📖 Nehemiah Chapter 1

1 Nehemiah 1:1
🇮🇱 Hebrew:
דִּבְרֵ֥י נְחֶמְיָ֖ה בֶּן חֲכַלְיָ֑ה וַיְהִ֤י בְחֹֽדֶשׁ כסלו כִּסְלֵיו֙ שְׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וַאֲנִ֥י הָיִ֖יתִי בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞨCHee irr tee Stahſti Neëmijus ta Dehla Akalijus Un tas notikkahs eekẜch ta Mehnes Kiſleu diwideẜmitâ Gaddâ biju es Suhſana Pillî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λόγοι Νεεμια υἱοῦ Αχαλια καὶ ἐγένετο ἐν μηνὶ Χασεηλου ἔτους εἰκοστοῦ καὶ ἐγὼ ἤμην ἐν Σουσαν αβιρα
🇬🇷 Greek ABP:
λόγοι Νεεμίου υιόυ Χαλκίου και εγένετο εν μηνί Χασελεύ έτους εικοστού και εγώ ήμην εν Σουσάν Αβιρά
🇱🇻 Latvian (1965):
Nehemijas Hahaljas dēla vārdi Tas notika ķēniņa Artakserksa valdīšanas divdesmitā gada kisleva mēnesī kad es biju Sūsas pilī un
🇱🇻 Latvian (2024):
Nehemijas Hahaljas dēla vārdi Tas notika Persijas ķēniņa divdesmitā gada kislēva mēnesī kad es biju Sūsas pilī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
The words vārdi λόγοι H1697 N‑mpc div·Rei: The words -- Occurrence 163 of 241.
נְחֶמְיָ֖ה
nə·ḥem·yāh
of Nehemiah Nehemijas Νεεμια H5166 N‑proper‑ms ne·chem·Yah: of Nehemiah -- Occurrence 2 of 8.
בֶּן
ben-
son dēla υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 936 of 1278.
חֲכַלְיָ֑ה
ḥă·ḵal·yāh;
of Hachaliah Hahaljas Αχαλια H2446 N‑proper‑ms cha·chal·Yah;: of Hachaliah -- Occurrence 1 of 2.
וַיְהִ֤י
way·hî
And it came to pass Tas, notika καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 610 of 781.
בְחֹֽדֶשׁ
ḇə·ḥō·ḏeš-
in the month mēnesī ἐν, μηνὶ H2320 Prep‑b|N‑msc ve·cho·desh-: in the month -- Occurrence 1 of 1.
כסלו
kis·lêw
of Chislev kisleva Χασεηλου --- N‑proper‑fs kis·levof Chislev.
כִּסְלֵיו֙
kis·lêw
Chislev - - H3691 N‑proper‑fs kis·Leiv: Chislev -- Occurrence 1 of 1.
שְׁנַ֣ת
šə·naṯ
[in] the year gada ἔτους H8141 N‑fsc she·Nat: [in] the year -- Occurrence 20 of 31.
עֶשְׂרִ֔ים
‘eś·rîm,
twenty divdesmitā εἰκοστοῦ H6242 Number‑cp 'es·Rim,: twenty -- Occurrence 170 of 204.
וַאֲנִ֥י
wa·’ă·nî
and as I kad, es καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: and as I -- Occurrence 74 of 178.
הָיִ֖יתִי
hā·yî·ṯî
was biju ἤμην H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti: was -- Occurrence 10 of 48.
בְּשׁוּשַׁ֥ן
bə·šū·šan
in Shushan Sūsas ἐν, Σουσαν H7800 Prep‑b|N‑proper‑fs be·shu·Shan: in Shushan -- Occurrence 1 of 15.
הַבִּירָֽה׃
hab·bî·rāh.
the citadel pilī αβιρα H1002 Art|N‑fs hab·bi·Rah.: the citadel -- Occurrence 3 of 16.
- (no match) un ,ķēniņa ,Artakserksa ,valdīšanas
2 Nehemiah 1:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֨א חֲנָ֜נִי אֶחָ֧ד מֵאַחַ֛י ה֥וּא וַאֲנָשִׁ֖ים מִֽיהוּדָ֑ה וָאֶשְׁאָלֵ֞ם עַל הַיְּהוּדִ֧ים הַפְּלֵיטָ֛ה אֲשֶֽׁר נִשְׁאֲר֥וּ מִן הַשֶּׁ֖בִי וְעַל יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahze Ananus weens no manneem Brahłeem lihdſ ar zitteem Wihreem no Iuhda Un es waizaju tohs par teem atlaiſteem Iuhdeem kas bija atlikkuẜchi no ta Zeetuma un par Ieruſalemi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν Ανανι εἷς ἀπὸ ἀδελφῶν μου αὐτὸς καὶ ἄνδρες Ιουδα καὶ ἠρώτησα αὐτοὺς περὶ τῶν σωθέντων οἳ κατελείφθησαν ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας καὶ περὶ Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθεν Ανανί εις από αδελφών μου αυτός και άνδρες Ιούδα και ηρώτησα αυτούς περί των Ιουδαίων των διασωθέντων οι κατελείφθησαν από της αιχμαλωσίας και περί Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
kad atnāca Hananijs viens no maniem brāļiem kopā ar kādiem vīriem no Jūdas es tad prasīju viņiem par jūdiem kas bija atlikušies un atgriezušies no izsūtījuma un par Jeruzālemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Hānānī viens no maniem brāļiem kopā ar citiem vīriem atnāca no Jūdas Un es tiem vaicāju par jūdiem kas izglābušies no gūsta un par Jeruzālemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֨א
way·yā·ḇō
that came kad, atnāca καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: that came -- Occurrence 229 of 263.
חֲנָ֜נִי
ḥă·nā·nî
Hanani Hananijs Ανανι H2607 N‑proper‑ms cha·Na·ni: Hanani -- Occurrence 8 of 10.
אֶחָ֧ד
’e·ḥāḏ
one viens εἷς H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 331 of 471.
מֵאַחַ֛י
mê·’a·ḥay
of my brothers no, maniem, brāļiem ἀπὸ, ἀδελφῶν, μου H251 Prep‑m|N‑mpc|1cs me·'a·Chai: of my brothers -- Occurrence 1 of 1.
ה֥וּא

he kopā αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 577 of 865.
וַאֲנָשִׁ֖ים
wa·’ă·nā·šîm
and men ar, kādiem, vīriem καὶ, ἄνδρες H376 Conj‑w|N‑mp va·'a·na·Shim: and men -- Occurrence 5 of 8.
