📖 Leviticus Chapter 8

1 Leviticus 8:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja us Mohſu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 46 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 643 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 622 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozu Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 281 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 146 of 936.
2 Leviticus 8:2
🇮🇱 Hebrew:
קַ֤ח אֶֽת אַהֲרֹן֙ וְאֶת בָּנָ֣יו אִתּ֔וֹ וְאֵת֙ הַבְּגָדִ֔ים וְאֵ֖ת שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֑ה וְאֵ֣ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֗את וְאֵת֙ שְׁנֵ֣י הָֽאֵילִ֔ים וְאֵ֖ת סַ֥ל הַמַּצּֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞥemm Aaronu un wiꞥꞥa Dehlus ar wiꞥꞥu un tahs Drehbes un to ꞨwaidiẜchanasEłji kà arri ta Grehku‐Uppuŗa Wehrsi un tohs diwi Aunus un to neraudſetu Maiſu Kurwi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαβὲ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς στολὰς αὐτοῦ καὶ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας καὶ τοὺς δύο κριοὺς καὶ τὸ κανοῦν τῶν ἀζύμων
🇬🇷 Greek ABP:
λάβε τον Ααρών και τους υιούς αυτού και τας στολάς και το έλαιον της χρίσεως και τον μόσχον τον περί της αμαρτίας και τους δύο κριούς και το κανούν των αζύμων
🇱🇻 Latvian (1965):
Paņem sev līdzi Āronu un viņa dēlus drēbes un eļļu svaidīšanai vērsi grēku upurim un divus aunus un grozu ar neraudzētām maizēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem Āronu un viņa dēlus un drēbes svaidāmo eļļu grēku upura vērsi divus aunus un grozu neraudzētas maizes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קַ֤ח
qaḥ
take Paņem, sev, līdzi λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach: take -- Occurrence 17 of 65.
אֶֽת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1356 of 7034.
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
Aaron Āronu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 96 of 263.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 467 of 2179.
בָּנָ֣יו
bā·nāw
his sons viņa, dēlus υἱοὺς, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 32 of 117.
אִתּ֔וֹ
’it·tōw,
with him - - H854 Prep|3ms it·To,: with him -- Occurrence 46 of 147.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and un καὶ, τὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 468 of 2179.
הַבְּגָדִ֔ים
hab·bə·ḡā·ḏîm,
the garments drēbes στολὰς, αὐτοῦ H899 Art|N‑mp hab·be·ga·Dim,: the garments -- Occurrence 3 of 7.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 469 of 2179.
שֶׁ֣מֶן
še·men
oil eļļu ἔλαιον H8081 N‑msc She·men: oil -- Occurrence 17 of 41.
הַמִּשְׁחָ֑ה
ham·miš·ḥāh;
the anointing svaidīšanai τῆς, χρίσεως H4888 Art|N‑fs ham·mish·Chah;: the anointing -- Occurrence 11 of 16.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 470 of 2179.
פַּ֣ר
par
a bull vērsi μόσχον H6499 N‑msc par: a bull -- Occurrence 5 of 39.
הַֽחַטָּ֗את
ha·ḥaṭ·ṭāṯ,
the as sin offering grēku, upurim τὸν, περὶ, τῆς, ἁμαρτίας H2403 Art|N‑fs ha·chat·Tat,: the as sin offering -- Occurrence 12 of 36.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 471 of 2179.
שְׁנֵ֣י
šə·nê
two divus δύο H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 46 of 145.
הָֽאֵילִ֔ים
hā·’ê·lîm,
rams aunus κριοὺς H352 Art|N‑mp ha·'ei·Lim,: rams -- Occurrence 3 of 6.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and - καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 472 of 2179.
סַ֥ל
sal
a basket grozu κανοῦν H5536 N‑msc sal: a basket -- Occurrence 2 of 3.
הַמַּצּֽוֹת׃
ham·maṣ·ṣō·wṯ.
of unleavened bread ar, neraudzētām, maizēm τῶν, ἀζύμων H4682 Art|N‑fp ham·matz·Tzot.: of unleavened bread -- Occurrence 5 of 16.
3 Leviticus 8:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֥ת כָּל הָעֵדָ֖ה הַקְהֵ֑ל אֶל פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜapulze wiẜẜu to Draudſi preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ἐκκλησίασον ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
un sapulcini visu draudzi to sasaucot pie Saiešanas telts durvīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Sapulcē visu pulku pie Saiešanas telts durvīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֥ת
wə·’êṯ
and un καὶ, πᾶσαν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 473 of 2179.
כָּל
kāl-
all visu - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 391 of 2745.
הָעֵדָ֖ה
hā·‘ê·ḏāh
the congregation draudzi τὴν, συναγωγὴν H5712 Art|N‑fs ha·'e·Dah: the congregation -- Occurrence 4 of 78.
הַקְהֵ֑ל
haq·hêl;
gather together sapulcini, to, sasaucot ἐκκλησίασον H6950 V‑Hifil‑Imp‑ms hak·Hel;: gather together -- Occurrence 1 of 3.
אֶל
’el-
at pie ἐπὶ H413 Prep 'el-: at -- Occurrence 623 of 3531.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
the door Saiešanas, telts, durvīm τὴν, θύραν H6607 N‑msc Pe·tach: the door -- Occurrence 25 of 106.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑ms 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 44 of 124.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed.: of meeting -- Occurrence 53 of 161.
4 Leviticus 8:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֹת֑וֹ וַתִּקָּהֵל֙ הָֽעֵדָ֔ה אֶל פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad darrija Mohſus ittin kà tas KUNGS wiꞥꞥam bij pawehlejis un ta Draudſe tappe ẜapulzeta preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν Μωυσῆς ὃν τρόπον συνέταξεν αὐτῷ κύριος καὶ ἐξεκκλησίασεν τὴν συναγωγὴν ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε Μωυσής ον τρόπον συνέταξεν αυτώ κύριος και εξεκκλησίασε την συναγωγήν επί την θύραν της σκηνής του μαρτυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus darīja kā Tas Kungs to viņam bija pavēlējis un viņš ar sasaukšanu sapulcināja visu Israēla draudzi pie Saiešanas telts durvīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Mozus darīja kā Kungs viņam pavēlēja un sapulcināja pulku pie Saiešanas telts durvīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֣עַשׂ
way·ya·‘aś
So did Un, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: So did -- Occurrence 71 of 236.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 282 of 726.
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 92 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
commanded Tas, Kungs, to, viņam, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 44 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - αὐτῷ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 644 of 6218.
אֹת֑וֹ
’ō·ṯōw;
him - κύριος H853 DirObjM|3ms o·To;: him -- Occurrence 132 of 470.
וַתִּקָּהֵל֙
wat·tiq·qā·hêl
and was gathered together un, viņš, ar, sasaukšanu, sapulcināja καὶ, ἐξεκκλησίασεν H6950 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·ka·Hel: and was gathered together -- Occurrence 1 of 2.
הָֽעֵדָ֔ה
hā·‘ê·ḏāh,
the congregation visu, Israēla, draudzi τὴν, συναγωγὴν H5712 Art|N‑fs ha·'e·Dah,: the congregation -- Occurrence 5 of 78.
אֶל
’el-
at pie ἐπὶ H413 Prep 'el-: at -- Occurrence 624 of 3531.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
the door Saiešanas, telts, durvīm τὴν, θύραν H6607 N‑msc Pe·tach: the door -- Occurrence 26 of 106.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑ms 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 45 of 124.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed.: of meeting -- Occurrence 54 of 161.
5 Leviticus 8:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל הָעֵדָ֑ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לַעֲשֽׂוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Mohſus us to Draudſi ẜchis irr tas Wahrds ko tas KUNGS irr pawehlejis darrit 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Μωυσῆς τῇ συναγωγῇ τοῦτό ἐστιν τὸ ῥῆμα ὃ ἐνετείλατο κύριος ποιῆσαι
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Μωυσής τη συναγωγή τούτό εστι το ρήμα ο ενετείλατο κύριος ποιήσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus sacīja draudzei Šī ir pavēle ko Tas Kungs ir devis lai to izpildītu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus teica sapulcei Tā Kungs pavēlējis darīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 477 of 1948.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 283 of 726.
אֶל
’el-
to draudzei τῇ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 625 of 3531.
הָעֵדָ֑ה
hā·‘ê·ḏāh;
the congregation - συναγωγῇ H5712 Art|N‑fs ha·'e·Dah;: the congregation -- Occurrence 6 of 78.
זֶ֣ה
zeh
this [is] Šī, ir, pavēle τοῦτό, ἐστιν H2088 Pro‑ms zeh: this [is] -- Occurrence 50 of 315.
הַדָּבָ֔ר
had·dā·ḇār,
the thing - τὸ, ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: the thing -- Occurrence 35 of 216.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
what ko H834 Pro‑r 'a·Sher-: what -- Occurrence 693 of 4804.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
commanded Tas, Kungs, ir, devis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 45 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 645 of 6218.
לַעֲשֽׂוֹת׃
la·‘ă·śō·wṯ.
to be done lai, to, izpildītu ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot.: to be done -- Occurrence 27 of 220.
6 Leviticus 8:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּקְרֵ֣ב מֹשֶׁ֔ה אֶֽת אַהֲרֹ֖ן וְאֶת בָּנָ֑יו וַיִּרְחַ֥ץ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus peewede Aaronu un wiꞥꞥa Dehlus un maſgaja tohs ar Uhdeni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσήνεγκεν Μωυσῆς τὸν Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἔλουσεν αὐτοὺς ὕδατι
🇬🇷 Greek ABP:
και προσήγαγε Μωυσής τον Ααρών και τους υιούς αυτού και έλουσεν αυτούς ύδατι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus pieveda Āronu un viņa dēlus un mazgāja viņus ar ūdeni
🇱🇻 Latvian (2024):
Mozus pieveda Āronu un viņa dēlus un mazgāja tos ar ūdeni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּקְרֵ֣ב
way·yaq·rêḇ
And brought Un, pieveda καὶ, προσήνεγκεν H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Rev: And brought -- Occurrence 1 of 19.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 284 of 726.
אֶֽת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1357 of 7034.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
Aaron Āronu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 97 of 263.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 474 of 2179.
בָּנָ֑יו
bā·nāw;
his sons viņa, dēlus υἱοὺς, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav;: his sons -- Occurrence 33 of 117.
וַיִּרְחַ֥ץ
way·yir·ḥaṣ
and washed un, mazgāja καὶ, ἔλουσεν H7364 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yir·Chatz: and washed -- Occurrence 2 of 4.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them viņus αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 100 of 452.
בַּמָּֽיִם׃
bam·mā·yim.
with water ar, ūdeni ὕδατι H4325 Prep‑b,Art|N‑mp bam·Ma·yim.: with water -- Occurrence 8 of 50.
7 Leviticus 8:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֨ן עָלָ֜יו אֶת הַכֻּתֹּ֗נֶת וַיַּחְגֹּ֤ר אֹתוֹ֙ בָּֽאַבְנֵ֔ט וַיַּלְבֵּ֤שׁ אֹתוֹ֙ אֶֽת הַמְּעִ֔יל וַיִּתֵּ֥ן עָלָ֖יו אֶת הָאֵפֹ֑ד וַיַּחְגֹּ֣ר אֹת֗וֹ בְּחֵ֙שֶׁב֙ הָֽאֵפֹ֔ד וַיֶּאְפֹּ֥ד ל֖וֹ בּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad wilke wiꞥſch tam tohs ẜchaurus Ꞩwahrkus Muggurâ un apjohſe wiꞥꞥu ar to Johſtu un apwilke wiꞥꞥam to Uswalku un apwilke wiꞥꞥam to Eewodu un apjohſe wiꞥꞥu ar ta Eewoda Johſtu un apẜehje wiꞥꞥu ar to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνέδυσεν αὐτὸν τὸν χιτῶνα καὶ ἔζωσεν αὐτὸν τὴν ζώνην καὶ ἐνέδυσεν αὐτὸν τὸν ὑποδύτην καὶ ἐπέθηκεν ἐπ αὐτὸν τὴν ἐπωμίδα καὶ συνέζωσεν αὐτὸν κατὰ τὴν ποίησιν τῆς ἐπωμίδος καὶ συνέσφιγξεν αὐτὸν ἐν αὐτῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και ενέδυσεν αυτόν τον χιτώνα και έζωσεν αυτόν την ζώνην και ενέδυσεν αυτόν τον υποδύτην και επέθηκεν επ' αυτόν την επωμίδα και συνέζωσεν αυτόν κατά την ποίησιν της επωμίδος και συνέσφιγξεν αυτήν εν αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš uzvilka tam svārkus un apjoza to ar jostu un aplika tam apmetni un deva tam efodu un apjoza viņu ar efoda jostu ka efods tam nekustējās
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš deva tam svārkus sajoza viņu ar jostu ieģērba virssvārkos deva viņam efodu un apjoza viņam ar izdomu darināto efoda jostu tā viņš tam aplika efodu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
And he put Un, uzvilka καὶ, ἐνέδυσεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And he put -- Occurrence 53 of 177.
עָלָ֜יו
‘ā·lāw
on him tam αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'a·Lav: on him -- Occurrence 57 of 403.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1358 of 7034.
הַכֻּתֹּ֗נֶת
hak·kut·tō·neṯ,
the tunic svārkus χιτῶνα H3801 Art|N‑fs hak·kut·To·net,: the tunic -- Occurrence 3 of 3.
וַיַּחְגֹּ֤ר
way·yaḥ·gōr
and girded un, apjoza καὶ, ἔζωσεν H2296 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yach·Gor: and girded -- Occurrence 1 of 6.
אֹתוֹ֙
’ō·ṯōw
him to αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 133 of 470.
בָּֽאַבְנֵ֔ט
bā·’aḇ·nêṭ,
with the sash ar, jostu τὴν, ζώνην H73 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'av·Net,: with the sash -- Occurrence 1 of 1.
וַיַּלְבֵּ֤שׁ
way·yal·bêš
and clothed un, aplika καὶ, ἐνέδυσεν H3847 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yal·Besh: and clothed -- Occurrence 2 of 6.
אֹתוֹ֙
’ō·ṯōw
him tam αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 134 of 470.
אֶֽת
’eṯ-
with - τὸν H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 41 of 280.
הַמְּעִ֔יל
ham·mə·‘îl,
the robe apmetni ὑποδύτην H4598 Art|N‑ms ham·me·'Il,: the robe -- Occurrence 6 of 8.
