וּ אֹתָ֔הּ אֶל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הָאָ֡רֶץ אֲשֶׁר֩ עָבַ֨רְנוּ בָ֜הּ לָת֣וּר אֹתָ֗הּ אֶ֣רֶץ אֹכֶ֤לֶת יוֹשְׁבֶ֙יהָ֙ הִ֔וא וְכָל הָעָ֛ם אֲשֶׁר רָאִ֥ינוּ בְתוֹכָ֖הּ אַנְשֵׁ֥י מִדּֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà likke tee weenu niknu Ꞩlawu no tahs Semmes ispauſt ko tee bija isluhkojuẜchi pee teem Iſraèła Behrneem ẜazzidami Ta Semme ko mehs eẜẜam pahrſtaigajuẜchi to isluhkoht irr weena Semme kas ẜawus Eedſihwotajus norihj un wiẜẜi Łaudis ko mehs eekẜch tahs eẜẜam redſejuẜchi irr Wihri no leela Gaŗŗuma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξήνεγκαν ἔκστασιν τῆς γῆς ἣν κατεσκέψαντο αὐτήν πρὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ λέγοντες τὴν γῆν ἣν παρήλθομεν αὐτὴν κατασκέψασθαι γῆ κατέσθουσα τοὺς κατοικοῦντας ἐπ αὐτῆς ἐστιν πᾶς ὁ λαός ὃν ἑωράκαμεν ἐν αὐτῇ ἄνδρες ὑπερμήκεις
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήνεγκαν έκστασιν της γης ης κατεσκέψαντο αυτήν προς τους υιούς Ισραήλ λέγοντες την γην ην παρήλθομεν αυτήν κατασκέψασθαι γη κατέσθουσα τους κατοικούντας επ' αυτής εστί και πας ο λαός ον εωράκαμεν εν αυτή άνδρες υπερμήκεις
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie izlaida nelabu slavu par to zemi kuru tie bija izlūkojuši starp Israēla bērniem tā sacīdami Tā zeme ko mēs kā izlūki esam pārstaigājuši ir zeme kas aprij savus iedzīvotājus un visi ļaudis ko mēs tur esam redzējuši ir milzīga auguma vīri
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tie kas bija gājuši izlūkot stāstīja Israēla dēliem melus par to zemi Tā zeme kurai mēs gājām cauri lai to izlūkotu ir zeme kas aprij savus iemītniekus un visi ļaudis ko mēs tur redzējām ir liela auguma vīri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיּוֹצִ֜יאוּ
way·yō·w·ṣî·’ū
And they gave Un, tie, izlaida καὶ, ἐξήνεγκαν H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yo·Tzi·'u: And they gave -- Occurrence 2 of 12.
דִּבַּ֤ת
dib·baṯ
a bad report nelabu, slavu ἔκστασιν H1681 N‑fsc dib·Bat: a bad report -- Occurrence 1 of 4.
הָאָ֙רֶץ֙
hā·’ā·reṣ
of the land par, to, zemi τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of the land -- Occurrence 219 of 934.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which kuru ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 953 of 4804.
תָּר֣וּ
tā·rū
they had spied out tie, bija, izlūkojuši κατεσκέψαντο H8446 V‑Qal‑Perf‑3cp ta·Ru: they had spied out -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֔הּ
’ō·ṯāh,
- - αὐτήν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah,: -- Occurrence 64 of 158.
אֶל
’el-
unto starp πρὸς H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 842 of 3531.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons Israēla, bērniem τοὺς, υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 320 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 343 of 2260.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying tā, sacīdami λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 212 of 936.
הָאָ֡רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land Tā, zeme τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 220 of 934.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
through which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: through which -- Occurrence 954 of 4804.
עָבַ֨רְנוּ
‘ā·ḇar·nū
we have gone mēs, kā, izlūki, esam, pārstaigājuši παρήλθομεν H5674 V‑Qal‑Perf‑1cp 'a·Var·nu: we have gone -- Occurrence 1 of 5.
בָ֜הּ
ḇāh
in - αὐτὴν --- Prep|3fs vah: in -- Occurrence .
לָת֣וּר
lā·ṯūr
as spies - κατασκέψασθαι H8446 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tur: as spies -- Occurrence 4 of 8.
אֹתָ֗הּ
’ō·ṯāh,
- - - H853 DirObjM|3fs 'o·Tah,: -- Occurrence 65 of 158.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
a land ir, zeme γῆ H776 N‑fs 'E·retz: a land -- Occurrence 87 of 379.
אֹכֶ֤לֶת
’ō·ḵe·leṯ
that devours kas, aprij κατέσθουσα H398 V‑Qal‑Prtcpl‑fs 'o·Che·let: that devours -- Occurrence 2 of 3.
יוֹשְׁבֶ֙יהָ֙
yō·wō·šə·ḇe·hā
its inhabitants savus, iedzīvotājus τοὺς, κατοικοῦντας, ἐπ, αὐτῆς H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3fs yo·she·Vei·ha: its inhabitants -- Occurrence 3 of 11.
הִ֔וא

is - ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: is -- Occurrence 118 of 314.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 145 of 767.