מִֽיהוּדָ֑ה
mî·hū·ḏāh;
from Judah no, Jūdas Ιουδα H3063 Prep‑m|N‑proper‑ms mi·hu·Dah;: from Judah -- Occurrence 11 of 11.
וָאֶשְׁאָלֵ֞ם
wā·’eš·’ā·lêm
and I asked them es, tad, prasīju, viņiem καὶ, ἠρώτησα, αὐτοὺς H7592 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs|3mp va·'esh·'a·Lem: and I asked them -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
concerning par περὶ H5921 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 2033 of 3469.
הַיְּהוּדִ֧ים
hay·yə·hū·ḏîm
the Jews jūdiem τῶν H3064 Art|N‑proper‑mp hai·ye·hu·Dim: the Jews -- Occurrence 2 of 48.
הַפְּלֵיטָ֛ה
hap·pə·lê·ṭāh
who had escaped kas, bija, atlikušies σωθέντων H6413 Art|N‑fs hap·pe·lei·Tah: who had escaped -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
who un οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3396 of 4804.
נִשְׁאֲר֥וּ
niš·’ă·rū
had survived atgriezušies κατελείφθησαν H7604 V‑Nifal‑Perf‑3cp nish·'a·Ru: had survived -- Occurrence 6 of 9.
מִן
min-
of my brothers no ἀπὸ H4480 Prep min-: of my brothers -- Occurrence 457 of 619.
הַשֶּׁ֖בִי
haš·še·ḇî
the captivity izsūtījuma τῆς, αἰχμαλωσίας H7628 Art|N‑ms hash·She·vi: the captivity -- Occurrence 4 of 6.
וְעַל
wə·‘al-
and concerning un, par καὶ, περὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and concerning -- Occurrence 244 of 512.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
Jerusalem Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: Jerusalem -- Occurrence 129 of 345.
3 Nehemiah 1:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר נִשְׁאֲר֤וּ מִן הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחוֹמַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un te ẜazzija uhs manni Tee Atlikkuẜchee kas no Zeetuma tur taî Walſtâ atlikkuẜchi irr tee irr leelâ Nelaimê un Kaunâ un Ieruſalemes Muhris irr nolauſihts un wiꞥꞥas Wahrtis ar Ugguni ẜadedſinatas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἴποσαν πρός με οἱ καταλειπόμενοι οἱ καταλειφθέντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας ἐκεῖ ἐν τῇ χώρᾳ ἐν πονηρίᾳ μεγάλῃ καὶ ἐν ὀνειδισμῷ καὶ τείχη Ιερουσαλημ καθῃρημένα καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς ἐνεπρήσθησαν ἐν πυρί
🇬🇷 Greek ABP:
και είπον προς με οι υπολελειμμένοι οι καταλειφθέντες από της αιχμαλωσίας εκεί εν τη χώρα εν πονηρία μεγάλη και εν ονειδισμώ και τα τείχη Ιερουσαλήμ καθηρημένα και πύλαι αυτής ενεπρήσθησαν εν πυρί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi man sacīja Pāri palikušie tie kas atgriezušies no izsūtījuma tanī zemē ir lielā nelaimē un kaunā Jeruzālemes mūri ir noplēsti tās vārti ir sadedzināti ugunī
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi man pastāstīja Tie kas atlikuši tajā pavalstī un netika aizvesti trimdā ir lielā nelaimē un kaunā jo Jeruzālemes mūri ir sagrauti un tās vārti ir sadedzināti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמְרוּ֮
way·yō·mə·rū
And they said Un, viņi καὶ, εἴποσαν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yo·me·Ru: And they said -- Occurrence 253 of 298.
לִי֒
to me man, sacīja πρός, με --- Prep|1cs li: to me -- Occurrence .
הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים
han·niš·’ā·rîm
the survivors [are] Pāri, palikušie οἱ, καταλειπόμενοι H7604 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nish·'a·Rim: the survivors [are] -- Occurrence 11 of 21.
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
who tie οἱ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3397 of 4804.
נִשְׁאֲר֤וּ
niš·’ă·rū
are left kas, atgriezušies καταλειφθέντες H7604 V‑Nifal‑Perf‑3cp nish·'a·Ru: are left -- Occurrence 7 of 9.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 458 of 619.
הַשְּׁבִי֙
haš·šə·ḇî
the captivity izsūtījuma τῆς, αἰχμαλωσίας H7628 Art|N‑ms hash·she·Vi: the captivity -- Occurrence 5 of 6.
שָׁ֣ם
šām
there tanī ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 351 of 523.
בַּמְּדִינָ֔ה
bam·mə·ḏî·nāh,
in the province zemē ἐν, τῇ, χώρᾳ H4082 Prep‑b,Art|N‑fs bam·me·di·Nah,: in the province -- Occurrence 1 of 1.
בְּרָעָ֥ה
bə·rā·‘āh
in distress nelaimē ἐν, πονηρίᾳ H7451 Prep‑b|Adj‑fs be·ra·'Ah: in distress -- Occurrence 5 of 9.
גְדֹלָ֖ה
ḡə·ḏō·lāh
great lielā μεγάλῃ H1419 Adj‑fs ge·do·Lah: great -- Occurrence 63 of 93.
וּבְחֶרְפָּ֑ה
ū·ḇə·ḥer·pāh;
and reproach un, kaunā καὶ, ἐν, ὀνειδισμῷ H2781 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·cher·Pah;: and reproach -- Occurrence 1 of 1.
וְחוֹמַ֤ת
wə·ḥō·w·maṯ
and the wall Jeruzālemes, mūri καὶ, τείχη H2346 Conj‑w|N‑fsc ve·cho·Mat: and the wall -- Occurrence 1 of 1.
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 130 of 345.
מְפֹרָ֔צֶת
mə·p̄ō·rā·ṣeṯ,
[is] broken down ir, noplēsti καθῃρημένα H6555 V‑Pual‑Prtcpl‑fs me·fo·Ra·tzet,: [is] broken down -- Occurrence 1 of 1.
וּשְׁעָרֶ֖יהָ
ū·šə·‘ā·re·hā
and its gates tās, vārti καὶ, αἱ, πύλαι, αὐτῆς H8179 Conj‑w|N‑mpc|3fs u·she·'a·Rei·ha: and its gates -- Occurrence 1 of 6.
נִצְּת֥וּ
niṣ·ṣə·ṯū
[are burned] ir, sadedzināti ἐνεπρήσθησαν H3341 V‑Nifal‑Perf‑3cp nitz·tze·Tu: [are burned] -- Occurrence 1 of 4.