וַיִּתֵּ֥ן
way·yit·tên
and put un, deva καὶ, ἐπέθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and put -- Occurrence 54 of 177.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
on him tam ἐπ, αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'a·Lav: on him -- Occurrence 58 of 403.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1359 of 7034.
הָאֵפֹ֑ד
hā·’ê·p̄ōḏ;
the ephod efodu ἐπωμίδα H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod;: the ephod -- Occurrence 24 of 32.
וַיַּחְגֹּ֣ר
way·yaḥ·gōr
and he girded un, apjoza καὶ, συνέζωσεν H2296 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yach·Gor: and he girded -- Occurrence 2 of 6.
אֹת֗וֹ
’ō·ṯōw,
him viņu αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To,: him -- Occurrence 135 of 470.
בְּחֵ֙שֶׁב֙
bə·ḥê·šeḇ
with the intricately woven band ar, efoda, jostu κατὰ, τὴν, ποίησιν H2805 Prep‑b|N‑msc be·Che·shev: with the intricately woven band -- Occurrence 2 of 2.
הָֽאֵפֹ֔ד
hā·’ê·p̄ōḏ,
of the ephod - τῆς, ἐπωμίδος H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod,: of the ephod -- Occurrence 25 of 32.
וַיֶּאְפֹּ֥ד
way·ye’·pōḏ
and tied [the ephod] ka, efods, tam, nekustējās καὶ, συνέσφιγξεν H640 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye'·Pod: and tied [the ephod] -- Occurrence 1 of 1.
ל֖וֹ
lōw
on him - αὐτὸν --- Prep|3ms lo: on him -- Occurrence .
בּֽוֹ׃
bōw.
with it - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3ms bo.: with it -- Occurrence .
- (no match) viņš
8 Leviticus 8:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֥שֶׂם עָלָ֖יו אֶת הַחֹ֑שֶׁן וַיִּתֵּן֙ אֶל הַחֹ֔שֶׁן אֶת הָאוּרִ֖ים וְאֶת הַתֻּמִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un aplikke wiꞥꞥam to Kruhẜch‐Glihtumu un likke eekẜch ta Kruhẜchu‐Glihtuma to Urim un Tumim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέθηκεν ἐπ αὐτὴν τὸ λογεῖον καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ λογεῖον τὴν δήλωσιν καὶ τὴν ἀλήθειαν
🇬🇷 Greek ABP:
και επέθηκεν επ' αυτόν το λόγιον και επέθηκεν επί το λογείον την δήλωσιν και την αλήθειαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņam aplika krūšu zīmi un ielika šinī krūšu zīmē urīmu un tumīmu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš uzlika tam krūšu uzliktni un krūšu uzliktnī ielika urīmu un tumīmu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֥שֶׂם
way·yā·śem
And he put Un, aplika καὶ, ἐπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: And he put -- Occurrence 28 of 84.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
on him - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3ms 'a·Lav: on him -- Occurrence 59 of 403.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1360 of 7034.
הַחֹ֑שֶׁן
ha·ḥō·šen;
the breastplate krūšu, zīmi λογεῖον H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen;: the breastplate -- Occurrence 17 of 18.
וַיִּתֵּן֙
way·yit·tên
and he put un, ielika καὶ, ἐπέθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and he put -- Occurrence 55 of 177.
אֶל
’el-
in šinī ἐπὶ H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 626 of 3531.
הַחֹ֔שֶׁן
ha·ḥō·šen,
the breastplate krūšu, zīmē τὸ, λογεῖον H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen,: the breastplate -- Occurrence 18 of 18.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1361 of 7034.
הָאוּרִ֖ים
hā·’ū·rîm
the Urim urīmu δήλωσιν H224 Art|N‑mp ha·'u·Rim: the Urim -- Occurrence 2 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 475 of 2179.
הַתֻּמִּֽים׃
hat·tum·mîm.
the Thummim tumīmu ἀλήθειαν H8550 Art|N‑mp hat·tum·Mim.: the Thummim -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) viņam
9 Leviticus 8:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֥שֶׂם אֶת הַמִּצְנֶ֖פֶת עַל רֹאשׁ֑וֹ וַיָּ֨שֶׂם עַֽל הַמִּצְנֶ֜פֶת אֶל מ֣וּל פָּנָ֗יו אֵ֣ת צִ֤יץ הַזָּהָב֙ נֵ֣זֶר הַקֹּ֔דֶשׁ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥſch likke to Zeppuri us wiꞥꞥa Galwu un pee tahs Zeppures preekẜch wiꞥꞥa Peeres likke wiꞥẜch to ſelta Plahtiti tahs Ꞩwehtibas Krohni ittin kà tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέθηκεν τὴν μίτραν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὴν μίτραν κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ τὸ πέταλον τὸ χρυσοῦν τὸ καθηγιασμένον ἅγιον ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και επέθηκε την μίτραν επί την κεφαλήν αυτού και επέθηκεν επί της μίτρας κατά πρόσωπον αυτού το πέταλον το χρυσούν το καθηγιασμένον άγιον ον τρόπον συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un lika tam galvā turbānu un pielika pie šī turbāna priekšējā pusē zelta plāksnīti svētu diadēmu kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lika tam galvā turbānu un turbāna priekšpusē zelta galvas rotu svēto kroni kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֥שֶׂם
way·yā·śem
And he put Un, lika καὶ, ἐπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: And he put -- Occurrence 29 of 84.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1362 of 7034.
הַמִּצְנֶ֖פֶת
ham·miṣ·ne·p̄eṯ
the turban tam, galvā, turbānu μίτραν H4701 Art|N‑fs ham·mitz·Ne·fet: the turban -- Occurrence 5 of 7.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 577 of 3469.
רֹאשׁ֑וֹ
rō·šōw;
his head - τὴν, κεφαλὴν, αὐτοῦ H7218 N‑msc|3ms ro·Sho;: his head -- Occurrence 14 of 65.
וַיָּ֨שֶׂם
way·yā·śem
and he put un, pielika καὶ, ἐπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: and he put -- Occurrence 30 of 84.
עַֽל
‘al-
on pie, šī, turbāna ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 578 of 3469.
הַמִּצְנֶ֜פֶת
ham·miṣ·ne·p̄eṯ
the turban - τὴν, μίτραν H4701 Art|N‑fs ham·mitz·Ne·fet: the turban -- Occurrence 6 of 7.
אֶל
’el-
on - κατὰ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 627 of 3531.
מ֣וּל
mūl
on priekšējā, pusē - H4136 Prep mul: on -- Occurrence 7 of 24.
פָּנָ֗יו
pā·nāw,
its front - πρόσωπον, αὐτοῦ H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav,: its front -- Occurrence 18 of 81.
אֵ֣ת
’êṯ
- - τὸ H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1363 of 7034.
צִ֤יץ
ṣîṣ
plate zelta, plāksnīti πέταλον H6731 N‑msc tzitz: plate -- Occurrence 3 of 7.
הַזָּהָב֙
haz·zā·hāḇ
the golden - τὸ, χρυσοῦν H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav: the golden -- Occurrence 13 of 59.
נֵ֣זֶר
nê·zer
crown svētu, diadēmu τὸ, καθηγιασμένον H5145 N‑msc Ne·zer: crown -- Occurrence 3 of 7.
הַקֹּ֔דֶשׁ
haq·qō·ḏeš,
the holy - ἅγιον H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh,: the holy -- Occurrence 27 of 111.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 93 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 46 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 646 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1364 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 285 of 726.
10 Leviticus 8:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ אֶת שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וַיִּמְשַׁ֥ח אֶת הַמִּשְׁכָּ֖ן וְאֶת כָּל אֲשֶׁר בּ֑וֹ וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ꞥehme Mohſus to Ꞩwaidiẜchanas‐Ełji un ẜwaidija to Dſihwokli un wiẜẜu kas eekẜch ta bija un wiꞥſch ẜwehtija tohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβε Μωυσής από του ελαίου της χρίσεως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus paņēma svaidāmo eļļu un ar to svaidīja mājokli un visu kas tanī bija un šādi darīja to svētu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mozus ņēma svaidāmo eļļu un svaidīja Mājokli un visu kas tajā un iesvētīja to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֤ח
way·yiq·qaḥ
And took Un, paņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 63 of 204.
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 286 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - ἀπὸ, τοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1365 of 7034.
שֶׁ֣מֶן
še·men
oil svaidāmo, eļļu ἐλαίου H8081 N‑msc She·men: oil -- Occurrence 18 of 41.
הַמִּשְׁחָ֔ה
ham·miš·ḥāh,
the anointing - τῆς, χρίσεως H4888 Art|N‑fs ham·mish·Chah,: the anointing -- Occurrence 12 of 16.
וַיִּמְשַׁ֥ח
way·yim·šaḥ
and anointed un, ar, to, svaidīja - H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Shach: and anointed -- Occurrence 1 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1366 of 7034.
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
the tabernacle mājokli - H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 46 of 76.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 476 of 2179.
כָּל
kāl-
all visu - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 392 of 2745.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [was] kas, tanī, bija - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [was] -- Occurrence 694 of 4804.
בּ֑וֹ
bōw;
in it - - --- Prep|3ms bo;: in it -- Occurrence .
וַיְקַדֵּ֖שׁ
way·qad·dêš
and consecrated un, šādi, darīja, to, svētu - H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·kad·Desh: and consecrated -- Occurrence 3 of 8.
אֹתָֽם׃
’ō·ṯām.
them - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam.: them -- Occurrence 101 of 452.
11 Leviticus 8:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥ז מִמֶּ֛נּוּ עַל הַמִּזְבֵּ֖חַ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וַיִּמְשַׁ֨ח אֶת הַמִּזְבֵּ֜חַ וְאֶת כָּל כֵּלָ֗יו וְאֶת הַכִּיֹּ֛ר וְאֶת כַּנּ֖וֹ לְקַדְּשָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥẜch ẜlazzija no ta us to Altari ẜeptiꞥreiſi un wiꞥẜch ẜwaidija to Altari un wiẜẜus wiꞥꞥa Rihkus lihdſ ar to Maſgaẜchanas‐Trauku un wiꞥꞥa Kahju wiꞥꞥu eeẜwehtidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔρρανεν ἀπ αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἑπτάκις καὶ ἔχρισεν τὸ θυσιαστήριον καὶ ἡγίασεν αὐτὸ καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ τὸν λουτῆρα καὶ τὴν βάσιν αὐτοῦ καὶ ἡγίασεν αὐτά καὶ ἔχρισεν τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ καὶ ἡγίασεν αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και έρρανεν απ' αυτού επί το θυσιαστήριον επτάκις και έχρισε το θυσιαστήριον και ηγίασεν αυτό και πάντα τα σκεύη αυτού και τον λουτήρα και την βάσιν αυτού και ηγίασεν αυτά και έχρισε την σκηνήν και πάντα τα σκεύη αυτής και ηγίασεν αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš slacīja septiņas reizes ar eļļu altāri un viņš svaidīja altāri un visus tā piederumus un mazgājamo trauku un tā kāju lai tos iesvētītu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš slacīja to pār altāri septiņas reizes un svaidīja altāri visus tā traukus un katlu ar tā pamatu lai tos iesvētītu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥ז
way·yaz
And He sprinkled Un, slacīja καὶ, ἔρρανεν H5137 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yaz: And He sprinkled -- Occurrence 1 of 2.
מִמֶּ֛נּוּ
mim·men·nū
some of it ar, eļļu ἀπ, αὐτοῦ H4480 Prep|3ms mi·Men·nu: some of it -- Occurrence 48 of 171.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 579 of 3469.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altāri τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 59 of 156.
שֶׁ֣בַע
še·ḇa‘
seven septiņas, reizes ἑπτάκις H7651 Number‑fs She·va': seven -- Occurrence 43 of 124.
פְּעָמִ֑ים
pə·‘ā·mîm;
times - - H6471 N‑fp pe·'a·Mim;: times -- Occurrence 7 of 43.
וַיִּמְשַׁ֨ח
way·yim·šaḥ
and anointed un, svaidīja καὶ, ἔχρισεν H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Shach: and anointed -- Occurrence 2 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1367 of 7034.
הַמִּזְבֵּ֜חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altāri θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 60 of 156.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 477 of 2179.
כָּל
kāl-
all visus - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 393 of 2745.
כֵּלָ֗יו
kê·lāw,
its utensils tā, piederumus τὰ, σκεύη, αὐτοῦ H3627 N‑mpc|3ms ke·Lav,: its utensils -- Occurrence 15 of 34.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 478 of 2179.
הַכִּיֹּ֛ר
hak·kî·yōr
the laver mazgājamo, trauku λουτῆρα H3595 Art|N‑ms hak·ki·Yor: the laver -- Occurrence 9 of 11.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 479 of 2179.
כַּנּ֖וֹ
kan·nōw
its base tā, kāju βάσιν, αὐτοῦ H3653 N‑msc|3ms kan·No: its base -- Occurrence 7 of 11.
לְקַדְּשָֽׁם׃
lə·qad·də·šām.
to consecrate them lai, tos, iesvētītu καὶ, ἡγίασεν, αὐτά H6942 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3mp le·kad·de·Sham.: to consecrate them -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) viņš ,viņš
- (no match) καὶ, ἡγίασεν, αὐτὸ, καὶ, ἔχρισεν, τὴν, σκηνὴν, καὶ, πάντα, τὰ, ἐν, αὐτῇ, καὶ, ἡγίασεν, αὐτήν
12 Leviticus 8:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּצֹק֙ מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה עַ֖ל רֹ֣אשׁ אַהֲרֹ֑ן וַיִּמְשַׁ֥ח אֹת֖וֹ לְקַדְּשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to lehje wiꞥſch no tahs Ꞩwaidiẜchanas‐Ełjes us Aäroꞥa Galwu un ẜwaidija to wiꞥꞥu eeẜwehtidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέχεεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ααρων καὶ ἔχρισεν αὐτὸν καὶ ἡγίασεν αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και επέχεε Μωυσής από του ελαίου της χρίσεως επί την κεφαλήν Ααρών και έχρισεν αυτόν και ηγίασεν αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš lēja svaidāmo eļļu Āronam uz galvas un svaidīja to viņu iesvētīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lēja Āronam uz galvas svaidāmo eļļu un svaidīja viņu lai iesvētītu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּצֹק֙
way·yi·ṣōq
And he poured Un, lēja καὶ, ἐπέχεεν H3332 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Tzok: And he poured -- Occurrence 7 of 9.