הָעָ֛ם
hā·‘ām
the people ļaudis , λαός H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 141 of 729.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whom ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher-: whom -- Occurrence 955 of 4804.
רָאִ֥ינוּ
rā·’î·nū
we saw mēs, tur, esam, redzējuši ἑωράκαμεν H7200 V‑Qal‑Perf‑1cp ra·'I·nu: we saw -- Occurrence 4 of 14.
בְתוֹכָ֖הּ
ḇə·ṯō·w·ḵāh
in it - ἐν, αὐτῇ H8432 Prep‑b|N‑msc|3fs ve·to·Chah: in it -- Occurrence 1 of 9.
אַנְשֵׁ֥י
’an·šê
[are] men ir, milzīga, auguma, vīri ἄνδρες H376 N‑mpc 'an·Shei: [are] men -- Occurrence 11 of 121.
מִדּֽוֹת׃
mid·dō·wṯ.
of [great] stature - ὑπερμήκεις H4060 N‑fp mid·Dot.: of [great] stature -- Occurrence 1 of 5.
33 Numbers 13:33
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁ֣ם רָאִ֗ינוּ אֶת הַנְּפִילִ֛ים בְּנֵ֥י עֲנָ֖ק מִן הַנְּפִלִ֑ים וַנְּהִ֤י בְעֵינֵ֙ינוּ֙ כַּֽחֲגָבִ֔ים וְכֵ֥ן הָיִ֖ינוּ בְּעֵינֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mehs eẜẜim tur arridſan Milſu‐Łaudis redſejẜchi tohs Eenaka Dehlus no teem Milſu‐Łaudim mehs bijam ẜawâs Azzîs itt kà Ꞩiẜẜeꞥi un tà patt bijam mehs wiꞥꞥo Azzîs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκεῖ ἑωράκαμεν τοὺς γίγαντας καὶ ἦμεν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ ἀκρίδες ἀλλὰ καὶ οὕτως ἦμεν ἐνώπιον αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
un tur mēs arī esam redzējuši milžus Anaka dēlus no milžu cilts mēs bijām savās acīs kā siseņi un tādi paši mēs bijām arī viņu acīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tur mēs redzējām milžus Anāka dēlus no milžu dzimuma mums likās ka mēs esam sienāži un tādi mēs likāmies arī viņiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁ֣ם
wə·šām
And there un, tur, mēs, arī, esam, redzējuši καὶ, ἐκεῖ H8033 Conj‑w|Adv ve·Sham: And there -- Occurrence 6 of 38.
רָאִ֗ינוּ
rā·’î·nū,
we saw - ἑωράκαμεν H7200 V‑Qal‑Perf‑1cp ra·'I·nu,: we saw -- Occurrence 5 of 14.
אֶת
’eṯ-
- milžus τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1846 of 7034.
הַנְּפִילִ֛ים
han·nə·p̄î·lîm
the Nephilim - γίγαντας H5303 Art|N‑mp han·ne·fi·Lim: the Nephilim -- Occurrence 2 of 3.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the descendants of Anaka, dēlus - H1121 N‑mpc be·Nei: the descendants of -- Occurrence 321 of 1283.
עֲנָ֖ק
‘ă·nāq
Anak - - H6061 N‑proper‑ms 'a·Nak: Anak -- Occurrence 1 of 2.
מִן
min-
came from no, milžu, cilts - H4480 Prep min-: came from -- Occurrence 162 of 619.
הַנְּפִלִ֑ים
han·nə·p̄i·lîm;
the Nephilim - - H5303 Art|N‑mp han·ne·fi·Lim;: the Nephilim -- Occurrence 3 of 3.
וַנְּהִ֤י
wan·nə·hî
and we were mēs, bijām καὶ, ἦμεν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp van·ne·Hi: and we were -- Occurrence 1 of 2.
בְעֵינֵ֙ינוּ֙
ḇə·‘ê·nê·nū
in our own sight savās, acīs ἐνώπιον, αὐτῶν H5869 Prep‑b|N‑cdc|1cp ve·'ei·Nei·nu: in our own sight -- Occurrence 1 of 2.
כַּֽחֲגָבִ֔ים
ka·ḥă·ḡā·ḇîm,
like grasshoppers kā, siseņi ὡσεὶ, ἀκρίδες H2284 Prep‑k,Art|N‑mp ka·cha·ga·Vim,: like grasshoppers -- Occurrence 1 of 2.
וְכֵ֥ן
wə·ḵên
so un, tādi, paši ἀλλὰ, καὶ, οὕτως H3651 Conj‑w|N‑ms ve·Chen: so -- Occurrence 8 of 34.
הָיִ֖ינוּ
hā·yî·nū
we were mēs, bijām ἦμεν H1961 V‑Qal‑Perf‑1cp ha·Yi·nu: we were -- Occurrence 2 of 11.
בְּעֵינֵיהֶֽם׃
bə·‘ê·nê·hem.
in their sight arī, viņu, acīs ἐνώπιον, αὐτῶν H5869 Prep‑b|N‑cdc|3mp be·'ei·nei·Hem.: in their sight -- Occurrence 1 of 9.