בָאֵֽשׁ׃
ḇā·’êš.
with fire ugunī ἐν, πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs va·'Esh.: with fire -- Occurrence 20 of 32.
- (no match) ir
4 Nehemiah 1:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֞י כְּשָׁמְעִ֣י אֶת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה יָשַׁ֙בְתִּי֙ וָֽאֶבְכֶּ֔ה וָאֶתְאַבְּלָ֖ה יָמִ֑ים וָֽאֱהִ֥י צָם֙ וּמִתְפַּלֵּ֔ל לִפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י הַשָּׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad es ẜchohs Wahrdus dſirdeju tad apẜehdohs es un raudaju un biju noſkummis kahdas Deenas un gaweju un luhdſu preekẜch to Waigu ta Deewa no Debbes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀκοῦσαί με τοὺς λόγους τούτους ἐκάθισα καὶ ἔκλαυσα καὶ ἐπένθησα ἡμέρας καὶ ἤμην νηστεύων καὶ προσευχόμενος ἐνώπιον θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω ακούσαί με τους λόγους τούτους εκάθισα και έκλαυσα και επένθησα ημέρας και ήμην νηστεύων και προσευχόμενος ενώπιον του θεού του ουρανού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad es dzirdēju šos vārdus es sēdēju un raudāju un sēroju vairākas dienas es arī nemitējos gavēt un griezties ar savām lūgšanām pie debesu Dieva
🇱🇻 Latvian (2024):
Dzirdējis šos vārdus es apsēdos raudāju sēroju vairākas dienas gavēju lūdzu debesu Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֞י
way·hî
So it was Kad καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: So it was -- Occurrence 611 of 781.
כְּשָׁמְעִ֣י
kə·šā·mə·‘î
when I heard es, dzirdēju ἐν, τῷ, ἀκοῦσαί, με H8085 Prep‑k|V‑Qal‑Inf|1cs ke·sha·me·'I: when I heard -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5337 of 7034.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
words šos, vārdus τοὺς, λόγους H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 84 of 133.
הָאֵ֗לֶּה
hā·’êl·leh,
these - τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 185 of 274.
יָשַׁ֙בְתִּי֙
yā·šaḇ·tî
that I sat down es, sēdēju ἐκάθισα H3427 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Shav·ti: that I sat down -- Occurrence 3 of 7.
וָֽאֶבְכֶּ֔ה
wā·’eḇ·keh,
and wept un, raudāju καὶ, ἔκλαυσα H1058 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ev·Keh,: and wept -- Occurrence 2 of 3.
וָאֶתְאַבְּלָ֖ה
wā·’eṯ·’ab·bə·lāh
and mourned un, sēroju καὶ, ἐπένθησα H56 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs|3fs va·'et·'ab·be·Lah: and mourned -- Occurrence 1 of 1.
יָמִ֑ים
yā·mîm;
[for many] days vairākas ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim;: [for many] days -- Occurrence 186 of 269.
וָֽאֱהִ֥י
wā·’ĕ·hî
and I was es καὶ, ἤμην H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Hi: and I was -- Occurrence 2 of 13.
צָם֙
ṣām
fasting nemitējos, gavēt νηστεύων H6684 V‑Qal‑Prtcpl‑ms tzam: fasting -- Occurrence 2 of 2.
וּמִתְפַּלֵּ֔ל
ū·miṯ·pal·lêl,
and praying un, griezties, ar, savām, lūgšanām καὶ, προσευχόμενος H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms u·mit·pal·Lel,: and praying -- Occurrence 1 of 2.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before pie ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 468 of 595.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
the God Dieva θεοῦ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 263 of 398.
הַשָּׁמָֽיִם׃
haš·šā·mā·yim.
of heaven debesu τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim.: of heaven -- Occurrence 138 of 236.
- (no match) dienas ,arī
5 Nehemiah 1:5
🇮🇱 Hebrew:
וָאֹמַ֗ר אָֽנָּ֤א יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם הָאֵ֥ל הַגָּד֖וֹל וְהַנּוֹרָ֑א שֹׁמֵ֤ר הַבְּרִית֙ וָחֶ֔סֶד לְאֹהֲבָ֖יו וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֺתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es ẜazziju Ak KUNgs tu Debbes Deews tu leelajs un bihjajamajs Deews kas tu Derribu un Schehlaſtibu turri teem kas tewi mihło un tawus Bauẜlus ẜarga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπα μὴ δή κύριε ὁ θεὸς τοῦ οὐρανοῦ ὁ ἰσχυρὸς μέγας καὶ φοβερός φυλάσσων τὴν διαθήκην καὶ τὸ ἔλεος τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτὸν καὶ τοῖς φυλάσσουσιν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπα ω δη κύριε ο θεός του ουρανού ο ισχυρός και μέγας και φοβερός φυλάσσων την διαθήκην και το έλεος τοις αγαπώσιν αυτόν και τοις φυλάσσουσι τας εντολάς αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un es sacīju Ak Kungs debesu Dievs lielais un bijājamais Dievs kas sargā derību un parāda žēlastību tiem kuri mīl Tevi un pilda Tavas pavēles
🇱🇻 Latvian (2024):
un sacīju Ak Kungs debesu Dievs lielais un bijājamais Dievs kas uzturi derību un žēlastību ar tiem kas tevi mīl un tur tavus baušļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֹמַ֗ר
wā·’ō·mar,
and I said Un, es, sacīju καὶ, εἶπα H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'o·Mar,: and I said -- Occurrence 25 of 94.
אָֽנָּ֤א
’ān·nā
I pray Ak μὴ, δή H577 Interjection 'an·Na: I pray -- Occurrence 3 of 7.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 155 of 608.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God debesu, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 264 of 398.
הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
of heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: of heaven -- Occurrence 139 of 236.
הָאֵ֥ל
hā·’êl
God lielais , ἰσχυρὸς H410 Art|N‑ms ha·'El: God -- Occurrence 8 of 20.
הַגָּד֖וֹל
hag·gā·ḏō·wl
great - , μέγας H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: great -- Occurrence 63 of 106.
וְהַנּוֹרָ֑א
wə·han·nō·w·rā;
and awesome un, bijājamais, Dievs καὶ, , φοβερός H3372 Conj‑w,Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·han·no·Ra;: and awesome -- Occurrence 5 of 10.
שֹׁמֵ֤ר
šō·mêr
[You] who keep kas, sargā φυλάσσων H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Mer: [You] who keep -- Occurrence 11 of 43.