מִשֶּׁ֣מֶן
miš·še·men
some of oil svaidāmo, eļļu ἀπὸ, τοῦ, ἐλαίου H8081 Prep‑m|N‑msc mish·She·men: some of oil -- Occurrence 1 of 5.
הַמִּשְׁחָ֔ה
ham·miš·ḥāh,
the anointing - τῆς, χρίσεως H4888 Art|N‑fs ham·mish·Chah,: the anointing -- Occurrence 13 of 16.
עַ֖ל
‘al
on Āronam, uz ἐπὶ H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 580 of 3469.
רֹ֣אשׁ
rōš
head galvas τὴν, κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: head -- Occurrence 29 of 146.
אַהֲרֹ֑ן
’a·hă·rōn;
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron;: of Aaron -- Occurrence 98 of 263.
וַיִּמְשַׁ֥ח
way·yim·šaḥ
and anointed un, svaidīja καὶ, ἔχρισεν H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Shach: and anointed -- Occurrence 3 of 6.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him to, viņu αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 136 of 470.
לְקַדְּשֽׁוֹ׃
lə·qad·də·šōw.
to consecrate him iesvētīdams καὶ, ἡγίασεν, αὐτόν H6942 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3ms le·kad·de·Sho.: to consecrate him -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) viņš
- (no match) Μωυσῆς
13 Leviticus 8:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּקְרֵ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן וַיַּלְבִּשֵׁ֤ם כֻּתֳּנֹת֙ וַיַּחְגֹּ֤ר אֹתָם֙ אַבְנֵ֔ט וַיַּחֲבֹ֥שׁ לָהֶ֖ם מִגְבָּע֑וֹת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus peewede arridſan Aäroꞥa Dehlus un uswilke un apjohſe tohs ar Johſtahm un usẜehje wiꞥꞥeem pa‐augſtees Zeppures ittin kà tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τοὺς υἱοὺς Ααρων καὶ ἐνέδυσεν αὐτοὺς χιτῶνας καὶ ἔζωσεν αὐτοὺς ζώνας καὶ περιέθηκεν αὐτοῖς κιδάρεις καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και προσήγαγε Μωυσής τους υιούς Ααρών και ενέδυσεν αυτούς χιτώνας και έζωσεν αυτούς ζώνας και περιέθηκεν αυτοίς κιδάρεις καθάπερ συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus pieveda Ārona dēlus un tiem uzvilka svārkus un apjoza tos ar jostām uzsēja tiem paaugstas cepures gluži kā Tas Kungs to bija Mozum pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Mozus pieveda Ārona dēlus ietērpa viņus svārkos sajoza ar jostām un uzlika tiem turbānus kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּקְרֵ֨ב
way·yaq·rêḇ
And brought Un, pieveda καὶ, προσήγαγεν H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Rev: And brought -- Occurrence 2 of 19.
מֹשֶׁ֜ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 287 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1368 of 7034.
בְּנֵ֣י
bə·nê
sons Ārona, dēlus υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: sons -- Occurrence 176 of 1283.
אַהֲרֹ֗ן
’a·hă·rōn,
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron,: of Aaron -- Occurrence 99 of 263.
וַיַּלְבִּשֵׁ֤ם
way·yal·bi·šêm
and put on them un, tiem, uzvilka καὶ, ἐνέδυσεν, αὐτοὺς H3847 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yal·bi·Shem: and put on them -- Occurrence 2 of 2.
כֻּתֳּנֹת֙
kut·to·nōṯ
tunics svārkus χιτῶνας H3801 N‑fp kut·to·Not: tunics -- Occurrence 3 of 3.
וַיַּחְגֹּ֤ר
way·yaḥ·gōr
and girded un, apjoza καὶ, ἔζωσεν H2296 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yach·Gor: and girded -- Occurrence 3 of 6.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
them tos αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 102 of 452.
אַבְנֵ֔ט
’aḇ·nêṭ,
with sashes ar, jostām ζώνας H73 N‑ms 'av·Net,: with sashes -- Occurrence 2 of 2.
וַיַּחֲבֹ֥שׁ
way·ya·ḥă·ḇōš
and put uzsēja καὶ, περιέθηκεν H2280 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·cha·Vosh: and put -- Occurrence 2 of 6.
לָהֶ֖ם
lā·hem
on them tiem αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: on them -- Occurrence .
מִגְבָּע֑וֹת
miḡ·bā·‘ō·wṯ;
hats paaugstas, cepures κιδάρεις H4021 N‑fp mig·ba·'ot;: hats -- Occurrence 2 of 2.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as gluži, kā καθάπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 94 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, bija, Mozum, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 47 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 647 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1369 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 288 of 726.
14 Leviticus 8:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את וַיִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ אֶת יְדֵיהֶ֔ם עַל רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥſch likke peeweſt weenu Wehrẜi par Grehku‐Uppuri un Aärons un wiꞥꞥa Dehli likke ẜawas Rohkas us ta Wehrẜcha ta Grehku‐Uppura Galwu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας καὶ ἐπέθηκεν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου τοῦ τῆς ἁμαρτίας
🇬🇷 Greek ABP:
και προσήγαγε Μωυσής τον μόσχον τον περί της αμαρτίας και επέθηκεν Ααρών και οι υιοί αυτού τας χείρας αυτών επί την κεφαλήν του μόσχου του της αμαρτίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš lika pievest grēku upura vērsi un Ārons un viņa dēli uzlika savas rokas uz grēku upura vērša galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad viņš atveda grēku upura vērsi un Ārons ar saviem dēliem lika rokas grēku upura vērsim uz galvas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּגֵּ֕שׁ
way·yag·gêš
And he brought Un, lika, pievest καὶ, προσήγαγεν H5066 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yag·Gesh: And he brought -- Occurrence 4 of 5.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1370 of 7034.
פַּ֣ר
par
the bull for grēku, upura, vērsi μόσχον H6499 N‑msc par: the bull for -- Occurrence 6 of 39.
הַֽחַטָּ֑את
ha·ḥaṭ·ṭāṯ;
the sin offering - τὸν, περὶ, τῆς, ἁμαρτίας H2403 Art|N‑fs ha·chat·Tat;: the sin offering -- Occurrence 13 of 36.
וַיִּסְמֹ֨ךְ
way·yis·mōḵ
and laid un, uzlika καὶ, ἐπέθηκεν H5564 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Moch: and laid -- Occurrence 1 of 2.
אַהֲרֹ֤ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 100 of 263.
וּבָנָיו֙
ū·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēli καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 17 of 47.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1371 of 7034.
יְדֵיהֶ֔ם
yə·ḏê·hem,
their hands savas, rokas χεῖρας H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem,: their hands -- Occurrence 8 of 37.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 581 of 3469.
רֹ֖אשׁ
rōš
the head grēku, upura, vērša, galvas τὴν, κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: the head -- Occurrence 30 of 146.
פַּ֥ר
par
of the bull for - τοῦ, μόσχου H6499 N‑msc par: of the bull for -- Occurrence 7 of 39.
הַֽחַטָּֽאת׃
ha·ḥaṭ·ṭāṯ.
the sin offering - τοῦ, τῆς, ἁμαρτίας H2403 Art|N‑fs Ha·chat·Tat.: the sin offering -- Occurrence 14 of 36.
- (no match) viņš
- (no match) Μωυσῆς
15 Leviticus 8:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁחָ֗ט וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֤ה אֶת הַדָּם֙ וַ֠יִּתֵּן עַל קַרְנ֨וֹת הַמִּזְבֵּ֤חַ סָבִיב֙ בְּאֶצְבָּע֔וֹ וַיְחַטֵּ֖א אֶת הַמִּזְבֵּ֑חַ וְאֶת הַדָּ֗ם יָצַק֙ אֶל יְס֣וֹד הַמִּזְבֵּ֔חַ וַֽיְקַדְּשֵׁ֖הוּ לְכַפֵּ֥ר עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch tappe nokauts un Mohſus ꞥehme to Aẜẜini un likke to ar ẜawu Pirkſtu apkahrt us ta Altaŗa Raggeem ẜchꞣihſtija to Altari pehz to lehje wiꞥẜch to Aẜẜini us ta Altaŗa Grihdi un eeẜwehtija to wiꞥſch par to Ꞩalihdſinaẜchanu darritu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσφαξεν αὐτὸν καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου κύκλῳ τῷ δακτύλῳ καὶ ἐκαθάρισεν τὸ θυσιαστήριον καὶ τὸ αἷμα ἐξέχεεν ἐπὶ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἡγίασεν αὐτὸ τοῦ ἐξιλάσασθαι ἐπ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσφαξεν αυτόν και έλαβε Μωυσής από του αίματος και επέθηκεν επί τα κέρατα του θυσιαστηρίου κύκλω τω δακτύλω αυτου και εκαθάρισε το θυσιαστήριον και το αίμα εξέχεεν επί την βάσιν του θυσιαστηρίου και ηγίασεν αυτό του εξιλάσασθαι επ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad to nokāva un Mozus ņēma ar savu pirkstu tā asinis un lika tās visapkārt uz altāra ragiem un tā viņš šķīstīja altāri bet pārējās asinis viņš izlēja uz altāra grīdas un tā darīja to svētu lai pie tā varētu izdarīt salīdzināšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš to nokāva un Mozus ņēma asinis un ar savu pirkstu zieda uz altāra ragiem šķīstīja altāri un pārējās asinis izlēja uz altāra pamata un iesvētīja to lai veiktu izlīgumu par grēku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁחָ֗ט
way·yiš·ḥāṭ,
And killed [it] Tad, to, nokāva καὶ, ἔσφαξεν H7819 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Chat,: And killed [it] -- Occurrence 1 of 8.
וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
And he took un, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And he took -- Occurrence 64 of 204.
מֹשֶׁ֤ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 289 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - ἀπὸ, τοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1372 of 7034.
הַדָּם֙
had·dām
the blood ar, savu, pirkstu, tā, asinis αἵματος H1818 Art|N‑ms had·Dam: the blood -- Occurrence 21 of 64.
וַ֠יִּתֵּן
way·yit·tên
and put [some] un, lika καὶ, ἐπέθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms Vai·yit·ten: and put [some] -- Occurrence 56 of 177.
עַל
‘al-
on tās, visapkārt, uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 582 of 3469.
קַרְנ֨וֹת
qar·nō·wṯ
the horns altāra, ragiem τὰ, κέρατα H7161 N‑fpc kar·Not: the horns -- Occurrence 7 of 14.
הַמִּזְבֵּ֤חַ
ham·miz·bê·aḥ
of the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: of the altar -- Occurrence 61 of 156.
סָבִיב֙
sā·ḇîḇ
all around - κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv: all around -- Occurrence 38 of 207.
בְּאֶצְבָּע֔וֹ
bə·’eṣ·bā·‘ōw,
with his finger - τῷ, δακτύλῳ H676 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·'etz·ba·'O,: with his finger -- Occurrence 4 of 9.
וַיְחַטֵּ֖א
way·ḥaṭ·ṭê
and purified un, tā, viņš, šķīstīja καὶ, ἐκαθάρισεν H2398 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·chat·Te: and purified -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1373 of 7034.
הַמִּזְבֵּ֑חַ
ham·miz·bê·aḥ;
the altar altāri θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach;: the altar -- Occurrence 62 of 156.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and bet καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 480 of 2179.
הַדָּ֗ם
had·dām,
the blood pārējās, asinis αἷμα H1818 Art|N‑ms had·Dam,: the blood -- Occurrence 22 of 64.
יָצַק֙
yā·ṣaq
he poured viņš, izlēja ἐξέχεεν H3332 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Tzak: he poured -- Occurrence 1 of 3.
אֶל
’el-
at uz ἐπὶ H413 Prep 'el-: at -- Occurrence 628 of 3531.
יְס֣וֹד
yə·sō·wḏ
the base altāra, grīdas τὴν, βάσιν H3247 N‑msc ye·Sod: the base -- Occurrence 8 of 11.
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ham·miz·bê·aḥ,
of the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach,: of the altar -- Occurrence 63 of 156.
וַֽיְקַדְּשֵׁ֖הוּ
way·qad·də·šê·hū
and consecrated it un, tā, darīja, to, svētu καὶ, ἡγίασεν, αὐτὸ H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·kad·de·She·hu: and consecrated it -- Occurrence 2 of 2.
לְכַפֵּ֥ר
lə·ḵap·pêr
to make atonement lai, pie, tā, varētu, izdarīt, salīdzināšanu τοῦ, ἐξιλάσασθαι H3722 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·chap·Per: to make atonement -- Occurrence 5 of 25.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
for it - ἐπ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: for it -- Occurrence 60 of 403.
- (no match) αὐτὸν
16 Leviticus 8:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֗ח אֶֽת כָּל הַחֵלֶב֮ אֲשֶׁ֣ר עַל הַקֶּרֶב֒ וְאֵת֙ יֹתֶ֣רֶת הַכָּבֵ֔ד וְאֶת שְׁתֵּ֥י הַכְּלָיֹ֖ת וְאֶֽת חֶלְבְּהֶ֑ן וַיַּקְטֵ֥ר מֹשֶׁ֖ה הַמִּזְבֵּֽחָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ꞥehme wiẜẜus tohs Taukus kas pee Eekẜchahm irr un tohs Taukus pee Aknim un abbejas Jhkſtis un wiꞥꞥu Taukus un Mohſus eededſinaja to us to Altari 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῶν ἐνδοσθίων καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος καὶ ἀμφοτέρους τοὺς νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ αὐτῶν καὶ ἀνήνεγκεν Μωυσῆς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβε Μωυσής παν το στέαρ το επί των ενδοσθίων και τον λοβόν τον επί του ήπατος και αμφοτέρους τους νεφρούς και το στέαρ το επ' αυτών και ανήνεγκε Μωυσής επί το θυσιαστήριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš paņēma visus taukus kas pie iekšām un tos kas pār aknām un abas nieres un to taukus un sadedzināja uz altāra
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ņēma visus taukus kas pie iekšām un kas atlikuši pie aknām un abas nieres un to taukus to Mozus kvēpināja uz altāra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֗ח
way·yiq·qaḥ,
And he took Un, paņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach,: And he took -- Occurrence 65 of 204.
אֶֽת
’eṯ-
- - πᾶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1374 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 394 of 2745.
הַחֵלֶב֮
ha·ḥê·leḇ
the fat taukus τὸ, στέαρ H2459 Art|N‑ms ha·che·Lev: the fat -- Occurrence 23 of 31.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [was] kas, pie τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 695 of 4804.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 583 of 3469.
הַקֶּרֶב֒
haq·qe·reḇ
the entrails iekšām τῶν, ἐνδοσθίων H7130 Art|N‑ms hak·ke·Rev: the entrails -- Occurrence 12 of 15.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 481 of 2179.
יֹתֶ֣רֶת
yō·ṯe·reṯ
the fatty lobe [attached to] tos, kas, pār λοβὸν H3508 N‑fsc yo·Te·ret: the fatty lobe [attached to] -- Occurrence 2 of 3.
הַכָּבֵ֔ד
hak·kā·ḇêḏ,
the liver aknām τὸν, ἐπὶ, τοῦ, ἥπατος H3516 Art|N‑fs hak·ka·Ved,: the liver -- Occurrence 8 of 11.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, ἀμφοτέρους H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 482 of 2179.
שְׁתֵּ֥י
šə·tê
two abas - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 52 of 94.
הַכְּלָיֹ֖ת
hak·kə·lā·yōṯ
the kidneys nieres τοὺς, νεφροὺς H3629 Art|N‑fp hak·ke·la·Yot: the kidneys -- Occurrence 13 of 15.
וְאֶֽת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 483 of 2179.
חֶלְבְּהֶ֑ן
ḥel·bə·hen;
with their fat to, taukus στέαρ, τὸ, ἐπ, αὐτῶν H2459 N‑msc|3fp chel·be·Hen;: with their fat -- Occurrence 1 of 2.
וַיַּקְטֵ֥ר
way·yaq·ṭêr
and burned [them] un, sadedzināja καὶ, ἀνήνεγκεν H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Ter: and burned [them] -- Occurrence 2 of 10.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 290 of 726.
הַמִּזְבֵּֽחָה׃
ham·miz·bê·ḥāh.
on the altar uz, altāra ἐπὶ, τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms|3fs ham·miz·Be·chah.: on the altar -- Occurrence 20 of 32.
- (no match) viņš
- (no match) Μωυσῆς
17 Leviticus 8:17
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הַפָּ֤ר וְאֶת עֹרוֹ֙ וְאֶת בְּשָׂר֣וֹ וְאֶת פִּרְשׁ֔וֹ שָׂרַ֣ף בָּאֵ֔שׁ מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet to Wehrẜi at ẜawu Ahdu un wiꞥꞥa Gałłu un wiꞥꞥa Ꞩuhdus ẜadedſinaja wiꞥſch ar Ugguni ahra preekẜch Lehꞡeŗa ittin kà tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν μόσχον καὶ τὴν βύρσαν αὐτοῦ καὶ τὰ κρέα αὐτοῦ καὶ τὴν κόπρον αὐτοῦ καὶ κατέκαυσεν αὐτὰ πυρὶ ἔξω τῆς παρεμβολῆς ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και τον μόσχον και την βύρσαν αυτού και τα κρέα αυτού και την κόπρον αυτού κατέκαυσεν πυρί έξω της παρεμβολής ον τρόπον συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet vērsi līdz ar viņa ādu un gaļu un tā zarnu saturu viņš sadedzināja ugunī ārpus nometnes kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet vērsi tā ādu gaļu un mēslus viņš sadedzināja ugunī ārpus nometnes kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
But Bet καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: But -- Occurrence 484 of 2179.
הַפָּ֤ר
hap·pār
the bull vērsi μόσχον H6499 Art|N‑ms hap·Par: the bull -- Occurrence 18 of 30.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and līdz, ar καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 485 of 2179.
עֹרוֹ֙
‘ō·rōw
its hide viņa, ādu βύρσαν, αὐτοῦ H5785 N‑msc|3ms o·Ro: its hide -- Occurrence 2 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 486 of 2179.
בְּשָׂר֣וֹ
bə·śā·rōw
its flesh gaļu κρέα, αὐτοῦ H1320 N‑msc|3ms be·sa·Ro: its flesh -- Occurrence 5 of 37.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 487 of 2179.
פִּרְשׁ֔וֹ
pir·šōw,
its offal tā, zarnu, saturu κόπρον, αὐτοῦ H6569 N‑msc|3ms pir·Sho,: its offal -- Occurrence 2 of 2.
שָׂרַ֣ף
śā·rap̄
he burned sadedzināja καὶ, κατέκαυσεν H8313 V‑Qal‑Perf‑3ms sa·Raf: he burned -- Occurrence 2 of 14.
בָּאֵ֔שׁ
bā·’êš,
with fire ugunī πυρὶ H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh,: with fire -- Occurrence 12 of 90.
מִח֖וּץ
mi·ḥūṣ
outside ārpus ἔξω H2351 Prep‑m|N‑msc mi·Chutz: outside -- Occurrence 12 of 56.
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
lam·ma·ḥă·neh;
the camp nometnes τῆς, παρεμβολῆς H4264 Prep‑l,Art|N‑cs lam·ma·cha·Neh;: the camp -- Occurrence 8 of 32.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 95 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 48 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 648 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1375 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 291 of 726.
- (no match) viņš
- (no match) αὐτὰ
18 Leviticus 8:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּקְרֵ֕ב אֵ֖ת אֵ֣יל הָעֹלָ֑ה וַֽיִּסְמְכ֞וּ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת יְדֵיהֶ֖ם עַל רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to peewedde wiꞥſch ta Dedſama‐Uppuŗa Aunu un Aarons un wiꞥꞥa Dehli likke ẜawas Rohkas us ta Auna Galwu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τὸν κριὸν τὸν εἰς ὁλοκαύτωμα καὶ ἐπέθηκεν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και προσήγαγε Μωυσής τον κριόν τον εις ολοκαύτωμα και επέθηκεν Ααρών και υιοί αυτού τας χείρας αυτών επί την κεφαλήν του κριού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad viņš lika atvest dedzināmam upurim aunu un Ārons un viņa dēli uzlika savas rokas uz auna galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad viņš pieveda sadedzināmā upura aunu un Ārons ar saviem dēliem lika rokas aunam uz galvas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּקְרֵ֕ב
way·yaq·rêḇ
And he brought Un, tad, viņš, lika, atvest καὶ, προσήγαγεν H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Rev: And he brought -- Occurrence 3 of 19.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1376 of 7034.
אֵ֣יל
’êl
the ram dedzināmam, upurim, aunu κριὸν H352 N‑msc 'eil: the ram -- Occurrence 3 of 9.
הָעֹלָ֑ה
hā·‘ō·lāh;
the as burnt offering - τὸν, εἰς, ὁλοκαύτωμα H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah;: the as burnt offering -- Occurrence 31 of 73.
וַֽיִּסְמְכ֞וּ
way·yis·mə·ḵū
and laid un, uzlika καὶ, ἐπέθηκεν H5564 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yis·me·Chu: and laid -- Occurrence 1 of 3.
אַהֲרֹ֧ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 101 of 263.
וּבָנָ֛יו
ū·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēli καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 18 of 47.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1377 of 7034.
יְדֵיהֶ֖ם
yə·ḏê·hem
their hands savas, rokas χεῖρας, αὐτῶν H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem: their hands -- Occurrence 9 of 37.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 584 of 3469.
רֹ֥אשׁ
rōš
the head auna, galvas τὴν, κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: the head -- Occurrence 31 of 146.
הָאָֽיִל׃
hā·’ā·yil.
of the ram - τοῦ, κριοῦ H352 Art|N‑ms ha·'A·yil.: of the ram -- Occurrence 12 of 26.
- (no match) Μωυσῆς
19 Leviticus 8:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁחָ֑ט וַיִּזְרֹ֨ק מֹשֶׁ֧ה אֶת הַדָּ֛ם עַל הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch tappe nokauts un Mohſus ẜlazzija to Aẜẜini us to Altari apkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσφαξεν Μωυσῆς τὸν κριόν καὶ προσέχεεν Μωυσῆς τὸ αἷμα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσφαξε Μωυσής τον κριόν και προσέχεε Μωυσής το αίμα επί το θυσιαστήριον κύκλω
🇱🇻 Latvian (1965):
un to nokāva un Mozus tā asinis slacīja no visām pusēm pār altāri
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš to nokāva un Mozus slacīja asinis pār altāri visapkārt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁחָ֑ט
way·yiš·ḥāṭ;
And killed [it] un, to, nokāva καὶ, ἔσφαξεν H7819 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Chat;: And killed [it] -- Occurrence 2 of 8.
וַיִּזְרֹ֨ק
way·yiz·rōq
And he sprinkled un, slacīja καὶ, προσέχεεν H2236 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiz·Rok: And he sprinkled -- Occurrence 3 of 6.
מֹשֶׁ֧ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 292 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1378 of 7034.
הַדָּ֛ם
had·dām
the blood tā, asinis αἷμα H1818 Art|N‑ms had·Dam: the blood -- Occurrence 23 of 64.
עַל
‘al-
on no, visām, pusēm, pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 585 of 3469.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altāri τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 64 of 156.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
all around - κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv.: all around -- Occurrence 39 of 207.
- (no match) τὸν, κριόν, Μωυσῆς
20 Leviticus 8:20
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הָאַ֔יִל נִתַּ֖ח לִנְתָחָ֑יו וַיַּקְטֵ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת הָרֹ֔אשׁ וְאֶת הַנְּתָחִ֖ים וְאֶת הַפָּֽדֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch pahrdallija arridſan to Aunu ẜawꞥs Gabbalꞥs un Mohſus eededſinaja to Galwu un tohs Gabbalus un tohs Taukus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν κριὸν ἐκρεανόμησεν κατὰ μέλη καὶ ἀνήνεγκεν Μωυσῆς τὴν κεφαλὴν καὶ τὰ μέλη καὶ τὸ στέαρ
🇬🇷 Greek ABP:
και τον κριόν εκρεανόμησε κατά μέλη και ανήνεγκε Μωυσής την κεφαλήν και τα μέλη και το στέαρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un aunu viņš sadalīja gabalos un Mozus sadedzināja tā galvu un gabalus un taukus
🇱🇻 Latvian (2024):
Aunu sadalīja gabalos un Mozus kvēpināja tā galvu gabalus un treknumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 488 of 2179.
הָאַ֔יִל
hā·’a·yil,
the ram aunu κριὸν H352 Art|N‑ms ha·'A·yil,: the ram -- Occurrence 13 of 26.
נִתַּ֖ח
nit·taḥ
he cut sadalīja ἐκρεανόμησεν H5408 V‑Piel‑Perf‑3ms nit·Tach: he cut -- Occurrence 1 of 1.
לִנְתָחָ֑יו
lin·ṯā·ḥāw;
into pieces gabalos κατὰ, μέλη H5409 Prep‑l|N‑mpc|3ms lin·ta·Chav;: into pieces -- Occurrence 3 of 3.
וַיַּקְטֵ֤ר
way·yaq·ṭêr
and burned un, sadedzināja καὶ, ἀνήνεγκεν H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Ter: and burned -- Occurrence 3 of 10.
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 293 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1379 of 7034.
הָרֹ֔אשׁ
hā·rōš,
the head tā, galvu κεφαλὴν H7218 Art|N‑ms ha·Rosh,: the head -- Occurrence 2 of 38.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 489 of 2179.
הַנְּתָחִ֖ים
han·nə·ṯā·ḥîm
the pieces gabalus μέλη H5409 Art|N‑mp han·ne·ta·Chim: the pieces -- Occurrence 2 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 490 of 2179.
הַפָּֽדֶר׃
hap·pā·ḏer.
the fat taukus στέαρ H6309 Art|N‑ms hap·Pa·der.: the fat -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) viņš
21 Leviticus 8:21
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הַקֶּ֥רֶב וְאֶת הַכְּרָעַ֖יִם רָחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וַיַּקְטֵר֩ מֹשֶׁ֨ה אֶת כָּל הָאַ֜יִל הַמִּזְבֵּ֗חָה עֹלָ֨ה ה֤וּא לְרֵֽיחַ נִיחֹ֙חַ֙ אִשֶּׁ֥ה הוּא֙ לַיהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tomehr tahs Eekẜchas un tahs Kahjas maſgaja wiꞥſch ar Uhdeni un Mohſus eededſinaja wiẜẜu to Aunu us to Altari tas bija weens Dedſams‐Uppurs tahs ẜaldas Ꞩmarẜchas weenns Ugguns bija tas tam KUNGAM ittin kà tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν κοιλίαν καὶ τοὺς πόδας ἔπλυνεν ὕδατι καὶ ἀνήνεγκεν Μωυσῆς ὅλον τὸν κριὸν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ὁλοκαύτωμα ἐστιν εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κάρπωμά ἐστιν τῷ κυρίῳ καθάπερ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και την κοιλίαν και τους πόδας έπλυνεν ύδατι και ανήνεγκε Μωυσής όλον τον κριόν επί το θυσιαστήριον ολοκαύτωμά εστιν εις οσμήν ευωδίας κάρπωμά εστι κυρίω καθάπερ ενετείλατο κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tā iekšas un kājas viņš mazgāja ūdenī tad Mozus aizdedzināja visu aunu uz altāra tas bija dedzināmais upuris par patīkamu smaržu uguns upuris Tam Kungam kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Iekšas un kājas mazgāja ūdenī tad Mozus kvēpināja visu aunu uz altāra par sadedzināmo upuri tīkamu smaržu dedzināmo upuri Kungam kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Bet καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 491 of 2179.
הַקֶּ֥רֶב
haq·qe·reḇ
the entrails tā, iekšas κοιλίαν H7130 Art|N‑ms hak·Ke·rev: the entrails -- Occurrence 13 of 15.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 492 of 2179.
הַכְּרָעַ֖יִם
hak·kə·rā·‘a·yim
the legs kājas πόδας H3767 Art|N‑fd hak·ke·ra·'A·yim: the legs -- Occurrence 1 of 2.
רָחַ֣ץ
rā·ḥaṣ
he washed mazgāja ἔπλυνεν H7364 V‑Qal‑Perf‑3ms ra·Chatz: he washed -- Occurrence 1 of 3.
בַּמָּ֑יִם
bam·mā·yim;
in water ūdenī ὕδατι H4325 Prep‑b,Art|N‑mp bam·Ma·yim;: in water -- Occurrence 9 of 50.
וַיַּקְטֵר֩
way·yaq·ṭêr
and burned tad, aizdedzināja καὶ, ἀνήνεγκεν H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Ter: and burned -- Occurrence 4 of 10.