הַבְּרִית֙
hab·bə·rîṯ
[Your] covenant derību τὴν, διαθήκην H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: [Your] covenant -- Occurrence 35 of 47.
וָחֶ֔סֶד
wā·ḥe·seḏ,
and mercy un, parāda, žēlastību καὶ, τὸ, ἔλεος H2617 Conj‑w|N‑ms va·Che·sed,: and mercy -- Occurrence 1 of 4.
לְאֹהֲבָ֖יו
lə·’ō·hă·ḇāw
with those who love You tiem, kuri, mīl, Tevi τοῖς, ἀγαπῶσιν, αὐτὸν H157 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms le·'o·ha·Vav: with those who love You -- Occurrence 2 of 3.
וּלְשֹׁמְרֵ֥י
ū·lə·šō·mə·rê
and observe un, pilda καὶ, τοῖς, φυλάσσουσιν H8104 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc u·le·sho·me·Rei: and observe -- Occurrence 4 of 6.
מִצְוֺתָֽיו׃
miṣ·wō·ṯāw.
Your commandments Tavas, pavēles τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav.: Your commandments -- Occurrence 22 of 25.
6 Nehemiah 1:6
🇮🇱 Hebrew:
תְּהִ֣י נָ֣א אָזְנְךָֽ קַשֶּׁ֣בֶת וְֽעֵינֶ֪יךָ פְתֻוּח֟וֹת לִשְׁמֹ֣עַ אֶל תְּפִלַּ֣ת עַבְדְּךָ֡ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִי֩ מִתְפַּלֵּ֨ל לְפָנֶ֤יךָ הַיּוֹם֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה עַל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל עֲבָדֶ֑יךָ וּמִתְוַדֶּ֗ה עַל חַטֹּ֤אות בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וַאֲנִ֥י וּבֵית אָבִ֖י חָטָֽאנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Laid luhdſams tawas Auẜis uhsklauẜa un tawas Azzis atwehru irraid to Luhgẜchanu tawa Kalpa Klauẜiht ko es nu tawâ Preekẜchâ Deenâs Naktîs luhdſu par teem Iſraëła Behrneem taweem Kalpeem un isẜuhdſu to Iſraëła Behrnu Grehkus ar ko tee prett tew grehkojẜchi ir es ir manna Tehwa Nams eẜẜam grehkojẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔστω δὴ τὸ οὖς σου προσέχον καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνεῳγμένοι τοῦ ἀκοῦσαι προσευχὴν δούλου σου ἣν ἐγὼ προσεύχομαι ἐνώπιόν σου σήμερον ἡμέραν καὶ νύκτα περὶ υἱῶν Ισραηλ δούλων σου καὶ ἐξαγορεύω ἐπὶ ἁμαρτίαις υἱῶν Ισραηλ ἃς ἡμάρτομέν σοι καὶ ἐγὼ καὶ ὁ οἶκος πατρός μου ἡμάρτομεν
🇬🇷 Greek ABP:
έστω δη το ους σου προσέχον και οι οφθαλμοί σου ανεωγμένοι του ακούσαι προσευχήν του δούλου σου ην εγώ προσεύχομαι ενώπιόν σου σήμερον ημέραν και νύκτα περί υιών Ισραήλ δούλων σου και εξαγορεύω επί αμαρτίαις υιών Ισραήλ αις ημάρτομέν σοι και εγώ και ο οίκος του πατρός μου ημάρτομεν
🇱🇻 Latvian (1965):
lai Tava auss kļūst uzmanīga un Tavas acis atvērtas lai dzirdētu Sava kalpa lūgšanu ar kādu es tagad griežos pie Tevis dienu un nakti par Israēla bērniem Taviem kalpiem izsūdzēdams Israēla bērnu grēkus ko mēs esam grēkojuši pret Tevi Arī es un mana tēva dzimtas mēs esam grēkojuši
🇱🇻 Latvian (2024):
lai jel dzird tavas ausis un tavas acis ir atvērtas uzklausi sava kalpa lūgšanu ko es dienām un naktīm lūdzu tavā priekšā par Israēla dēliem taviem kalpiem sūdzēdams Israēla dēlu grēkus ko mēs pret tevi esam grēkojuši Grēkojis esmu arī es un mana tēva nams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּהִ֣י
tə·hî
let be lai ἔστω H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs te·Hi: let be -- Occurrence 9 of 25.
נָ֣א

please - δὴ H4994 Interjection na: please -- Occurrence 281 of 403.
אָזְנְךָֽ
’ā·zə·nə·ḵā-
Your ear Tava, auss τὸ, οὖς, σου H241 N‑fsc|2ms 'a·ze·ne·cha-: Your ear -- Occurrence 5 of 21.
קַשֶּׁ֣בֶת
qaš·še·ḇeṯ
attentive kļūst, uzmanīga προσέχον H7183 Adj‑fs kash·She·vet: attentive -- Occurrence 1 of 2.
וְֽעֵינֶ֪יךָ
wə·‘ê·ne·ḵā
and Your eyes un, Tavas, acis καὶ, οἱ, ὀφθαλμοί, σου H5869 Conj‑w|N‑cdc|2ms ve·'ei·Nei·cha: and Your eyes -- Occurrence 5 of 12.
פְתֻוּח֟וֹת
p̄ə·ṯuw·w·ḥō·wṯ
open atvērtas ἀνεῳγμένοι H6605 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp fe·tuv·v·Chot: open -- Occurrence 1 of 1.
לִשְׁמֹ֣עַ
liš·mō·a‘
that You may listen lai, dzirdētu τοῦ, ἀκοῦσαι H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a': that You may listen -- Occurrence 27 of 46.
אֶל
’el-
unto - - H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 2479 of 3531.
תְּפִלַּ֣ת
tə·p̄il·laṯ
the prayer lūgšanu προσευχὴν H8605 N‑fsc te·fil·Lat: the prayer -- Occurrence 3 of 7.
עַבְדְּךָ֡
‘aḇ·də·ḵā
of Your servant Sava, kalpa δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: of Your servant -- Occurrence 114 of 141.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ar, kādu ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3398 of 4804.
אָנֹכִי֩
’ā·nō·ḵî
I es ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 200 of 293.
מִתְפַּלֵּ֨ל
miṯ·pal·lêl
pray tagad, griežos προσεύχομαι H6419 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·pal·Lel: pray -- Occurrence 3 of 4.