מֹשֶׁ֨ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 294 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - ὅλον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1380 of 7034.
כָּל
kāl-
whole visu - H3605 N‑msc kol-: whole -- Occurrence 395 of 2745.
הָאַ֜יִל
hā·’a·yil
the ram aunu τὸν, κριὸν H352 Art|N‑ms ha·'A·yil: the ram -- Occurrence 14 of 26.
הַמִּזְבֵּ֗חָה
ham·miz·bê·ḥāh,
on the altar uz, altāra ἐπὶ, τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms|3fs ham·miz·Be·chah,: on the altar -- Occurrence 21 of 32.
עֹלָ֨ה
‘ō·lāh
A burnt sacrifice tas, bija, dedzināmais, upuris ὁλοκαύτωμα H5930 N‑fs 'o·Lah: A burnt sacrifice -- Occurrence 10 of 56.
ה֤וּא

it [was] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms hu: it [was] -- Occurrence 150 of 865.
לְרֵֽיחַ
lə·rê·aḥ-
for aroma par, patīkamu, smaržu εἰς, ὀσμὴν H7381 Prep‑l|N‑msc le·rei·ach-: for aroma -- Occurrence 6 of 16.
נִיחֹ֙חַ֙
nî·ḥō·aḥ
a sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach: a sweet -- Occurrence 15 of 39.
אִשֶּׁ֥ה
’iš·šeh
an offering made by fire uguns, upuris κάρπωμά H801 N‑ms 'ish·Sheh: an offering made by fire -- Occurrence 20 of 45.
הוּא֙

it [was] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms hu: it [was] -- Occurrence 151 of 865.
לַיהוָ֔ה
Yah·weh,
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3069 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh,: to Yahweh -- Occurrence 8 of 608.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as καθάπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 96 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 49 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 9 of 608.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1381 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 295 of 726.
- (no match) viņš
- (no match)
22 Leviticus 8:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּקְרֵב֙ אֶת הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֔י אֵ֖יל הַמִּלֻּאִ֑ים וַֽיִּסְמְכ֞וּ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת יְדֵיהֶ֖ם עַל רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to peewedde wiꞥſch to ohtru Aunu ta PildiẜchanasUppuŗa Aunu un Aarons ar ẜaweem Dehleem likke ẜawas Rohkas us ta Auna Galwu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τὸν κριὸν τὸν δεύτερον κριὸν τελειώσεως καὶ ἐπέθηκεν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και προσήγαγε Μωυσής τον κριόν τον δεύτερον κριόν τελειώσεως και επέθηκεν Ααρών και οι υιοί αυτού τας χείρας αυτών επί την κεφαλήν του κριού
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam viņš lika atvest otru aunu kas novēlēts iesvētīšanas upurim un Ārons ar saviem dēliem lika savas rokas uz auna galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš pieveda otru aunu priesteru iecelšanas upura aunu un Ārons ar saviem dēliem lika rokas aunam uz galvas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּקְרֵב֙
way·yaq·rêḇ
And he brought Pēc, tam, viņš, lika, atvest καὶ, προσήγαγεν H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Rev: And he brought -- Occurrence 4 of 19.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1382 of 7034.
הָאַ֣יִל
hā·’a·yil
the ram otru, aunu κριὸν H352 Art|N‑ms ha·'A·yil: the ram -- Occurrence 15 of 26.
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
second - τὸν, δεύτερον H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni,: second -- Occurrence 16 of 72.
אֵ֖יל
’êl
ram kas, novēlēts, iesvētīšanas, upurim κριὸν H352 N‑msc 'eil: ram -- Occurrence 4 of 9.
הַמִּלֻּאִ֑ים
ham·mil·lu·’îm;
of the consecration - τελειώσεως H4394 Art|N‑mp ham·mil·lu·'Im;: of the consecration -- Occurrence 6 of 8.
וַֽיִּסְמְכ֞וּ
way·yis·mə·ḵū
and laid un, lika καὶ, ἐπέθηκεν H5564 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yis·me·Chu: and laid -- Occurrence 2 of 3.
אַהֲרֹ֧ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 102 of 263.
וּבָנָ֛יו
ū·ḇā·nāw
and his sons ar, saviem, dēliem καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 19 of 47.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1383 of 7034.
יְדֵיהֶ֖ם
yə·ḏê·hem
their hands savas, rokas χεῖρας, αὐτῶν H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem: their hands -- Occurrence 10 of 37.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 586 of 3469.
רֹ֥אשׁ
rōš
the head auna, galvas τὴν, κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: the head -- Occurrence 32 of 146.
הָאָֽיִל׃
hā·’ā·yil.
of the ram - τοῦ, κριοῦ H352 Art|N‑ms ha·'A·yil.: of the ram -- Occurrence 16 of 26.
- (no match) Μωυσῆς
23 Leviticus 8:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁחָ֓ט וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ מִדָּמ֔וֹ וַיִּתֵּ֛ן עַל תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן אַהֲרֹ֖ן הַיְמָנִ֑ית וְעַל בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas tappe nokauts un Mohſus ꞥehme no wiꞥꞥa Aẜẜins un likke to us Aaroꞥa labbas Auẜs‐Skripſtiꞥu un us wiꞥꞥa labbas Rohkas Jhkẜchꞣi un us wiꞥꞥa labbas Kahjas leelu Pirkſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσφαξεν αὐτὸν καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος αὐτοῦ καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς Ααρων τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσφαξεν αυτόν και έλαβε Μωυσής από του αίματος αυτού και επέθηκεν επί τον λοβόν του ωτός Ααρών του δεξιού και επί το άκρον της χειρός αυτού της δεξιάς και επί το άκρον του ποδός αυτού του δεξιού
🇱🇻 Latvian (1965):
un to nokāva un Mozus paņēmis tā asinis lika uz Ārona labās auss skripstiņas gala un uz viņa labās rokas īkšķa un uz viņa labās kājas lielā pirksta
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš to nokāva un Mozus ņēma tā asinis un zieda uz Ārona labās auss ļipiņas uz labās rokas īkšķa un labās kājas īkšķa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁחָ֓ט
way·yiš·ḥāṭ
And killed [it] un, to, nokāva καὶ, ἔσφαξεν H7819 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Chat: And killed [it] -- Occurrence 3 of 8.
וַיִּקַּ֤ח
way·yiq·qaḥ
And he took un, paņēmis καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And he took -- Occurrence 66 of 204.
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 296 of 726.
מִדָּמ֔וֹ
mid·dā·mōw,
[some] of its blood tā, asinis ἀπὸ, τοῦ, αἵματος, αὐτοῦ H1818 Prep‑m|N‑msc|3ms mid·da·Mo,: [some] of its blood -- Occurrence 2 of 3.
וַיִּתֵּ֛ן
way·yit·tên
and put it lika καὶ, ἐπέθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and put it -- Occurrence 57 of 177.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 587 of 3469.
תְּנ֥וּךְ
tə·nūḵ
the tip Ārona, labās, auss, skripstiņas, gala τὸν, λοβὸν H8571 N‑msc te·Nuch: the tip -- Occurrence 3 of 8.
אֹֽזֶן
’ō·zen-
of ear - τοῦ, ὠτὸς H241 N‑fsc 'o·zen-: of ear -- Occurrence 3 of 25.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 103 of 263.
הַיְמָנִ֑ית
hay·mā·nîṯ;
right - τοῦ, δεξιοῦ H3233 Art|Adj‑fsc hay·ma·Nit;: right -- Occurrence 4 of 30.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, uz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 45 of 512.
בֹּ֤הֶן
bō·hen
the thumb viņa, labās, rokas, īkšķa τὸ, ἄκρον H931 N‑msc Bo·hen: the thumb -- Occurrence 3 of 14.
יָדוֹ֙
yā·ḏōw
of his hand - τῆς, χειρὸς H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: of his hand -- Occurrence 37 of 157.
הַיְמָנִ֔ית
hay·mā·nîṯ,
right - τῆς, δεξιᾶς H3233 Art|Adj‑fsc hay·ma·Nit,: right -- Occurrence 5 of 30.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, uz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 46 of 512.
בֹּ֥הֶן
bō·hen
the big toe viņa, labās, kājas, lielā, pirksta τὸ, ἄκρον H931 N‑msc Bo·hen: the big toe -- Occurrence 4 of 14.
רַגְל֖וֹ
raḡ·lōw
of his foot - τοῦ, ποδὸς H7272 N‑fsc|3ms rag·Lo: of his foot -- Occurrence 2 of 12.
הַיְמָנִֽית׃
hay·mā·nîṯ.
right - τοῦ, δεξιοῦ H3233 Art|Adj‑fs hay·ma·Nit.: right -- Occurrence 6 of 30.
- (no match) αὐτὸν
24 Leviticus 8:24
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּקְרֵ֞ב אֶת בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן וַיִּתֵּ֨ן מֹשֶׁ֤ה מִן הַדָּם֙ עַל תְּנ֤וּךְ אָזְנָם֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל בֹּ֤הֶן יָדָם֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל בֹּ֥הֶן רַגְלָ֖ם הַיְמָנִ֑ית וַיִּזְרֹ֨ק מֹשֶׁ֧ה אֶת הַדָּ֛ם עַל הַֽמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch peewedde arridſan Aaroꞥa Dehlus un Mohſus likke no ta Aẜẜins us wiꞥꞥu labbas Auẜs‐Skripſtiꞥu un us wiꞥꞥu labbas Rohkas Jhkẜchꞣi un us wiꞥꞥa labbas Kahjas leelu Pirkſtu un Mohſus ẜlazzija to Aẜẜini us to Altari apkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τοὺς υἱοὺς Ααρων καὶ ἐπέθηκεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος ἐπὶ τοὺς λοβοὺς τῶν ὤτων τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν ποδῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν καὶ προσέχεεν Μωυσῆς τὸ αἷμα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και προσήγαγε Μωυσής τους υιούς Ααρών και επέθηκε Μωυσής από του αίματος επί τν λοβόν του ωτός αυτών του δεξιού και επί το άκρον της χειρός αυτών της δεξιάς και επί το άκρον του ποδός αυτών του δεξιού και προσέχεε Μωυσής το αίμα επί το θυσιαστήριον κύκλω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad viņš lika tuvoties Ārona dēliem un Mozus ņēma no asinīm un tās lika uz viņu labās auss skripstiņas uz labās rokas īkšķa un uz labās kājas lielā pirksta tad Mozus izlēja asinis no visām pusēm pār altāri
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad pieveda Ārona dēlus un Mozus zieda asinis uz viņu labās auss ļipiņām uz labo roku īkšķiem un labo kāju īkšķiem un Mozus slacīja asinis pār altāri visapkārt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּקְרֵ֞ב
way·yaq·rêḇ
And he brought Un, tad, viņš, lika, tuvoties καὶ, προσήγαγεν H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Rev: And he brought -- Occurrence 5 of 19.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1384 of 7034.
בְּנֵ֣י
bə·nê
sons Ārona, dēliem υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: sons -- Occurrence 177 of 1283.
אַהֲרֹ֗ן
’a·hă·rōn,
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron,: of Aaron -- Occurrence 104 of 263.
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
and put un, ņēma καὶ, ἐπέθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and put -- Occurrence 58 of 177.
מֹשֶׁ֤ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 297 of 726.
מִן
min-
[some] no ἀπὸ H4480 Prep min-: [some] -- Occurrence 112 of 619.
הַדָּם֙
had·dām
of the blood asinīm τοῦ, αἵματος H1818 Art|N‑ms had·Dam: of the blood -- Occurrence 24 of 64.
עַל
‘al-
on un, tās, lika, uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 588 of 3469.
תְּנ֤וּךְ
tə·nūḵ
the tips viņu, labās, auss, skripstiņas τοὺς, λοβοὺς H8571 N‑msc te·Nuch: the tips -- Occurrence 4 of 8.
אָזְנָם֙
’ā·zə·nām
of their ears - τῶν, ὤτων H241 N‑fsc|3mp 'a·ze·Nam: of their ears -- Occurrence 1 of 9.
הַיְמָנִ֔ית
hay·mā·nîṯ,
right - τῶν, δεξιῶν H3233 Art|Adj‑fsc hay·ma·Nit,: right -- Occurrence 7 of 30.
וְעַל
wə·‘al-
and on uz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 47 of 512.
בֹּ֤הֶן
bō·hen
the thumbs labās, rokas, īkšķa τὰ, ἄκρα H931 N‑msc Bo·hen: the thumbs -- Occurrence 5 of 14.
יָדָם֙
yā·ḏām
of their hands - τῶν, χειρῶν, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: of their hands -- Occurrence 7 of 30.
הַיְמָנִ֔ית
hay·mā·nîṯ,
right - τῶν, δεξιῶν H3233 Art|Adj‑fsc hay·ma·Nit,: right -- Occurrence 8 of 30.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, uz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 48 of 512.
בֹּ֥הֶן
bō·hen
the big toes labās, kājas, lielā, pirksta τὰ, ἄκρα H931 N‑msc Bo·hen: the big toes -- Occurrence 6 of 14.
רַגְלָ֖ם
raḡ·lām
of their feet - τῶν, ποδῶν, αὐτῶν H7272 N‑fsc|3mp rag·Lam: of their feet -- Occurrence 2 of 4.
הַיְמָנִ֑ית
hay·mā·nîṯ;
right - τῶν, δεξιῶν H3233 Art|Adj‑fs hay·ma·Nit;: right -- Occurrence 9 of 30.
וַיִּזְרֹ֨ק
way·yiz·rōq
And sprinkled tad, izlēja καὶ, προσέχεεν H2236 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiz·Rok: And sprinkled -- Occurrence 4 of 6.
מֹשֶׁ֧ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 298 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1385 of 7034.
הַדָּ֛ם
had·dām
the blood asinis αἷμα H1818 Art|N‑ms had·Dam: the blood -- Occurrence 25 of 64.
עַל
‘al-
on no, visām, pusēm, pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 589 of 3469.
הַֽמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altāri τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 65 of 156.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
all around - κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv.: all around -- Occurrence 40 of 207.