לְפָנֶ֤יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā
before You pie, Tevis ἐνώπιόν, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: before You -- Occurrence 71 of 106.
הַיּוֹם֙
hay·yō·wm
now - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·yOm: now -- Occurrence 337 of 458.
יוֹמָ֣ם
yō·w·mām
day dienu ἡμέραν H3119 Adv yo·Mam: day -- Occurrence 17 of 45.
וָלַ֔יְלָה
wā·lay·lāh,
and night un, nakti καὶ, νύκτα H3915 Conj‑w|N‑ms va·Lay·lah,: and night -- Occurrence 7 of 15.
עַל
‘al-
for par περὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2034 of 3469.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons bērniem υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 1041 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1717 of 2260.
עֲבָדֶ֑יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā;
Your servants Taviem, kalpiem δούλων, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha;: Your servants -- Occurrence 50 of 66.
וּמִתְוַדֶּ֗ה
ū·miṯ·wad·deh,
and confess izsūdzēdams καὶ, ἐξαγορεύω H3034 Conj‑w|V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms u·mit·vad·Deh,: and confess -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2035 of 3469.
חַטֹּ֤אות
ḥaṭ·ṭō·wṯ
the sins grēkus ἁμαρτίαις H2403 N‑fpc chat·Tot: the sins -- Occurrence 13 of 16.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the sons bērnu υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 1042 of 1283.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1718 of 2260.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3399 of 4804.
חָטָ֣אנוּ
ḥā·ṭā·nū
we have sinned mēs, esam, grēkojuši ἡμάρτομέν H2398 V‑Qal‑Perf‑1cp cha·Ta·nu: we have sinned -- Occurrence 11 of 24.
לָ֔ךְ
lāḵ,
against You pret, Tevi σοι --- Prep|2ms Lach,: against You -- Occurrence .
וַאֲנִ֥י
wa·’ă·nî
and both I Arī, es καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: and both I -- Occurrence 75 of 178.
וּבֵית
ū·ḇêṯ-
and house un, mana καὶ, , οἶκος H1004 Conj‑w|N‑msc u·veit-: and house -- Occurrence 18 of 42.
אָבִ֖י
’ā·ḇî
of my father tēva, dzimtas πατρός, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi: of my father -- Occurrence 185 of 196.
חָטָֽאנוּ׃
ḥā·ṭā·nū.
have sinned mēs, esam, grēkojuši ἡμάρτομεν H2398 V‑Qal‑Perf‑1cp cha·Ta·nu.: have sinned -- Occurrence 12 of 24.
7 Nehemiah 1:7
🇮🇱 Hebrew:
חֲבֹ֖ל חָבַ֣לְנוּ לָ֑ךְ וְלֹא שָׁמַ֣רְנוּ אֶת הַמִּצְוֺ֗ת וְאֶת הַֽחֻקִּים֙ וְאֶת הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתָ אֶת מֹשֶׁ֥ה עַבְדֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mehs eẜẜam tawâ Preekẜchâ łohti ẜamaitajuẜchees un ne eẜẜam turrejẜchi tohs Bauẜlus neds tohs Likkumus neds tahs Teeẜas ko tu tawam Kalpam Mohſum eẜẜi pawehlejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διαλύσει διελύσαμεν πρὸς σὲ καὶ οὐκ ἐφυλάξαμεν τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ προστάγματα καὶ τὰ κρίματα ἃ ἐνετείλω τῷ Μωυσῇ παιδί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mēs esam rīkojušies ļoti nekrietni pret Tevi jo neesam turējuši Tavas pavēles likumus un tiesas ko Tu esi pavēlējis Savam kalpam Mozum
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēs esam bijuši tik samaitāti pret tevi neesam turējuši tavus baušļus likumus un tiesas ko tu pavēlēji savam kalpam Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֲבֹ֖ל
ḥă·ḇōl
We have dealt very rīkojušies διαλύσει H2254 V‑Qal‑Inf cha·Vol: We have dealt very -- Occurrence 2 of 2.
חָבַ֣לְנוּ
ḥā·ḇal·nū
we have acted very corruptly ļoti, nekrietni διελύσαμεν H2254 V‑Qal‑Perf‑1cp cha·Val·nu: we have acted very corruptly -- Occurrence 1 of 1.
לָ֑ךְ
lāḵ;
against You pret, Tevi πρὸς, σὲ --- Prep|2fs Lach;: against You -- Occurrence .
וְלֹא
wə·lō-
and not jo, neesam καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 759 of 1589.
שָׁמַ֣רְנוּ
šā·mar·nū
have kept turējuši ἐφυλάξαμεν H8104 V‑Qal‑Perf‑1cp sha·Mar·nu: have kept -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- Tavas τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5338 of 7034.
הַמִּצְוֺ֗ת
ham·miṣ·wōṯ,
the commandments pavēles ἐντολὰς H4687 Art|N‑fp ham·mitz·Vot,: the commandments -- Occurrence 5 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and likumus καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1740 of 2179.
הַֽחֻקִּים֙
ha·ḥuq·qîm
the statutes un προστάγματα H2706 Art|N‑mp ha·chuk·Kim: the statutes -- Occurrence 18 of 19.
וְאֶת
wə·’eṯ-
nor tiesas καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: nor -- Occurrence 1741 of 2179.
הַמִּשְׁפָּטִ֔ים
ham·miš·pā·ṭîm,
the ordinances ko κρίματα H4941 Art|N‑mp ham·mish·pa·Tim,: the ordinances -- Occurrence 12 of 12.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which Tu H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3400 of 4804.
צִוִּ֖יתָ
ṣiw·wî·ṯā
You commanded esi, pavēlējis ἐνετείλω H6680 V‑Piel‑Perf‑2ms tziv·Vi·ta: You commanded -- Occurrence 2 of 8.
אֶת
’eṯ-
- Savam τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5339 of 7034.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses kalpam Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 709 of 726.
עַבְדֶּֽךָ׃
‘aḇ·de·ḵā.
Your servant Mozum παιδί, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·De·cha.: Your servant -- Occurrence 115 of 141.
- (no match) Mēs ,esam
8 Nehemiah 1:8
🇮🇱 Hebrew:
זְכָר נָא֙ אֶת הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֛יתָ אֶת מֹשֶׁ֥ה עַבְדְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר אַתֶּ֣ם תִּמְעָ֔לוּ אֲנִ֕י אָפִ֥יץ אֶתְכֶ֖ם בָּעַמִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Peeminni jelle to Wahrdu ko tu tawam Kalpam Mohſum eẜẜi pawehlejs ẜazzidams Iuhs apwainoẜeetees tad iskaiẜiẜchu es juhs ſtarp teem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μνήσθητι δὴ τὸν λόγον ὃν ἐνετείλω τῷ Μωυσῇ παιδί σου λέγων ὑμεῖς ἐὰν ἀσυνθετήσητε ἐγὼ διασκορπιῶ ὑμᾶς ἐν τοῖς λαοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
μνήσθητι δη τον λόγον ον ενετείλω Μωυσή τω παιδί σου λέγων εάν ασυνθετήσητε υμείς εγώ διασκορπιώ υμάς εν τοις λαοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Atceries jel vārdu ko Tu pavēlēji Savam kalpam Mozum sacīdams ja jūs kļūsit neuzticīgi Es jūs izkaisīšu starp tautām
🇱🇻 Latvian (2024):
Atceries jel vārdus kurus tu pavēlēji savam kalpam Mozum ja jūs būsiet neuzticīgi es jūs izkliedēšu starp tautām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זְכָר
zə·ḵār-
Remember Atceries μνήσθητι H2142 V‑Qal‑Imp‑ms ze·chor-: Remember -- Occurrence 7 of 29.
נָא֙

I pray jel δὴ H4994 Interjection na: I pray -- Occurrence 282 of 403.
אֶת
’eṯ-
- vārdu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5340 of 7034.
הַדָּבָ֔ר
had·dā·ḇār,
the word ko λόγον H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: the word -- Occurrence 152 of 216.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that Tu ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3401 of 4804.
צִוִּ֛יתָ
ṣiw·wî·ṯā
You commanded pavēlēji ἐνετείλω H6680 V‑Piel‑Perf‑2ms tziv·Vi·ta: You commanded -- Occurrence 3 of 8.
אֶת
’eṯ-
- Savam τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5341 of 7034.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses kalpam Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 710 of 726.
עַבְדְּךָ֖
‘aḇ·də·ḵā
Your servant Mozum παιδί, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: Your servant -- Occurrence 116 of 141.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 671 of 936.
אַתֶּ֣ם
’at·tem
you ja, jūs ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 136 of 213.
תִּמְעָ֔לוּ
tim·‘ā·lū,
[If] are unfaithful kļūsit, neuzticīgi ἀσυνθετήσητε H4603 V‑Qal‑Imperf‑2mp tim·'A·lu,: [If] are unfaithful -- Occurrence 1 of 1.
אֲנִ֕י
’ă·nî
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 255 of 692.
אָפִ֥יץ
’ā·p̄îṣ
will scatter jūs, izkaisīšu διασκορπιῶ H6327 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Fitz: will scatter -- Occurrence 1 of 1.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you starp ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 181 of 296.
בָּעַמִּֽים׃
bā·‘am·mîm.
among the nations tautām ἐν, τοῖς, λαοῖς H5971 Prep‑b,Art|N‑mp ba·'am·Mim.: among the nations -- Occurrence 2 of 6.
- (no match) ἐὰν
9 Nehemiah 1:9
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׁבְתֶּ֣ם אֵלַ֔י וּשְׁמַרְתֶּם֙ מִצְוֺתַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אִם יִהְיֶ֨ה נִֽדַּחֲכֶ֜ם בִּקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֙יִם֙ מִשָּׁ֣ם אֲקַבְּצֵ֔ם והבואתים וַהֲבִֽיאוֹתִים֙ אֶל הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֔רְתִּי לְשַׁכֵּ֥ן אֶת שְׁמִ֖י שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ia tad juhs pee mannis atgreeſiẜeetees un turreẜeet mannus Bauẜlus un darriẜeet tohs jepẜchu tad juhẜu Aisdſihtee Debbes Gallâ buhtu tomehr es tohs no turrenes ẜalaẜẜiẜchu un atweddiẜchu uhs to Weetu ko es eẜmu isredſejs ka mans Wahrds tur mahjotu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐὰν ἐπιστρέψητε πρός με καὶ φυλάξητε τὰς ἐντολάς μου καὶ ποιήσητε αὐτάς ἐὰν ᾖ ἡ διασπορὰ ὑμῶν ἀπ ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ ἐκεῖθεν συνάξω αὐτοὺς καὶ εἰσάξω αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον ὃν ἐξελεξάμην κατασκηνῶσαι τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και εάν επιστρέψητε προς με και φυλάξητε τας εντολάς μου και ποιήσητε αυτάς και εάν η η διασπορά υμών εως άκρου του ουρανού εκείθεν συνάξω αυτούς και εισάξω αυτούς εις τον τόπον ον εξελεξάμην κατασκηνώσαι το όνομά μου εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
bet ja jūs atgriezīsities pie Manis un turēsit Manas pavēles un izpildīsit tās tad kaut arī no jūsu vidus izdzītie būtu debess galā tomēr Es viņus sapulcināšu no turienes un atvedīšu viņus uz to vietu ko esmu izvēlējies lai tur liktu dzīvot Savam Vārdam
🇱🇻 Latvian (2024):
bet ja jūs atgriezīsieties pie manis turēsiet manus baušļus un pildīsiet tos kaut arī jūs būtu aiztrenkti līdz debess malai tomēr es jūs no turienes sapulcēšu un atvedīšu uz vietu kuru esmu izvēlējies lai tur mājotu mans vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׁבְתֶּ֣ם
wə·šaḇ·tem
but [if] you return bet, ja, jūs, atgriezīsities καὶ, ἐὰν, ἐπιστρέψητε H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp ve·shav·Tem: but [if] you return -- Occurrence 8 of 9.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to Me pie, Manis πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to Me -- Occurrence 182 of 446.
וּשְׁמַרְתֶּם֙
ū·šə·mar·tem
and keep un, turēsit καὶ, φυλάξητε H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·she·mar·Tem: and keep -- Occurrence 25 of 25.
מִצְוֺתַ֔י
miṣ·wō·ṯay,
My commandments Manas, pavēles τὰς, ἐντολάς, μου H4687 N‑fpc|1cs mitz·vo·Tai,: My commandments -- Occurrence 17 of 19.
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
wa·‘ă·śî·ṯem
and do un, izpildīsit καὶ, ποιήσητε H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp va·'a·si·Tem: and do -- Occurrence 26 of 30.
אֹתָ֑ם
’ō·ṯām;
them tās αὐτάς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam;: them -- Occurrence 319 of 452.
אִם
’im-
though tad, kaut ἐὰν H518 Conj 'im-: though -- Occurrence 400 of 786.