- (no match) Μωυσῆς
25 Leviticus 8:25
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֞ח אֶת הַחֵ֣לֶב וְאֶת הָֽאַלְיָ֗ה וְאֶֽת כָּל הַחֵלֶב֮ אֲשֶׁ֣ר עַל הַקֶּרֶב֒ וְאֵת֙ יֹתֶ֣רֶת הַכָּבֵ֔ד וְאֶת שְׁתֵּ֥י הַכְּלָיֹ֖ת וְאֶֽת חֶלְבְּהֶ֑ן וְאֵ֖ת שׁ֥וֹק הַיָּמִֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ꞥehme tohs Taukus un wiꞥꞥa Aſtu un wiẜẜus Taukus kas pee Eekẜchahm irr un tohs Taukus pee Aknim un abbejas Jhkſtis un wiꞥꞥu Taukumu ir to labbo Plezzu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν τὸ στέαρ καὶ τὴν ὀσφὺν καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῆς κοιλίας καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ αὐτῶν καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβε το στέαρ και την οσφύν και το στέαρ το επί της κοιλίας και τον λοβόν του ήπατος και τους δύο νεφρούς και το στέαρ το επ' αυτών και τον βραχίονα τον δεξιόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš ņēma taukus un asti un visus taukus kas pie iekšām un tos kas pār aknām un abas nieres un to taukus un labo pleci
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ņēma taukus un taukasti visus taukus kas pie iekšām un kas atlikuši pie aknām abas nieres un to taukus un labo cisku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֞ח
way·yiq·qaḥ
And he took Un, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And he took -- Occurrence 67 of 204.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1386 of 7034.
הַחֵ֣לֶב
ha·ḥê·leḇ
the fat taukus στέαρ H2459 Art|N‑ms ha·Che·lev: the fat -- Occurrence 24 of 31.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 493 of 2179.
הָֽאַלְיָ֗ה
hā·’al·yāh,
the fatty tail asti ὀσφὺν H451 Art|N‑fs ha·'al·Yah,: the fatty tail -- Occurrence 3 of 4.
וְאֶֽת
wə·’eṯ-
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 494 of 2179.
כָּל
kāl-
all visus - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 396 of 2745.
הַחֵלֶב֮
ha·ḥê·leḇ
the fat taukus τὸ, στέαρ H2459 Art|N‑ms ha·che·Lev: the fat -- Occurrence 25 of 31.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [was] kas, pie τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 696 of 4804.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 590 of 3469.
הַקֶּרֶב֒
haq·qe·reḇ
the entrails iekšām τῆς, κοιλίας H7130 Art|N‑ms hak·ke·Rev: the entrails -- Occurrence 14 of 15.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 495 of 2179.
יֹתֶ֣רֶת
yō·ṯe·reṯ
the fatty lobe [attached to] tos, kas, pār λοβὸν H3508 N‑fsc yo·Te·ret: the fatty lobe [attached to] -- Occurrence 3 of 3.
הַכָּבֵ֔ד
hak·kā·ḇêḏ,
the liver aknām τοῦ, ἥπατος H3516 Art|N‑fs hak·ka·Ved,: the liver -- Occurrence 9 of 11.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 496 of 2179.
שְׁתֵּ֥י
šə·tê
two abas δύο H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 53 of 94.
הַכְּלָיֹ֖ת
hak·kə·lā·yōṯ
the kidneys nieres νεφροὺς H3629 Art|N‑fp hak·ke·la·Yot: the kidneys -- Occurrence 14 of 15.
וְאֶֽת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 497 of 2179.
חֶלְבְּהֶ֑ן
ḥel·bə·hen;
their fat to, taukus στέαρ, τὸ, ἐπ, αὐτῶν H2459 N‑msc|3fp chel·be·Hen;: their fat -- Occurrence 2 of 2.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 498 of 2179.
שׁ֥וֹק
šō·wq
thigh labo, pleci βραχίονα H7785 N‑fsc Shok: thigh -- Occurrence 6 of 13.
הַיָּמִֽין׃
hay·yā·mîn.
the right - τὸν, δεξιόν H3225 Art|N‑fs hai·ya·Min.: the right -- Occurrence 5 of 11.
- (no match) viņš
26 Leviticus 8:26
🇮🇱 Hebrew:
וּמִסַּ֨ל הַמַּצּ֜וֹת אֲשֶׁ֣ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה לָ֠קַח חַלַּ֨ת מַצָּ֤ה אַחַת֙ וְֽחַלַּ֨ת לֶ֥חֶם שֶׁ֛מֶן אַחַ֖ת וְרָקִ֣יק אֶחָ֑ד וַיָּ֙שֶׂם֙ עַל הַ֣חֲלָבִ֔ים וְעַ֖ל שׁ֥וֹק הַיָּמִֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥſch ꞥehme arridſan no to neraudſeto Maiſu Kurwja kas KUNGA Preekẜchâ bija weenu neraudſetu Karraẜchu un weenu Karraẜchu ar Ełji ẜajauktas Maiſes un weenu Rauẜchu un likke tohs us teem Taukeem un us to labbo Plezzu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ τοῦ κανοῦ τῆς τελειώσεως τοῦ ὄντος ἔναντι κυρίου ἔλαβεν ἄρτον ἕνα ἄζυμον καὶ ἄρτον ἐξ ἐλαίου ἕνα καὶ λάγανον ἓν καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ στέαρ καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν
🇬🇷 Greek ABP:
και από του κανού της τελειώσεως του όντος εναντίον κυρίου έλαβεν άρτον ένα άζυμον και άρτον εξ ελαίου ένα και λάγανον εν και επέθηκεν επί το στέαρ και επί τον βραχίονα τον δεξιόν
🇱🇻 Latvian (1965):
bet no neraudzētās maizes groza kas bija nolikts Tā Kunga priekšā viņš ņēma vienu neraudzētās mīklas plāceni un vienu no eļļas maizes mīklas ceptu plāceni un vienu plāno rausi un viņš tos visus lika uz taukiem un uz labā pleča
🇱🇻 Latvian (2024):
No neraudzētās maizes groza kas Kunga priekšā viņš paņēma vienu neraudzētu cepumu un vienu maizes cepumu ar eļļu un vienu plāceni un nolika tos uz taukiem un labās ciskas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִסַּ֨ל
ū·mis·sal
And from the basket bet, no, neraudzētās, maizes, groza καὶ, ἀπὸ, τοῦ, κανοῦ H5536 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·mis·Sal: And from the basket -- Occurrence 1 of 1.
הַמַּצּ֜וֹת
ham·maṣ·ṣō·wṯ
of unleavened bread - τῆς, τελειώσεως H4682 Art|N‑fp ham·matz·Tzot: of unleavened bread -- Occurrence 6 of 16.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that was kas, bija, nolikts τοῦ, ὄντος H834 Pro‑r 'a·Sher: that was -- Occurrence 697 of 4804.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 89 of 595.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 649 of 6218.
לָ֠קַח
lā·qaḥ
he took ņēma ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms La·kach: he took -- Occurrence 10 of 55.
חַלַּ֨ת
ḥal·laṯ
cake vienu, neraudzētās, mīklas, plāceni ἄρτον H2471 N‑fsc chal·Lat: cake -- Occurrence 1 of 2.
מַצָּ֤ה
maṣ·ṣāh
unleavened - ἄζυμον H4682 N‑fs matz·Tzah: unleavened -- Occurrence 2 of 4.
אַחַת֙
’a·ḥaṯ
one - - H259 Number‑fsc 'a·Chat: one -- Occurrence 30 of 140.
וְֽחַלַּ֨ת
wə·ḥal·laṯ
and a cake un, vienu, no, eļļas, maizes, mīklas, ceptu, plāceni καὶ, ἄρτον H2471 Conj‑w|N‑fsc ve·chal·Lat: and a cake -- Occurrence 1 of 2.
לֶ֥חֶם
le·ḥem
of bread - - H3899 N‑msc Le·chem: of bread -- Occurrence 28 of 155.
שֶׁ֛מֶן
še·men
[anointed with] oil - ἐλαίου H8081 N‑ms She·men: [anointed with] oil -- Occurrence 19 of 41.
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
one - ἕνα H259 Number‑fsc 'a·Chat: one -- Occurrence 31 of 140.
וְרָקִ֣יק
wə·rā·qîq
and wafer un, vienu, plāno, rausi καὶ, λάγανον H7550 Conj‑w|N‑ms ve·ra·Kik: and wafer -- Occurrence 2 of 2.
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
one - ἓν H259 Number‑ms 'e·Chad;: one -- Occurrence 44 of 471.
וַיָּ֙שֶׂם֙
way·yā·śem
and put [them] un, viņš, tos, visus, lika καὶ, ἐπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: and put [them] -- Occurrence 31 of 84.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 591 of 3469.
הַ֣חֲלָבִ֔ים
ha·ḥă·lā·ḇîm,
the fat taukiem τὸ, στέαρ H2459 Art|N‑mp ha·cha·la·Vim,: the fat -- Occurrence 1 of 7.
וְעַ֖ל
wə·‘al
and on un, uz καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and on -- Occurrence 49 of 512.
שׁ֥וֹק
šō·wq
thigh labā, pleča τὸν, βραχίονα H7785 N‑fsc Shok: thigh -- Occurrence 7 of 13.
הַיָּמִֽין׃
hay·yā·mîn.
the right - τὸν, δεξιόν H3225 Art|N‑fs hai·ya·Min.: the right -- Occurrence 6 of 11.
- (no match) viņš
- (no match) ἕνα, ἐξ
27 Leviticus 8:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֣ן אֶת הַכֹּ֔ל עַ֚ל כַּפֵּ֣י אַהֲרֹ֔ן וְעַ֖ל כַּפֵּ֣י בָנָ֑יו וַיָּ֧נֶף אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch likke to wiẜẜu us Aaroꞥa Rohkahm un us wiꞥꞥa Dehlu Rohkahm un kuſtinaja tohs par Kuſtinaẜchanas‐Uppuri preekẜch ta KUNGA 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέθηκεν ἅπαντα ἐπὶ τὰς χεῖρας Ααρων καὶ ἐπὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀνήνεγκεν αὐτὰ ἀφαίρεμα ἔναντι κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και επέθηκε απαντα επί τας χείρας Ααρών και επί τας χείρας των υιών αυτού και ανήνεγκεν αυτά αφαίρεμα έναντι κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
un viņš to visu deva Ārona rokās un viņa dēlu rokās un tie to līgoja šūpojot šurpu turpu kā līgojamo upuri Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš deva to Āronam un viņa dēliem un tie to šūpoja par līgojamo upuri Kunga priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֣ן
way·yit·tên
And he put un, deva καὶ, ἐπέθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And he put -- Occurrence 59 of 177.
אֶת
’eṯ-
- - ἅπαντα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1387 of 7034.
הַכֹּ֔ל
hak·kōl,
all [these] to, visu - H3605 Art|N‑ms hak·Kol,: all [these] -- Occurrence 4 of 59.
עַ֚ל
‘al
in Ārona, rokās ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 592 of 3469.
כַּפֵּ֣י
kap·pê
hands - τὰς, χεῖρας H3709 N‑fdc kap·Pei: hands -- Occurrence 3 of 5.
אַהֲרֹ֔ן
’a·hă·rōn,
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron,: of Aaron -- Occurrence 105 of 263.
וְעַ֖ל
wə·‘al
and in un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and in -- Occurrence 50 of 512.
כַּפֵּ֣י
kap·pê
hands viņa, dēlu, rokās τὰς, χεῖρας H3709 N‑fdc kap·Pei: hands -- Occurrence 4 of 5.
בָנָ֑יו
ḇā·nāw;
his sons' - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav;: his sons' -- Occurrence 14 of 36.
וַיָּ֧נֶף
way·yā·nep̄
and waved un, tie, to, līgoja, šūpojot, šurpu, turpu καὶ, ἀνήνεγκεν H5130 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·nef: and waved -- Occurrence 1 of 2.
אֹתָ֛ם
’ō·ṯām
them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 103 of 452.
תְּנוּפָ֖ה
tə·nū·p̄āh
[as] a wave offering kā, līgojamo, upuri ἀφαίρεμα H8573 N‑fs te·nu·Fah: [as] a wave offering -- Occurrence 4 of 17.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before Tam, Kungam ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 90 of 595.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 650 of 6218.
- (no match) viņš
28 Leviticus 8:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֤ה אֹתָם֙ מֵעַ֣ל כַּפֵּיהֶ֔ם וַיַּקְטֵ֥ר הַמִּזְבֵּ֖חָה עַל הָעֹלָ֑ה מִלֻּאִ֥ים הֵם֙ לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֥ה ה֖וּא לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to ꞥehme Mohſus tohs no wiꞥꞥu Rohkahm un eededſinaja tohs us ta DedſamaUppuŗa‐Altari tee bija Pildiẜchanas‐Uppuri tahs ẜaldas Ꞩmarẜchas tas bija weens Ugguns tam KUNGAM 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς ἀπὸ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἀνήνεγκεν αὐτὰ Μωυσῆς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐπὶ τὸ ὁλοκαύτωμα τῆς τελειώσεως ὅ ἐστιν ὀσμὴ εὐωδίας κάρπωμά ἐστιν τῷ κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβε Μωυσής από των χειρών αυτών και ανήνεγκεν αυτά επί το θυσιαστήριον επί το ολοκαύτωμα της τελειώσεως ο εστιν οσμή ευωδίας κάρπωμά εστι τω κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam atkal Mozus tos paņēma no viņu rokām un viņš tos gabalus aizdedzināja uz altāra par dedzināmo upuri iesvētīšanai un par patīkamu smaržu tas ir uguns upuris Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus paņēma to no viņu rokām un kvēpināja uz altāra par sadedzināmo upuri tas ir priesteru iecelšanas upuris tīkama smarža dedzināmais upuris Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
And took Pēc, tam, atkal, paņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 68 of 204.
מֹשֶׁ֤ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 299 of 726.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
them tos αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 104 of 452.
מֵעַ֣ל
mê·‘al
from no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 34 of 193.
כַּפֵּיהֶ֔ם
kap·pê·hem,
their hands viņu, rokām τῶν, χειρῶν, αὐτῶν H3709 N‑fdc|3mp kap·pei·Hem,: their hands -- Occurrence 1 of 1.
וַיַּקְטֵ֥ר
way·yaq·ṭêr
and burned [them] un, viņš, tos, gabalus, aizdedzināja καὶ, ἀνήνεγκεν H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Ter: and burned [them] -- Occurrence 5 of 10.
הַמִּזְבֵּ֖חָה
ham·miz·bê·ḥāh
on the altar uz, altāra ἐπὶ, τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms|3fs ham·miz·Be·chah: on the altar -- Occurrence 22 of 32.
עַל
‘al-
on par ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 593 of 3469.
הָעֹלָ֑ה
hā·‘ō·lāh;
the burnt offering dedzināmo, upuri τὸ, ὁλοκαύτωμα H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah;: the burnt offering -- Occurrence 32 of 73.
מִלֻּאִ֥ים
mil·lu·’îm
[were] consecration offerings iesvētīšanai τῆς, τελειώσεως H4394 N‑mp mil·lu·'Im: [were] consecration offerings -- Occurrence 4 of 4.
הֵם֙
hêm
they un, par ἐστιν H1992 Pro‑3mp hem: they -- Occurrence 28 of 175.
לְרֵ֣יחַ
lə·rê·aḥ
for aroma patīkamu, smaržu ὀσμὴ H7381 Prep‑l|N‑msc le·Rei·ach: for aroma -- Occurrence 7 of 16.
נִיחֹ֔חַ
nî·ḥō·aḥ,
a sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach,: a sweet -- Occurrence 16 of 39.
אִשֶּׁ֥ה
’iš·šeh
an offering made by fire tas, ir, uguns, upuris κάρπωμά H801 N‑ms 'ish·Sheh: an offering made by fire -- Occurrence 21 of 45.
ה֖וּא

it [was] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms hu: it [was] -- Occurrence 152 of 865.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 651 of 6218.
- (no match) Μωυσῆς,
29 Leviticus 8:29
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ אֶת הֶ֣חָזֶ֔ה וַיְנִיפֵ֥הוּ תְנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה מֵאֵ֣יל הַמִּלֻּאִ֗ים לְמֹשֶׁ֤ה הָיָה֙ לְמָנָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus ꞥehme tahs Kruhtis un kuſtinaja tohs par Kuſtinaẜchanas‐Uppuri preekẜch ta KUNGA no ta PildiẜchanasUppuŗa Aunu tahs bija Mohſum par Dałłu ittin kà tas KUNGS Mohſum bija pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λαβὼν Μωυσῆς τὸ στηθύνιον ἀφεῖλεν αὐτὸ ἐπίθεμα ἔναντι κυρίου ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως καὶ ἐγένετο Μωυσῇ ἐν μερίδι καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus ņēma krūšu gabalu un viņš to šūpoja šurpu turpu par līgojamo upuri Tā Kunga priekšā kas ņemts no iesvētīšanas upura auna tā bija upura dāvana Mozum kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Mozus ņēma krūts gabalu un šūpoja to par līgojamo upuri Kunga priekšā tā bija Mozus daļa no priesteru iecelšanas upura auna kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֤ח
way·yiq·qaḥ
And took Un, ņēma καὶ, λαβὼν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 69 of 204.
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 300 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1388 of 7034.
הֶ֣חָזֶ֔ה
he·ḥā·zeh,
the breast krūšu, gabalu στηθύνιον H2373 Art|N‑ms he·cha·Zeh,: the breast -- Occurrence 5 of 5.
וַיְנִיפֵ֥הוּ
way·nî·p̄ê·hū
and waved it un, viņš, to, šūpoja, šurpu, turpu ἀφεῖλεν, αὐτὸ H5130 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·ni·Fe·hu: and waved it -- Occurrence 1 of 1.
תְנוּפָ֖ה
ṯə·nū·p̄āh
[as] a wave offering par, līgojamo, upuri ἐπίθεμα H8573 N‑fs te·nu·Fah: [as] a wave offering -- Occurrence 5 of 17.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 91 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 652 of 6218.
מֵאֵ֣יל
mê·’êl
of the ram kas, ņemts, no, iesvētīšanas, upura, auna ἀπὸ, τοῦ, κριοῦ H352 Prep‑m|N‑msc me·'Eil: of the ram -- Occurrence 3 of 3.
הַמִּלֻּאִ֗ים
ham·mil·lu·’îm,
of consecration - τῆς, τελειώσεως H4394 Art|N‑mp ham·mil·lu·'Im,: of consecration -- Occurrence 7 of 8.
לְמֹשֶׁ֤ה
lə·mō·šeh
Moses' tā, bija, upura, dāvana, Mozum καὶ, ἐγένετο H4872 Prep‑l|N‑proper‑ms le·mo·Sheh: Moses' -- Occurrence 10 of 17.
הָיָה֙
hā·yāh
it was - Μωυσῇ H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: it was -- Occurrence 42 of 334.
לְמָנָ֔ה
lə·mā·nāh,
part - ἐν, μερίδι H4490 Prep‑l|N‑fs le·ma·Nah,: part -- Occurrence 3 of 3.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as καθὰ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 97 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 50 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 653 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1389 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 301 of 726.
30 Leviticus 8:30
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֗ה וּמִן הַדָּם֮ אֲשֶׁ֣ר עַל הַמִּזְבֵּחַ֒ וַיַּ֤ז עַֽל אַהֲרֹן֙ עַל בְּגָדָ֔יו וְעַל בָּנָ֛יו וְעַל בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו אִתּ֑וֹ וַיְקַדֵּ֤שׁ אֶֽת אַהֲרֹן֙ אֶת בְּגָדָ֔יו וְאֶת בָּנָ֛יו וְאֶת בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו אִתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus ꞥehme arridſan no tahs Ꞩwaidiẜchanas‐Ełjes un no ta Aẜẜins kas us to Altari bija un ẜlazzija to us Aaronu un wiꞥꞥa drehbehm un us wiꞥꞥa Dehleem un us wiꞥꞥa dehlu Drehbahm ar wiꞥꞥu un eeẜwehtija Aaronu un wiꞥꞥa drehbes un wiꞥꞥa Dehlus un wiꞥꞥa Dehlu Drehbes ar wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως καὶ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ προσέρρανεν ἐπὶ Ααρων καὶ τὰς στολὰς αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ αὐτοῦ καὶ ἡγίασεν Ααρων καὶ τὰς στολὰς αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβε Μωυσής από του ελαίου της χρίσεως και από του αίματος του επί του θυσιαστηρίου και προσέρρανεν επί Ααρών και επί τας στολάς αυτού και επί τους υιούς αυτού και επί τας στολάς των υιών αυτού και ηγίασεν Ααρών και τας στολάς αυτού και τους υιούς αυτού και τας στολάς των υιών αυτού μετ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus ņēma mazliet svaidāmās eļļas un asiņu kas uz altāra un viņš tās slacīja uz Āronu un viņa drēbēm tāpat uz viņa dēliem un uz viņa dēlu drēbēm un tā viņš iesvētīja Āronu un viņa drēbes kā arī viņa dēlus un to drēbes līdz ar viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus ņēma svaidāmo eļļu un asinis no altāra un slacīja pār Āronu viņa drēbēm un viņa dēliem un to drēbēm un viņš iesvētīja Āronu viņa drēbes viņa dēlus un viņa dēlu drēbes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
And took Un, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 70 of 204.
מֹשֶׁ֜ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 302 of 726.
מִשֶּׁ֣מֶן
miš·še·men
some of oil mazliet, svaidāmās, eļļas ἀπὸ, τοῦ, ἐλαίου H8081 Prep‑m|N‑msc mish·She·men: some of oil -- Occurrence 2 of 5.
הַמִּשְׁחָ֗ה
ham·miš·ḥāh,
the anointing - τῆς, χρίσεως H4888 Art|N‑fs ham·mish·Chah,: the anointing -- Occurrence 14 of 16.
וּמִן
ū·min-
and some un καὶ, ἀπὸ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: and some -- Occurrence 11 of 98.
הַדָּם֮
had·dām
of the blood asiņu, kas, uz, altāra τοῦ, αἵματος H1818 Art|N‑ms had·Dam: of the blood -- Occurrence 26 of 64.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [was] - τοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 698 of 4804.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 594 of 3469.
הַמִּזְבֵּחַ֒
ham·miz·bê·aḥ
the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·be·aCh: the altar -- Occurrence 66 of 156.
וַיַּ֤ז
way·yaz
and sprinkled [it] un, viņš, tās, slacīja καὶ, προσέρρανεν H5137 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yaz: and sprinkled [it] -- Occurrence 2 of 2.
עַֽל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 595 of 3469.
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
Aaron Āronu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 106 of 263.
עַל
‘al-
on un καὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 596 of 3469.
בְּגָדָ֔יו
bə·ḡā·ḏāw,
his garments viņa, drēbēm τὰς, στολὰς, αὐτοῦ H899 N‑mpc|3ms be·ga·Dav,: his garments -- Occurrence 5 of 51.
וְעַל
wə·‘al-
and on tāpat, uz καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 51 of 512.
בָּנָ֛יו
bā·nāw
his sons viņa, dēliem τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 34 of 117.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, uz καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 52 of 512.
בִּגְדֵ֥י
biḡ·ḏê
the garments viņa, dēlu, drēbēm τὰς, στολὰς H899 N‑mpc big·Dei: the garments -- Occurrence 18 of 31.
בָנָ֖יו
ḇā·nāw
of his sons - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav: of his sons -- Occurrence 15 of 36.
אִתּ֑וֹ
’it·tōw;
with him līdz, ar, viņu μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To;: with him -- Occurrence 47 of 147.
וַיְקַדֵּ֤שׁ
way·qad·dêš
and he consecrated un, tā, viņš, iesvētīja καὶ, ἡγίασεν H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·kad·Desh: and he consecrated -- Occurrence 4 of 8.
אֶֽת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1390 of 7034.
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
Aaron Āronu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 107 of 263.
אֶת
’eṯ-
- un καὶ, τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1391 of 7034.
בְּגָדָ֔יו
bə·ḡā·ḏāw,
his garments viņa, drēbes στολὰς, αὐτοῦ H899 N‑mpc|3ms be·ga·Dav,: his garments -- Occurrence 6 of 51.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and kā, arī καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 499 of 2179.
בָּנָ֛יו
bā·nāw
his sons viņa, dēlus υἱοὺς, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 35 of 117.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 500 of 2179.
בִּגְדֵ֥י
biḡ·ḏê
the garments to, drēbes στολὰς H899 N‑mpc big·Dei: the garments -- Occurrence 19 of 31.
בָנָ֖יו
ḇā·nāw
of his sons - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav: of his sons -- Occurrence 16 of 36.
אִתּֽוֹ׃
’it·tōw.
with him - μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To.: with him -- Occurrence 48 of 147.
31 Leviticus 8:31
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל אַהֲרֹ֣ן וְאֶל בָּנָ֗יו בַּשְּׁל֣וּ אֶת הַבָּשָׂר֮ פֶּ֣תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵד֒ וְשָׁם֙ תֹּאכְל֣וּ אֹת֔וֹ וְאֶ֨ת הַלֶּ֔חֶם אֲשֶׁ֖ר בְּסַ֣ל הַמִּלֻּאִ֑ים כַּאֲשֶׁ֤ר צִוֵּ֙יתִי֙ לֵאמֹ֔ר אַהֲרֹ֥ן וּבָנָ֖יו יֹאכְלֻֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus ẜazzija us Aaronu un us wiꞥꞥa Dehleem Wahrijeet to Gałłu preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim un ehdeet to turpatt lihdſ ar to Maiſi kas eekẜch ta Pildiẜchanas‐Uppuŗa Kurwja irr ittin kà man pawehlehts un ẜazzihts Aaroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem buhs to ehſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἑψήσατε τὰ κρέα ἐν τῇ αὐλῇ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τόπῳ ἁγίῳ καὶ ἐκεῖ φάγεσθε αὐτὰ καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς ἐν τῷ κανῷ τῆς τελειώσεως ὃν τρόπον συντέτακταί μοι λέγων Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ φάγονται αὐτά
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Μωυσής προς Ααρών και τους υιούς αυτού εψήσατε τα κρέα παρά την θύραν της σκηνής του μαρτυρίου εν τόπω αγίω και εκεί φάγεσθε αυτά και τους άρτους τους εν τω κανώ της τελειώσεως ον τρόπον συντέτακταί μοι λέγων Ααρών και οι υιοί αυτού φάγονται αυτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus sacīja Āronam un viņa dēliem Vāriet gaļu Saiešanas telts vārtos un ēdiet to turpat līdz ar maizi kas ir iesvētīšanas upura grozā kā tas man ir pavēlēts ar vārdiem Āronam un viņa dēliem būs to ēst
🇱🇻 Latvian (2024):
Mozus teica Āronam un viņa dēliem Vāriet gaļu Saiešanas telts durvīs un tur ēdiet to ar maizi kas priesteru iecelšanas upura grozā kā es pavēlēju Āronam un viņa dēliem ēdiet to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 478 of 1948.
מֹשֶׁ֜ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 303 of 726.
אֶל
’el-
to Āronam πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 629 of 3531.
אַהֲרֹ֣ן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 108 of 263.
וְאֶל
wə·’el-
and un καὶ, τοὺς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 34 of 332.
בָּנָ֗יו
bā·nāw,
his sons viņa, dēliem υἱοὺς, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav,: his sons -- Occurrence 36 of 117.
בַּשְּׁל֣וּ
baš·šə·lū
Boil Vāriet ἑψήσατε H1310 V‑Piel‑Imp‑mp bash·she·Lu: Boil -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1392 of 7034.
הַבָּשָׂר֮
hab·bā·śār
the flesh gaļu κρέα H1320 Art|N‑ms hab·ba·Sar: the flesh -- Occurrence 6 of 24.
פֶּ֣תַח
pe·ṯaḥ
[at] the door Saiešanas, telts, vārtos τῇ, αὐλῇ H6607 N‑msc Pe·tach: [at] the door -- Occurrence 27 of 106.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 46 of 124.
מוֹעֵד֒
mō·w·‘êḏ
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 55 of 161.
וְשָׁם֙
wə·šām
and there un, ēdiet, to, turpat καὶ, ἐκεῖ H8033 Conj‑w|Adv ve·Sham: and there -- Occurrence 4 of 38.
תֹּאכְל֣וּ
tō·ḵə·lū
eat - φάγεσθε H398 V‑Qal‑Imperf‑2mp to·che·Lu: eat -- Occurrence 15 of 54.
אֹת֔וֹ
’ō·ṯōw,
it - αὐτὰ H853 DirObjM|3ms o·To,: it -- Occurrence 137 of 470.
וְאֶ֨ת
wə·’eṯ-
and with līdz, ar καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and with -- Occurrence 501 of 2179.
הַלֶּ֔חֶם
hal·le·ḥem,
the bread maizi ἄρτους H3899 Art|N‑ms hal·Le·chem,: the bread -- Occurrence 7 of 14.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that [is] kas, ir τοὺς H834 Pro‑r 'a·Sher: that [is] -- Occurrence 699 of 4804.