יִהְיֶ֨ה
yih·yeh
there were arī H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: there were -- Occurrence 280 of 420.
נִֽדַּחֲכֶ֜ם
nid·da·ḥă·ḵem
some of you were cast out no, jūsu, vidus, izdzītie, būtu , διασπορὰ, ὑμῶν H5080 V‑Nifal‑Prtcpl‑msc|2mp nid·da·cha·Chem: some of you were cast out -- Occurrence 1 of 1.
בִּקְצֵ֤ה
biq·ṣêh
to the farthest part debess ἀπ, ἄκρου H7097 Prep‑b|N‑msc bik·Tzeh: to the farthest part -- Occurrence 19 of 21.
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
of the heavens galā τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of the heavens -- Occurrence 140 of 236.
מִשָּׁ֣ם
miš·šām
from there tomēr, Es ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham: from there -- Occurrence 84 of 106.
אֲקַבְּצֵ֔ם
’ă·qab·bə·ṣêm,
[yet] I will gather them viņus, sapulcināšu συνάξω, αὐτοὺς H6908 V‑Piel‑Imperf‑1cs|3mp 'a·kab·be·Tzem,: [yet] I will gather them -- Occurrence 1 of 3.
והבואתים
wa·hă·ḇō·w·’ō·ṯîm
- no, turienes, un, atvedīšu, viņus καὶ, εἰσάξω, αὐτοὺς --- Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp va·ha·vo·'o·tim.
וַהֲבִֽיאוֹתִים֙
wa·hă·ḇî·’ō·w·ṯîm
and bring them - - H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp va·ha·vi·'o·Tim: and bring them -- Occurrence 1 of 4.
אֶל
’el-
to uz εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2480 of 3531.
הַמָּק֔וֹם
ham·mā·qō·wm,
the place to, vietu τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom,: the place -- Occurrence 96 of 121.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3402 of 4804.
בָּחַ֔רְתִּי
bā·ḥar·tî,
I have chosen esmu, izvēlējies ἐξελεξάμην H977 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·Char·ti,: I have chosen -- Occurrence 7 of 10.
לְשַׁכֵּ֥ן
lə·šak·kên
as a dwelling lai, tur, liktu, dzīvot κατασκηνῶσαι H7931 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·shak·Ken: as a dwelling -- Occurrence 8 of 8.
אֶת
’eṯ-
for Savam τὸ, ὄνομά, μου H853 DirObjM 'et-: for -- Occurrence 5342 of 7034.
שְׁמִ֖י
šə·mî
My name Vārdam - H8034 N‑msc|1cs she·Mi: My name -- Occurrence 23 of 55.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 352 of 523.
10 Nehemiah 1:10
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵ֥ם עֲבָדֶ֖יךָ וְעַמֶּ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר פָּדִ֙יתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּד֔וֹל וּבְיָדְךָ֖ הַחֲזָקָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee ja irr tawi Kalpi un tawi Łaudis ko tu ispeſtijs eẜẜi zaur tawu leelu Spehku un zaur tawu ſtipru Rohku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὐτοὶ παῖδές σου καὶ λαός σου οὓς ἐλυτρώσω ἐν δυνάμει σου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῇ χειρί σου τῇ κραταιᾷ
🇬🇷 Greek ABP:
και αυτοί παίδές σου και λαός σου ους ελυτρώσω εν τη δυνάμει σου τη μεγάλη και εν τη χειρί σου τη κραταιά
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie taču ir Tavi kalpi un Tava tauta kuru Tu esi atbrīvojis ar Savu lielo spēku un Savu stipro roku
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie ir tavi kalpi un tava tauta kuru tu esi izpircis ar lielu spēku un savu stipro roku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵ֥ם
wə·hêm
And those [are] Tie, taču καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem: And those [are] -- Occurrence 28 of 43.
עֲבָדֶ֖יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
Your servants ir, Tavi, kalpi παῖδές, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha: Your servants -- Occurrence 51 of 66.
וְעַמֶּ֑ךָ
wə·‘am·me·ḵā;
and Your people un, Tava, tauta καὶ, λαός, σου H5971 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·'am·Me·cha;: and Your people -- Occurrence 9 of 14.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
whom kuru οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 3403 of 4804.
פָּדִ֙יתָ֙
pā·ḏî·ṯā
You have redeemed Tu, esi, atbrīvojis ἐλυτρώσω H6299 V‑Qal‑Perf‑2ms pa·Di·ta: You have redeemed -- Occurrence 5 of 6.
בְּכֹחֲךָ֣
bə·ḵō·ḥă·ḵā
by Your power ar, Savu, lielo, spēku ἐν, δυνάμει, σου H3581 Prep‑b|N‑msc|2ms be·cho·cha·Cha: by Your power -- Occurrence 3 of 5.
הַגָּד֔וֹל
hag·gā·ḏō·wl,
great - τῇ, μεγάλῃ H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol,: great -- Occurrence 64 of 106.
וּבְיָדְךָ֖
ū·ḇə·yā·ḏə·ḵā
and by Your hand un, Savu, stipro, roku καὶ, ἐν, τῇ, χειρί, σου H3027 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·ve·ya·de·Cha: and by Your hand -- Occurrence 6 of 6.
הַחֲזָקָֽה׃
ha·ḥă·zā·qāh.
mighty - τῇ, κραταιᾷ H2389 Art|Adj‑fs ha·cha·za·Kah.: mighty -- Occurrence 8 of 10.