בְּסַ֣ל
bə·sal
in the basket iesvētīšanas, upura, grozā ἐν, τῷ, κανῷ H5536 Prep‑b|N‑msc be·Sal: in the basket -- Occurrence 1 of 1.
הַמִּלֻּאִ֑ים
ham·mil·lu·’îm;
of consecration offerings - τῆς, τελειώσεως H4394 Art|N‑mp ham·mil·lu·'Im;: of consecration offerings -- Occurrence 8 of 8.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
as kā, tas, man, ir, pavēlēts ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 98 of 489.
צִוֵּ֙יתִי֙
ṣiw·wê·ṯî
I commanded - συντέτακταί, μοι H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs tziv·Vei·ti: I commanded -- Occurrence 1 of 5.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying ar, vārdiem λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 147 of 936.
אַהֲרֹ֥ן
’a·hă·rōn
Aaron Āronam Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 109 of 263.
וּבָנָ֖יו
ū·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēliem, būs, to, ēst καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 20 of 47.
יֹאכְלֻֽהוּ׃
yō·ḵə·lu·hū.
shall eat it - φάγονται, αὐτά H398 V‑Qal‑Imperf‑3mp|3ms yo·che·Lu·hu.: shall eat it -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) ἐν, τόπῳ, ἁγίῳ, ἐν
32 Leviticus 8:32
🇮🇱 Hebrew:
וְהַנּוֹתָ֥ר בַּבָּשָׂ֖ר וּבַלָּ֑חֶם בָּאֵ֖שׁ תִּשְׂרֹֽפוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet kas atleek no tahs Gałłas un no tahs Maiſes to buhs jums ar Ugguni ẜadedſinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ καταλειφθὲν τῶν κρεῶν καὶ τῶν ἄρτων ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet gaļas un maizes pārpalikums ir sadedzināms ugunī
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas no gaļas un maizes atliks to sadedziniet ugunī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַנּוֹתָ֥ר
wə·han·nō·w·ṯār
And the remainder Bet καὶ, τὸ, καταλειφθὲν H3498 Conj‑w,Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·han·no·Tar: And the remainder -- Occurrence 4 of 11.
בַּבָּשָׂ֖ר
bab·bā·śār
of the flesh gaļas τῶν, κρεῶν H1320 Prep‑b,Art|N‑ms bab·ba·Sar: of the flesh -- Occurrence 1 of 2.
וּבַלָּ֑חֶם
ū·ḇal·lā·ḥem;
and of the bread un, maizes, pārpalikums καὶ, τῶν, ἄρτων H3899 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·val·La·chem;: and of the bread -- Occurrence 1 of 1.
בָּאֵ֖שׁ
bā·’êš
with fire ir, sadedzināms, ugunī ἐν, πυρὶ H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh: with fire -- Occurrence 13 of 90.
תִּשְׂרֹֽפוּ׃
tiś·rō·p̄ū.
you shall burn - κατακαυθήσεται H8313 V‑Qal‑Imperf‑2mp tis·Ro·fu.: you shall burn -- Occurrence 2 of 2.
33 Leviticus 8:33
🇮🇱 Hebrew:
וּמִפֶּתַח֩ אֹ֨הֶל מוֹעֵ֜ד לֹ֤א תֵֽצְאוּ֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים עַ֚ד י֣וֹם מְלֹ֔את יְמֵ֖י מִלֻּאֵיכֶ֑ם כִּ֚י שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים יְמַלֵּ֖א אֶת יֶדְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jums arri ne buhs no tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim iseet ẜeptiꞥâs Deenâs lihdſ tai Deenai kad juhẜa PildiẜchanasUppuŗa Deenas tohp peepilditas jo ẜeptiꞥ Deenas juhẜu Rohkas taps pilditas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου οὐκ ἐξελεύσεσθε ἑπτὰ ἡμέρας ἕως ἡμέρα πληρωθῇ ἡμέρα τελειώσεως ὑμῶν ἑπτὰ γὰρ ἡμέρας τελειώσει τὰς χεῖρας ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και από της θύρας της σκηνής του μαρτυρίου ουκ εξελεύσεσθε επτά ημέρας έως ημέρας πληρώσεως ημερών τελειώσεως υμών επτά γαρ ημέρας τελειώσει τας χείρας υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs nedrīkstat arī aiziet no Saiešanas telts durvīm septiņas dienas līdz tai dienai kad piepildīsies jūsu iesvētīšanas upura dienas jo septiņas dienas ilgs jūsu iecelšana amatā
🇱🇻 Latvian (2024):
No Saiešanas telts durvīm neejiet prom septiņas dienas līdz paiet priesteru iecelšanas laiks jo septiņas dienas jārit jūsu iecelšanai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִפֶּתַח֩
ū·mip·pe·ṯaḥ
And outside the door Jūs, nedrīkstat, arī, aiziet, no καὶ, ἀπὸ, τῆς, θύρας H6607 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·mip·pe·Tach: And outside the door -- Occurrence 1 of 2.
אֹ֨הֶל
’ō·hel
of the tabernacle Saiešanas, telts, durvīm τῆς, σκηνῆς H168 N‑ms 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 47 of 124.
מוֹעֵ֜ד
mō·w·‘êḏ
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 56 of 161.
לֹ֤א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 341 of 3269.
תֵֽצְאוּ֙
ṯê·ṣə·’ū
you shall go - ἐξελεύσεσθε H3318 V‑Qal‑Imperf‑2mp te·tze·'U: you shall go -- Occurrence 3 of 8.
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
[for] seven septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: [for] seven -- Occurrence 16 of 107.
יָמִ֔ים
yā·mîm,
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 48 of 269.
עַ֚ד
‘aḏ
until līdz, tai, dienai ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 108 of 1014.
י֣וֹם
yō·wm
the days - ἡμέρα H3117 N‑ms Yom: the days -- Occurrence 43 of 239.
מְלֹ֔את
mə·lōṯ,
are ended kad, piepildīsies πληρωθῇ H4390 V‑Qal‑Inf me·Lot,: are ended -- Occurrence 1 of 7.
יְמֵ֖י
yə·mê
the days jūsu, iesvētīšanas, upura, dienas ἡμέρα H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 27 of 130.
מִלֻּאֵיכֶ֑ם
mil·lu·’ê·ḵem;
of your consecration - τελειώσεως, ὑμῶν H4394 N‑mpc|2mp mil·lu·'ei·Chem;: of your consecration -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֚י

for jo γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 482 of 4334.
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
seven septiņas, dienas, ilgs ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 17 of 107.
יָמִ֔ים
yā·mîm,
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 49 of 269.
יְמַלֵּ֖א
yə·mal·lê
he shall consecrate jūsu, iecelšana, amatā τελειώσει H4390 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·mal·Le: he shall consecrate -- Occurrence 1 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1393 of 7034.
יֶדְכֶֽם׃
yeḏ·ḵem.
you - χεῖρας, ὑμῶν H3027 N‑fsc|2mp yed·Chem.: you -- Occurrence 2 of 7.
34 Leviticus 8:34
🇮🇱 Hebrew:
כַּאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה לַעֲשֹׂ֖ת לְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jttin kà tas ẜchinnî Deenâ darrihts irr tas KUNGS irr pawehlejis to darriht ka juhs ẜalihdſinati tohpat 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καθάπερ ἐποίησεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐνετείλατο κύριος τοῦ ποιῆσαι ὥστε ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
καθάπερ εποίησεν εν τη ημέρα ταύτη η ενετείλατο κύριος του ποιήσαι ώστε εξιλάσασθαι περί υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā kā tas tika izdarīts šodien tā to darīt ir pavēlējis Tas Kungs lai jūs topat salīdzināti
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā tika darīts šodien tā Kungs ir pavēlējis darīt turpmāk lai veiktu izlīgumu par jūsu grēkiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
As Tā, kā, tas, tika, izdarīts καθάπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: As -- Occurrence 99 of 489.
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
he has done - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: he has done -- Occurrence 56 of 358.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
day šodien ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: day -- Occurrence 33 of 295.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - ταύτῃ H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 92 of 699.
צִוָּ֧ה
ṣiw·wāh
has commanded tā, to, darīt, ir, pavēlējis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: has commanded -- Occurrence 51 of 192.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
[so] Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: [so] Yahweh -- Occurrence 654 of 6218.
לַעֲשֹׂ֖ת
la·‘ă·śōṯ
to do - τοῦ, ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to do -- Occurrence 28 of 220.
לְכַפֵּ֥ר
lə·ḵap·pêr
to make atonement lai, jūs, topat, salīdzināti ὥστε, ἐξιλάσασθαι H3722 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·chap·Per: to make atonement -- Occurrence 6 of 25.
עֲלֵיכֶֽם׃
‘ă·lê·ḵem.
for you - περὶ, ὑμῶν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem.: for you -- Occurrence 3 of 100.
35 Leviticus 8:35
🇮🇱 Hebrew:
וּפֶתַח֩ אֹ֨הֶל מוֹעֵ֜ד תֵּשְׁב֨וּ יוֹמָ֤ם וָלַ֙יְלָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים וּשְׁמַרְתֶּ֛ם אֶת מִשְׁמֶ֥רֶת יְהוָ֖ה וְלֹ֣א תָמ֑וּתוּ כִּי כֵ֖ן צֻוֵּֽיתִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jums buhs preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim Deenu un Nakti ẜeptiꞥ Deenas palikt un ta KUNGA Likkumu turreht ka juhs ne mirſtat jo tà irr man tas pawehlets 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καθήσεσθε ἑπτὰ ἡμέρας ἡμέραν καὶ νύκτα φυλάξεσθε τὰ φυλάγματα κυρίου ἵνα μὴ ἀποθάνητε οὕτως γὰρ ἐνετείλατό μοι κύριος θεός
🇬🇷 Greek ABP:
και επί την θύραν της σκηνής του μαρτυρίου καθήσεσθε επτά ημέρας ημέραν και νύκτα και φυλάξεσθε τα φυλάγματα κυρίου και αποθανείσθε όυτως γαρ ενετείλατό μοι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Jums jāpaliek Saiešanas telts durvju priekšā dienu un nakti septiņas dienas un jums jāsargā Tā Kunga pavēles lai jūs nemirtu jo tā tas man ir pavēlēts
🇱🇻 Latvian (2024):
Septiņas dienas un naktis palieciet Saiešanas telts durvīs un ievērojiet Kunga norādījumus lai jūs nemirtu jo man tā pavēlēts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפֶתַח֩
ū·p̄e·ṯaḥ
Therefore the door Jums, jāpaliek καὶ H6607 Conj‑w|N‑msc u·fe·Tach: Therefore the door -- Occurrence 2 of 5.
אֹ֨הֶל
’ō·hel
of the tabernacle Saiešanas, telts, durvju, priekšā τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 48 of 124.
מוֹעֵ֜ד
mō·w·‘êḏ
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 57 of 161.
תֵּשְׁב֨וּ
tê·šə·ḇū
you shall stay [at] - καθήσεσθε H3427 V‑Qal‑Imperf‑2mp te·she·Vu: you shall stay [at] -- Occurrence 3 of 8.
יוֹמָ֤ם
yō·w·mām
day dienu, un, nakti ἡμέραν H3119 Adv yo·Mam: day -- Occurrence 5 of 45.
וָלַ֙יְלָה֙
wā·lay·lāh
and night - καὶ, νύκτα H3915 Conj‑w|N‑ms va·Lay·lah: and night -- Occurrence 2 of 15.
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
[for] seven septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: [for] seven -- Occurrence 18 of 107.
יָמִ֔ים
yā·mîm,
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 50 of 269.
וּשְׁמַרְתֶּ֛ם
ū·šə·mar·tem
and keep un, jums, jāsargā φυλάξεσθε H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·she·mar·Tem: and keep -- Occurrence 7 of 25.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1394 of 7034.
מִשְׁמֶ֥רֶת
miš·me·reṯ
the charge Tā, Kunga, pavēles φυλάγματα H4931 N‑fsc mish·Me·ret: the charge -- Occurrence 1 of 39.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 655 of 6218.
וְלֹ֣א
wə·lō
so that not lai, jūs, nemirtu ἵνα, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: so that not -- Occurrence 132 of 1589.
תָמ֑וּתוּ
ṯā·mū·ṯū;
you may die - ἀποθάνητε H4191 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·Mu·tu;: you may die -- Occurrence 2 of 13.
כִּי
kî-
For jo, tā, tas, man, ir, pavēlēts γὰρ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 483 of 4334.
כֵ֖ן
ḵên
so - οὕτως H3651 Adv chen: so -- Occurrence 33 of 124.
צֻוֵּֽיתִי׃
ṣuw·wê·ṯî.
I have been commanded - ἐνετείλατό, μοι H6680 V‑Pual‑Perf‑1cs tzuv·Vei·ti.: I have been commanded -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) ἐπὶ, τὴν, θύραν, κύριος, , θεός
36 Leviticus 8:36
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַשׂ אַהֲרֹ֖ן וּבָנָ֑יו אֵ֚ת כָּל הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה בְּיַד מֹשֶֽׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad darrija Aarons un wiꞥꞥa Dehli wiẜẜas tahs Leetas ka tas KUNGS bij zaur Mohſu pawehlejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ πάντας τοὺς λόγους οὓς συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησεν Ααρών και οι υιοί αυτού πάντας τους λόγους ους συνέταξε κύριος εν χειρί Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ārons un viņa dēli darīja visas lietas tā kā Tas Kungs caur Mozu bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ārons ar saviem dēliem darīja visu ko Kungs caur Mozu bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
So did Un, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: So did -- Occurrence 72 of 236.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 110 of 263.
וּבָנָ֑יו
ū·ḇā·nāw;
and his sons un, viņa, dēli καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav;: and his sons -- Occurrence 21 of 47.
אֵ֚ת
’êṯ
- - πάντας H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1395 of 7034.
כָּל
kāl-
all visas, lietas - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 397 of 2745.
הַדְּבָרִ֔ים
had·də·ḇā·rîm,
the things - τοὺς, λόγους H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim,: the things -- Occurrence 25 of 133.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that tā, kā οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 700 of 4804.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, caur, Mozu, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 52 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 656 of 6218.
בְּיַד
bə·yaḏ-
by the hand - τῷ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: by the hand -- Occurrence 15 of 263.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
of Moses - Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: of Moses -- Occurrence 304 of 726.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.