11 Nehemiah 1:11
🇮🇱 Hebrew:
אָנָּ֣א אֲדֹנָ֗י תְּהִ֣י נָ֣א אָזְנְךָֽ קַ֠שֶּׁבֶת אֶל תְּפִלַּ֨ת עַבְדְּךָ֜ וְאֶל תְּפִלַּ֣ת עֲבָדֶ֗יךָ הַֽחֲפֵצִים֙ לְיִרְאָ֣ה אֶת שְׁמֶ֔ךָ וְהַצְלִֽיחָה נָּ֤א לְעַבְדְּךָ֙ הַיּ֔וֹם וּתְנֵ֣הוּ לְרַחֲמִ֔ים לִפְנֵ֖י הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֑ה וַאֲנִ֛י הָיִ֥יתִי מַשְׁקֶ֖ה לַמֶּֽלֶךְ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak KUNGS laid jelle tawas Auẜis uhsklauẜa uhs tawa Kalpa Luhgẜchanu un uhs tawo Kalpo Luhgẜchanu kam ẜagribbahs tawu Wahrdu bihtees un laid luhdſams ẜchodeen labbi isdohdahs tawam Kalpam un dohd wiꞥꞥam Apſchehloẜchanas ẜcha Wihra Preekẜchâ Es tad biju ta Ꞣehniꞥa DſehreenaDewejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ δή κύριε ἀλλ ἔστω τὸ οὖς σου προσέχον εἰς τὴν προσευχὴν τοῦ δούλου σου καὶ εἰς τὴν προσευχὴν παίδων σου τῶν θελόντων φοβεῖσθαι τὸ ὄνομά σου καὶ εὐόδωσον δὴ τῷ παιδί σου σήμερον καὶ δὸς αὐτὸν εἰς οἰκτιρμοὺς ἐνώπιον τοῦ ἀνδρὸς τούτου καὶ ἐγὼ ἤμην οἰνοχόος τῷ βασιλεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
δη κύριε έστω το ους σου προσέχον εις την προσευχήν του δούλου σου και εις την προσευχήν παίδων σου των θελόντων φοβείσθαι το όνομά σου και ευόδωσον δη τω παιδί σου σήμερον και δος αυτόν εις οικτιρμούς ενώπιον του ανδρός τούτου και εγώ ήμην οινοχόος τω βασιλεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Kungs lai jel Tava auss kļūst uzmanīga uz Tava kalpa lūgšanu kam ir prieks bīties Tava Vārda un dod jel panākumus Tavam kalpam šodien un piešķir viņam labvēlību tā vīra priekšā Es tad biju dzērienu devējs ķēniņam
🇱🇻 Latvian (2024):
Ak Kungs lai jel tava auss uzklausa tava kalpa lūgšanu un tavu kalpu lūgšanu kuri ar prieku bīstas tava vārda liec lai tavam kalpam šodien labi sokas un dod viņam ka šis vīrs ir tam žēlīgs Es biju ķēniņa dzērienu devējs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָנָּ֣א
’ān·nā
I pray Ak μὴ, δή H577 Interjection 'an·Na: I pray -- Occurrence 4 of 7.
אֲדֹנָ֗י
’ă·ḏō·nāy,
Lord Kungs κύριε H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai,: Lord -- Occurrence 35 of 419.
תְּהִ֣י
tə·hî
let be lai ἔστω H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs te·Hi: let be -- Occurrence 10 of 25.
נָ֣א

please jel - H4994 Interjection na: please -- Occurrence 283 of 403.
אָזְנְךָֽ
’ā·zə·nə·ḵā-
Your ear Tava, auss τὸ, οὖς, σου H241 N‑fsc|2ms 'a·ze·ne·cha-: Your ear -- Occurrence 6 of 21.
קַ֠שֶּׁבֶת
qaš·še·ḇeṯ
attentive kļūst, uzmanīga προσέχον H7183 Adj‑fs Kash·she·vet: attentive -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
to uz εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2481 of 3531.
תְּפִלַּ֨ת
tə·p̄il·laṯ
the prayer Tava, kalpa, lūgšanu τὴν, προσευχὴν H8605 N‑fsc te·fil·Lat: the prayer -- Occurrence 4 of 7.
עַבְדְּךָ֜
‘aḇ·də·ḵā
of Your servant - τοῦ, δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: of Your servant -- Occurrence 117 of 141.
וְאֶל
wə·’el-
and to kam καὶ, εἰς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and to -- Occurrence 176 of 332.
תְּפִלַּ֣ת
tə·p̄il·laṯ
the prayer ir, prieks τὴν, προσευχὴν H8605 N‑fsc te·fil·Lat: the prayer -- Occurrence 5 of 7.
עֲבָדֶ֗יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
of Your servants bīties παίδων, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha,: of Your servants -- Occurrence 52 of 66.
הַֽחֲפֵצִים֙
ha·ḥă·p̄ê·ṣîm
who desire Tava, Vārda τῶν, θελόντων H2655 Art|Adj‑mp ha·cha·fe·Tzim: who desire -- Occurrence 1 of 1.
לְיִרְאָ֣ה
lə·yir·’āh
to fear - φοβεῖσθαι H3372 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·yir·'Ah: to fear -- Occurrence 10 of 12.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5343 of 7034.
שְׁמֶ֔ךָ
šə·me·ḵā,
Your name - ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms she·Me·cha,: Your name -- Occurrence 14 of 35.
וְהַצְלִֽיחָה
wə·haṣ·lî·ḥāh-
and let prosper un, dod καὶ, εὐόδωσον H6743 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ve·hatz·li·chah-: and let prosper -- Occurrence 1 of 1.
נָּ֤א

I pray jel δὴ H4994 Interjection na: I pray -- Occurrence 284 of 403.
לְעַבְדְּךָ֙
lə·‘aḇ·də·ḵā
Your servant panākumus, Tavam, kalpam τῷ, παιδί, σου H5650 Prep‑l|N‑msc|2ms le·'av·de·Cha: Your servant -- Occurrence 19 of 23.
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
this day šodien σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: this day -- Occurrence 338 of 458.
וּתְנֵ֣הוּ
ū·ṯə·nê·hū
and grant him un, piešķir, viņam καὶ, δὸς, αὐτὸν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms|3ms u·te·Ne·hu: and grant him -- Occurrence 1 of 1.
לְרַחֲמִ֔ים
lə·ra·ḥă·mîm,
mercy labvēlību εἰς, οἰκτιρμοὺς H7356 Prep‑l|N‑mp le·ra·cha·Mim,: mercy -- Occurrence 3 of 4.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
in the sight ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: in the sight -- Occurrence 469 of 595.
הָאִ֣ישׁ
hā·’îš
of man vīra τοῦ, ἀνδρὸς H376 Art|N‑ms ha·'Ish: of man -- Occurrence 133 of 166.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
This priekšā τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: This -- Occurrence 500 of 699.
וַאֲנִ֛י
wa·’ă·nî
for I Es, tad καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: for I -- Occurrence 76 of 178.
הָיִ֥יתִי
hā·yî·ṯî
was biju ἤμην H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti: was -- Occurrence 11 of 48.
מַשְׁקֶ֖ה
maš·qeh
cupbearer dzērienu, devējs οἰνοχόος H4945 N‑ms mash·Keh: cupbearer -- Occurrence 6 of 6.
לַמֶּֽלֶךְ׃
lam·me·leḵ.
of the king ķēniņam τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech.: of the king -- Occurrence 64 of 90.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἀλλ