📖 Judges Chapter 5

1 Judges 5:1
🇮🇱 Hebrew:
וַתָּ֣שַׁר דְּבוֹרָ֔ה וּבָרָ֖ק בֶּן אֲבִינֹ֑עַם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad dſeedaja Debora un Baraks Abinoama Dehls taî Deenâ un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ᾖσεν Δεββωρα καὶ Βαρακ υἱὸς Αβινεεμ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ εἶπεν
🇬🇷 Greek ABP:
και ήσαν Δεββωρά και Βαράκ υιός Αβινεέμ εν τη ημέρα εκείνη και είπεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Debora un Baraks Abinoāma dēls tanī dienā dziedāja šādu dziesmu
🇱🇻 Latvian (2024):
Šādi todien dziedāja Debora un Bārāks Abīnoama dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתָּ֣שַׁר
wat·tā·šar
And sang dziedāja καὶ, ᾖσεν H7891 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·shar: And sang -- Occurrence 1 of 1.
דְּבוֹרָ֔ה
də·ḇō·w·rāh,
Deborah Debora Δεββωρα H1683 N‑proper‑fs de·vo·Rah,: Deborah -- Occurrence 6 of 9.
וּבָרָ֖ק
ū·ḇā·rāq
and Barak un, Baraks καὶ, Βαρακ H1301 Conj‑w|N‑proper‑ms u·va·Rak: and Barak -- Occurrence 2 of 2.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 324 of 1278.
אֲבִינֹ֑עַם
’ă·ḇî·nō·‘am;
of Abinoam Abinoāma Αβινεεμ H42 N‑proper‑ms 'a·vi·No·'am;: of Abinoam -- Occurrence 3 of 4.
בַּיּ֥וֹם
bay·yō·wm
on day tanī, dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: on day -- Occurrence 99 of 295.
הַה֖וּא
ha·hū
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 85 of 313.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying šādu, dziesmu καὶ, εἶπεν H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 351 of 936.
- (no match) Tad
2 Judges 5:2
🇮🇱 Hebrew:
בִּפְרֹ֤עַ פְּרָעוֹת֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל בְּהִתְנַדֵּ֖ב עָ֑ם בָּרֲכ֖וּ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TEizeet to KUNGU tahs Atreebẜchanas dehł ka wiꞥſch Iſraëlu irr atreebis ka tee Łaudis paẜchi pee ta irr dahwajẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ ἄρξασθαι ἀρχηγοὺς ἐν Ισραηλ ἐν προαιρέσει λαοῦ εὐλογεῖτε τὸν κύριον
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω άρξασθαι αρχηγούς εν Ισραήλ εν προαιρέσει λαού ευλογείτε κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Ka Israēla varenie valdīja ka tauta devās karā brīvu prātu par to slavējiet To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā plīv Israēla matu cirtas Tauta sevi ziedo Slavējiet Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּפְרֹ֤עַ
bip̄·rō·a‘
when lead Ka ἐν, τῷ, ἄρξασθαι H6544 Prep‑b|V‑Qal‑Inf bif·Ro·a': when lead -- Occurrence 1 of 1.
פְּרָעוֹת֙
pə·rā·‘ō·wṯ
leaders Israēla, varenie ἀρχηγοὺς H6546 N‑fp pe·ra·'Ot: leaders -- Occurrence 1 of 1.
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
bə·yiś·rā·’êl,
in Israel valdīja ἐν, Ισραηλ H3478 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Yis·ra·'El,: in Israel -- Occurrence 27 of 111.
בְּהִתְנַדֵּ֖ב
bə·hiṯ·nad·dêḇ
when willingly offer themselves ka, tauta, devās, karā, brīvu, prātu ἐν, προαιρέσει H5068 Prep‑b|V‑Hitpael‑Inf be·hit·nad·Dev: when willingly offer themselves -- Occurrence 1 of 1.
עָ֑ם
‘ām;
The people - λαοῦ H5971 N‑ms 'Am;: The people -- Occurrence 53 of 210.
בָּרֲכ֖וּ
bā·ră·ḵū
Bless slavējiet εὐλογεῖτε H1288 V‑Piel‑Imp‑mp ba·ra·Chu: Bless -- Occurrence 1 of 13.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh! To, Kungu τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh! -- Occurrence 2023 of 6218.
- (no match) par ,to
3 Judges 5:3
🇮🇱 Hebrew:
שִׁמְע֣וּ מְלָכִ֔ים הַאֲזִ֖ינוּ רֹֽזְנִ֑ים אָֽנֹכִ֗י לַֽיהוָה֙ אָנֹכִ֣י אָשִׁ֔ירָה אֲזַמֵּ֕ר לַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Klauẜajt juhs Ꞣehniꞥi ꞥemmet wehrâ juhs Leeli‐Kungi Es tam KUNGAM es dſeedaẜchu es dſeedaẜchu tam KUNGAM tam Iſraëła Deewam Dſeeẜmas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκούσατε βασιλεῖς ἐνωτίζεσθε σατράπαι δυνατοί ἐγὼ τῷ κυρίῳ ᾄσομαι ψαλῶ τῷ θεῷ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
ακούσατε βασιλείς ενωτίζεσθε σατράπαι εγώ τω κυρίω άσομαι και ψαλώ τω θεώ Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Klausieties ķēniņi lieciet vērā lielkungi Es dziedāšu Tam Kungam es gribu spēlēt Tam Kungam Israēla Dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņi klausieties augstmaņi dzirdiet Es Kungam es dziedāšu viņam spēlēšu Kungam Israēla Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁמְע֣וּ
šim·‘ū
Hear Klausieties ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Hear -- Occurrence 5 of 90.
מְלָכִ֔ים
mə·lā·ḵîm,
kings ķēniņi βασιλεῖς H4428 N‑mp me·la·Chim,: kings -- Occurrence 4 of 39.
הַאֲזִ֖ינוּ
ha·’ă·zî·nū
Give ear lieciet, vērā ἐνωτίζεσθε H238 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·'a·Zi·nu: Give ear -- Occurrence 2 of 8.
רֹֽזְנִ֑ים
rō·zə·nîm;
princes lielkungi σατράπαι, δυνατοί H7336 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ro·ze·Nim;: princes -- Occurrence 1 of 1.
אָֽנֹכִ֗י
’ā·nō·ḵî,
I Es ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi,: I -- Occurrence 135 of 293.
לַֽיהוָה֙
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 2024 of 6218.
אָנֹכִ֣י
’ā·nō·ḵî
[even] I es - H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: [even] I -- Occurrence 136 of 293.
אָשִׁ֔ירָה
’ā·šî·rāh,
will sing gribu, dziedāšu ᾄσομαι H7891 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Shi·rah,: will sing -- Occurrence 2 of 10.
אֲזַמֵּ֕ר
’ă·zam·mêr
I will sing spēlēt ψαλῶ H2167 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·zam·Mer: I will sing -- Occurrence 1 of 2.
לַֽיהוָ֖ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam τῷ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 2025 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God Dievam θεῷ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 83 of 398.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 729 of 2260.
4 Judges 5:4
🇮🇱 Hebrew:
יְהוָ֗ה בְּצֵאתְךָ֤ מִשֵּׂעִיר֙ בְּצַעְדְּךָ֙ מִשְּׂדֵ֣ה אֱד֔וֹם אֶ֣רֶץ רָעָ֔שָׁה גַּם שָׁמַ֖יִם נָטָ֑פוּ גַּם עָבִ֖ים נָ֥טְפוּ מָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KUNGS kad tu no Seiras isgahji un atnahzi no Eedoma Tihruma tad drebbeja ta Semme ir ta Debbes pilleja ir tahs Padebbeẜis pilleja ar Uhdeni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε ἐν τῇ ἐξόδῳ σου ἐκ Σηιρ ἐν τῷ ἀπαίρειν σε ἐξ ἀγροῦ Εδωμ γῆ ἐσείσθη καὶ ὁ οὐρανὸς ἐξεστάθη καὶ αἱ νεφέλαι ἔσταξαν ὕδωρ
🇬🇷 Greek ABP:
κύριε ει τη εξόδω σου εκ Σειρ εν τω απαίρειν σε εξ αγρού Εδώμ γη εσείσθη και γε ο ουρανός εταράχθη και αι νεφέλαι έσταξαν ύδωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kungs kad Tu iznāci no Seīra kad Tu izgāji no Edomas laukiem tad zeme drebēja savos pamatos tad arī debesis pārplūda mākoņiem gāžoties zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs kad tu no Seīras izgāji no Edoma laukiem iznāci tad drebēja zeme un rasoja debess no mākoņiem lāsoja ūdens
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2026 of 6218.
בְּצֵאתְךָ֤
bə·ṣê·ṯə·ḵā
when You went out kad, Tu, iznāci ἐν, τῇ, ἐξόδῳ, σου H3318 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·tze·te·Cha: when You went out -- Occurrence 4 of 5.
מִשֵּׂעִיר֙
miś·śê·‘îr
from Seir no, Seīra ἐκ, Σηιρ H8165 Prep‑m|N‑proper‑fs mis·se·'Ir: from Seir -- Occurrence 2 of 3.
בְּצַעְדְּךָ֙
bə·ṣa‘·də·ḵā
when You marched kad, Tu, izgāji ἐν, τῷ, ἀπαίρειν, σε H6805 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·tza'·de·Cha: when You marched -- Occurrence 1 of 2.
מִשְּׂדֵ֣ה
miś·śə·ḏêh
from the field no ἐξ, ἀγροῦ H7704 Prep‑m|N‑msc mis·se·Deh: from the field -- Occurrence 3 of 5.
אֱד֔וֹם
’ĕ·ḏō·wm,
of Edom Edomas, laukiem Εδωμ H123 N‑proper‑ms e·Dom,: of Edom -- Occurrence 25 of 81.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the earth tad, zeme γῆ H776 N‑fs 'E·retz: the earth -- Occurrence 152 of 379.
רָעָ֔שָׁה
rā·‘ā·šāh,
trembled drebēja ἐσείσθη H7493 V‑Qal‑Perf‑3fs ra·'A·shah,: trembled -- Occurrence 1 of 4.
גַּם
gam-
and savos, pamatos καὶ H1571 Conj gam-: and -- Occurrence 133 of 507.
שָׁמַ֖יִם
šā·ma·yim
the heavens tad, arī, debesis , οὐρανὸς H8064 N‑mp sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 8 of 73.
נָטָ֑פוּ
nā·ṭā·p̄ū;
poured pārplūda ἐξεστάθη H5197 V‑Qal‑Perf‑3cp na·Ta·fu;: poured -- Occurrence 1 of 1.
גַּם
gam-
also mākoņiem καὶ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 134 of 507.
עָבִ֖ים
‘ā·ḇîm
the clouds gāžoties αἱ, νεφέλαι H5645 N‑cp 'a·Vim: the clouds -- Occurrence 1 of 4.
נָ֥טְפוּ
nā·ṭə·p̄ū
poured zemē ἔσταξαν H5197 V‑Qal‑Perf‑3cp Na·te·fu: poured -- Occurrence 1 of 3.
מָֽיִם׃
mā·yim.
water - ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim.: water -- Occurrence 59 of 244.
5 Judges 5:5
🇮🇱 Hebrew:
הָרִ֥ים נָזְל֖וּ מִפְּנֵ֣י יְהוָ֑ה זֶ֣ה סִינַ֔י מִפְּנֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Kalni iskuẜẜe preekẜch ta KUNGA Sinài pats preekẜch ta KUNGA ta Iſraëła Deewa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὄρη ἐσαλεύθησαν ἀπὸ προσώπου κυρίου τοῦτο Σινα ἀπὸ προσώπου κυρίου θεοῦ Ισραηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kalni salīgojās Tā Kunga priekšā pat Sinaja kalns Tā Kunga Israēla Dieva priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kalni izkusa Kunga priekšā Sīnajieša Kunga Israēla Dieva priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָרִ֥ים
hā·rîm
The mountains Kalni ὄρη H2022 N‑mp ha·Rim: The mountains -- Occurrence 3 of 57.
נָזְל֖וּ
nā·zə·lū
gushed salīgojās ἐσαλεύθησαν H5140 V‑Qal‑Perf‑3cp na·ze·Lu: gushed -- Occurrence 1 of 1.
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: before -- Occurrence 37 of 182.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 2027 of 6218.
זֶ֣ה
zeh
this pat τοῦτο H2088 Pro‑ms zeh: this -- Occurrence 100 of 315.
סִינַ֔י
sî·nay,
Sinai Sinaja, kalns Σινα H5514 N‑proper‑fs si·Nai,: Sinai -- Occurrence 31 of 34.
מִפְּנֵ֕י
mip·pə·nê
before Tā, Kunga ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: before -- Occurrence 38 of 182.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2028 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God Israēla, Dieva θεοῦ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 84 of 398.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel priekšā Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 730 of 2260.
6 Judges 5:6
🇮🇱 Hebrew:
בִּימֵ֞י שַׁמְגַּ֤ר בֶּן עֲנָת֙ בִּימֵ֣י יָעֵ֔ל חָדְל֖וּ אֳרָח֑וֹת וְהֹלְכֵ֣י נְתִיב֔וֹת יֵלְכ֕וּ אֳרָח֖וֹת עֲקַלְקַלּֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Samgara Amata Dehla Deenâs Iaëles Deenâs bij Zełłi ſudduẜchi un tee Zełła Łaudis gahje pa lihkeem Zełłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἡμέραις Σαμεγαρ υἱοῦ Αναθ ἐν ἡμέραις Ιαηλ ἐξέλιπον βασιλεῖς καὶ ἐπορεύθησαν τρίβους ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας
🇬🇷 Greek ABP:
εν ημέραις Σαμεγάρ υιόυ Ανάθ εν ημέραις Ιαήλ εξέλιπον οδούς και επορεύθησαν ατραπούς επορεύθησαν οδούς διεστραμμένας
🇱🇻 Latvian (1965):
Šamgara Anata dēla senajās dienās un Jaēlas dienās ceļi bija tukši kam bija kāda teka staigājama tie devās apkārt pa sānu ceļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Šamgara Anāta dēla dienās un Jaēlas dienās ceļi noklusuši taku minēji iet apkārtceļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּימֵ֞י
bî·mê
In the days Šamgara, senajās, dienās ἐν, ἡμέραις H3117 Prep‑b|N‑mpc bi·Mei: In the days -- Occurrence 7 of 53.
שַׁמְגַּ֤ר
šam·gar
of Shamgar - Σαμεγαρ H8044 N‑proper‑ms sham·Gar: of Shamgar -- Occurrence 2 of 2.
בֶּן
ben-
son dēla υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 325 of 1278.
עֲנָת֙
‘ă·nāṯ
of Anath Anata Αναθ H6067 N‑proper‑ms 'a·Nat: of Anath -- Occurrence 2 of 2.
בִּימֵ֣י
bî·mê
in the days un, Jaēlas, dienās ἐν, ἡμέραις H3117 Prep‑b|N‑mpc bi·Mei: in the days -- Occurrence 8 of 53.
יָעֵ֔ל
yā·‘êl,
of Jael - Ιαηλ H3278 N‑proper‑fs ya·'El,: of Jael -- Occurrence 5 of 6.
חָדְל֖וּ
ḥā·ḏə·lū
were deserted ceļi, bija, tukši ἐξέλιπον H2308 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·de·Lu: were deserted -- Occurrence 1 of 5.
אֳרָח֑וֹת
’o·rā·ḥō·wṯ;
the highways - βασιλεῖς H734 N‑cp o·ra·Chot;: the highways -- Occurrence 1 of 2.
וְהֹלְכֵ֣י
wə·hō·lə·ḵê
and kam, bija, kāda, teka, staigājama καὶ, ἐπορεύθησαν H1980 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·ho·le·Chei: and -- Occurrence 1 of 2.
נְתִיב֔וֹת
nə·ṯî·ḇō·wṯ,
the travelers - τρίβους H5410 N‑fp ne·ti·Vot,: the travelers -- Occurrence 1 of 6.
יֵלְכ֕וּ
yê·lə·ḵū
walked tie, devās ἐπορεύθησαν H1980 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·le·Chu: walked -- Occurrence 7 of 52.
אֳרָח֖וֹת
’o·rā·ḥō·wṯ
ways apkārt ὁδοὺς H734 N‑cp o·ra·Chot: ways -- Occurrence 2 of 2.
עֲקַלְקַלּֽוֹת׃
‘ă·qal·qal·lō·wṯ.
[along] the byways pa, sānu, ceļiem διεστραμμένας H6128 Adj‑fp a·kal·kal·Lot.: [along] the byways -- Occurrence 1 of 1.
7 Judges 5:7
🇮🇱 Hebrew:
חָדְל֧וּ פְרָז֛וֹן בְּיִשְׂרָאֵ֖ל חָדֵ֑לּוּ עַ֤ד שַׁקַּ֙מְתִּי֙ דְּבוֹרָ֔ה שַׁקַּ֥מְתִּי אֵ֖ם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eekẜch Iſraëła ne bija wairs Zeemi tee ne bija wairs teekams es Debora zehlohs kamehr es zehlohs weena Mahte eekẜch Iſraëła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξέλιπεν φραζων ἐν τῷ Ισραηλ ἐξέλιπεν ἕως οὗ ἐξανέστη Δεββωρα ὅτι ἀνέστη μήτηρ ἐν τῷ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
εξέλιπον οι κατοικούντες εν τω Ισραήλ εξέλιπον έως ου ανέστη Δεββωρά ότι ανέστη μήτηρ εν Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Apsīka garīgā rosme Israēlā tautai trūka vadoņu kamēr tu Debora cēlies tu māte Israēlā
🇱🇻 Latvian (2024):
Noklusuši ciematnieki Israēlā tie apklusuši līdz cēlos es Debora līdz cēlos es māte Israēlā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חָדְל֧וּ
ḥā·ḏə·lū
Ceased trūka ἐξέλιπεν H2308 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·de·Lu: Ceased -- Occurrence 2 of 5.
פְרָז֛וֹן
p̄ə·rā·zō·wn
Village life garīgā φραζων H6520 N‑ms fe·ra·Zon: Village life -- Occurrence 1 of 1.
בְּיִשְׂרָאֵ֖ל
bə·yiś·rā·’êl
in Israel Israēlā, tautai ἐν, τῷ, Ισραηλ H3478 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Yis·ra·'El: in Israel -- Occurrence 28 of 111.
חָדֵ֑לּוּ
ḥā·ḏêl·lū;
it ceased vadoņu ἐξέλιπεν H2308 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·Del·lu;: it ceased -- Occurrence 1 of 2.
עַ֤ד
‘aḏ
Until kamēr ἕως H5704 Prep 'ad: Until -- Occurrence 355 of 1014.
שַׁקַּ֙מְתִּי֙
šaq·qam·tî
I arose tu, cēlies οὗ, ἐξανέστη H6965 Pro‑r|V‑Qal‑Perf‑1cs shak·Kam·ti: I arose -- Occurrence 1 of 2.
דְּבוֹרָ֔ה
də·ḇō·w·rāh,
Deborah Debora Δεββωρα H1683 N‑proper‑fs de·vo·Rah,: Deborah -- Occurrence 7 of 9.
שַׁקַּ֥מְתִּי
šaq·qam·tî
Arose tu ὅτι, ἀνέστη H6965 Pro‑r|V‑Qal‑Perf‑1cs shak·Kam·ti: Arose -- Occurrence 2 of 2.
אֵ֖ם
’êm
a mother māte μήτηρ H517 N‑fs 'em: a mother -- Occurrence 5 of 23.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
bə·yiś·rā·’êl.
in Israel Israēlā ἐν, τῷ, Ισραηλ H3478 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Yis·ra·'El.: in Israel -- Occurrence 29 of 111.
- (no match) Apsīka ,rosme
8 Judges 5:8
🇮🇱 Hebrew:
יִבְחַר֙ אֱלֹהִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים אָ֖ז לָחֶ֣ם שְׁעָרִ֑ים מָגֵ֤ן אִם יֵֽרָאֶה֙ וָרֹ֔מַח בְּאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iſraëls israudſijahs jaunus Deewus tad bija KaŗŗaWihri Wahrtës nei Preekẜchturramas Bruꞥꞥas neds Ꞩchꞣehps tappe eeraudſihts ſtarp tẜchetrdeẜmits tuhkſtoẜcheem eekẜch Iſraëła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ᾑρέτισαν θεοὺς καινοὺς ὡς ἄρτον κρίθινον σκέπην ἐὰν ἴδω σιρομαστῶν ἐν τεσσαράκοντα χιλιάσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ηρέτισαν θεούς καινούς τότε επολέμησαν πόλεις αρχόντων σκέπη νεανίδων σειρομάστων οφθή και σειρομάστης τεσσαράκοντα χιλιάσιν εν τω Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jaunus dievus izraudzīja sev tauta bet jau tūliņ bija arī jauns karš pilsētu vārtu priekšā Vai tika kāds vairogs vai kāds šķēps redzēts to četrdesmit tūkstošu rokās kas bija tolaik Israēlā
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēls izvēlas jaunus dievus un nu karš jau vārtos Ja vēl kāds vairogs būtu redzams vai šķēps uz četrdesmit tūkstošiem Israēlā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִבְחַר֙
yiḇ·ḥar
They chose izraudzīja ᾑρέτισαν H977 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Char: They chose -- Occurrence 27 of 32.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
gods dievus θεοὺς H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 246 of 680.
חֲדָשִׁ֔ים
ḥă·ḏā·šîm,
new Jaunus καινοὺς H2319 Adj‑mp cha·da·Shim,: new -- Occurrence 3 of 10.
אָ֖ז
’āz
then sev, tauta ὡς H227 Adv 'az: then -- Occurrence 24 of 119.
לָחֶ֣ם
lā·ḥem
[there was] war bet, jau ἄρτον H3901 N‑ms la·Chem: [there was] war -- Occurrence 1 of 1.
שְׁעָרִ֑ים
šə·‘ā·rîm;
in the gates tūliņ, bija, arī, jauns, karš, pilsētu, vārtu, priekšā κρίθινον H8179 N‑mp she·'a·Rim;: in the gates -- Occurrence 1 of 8.
מָגֵ֤ן
mā·ḡên
A shield Vai σκέπην H4043 N‑cs ma·Gen: A shield -- Occurrence 3 of 27.
אִם
’im-
Not tika ἐὰν H518 Conj 'im-: Not -- Occurrence 201 of 786.
יֵֽרָאֶה֙
yê·rā·’eh
was seen kāds, vairogs ἴδω H7200 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·ra·'Eh: was seen -- Occurrence 9 of 13.
וָרֹ֔מַח
wā·rō·maḥ,
or spear vai, kāds, šķēps σιρομαστῶν H7420 Conj‑w|N‑ms va·Ro·mach,: or spear -- Occurrence 1 of 4.
בְּאַרְבָּעִ֥ים
bə·’ar·bā·‘îm
among forty redzēts, to, četrdesmit ἐν, τεσσαράκοντα H705 Prep‑b|Number‑cp be·'ar·ba·'Im: among forty -- Occurrence 2 of 2.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstošu χιλιάσιν H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 73 of 220.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
bə·yiś·rā·’êl.
in Israel rokās, kas, bija, tolaik, Israēlā - H3478 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Yis·ra·'El.: in Israel -- Occurrence 30 of 111.
9 Judges 5:9
🇮🇱 Hebrew:
לִבִּי֙ לְחוֹקְקֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַמִּֽתְנַדְּבִ֖ים בָּעָ֑ם בָּרֲכ֖וּ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Ꞩirds irr ar teem Walditajeem eekẜch Iſraëła kas irr dahwajẜchees ſtarp teem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ καρδία μου ἐπὶ τὰ διατεταγμένα τῷ Ισραηλ οἱ δυνάσται τοῦ λαοῦ εὐλογεῖτε τὸν κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana sirds pieder Israēla vadoņiem un brīvprātīgajiem tautas vidū slavēts lai ir Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana sirds ir ar Israēla vadoņiem kas sevi ziedo tautai Slavējiet Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִבִּי֙
lib·bî
My heart [is] Mana, sirds , καρδία, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi: My heart [is] -- Occurrence 3 of 78.
לְחוֹקְקֵ֣י
lə·ḥō·wq·qê
with the rulers pieder, Israēla ἐπὶ, τὰ, διατεταγμένα H2710 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc le·chok·Kei: with the rulers -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel un, brīvprātīgajiem τῷ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 731 of 2260.
הַמִּֽתְנַדְּבִ֖ים
ham·miṯ·nad·də·ḇîm
who offered themselves willingly tautas, vidū οἱ, δυνάσται H5068 Art|V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp ham·mit·nad·de·Vim: who offered themselves willingly -- Occurrence 1 of 2.
בָּעָ֑ם
bā·‘ām;
with the people - τοῦ, λαοῦ H5971 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'Am;: with the people -- Occurrence 6 of 18.
בָּרֲכ֖וּ
bā·ră·ḵū
Bless slavēts εὐλογεῖτε H1288 V‑Piel‑Imp‑mp ba·ra·Chu: Bless -- Occurrence 2 of 13.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh! lai, ir, Tas, Kungs τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh! -- Occurrence 2029 of 6218.
- (no match) vadoņiem
10 Judges 5:10
🇮🇱 Hebrew:
רֹכְבֵי֩ אֲתֹנ֨וֹת צְחֹר֜וֹת יֹשְׁבֵ֧י עַל מִדִּ֛ין וְהֹלְכֵ֥י עַל דֶּ֖רֶךְ שִֽׂיחוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teizeet to KUNGU juhs kas juhs us baltahm EhſełuMahtehm jahjat kas juhs Teeẜâ ẜehſchat un kas juhs pa Zełłu ſtaigajat runnajat no ta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπιβεβηκότες ἐπὶ ὑποζυγίων καθήμενοι ἐπὶ λαμπηνῶν
🇬🇷 Greek ABP:
επιβεβηκότες επί υποζυγίων επί λαμπηνών καθήμενοι επί κριτηρίου και πορευόμενοι εφ' οδώ φθέγξασθε
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs kas jājat uz balti mirdzošām ēzeļu mātēm jūs kas sēžat uz persiešu audumiem un tie kas brīvi pastaigājaties pa ceļu apdomājiet
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas uz dārgiem ēzeļiem jājat uz paklājiem sēžat un pa ceļiem ejat vēstiet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רֹכְבֵי֩
rō·ḵə·ḇê
You who ride Jūs, kas, jājat ἐπιβεβηκότες H7392 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ro·che·Vei: You who ride -- Occurrence 1 of 8.
אֲתֹנ֨וֹת
’ă·ṯō·nō·wṯ
on donkeys uz, balti, mirdzošām, ēzeļu, mātēm ὑποζυγίων H860 N‑fp a·to·Not: on donkeys -- Occurrence 3 of 6.
צְחֹר֜וֹת
ṣə·ḥō·rō·wṯ
white - - H6715 Adj‑fp tze·cho·Rot: white -- Occurrence 1 of 1.
יֹשְׁבֵ֧י
yō·šə·ḇê
who sit jūs, kas, sēžat καθήμενοι H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: who sit -- Occurrence 40 of 137.
עַל
‘al-
in uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1048 of 3469.
מִדִּ֛ין
mid·dîn
judges' attire persiešu, audumiem λαμπηνῶν H4055 N‑mp mid·Din: judges' attire -- Occurrence 1 of 1.
וְהֹלְכֵ֥י
wə·hō·lə·ḵê
and who walk un, tie, kas, brīvi, pastaigājaties - H1980 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·ho·le·Chei: and who walk -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
along pa ἐπὶ H5921 Prep 'al-: along -- Occurrence 1049 of 3469.
דֶּ֖רֶךְ
de·reḵ
the road ceļu - H1870 N‑cs De·rech: the road -- Occurrence 34 of 177.
שִֽׂיחוּ׃
śî·ḥū.
Speak apdomājiet - H7878 V‑Qal‑Imp‑mp Si·chu.: Speak -- Occurrence 1 of 2.
11 Judges 5:11
🇮🇱 Hebrew:
מִקּ֣וֹל מְחַֽצְצִ֗ים בֵּ֚ין מַשְׁאַבִּ֔ים שָׁ֤ם יְתַנּוּ֙ צִדְק֣וֹת יְהוָ֔ה צִדְקֹ֥ת פִּרְזֹנ֖וֹ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אָ֛ז יָרְד֥וּ לַשְּׁעָרִ֖ים עַם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kur to Strehlneeku Trohkẜnis bija ſtarp tahm Weetahm kur Uhdens ẜmelts tohp tur laid ẜluddina no tahs Taiẜnibas pee wiꞥꞥa Zeemeem eekẜch Iſraëła tad nogahje us Wahrtim ta KUNGA Łaudis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φθέγξασθε φωνὴν ἀνακρουομένων ἀνὰ μέσον εὐφραινομένων ἐκεῖ δώσουσιν δικαιοσύνην κυρίῳ δίκαιοι ἐνίσχυσαν ἐν τῷ Ισραηλ τότε κατέβη εἰς τὰς πόλεις αὐτοῦ ὁ λαὸς κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
φωνήν ανακρουομένων αναμέσον ευφραινομένων εκεί δώσουσι δικαιοσύνην κυρίω δικαιοσύνας ενίσχυσον εν τω Ισραήλ τότε κατέβη εις τας πόλεις αυτού ο λαός κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Klau pie ūdens akām daudzina dziesmās Tā Kunga taisnīgos un svētības pilnos darbus to labo ko Israēls sasniedzis Tā Kunga vadībā Lai Tā Kunga ļaudis iziet laukā pa saviem vārtiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Skaļāk kā ūdens smēlēji starp dzirdinātavām tie lai tur daudzina Kunga taisnīgos darbus viņa ciematnieku taisnīgos darbus Israēlā kad tie sanākuši Kunga tautas vārtos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִקּ֣וֹל
miq·qō·wl
Far from the noise Klau φθέγξασθε H6963 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: Far from the noise -- Occurrence 1 of 18.
מְחַֽצְצִ֗ים
mə·ḥaṣ·ṣîm,
of the archers pie, ūdens, akām, daudzina, dziesmās ἀνακρουομένων H2686 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·chatz·Tzim,: of the archers -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֚ין
bên
among Tā, Kunga, taisnīgos ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: among -- Occurrence 69 of 167.
מַשְׁאַבִּ֔ים
maš·’ab·bîm,
the watering places un, svētības, pilnos, darbus εὐφραινομένων H4857 N‑mp mash·'ab·Bim,: the watering places -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֤ם
šām
there to, labo ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 150 of 523.
יְתַנּוּ֙
yə·ṯan·nū
they shall recount ko, Israēls, sasniedzis δώσουσιν H8567 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·tan·Nu: they shall recount -- Occurrence 1 of 1.
צִדְק֣וֹת
ṣiḏ·qō·wṯ
the righteous acts Tā, Kunga, vadībā δικαιοσύνην H6666 N‑fpc tzid·Kot: the righteous acts -- Occurrence 1 of 4.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 2030 of 6218.
צִדְקֹ֥ת
ṣiḏ·qōṯ
the righteous acts [for] Lai δίκαιοι H6666 N‑fpc tzid·Kot: the righteous acts [for] -- Occurrence 2 of 4.
פִּרְזֹנ֖וֹ
pir·zō·nōw
His villagers Tā, Kunga, ļaudis ἐνίσχυσαν H6520 N‑msc|3ms pir·zo·No: His villagers -- Occurrence 1 of 1.
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
bə·yiś·rā·’êl;
in Israel iziet, laukā ἐν, τῷ, Ισραηλ H3478 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Yis·ra·'El;: in Israel -- Occurrence 31 of 111.
אָ֛ז
’āz
Then pa τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 25 of 119.
יָרְד֥וּ
yā·rə·ḏū
shall go down saviem κατέβη H3381 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·re·Du: shall go down -- Occurrence 5 of 16.
לַשְּׁעָרִ֖ים
laš·šə·‘ā·rîm
to the gates vārtiem εἰς, τὰς, πόλεις, αὐτοῦ H8179 Prep‑l,Art|N‑mp lash·she·'a·Rim: to the gates -- Occurrence 1 of 1.
עַם
‘am-
the people - , λαὸς H5971 N‑msc 'am-: the people -- Occurrence 54 of 210.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2031 of 6218.
- (no match) φωνὴν
12 Judges 5:12
🇮🇱 Hebrew:
עוּרִ֤י עוּרִי֙ דְּבוֹרָ֔ה ע֥וּרִי ע֖וּרִי דַּבְּרִי שִׁ֑יר ק֥וּם בָּרָ֛ק וּֽשֲׁבֵ֥ה שֶׁבְיְךָ֖ בֶּן אֲבִינֹֽעַם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Usmohſti usmohſti Debora usmohſti usmohſti dſeedajt Dſeeẜmu Zelles Baraks un ẜaguhſti tawus Guhſtitajus tu Abinoama Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξεγείρου ἐξεγείρου Δεββωρα ἐξέγειρον μυριάδας μετὰ λαοῦ ἐξεγείρου ἐξεγείρου λάλει μετ ᾠδῆς ἐνισχύων ἐξανίστασο Βαρακ καὶ ἐνίσχυσον Δεββωρα τὸν Βαρακ αἰχμαλώτιζε αἰχμαλωσίαν σου υἱὸς Αβινεεμ
🇬🇷 Greek ABP:
εξεγείρου εξεγείρου Δεββωρά εξεγείρου εξεγείρου λαλεί μετ' ωδής εξανίστασο Βαράκ και αιχμαλώτιζε αιχμαλωσίαν σου υιός Αβινεέμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzmosties uzmosties Debora Mosties ak uzmosties un dziedi dziesmu Celies Barak un aizved gūstā savus gūstītājus Abinoāma dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Mosties mosties jel Debora Mosties mosties jel dziesmu sāc Celies Bārāk gūsti savus gūstekņus Abīnoama dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עוּרִ֤י
‘ū·rî
Awake Uzmosties ἐξεγείρου H5782 V‑Qal‑Imp‑fs 'u·Ri: Awake -- Occurrence 1 of 12.
עוּרִי֙
‘ū·rî
awake uzmosties ἐξεγείρου H5782 V‑Qal‑Imp‑fs 'u·Ri: awake -- Occurrence 2 of 12.
דְּבוֹרָ֔ה
də·ḇō·w·rāh,
Deborah Debora Δεββωρα H1683 N‑proper‑fs de·vo·Rah,: Deborah -- Occurrence 8 of 9.
ע֥וּרִי
‘ū·rî
Awake Mosties ἐξεγείρου H5782 V‑Qal‑Imp‑fs 'U·ri: Awake -- Occurrence 3 of 12.
ע֖וּרִי
‘ū·rî
awake ak, uzmosties ἐξεγείρου H5782 V‑Qal‑Imp‑fs 'U·ri: awake -- Occurrence 4 of 12.
דַּבְּרִי
dab·bə·rî-
sing un, dziedi λάλει H1696 V‑Piel‑Imp‑fs dab·be·ri-: sing -- Occurrence 1 of 4.
שִׁ֑יר
šîr;
a song dziesmu ᾠδῆς H7892 N‑ms Shir;: a song -- Occurrence 1 of 50.
ק֥וּם
qūm
Arise Celies ἐξανίστασο H6965 V‑Qal‑Imp‑ms kum: Arise -- Occurrence 17 of 46.
בָּרָ֛ק
bā·rāq
Barak Barak Βαρακ H1301 N‑proper‑ms ba·Rak: Barak -- Occurrence 7 of 8.
וּֽשֲׁבֵ֥ה
ū·šă·ḇêh
and lead away un, aizved αἰχμαλώτιζε H7628 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·sha·Veh: and lead away -- Occurrence 1 of 1.
שֶׁבְיְךָ֖
šeḇ·yə·ḵā
your captives gūstā, savus αἰχμαλωσίαν, σου H7617 N‑msc|2ms shev·ye·Cha: your captives -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son gūstītājus υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 326 of 1278.
אֲבִינֹֽעַם׃
’ă·ḇî·nō·‘am.
of Abinoam Abinoāma, dēls Αβινεεμ H42 N‑proper‑ms 'a·vi·No·'am.: of Abinoam -- Occurrence 4 of 4.
- (no match) μυριάδας, μετὰ, λαοῦ, μετ, ἐξέγειρον, ἐνισχύων, καὶ, ἐνίσχυσον, Δεββωρα, Βαρακ, τὸν
13 Judges 5:13
🇮🇱 Hebrew:
אָ֚ז יְרַ֣ד שָׂרִ֔יד לְאַדִּירִ֖ים עָ֑ם יְהוָ֕ה יְרַד לִ֖י בַּגִּבּוֹרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad waldija tee Atlikkuẜchee tee Łaudis pahr teem Augſteem tas KUNGS waldija zaur maž pahr teem Warreneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πότε ἐμεγαλύνθη ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ κύριε ταπείνωσόν μοι τοὺς ἰσχυροτέρους μου
🇬🇷 Greek ABP:
τότε εμεγαλύνθη η ισχύς αυτού κύριε ταπείνωσόν μοι τους ισχυροτέρους μου λαός Εφραϊμ ετιμωρήσατο αυτούς εν κοιλάδι αδελφός σου Βενιαμίν εν λαοίς σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Toreiz Israēls devās lejup ar saviem dižciltīgajiem Tā Kunga tauta gāja kā varoņi Tā Kunga vadībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad devās lejā tautas dižciltīgo atlikums Kungs manis dēļ devās lejā pret spēkavīriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֚ז
’āz
Then Toreiz πότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 26 of 119.
יְרַ֣ד
yə·raḏ
came down devās, lejup ἐμεγαλύνθη H7287 V‑Qal‑Perf‑3ms ye·Rad: came down -- Occurrence 1 of 2.
שָׂרִ֔יד
śā·rîḏ,
the survivors Israēls - H8300 N‑ms sa·Rid,: the survivors -- Occurrence 13 of 20.
לְאַדִּירִ֖ים
lə·’ad·dî·rîm
against the nobles ar, saviem, dižciltīgajiem , ἰσχὺς, αὐτοῦ H117 Prep‑l|N‑mp le·'ad·di·Rim: against the nobles -- Occurrence 1 of 1.
עָ֑ם
‘ām;
the people Tā, Kunga, tauta - H5971 N‑ms 'Am;: the people -- Occurrence 55 of 210.
יְהוָ֕ה
Yah·weh
Yahweh - κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2032 of 6218.
יְרַד
yə·raḏ-
came down gāja ταπείνωσόν H7287 V‑Qal‑Perf‑3ms ye·rad-: came down -- Occurrence 2 of 2.
לִ֖י
for me - μοι --- Prep|1cs li: for me -- Occurrence .
בַּגִּבּוֹרִֽים׃
bag·gib·bō·w·rîm.
against the mighty kā, varoņi, Tā, Kunga, vadībā τοὺς, ἰσχυροτέρους, μου H1368 Prep‑b,Art|Adj‑mp bag·gib·bo·Rim.: against the mighty -- Occurrence 1 of 4.
14 Judges 5:14
🇮🇱 Hebrew:
מִנִּ֣י אֶפְרַ֗יִם שָׁרְשָׁם֙ בַּעֲמָלֵ֔ק אַחֲרֶ֥יךָ בִנְיָמִ֖ין בַּֽעֲמָמֶ֑יךָ מִנִּ֣י מָכִ֗יר יָֽרְדוּ֙ מְחֹ֣קְקִ֔ים וּמִ֨זְּבוּלֻ֔ן מֹשְׁכִ֖ים בְּשֵׁ֥בֶט סֹפֵֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Eewràima bija wiꞥꞥu Ꞩakne prett Amaleku un pehz Benjamins ſtarp taweem Łaudim no Maꞣira irr Waldneeki nahkuẜchi un no Sebulaꞥa kas ar Spalwahm rakſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαὸς Εφραιμ ἐτιμωρήσατο αὐτοὺς ἐν κοιλάδι ἀδελφοῦ σου Βενιαμιν ἐν λαοῖς σου ἐξ ἐμοῦ Μαχιρ κατέβησαν ἐξερευνῶντες καὶ ἐκ Ζαβουλων κύριος ἐπολέμει μοι ἐν δυνατοῖς ἐκεῖθεν ἐν σκήπτρῳ ἐνισχύοντος ἡγήσεως
🇬🇷 Greek ABP:
Εφραϊμ εξερρίζωσεν αυτούς εν τω Αμαλήκ οπίσω σου Βενιαμίν εν τοις λαοίς σου εξ εμού Μαχείρ κατέβησαν εξερευνώντες και εκ Ζαβουλών ενισχυόντες εν σκήπτρω διηγήσεως γραμματέως
🇱🇻 Latvian (1965):
No Efraima kalniem devās lejup tie kuru pagātnes saknes sniedzas Amaleka laikos viņiem sekoja Benjamīns ar saviem pulkiem no Mahiras nonāca lejā pavēlnieki un no Zebulona tie kas nes vadoņa zizli
🇱🇻 Latvian (2024):
No Efraima kura saknes Amālēkā tev seko Benjamīns tavu ļaužu pulkā No Māhīras nāk lejup pavēlnieki no Zebulona vadoņu zižļu nesēji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִנִּ֣י
min·nî
From No λαὸς H4480 Prep min·Ni: From -- Occurrence 1 of 34.
אֶפְרַ֗יִם
’ep̄·ra·yim,
Ephraim Efraima Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 39 of 149.
שָׁרְשָׁם֙
šā·rə·šām
[were] those whose roots were kalniem, tie, kuru, pagātnes, saknes ἐτιμωρήσατο, αὐτοὺς H8328 N‑msc|3mp sha·re·Sham: [were] those whose roots were -- Occurrence 1 of 3.
בַּעֲמָלֵ֔ק
ba·‘ă·mā·lêq,
in Amalek sniedzas, Amaleka, laikos ἐν, κοιλάδι H6002 Prep‑b|N‑proper‑ms ba·'a·ma·Lek,: in Amalek -- Occurrence 4 of 5.
אַחֲרֶ֥יךָ
’a·ḥă·re·ḵā
after you viņiem, sekoja ἀδελφοῦ, σου H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha: after you -- Occurrence 16 of 30.
בִנְיָמִ֖ין
ḇin·yā·mîn
Benjamin Benjamīns Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms vin·ya·Min: Benjamin -- Occurrence 22 of 56.
בַּֽעֲמָמֶ֑יךָ
ba·‘ă·mā·me·ḵā;
with your peoples ar, saviem, pulkiem ἐν, λαοῖς, σου H5971 Prep‑b|N‑mpc|2ms ba·'a·ma·Mei·cha;: with your peoples -- Occurrence 1 of 1.
מִנִּ֣י
min·nî
from no ἐξ, ἐμοῦ H4480 Prep min·Ni: from -- Occurrence 2 of 34.
מָכִ֗יר
mā·ḵîr,
Machir Mahiras Μαχιρ H4353 N‑proper‑ms ma·Chir,: Machir -- Occurrence 8 of 15.
יָֽרְדוּ֙
yā·rə·ḏū
came down nonāca, lejā κατέβησαν H3381 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·re·Du: came down -- Occurrence 6 of 16.
מְחֹ֣קְקִ֔ים
mə·ḥō·qə·qîm,
rulers pavēlnieki ἐξερευνῶντες H2710 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·Cho·ke·Kim,: rulers -- Occurrence 1 of 1.
וּמִ֨זְּבוּלֻ֔ן
ū·miz·zə·ḇū·lun,
and from Zebulun un, no, Zebulona καὶ, ἐκ, Ζαβουλων H2074 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑ms u·Miz·ze·vu·Lun,: and from Zebulun -- Occurrence 1 of 2.
מֹשְׁכִ֖ים
mō·šə·ḵîm
those who bear tie, kas, nes ἐκεῖθεν H4900 V‑Qal‑Prtcpl‑mp mo·she·Chim: those who bear -- Occurrence 1 of 1.
בְּשֵׁ֥בֶט
bə·šê·ḇeṭ
the vadoņa, zizli ἐν, σκήπτρῳ H7626 Prep‑b|N‑msc be·She·vet: the -- Occurrence 1 of 5.
סֹפֵֽר׃
sō·p̄êr.
recruiter's staff - ἐνισχύοντος, ἡγήσεως H5608 N‑ms so·Fer.: recruiter's staff -- Occurrence 1 of 12.
- (no match) devās ,lejup
- (no match) μοι, δυνατοῖς, κύριος, ἐπολέμει, ἐν
15 Judges 5:15
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׂרַ֤י בְּיִשָּׂשכָר֙ עִם דְּבֹרָ֔ה וְיִשָּׂשכָר֙ כֵּ֣ן בָּרָ֔ק בָּעֵ֖מֶק שֻׁלַּ֣ח בְּרַגְלָ֑יו בִּפְלַגּ֣וֹת רְאוּבֵ֔ן גְּדֹלִ֖ים חִקְקֵי לֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir Ihſaẜchara Wirẜneeki bija ar Deboru un Ihſaẜchars bija lihdſ ka Baraks wiꞥſch tappe ẜaweem Kahjineekeem ẜuhtihts Eeleijâ kad Ruhbens ẜchꞣihrahs augſtas bija wiꞥꞥa Ꞩirds‐Dohmas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν Ισσαχαρ μετὰ Δεββωρας ἐξαπέστειλεν πεζοὺς αὐτοῦ εἰς τὴν κοιλάδα ἵνα τί σὺ κατοικεῖς ἐν μέσῳ χειλέων ἐξέτεινεν ἐν τοῖς ποσὶν αὐτοῦ ἐν διαιρέσεσιν Ρουβην μεγάλοι ἀκριβασμοὶ καρδίας
🇬🇷 Greek ABP:
και άρχοντες εν Ισσάχαρ μετά Δεβώρρας και Ισσάχαρ ούτω Βαράκ εν τη κοιλάδι εξαπέστειλεν πεζούς αυτού εν διαιρέσεσιν Ρουβήν μεγάλοι ακριβασμοί καρδίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Isašara valdnieki cēlās kopā ar Deboru jo Isašars ir līdzgaitnieks Barakam strauji traukdamies lejup Pie Rūbena strautiem bija jo svarīgi sirds lēmumi
🇱🇻 Latvian (2024):
Mani vadoņi Isašarā kopā ar Deboru un Isašars tāpat kā Bārāks ielejā izsūtīts kājām Pie Rūbena strautiem gan vareni lēma…
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׂרַ֤י
wə·śā·ray
And the princes Un, Isašara, valdnieki - H8269 Conj‑w|N‑mpc|1cs ve·sa·Rai: And the princes -- Occurrence 1 of 1.
בְּיִשָּׂשכָר֙
bə·yiś·śā·š·ḵār
of Issachar cēlās ἐν, Ισσαχαρ H3485 Prep‑b|N‑proper‑ms be·yis·sa·sh·Char: of Issachar -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
[were] with kopā μετὰ H5973 Prep 'im-: [were] with -- Occurrence 78 of 437.
דְּבֹרָ֔ה
də·ḇō·rāh,
Deborah ar, Deboru Δεββωρας H1683 N‑proper‑fs de·vo·Rah,: Deborah -- Occurrence 9 of 9.
וְיִשָּׂשכָר֙
wə·yiś·śā·š·ḵār
and as Issachar jo, Isašars - H3485 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yis·sa·sh·Char: and as Issachar -- Occurrence 1 of 1.
כֵּ֣ן
kên
so [was] ir - H3651 Adv ken: so [was] -- Occurrence 131 of 402.
בָּרָ֔ק
bā·rāq,
Barak līdzgaitnieks, Barakam - H1301 N‑proper‑ms ba·Rak,: Barak -- Occurrence 8 of 8.
בָּעֵ֖מֶק
bā·‘ê·meq
into the valley strauji, traukdamies, lejup εἰς, τὴν, κοιλάδα H6010 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'E·mek: into the valley -- Occurrence 2 of 9.
שֻׁלַּ֣ח
šul·laḥ
Sent - ἐξαπέστειλεν H7971 V‑Pual‑Perf‑3ms shul·Lach: Sent -- Occurrence 1 of 3.
בְּרַגְלָ֑יו
bə·raḡ·lāw;
under his command - πεζοὺς, αὐτοῦ H7272 Prep‑b|N‑fdc|3ms be·rag·Lav;: under his command -- Occurrence 4 of 14.
בִּפְלַגּ֣וֹת
bip̄·lag·gō·wṯ
Among the divisions Pie, Rūbena, strautiem ἐν, διαιρέσεσιν H6391 Prep‑b|N‑fpc bif·lag·Got: Among the divisions -- Occurrence 1 of 1.
רְאוּבֵ֔ן
rə·’ū·ḇên,
of Reuben - Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven,: of Reuben -- Occurrence 59 of 69.
גְּדֹלִ֖ים
gə·ḏō·lîm
[There were] great bija μεγάλοι H1419 Adj‑mp ge·do·Lim: [There were] great -- Occurrence 10 of 25.
חִקְקֵי
ḥiq·qê-
resolves jo, svarīgi ἀκριβασμοὶ H2711 N‑mpc chik·kei-: resolves -- Occurrence 1 of 2.
לֵֽב׃
lêḇ.
of heart sirds, lēmumi καρδίας H3820 N‑ms Lev.: of heart -- Occurrence 35 of 201.
- (no match) ἵνα, τί, σὺ, κατοικεῖς, ἐν, μέσῳ, χειλέων, ἐξέτεινεν, ἐν, αὐτοῦ, ποσὶν, τοῖς
16 Judges 5:16
🇮🇱 Hebrew:
לָ֣מָּה יָשַׁ֗בְתָּ בֵּ֚ין הַֽמִּשְׁפְּתַ֔יִם לִשְׁמֹ֖עַ שְׁרִק֣וֹת עֲדָרִ֑ים לִפְלַגּ֣וֹת רְאוּבֵ֔ן גְּדוֹלִ֖ים חִקְרֵי לֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kapehz paliki tu ſtarp teem Laidareem ka tu dſirdetu to Ꞩwilpeẜchanu pee teem Gannama‐Pulkeem tu ẜchꞣihrees Ruhbens turredams augſtas Ꞩirds‐Dohmas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα τί μοι κάθησαι ἀνὰ μέσον τῶν μοσφαθαιμ τοῦ εἰσακούειν συρισμοὺς ἐξεγειρόντων τοῦ διελθεῖν εἰς τὰ τοῦ Ρουβην μεγάλοι ἐξιχνιασμοὶ καρδίας
🇬🇷 Greek ABP:
ινατί μοι κάθησθε αναμέσον των μοσφαθαϊμ του εισακούειν συριγμούς εξεγειρόντων του διελθείν εις τα του Ρουβήν μεγάλοι εξιχνιασμοί καρδίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāpēc tad tu Rūben vēl kavējies aplokos Vai lai klausītos ganu stabuļu skaņas Pie Rūbena strautiem bija jo svarīgi sirds lēmumi
🇱🇻 Latvian (2024):
Kādēļ gan sēdi starp aplokiem Vai lai klausītos ganu stabules Gar Rūbena strautiem gan vareni sprieda…
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָ֣מָּה
lām·māh
Why Kāpēc ἵνα, τί H4100 Interrog Lam·mah: Why -- Occurrence 30 of 121.
יָשַׁ֗בְתָּ
yā·šaḇ·tā,
did you sit tad, tu κάθησαι H3427 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Shav·ta,: did you sit -- Occurrence 1 of 2.
בֵּ֚ין
bên
among Rūben, vēl, kavējies ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: among -- Occurrence 70 of 167.
הַֽמִּשְׁפְּתַ֔יִם
ham·miš·pə·ṯa·yim,
the sheepfolds aplokos τῶν, μοσφαθαιμ H4942 Art|N‑md ham·mish·pe·Ta·yim,: the sheepfolds -- Occurrence 2 of 2.
לִשְׁמֹ֖עַ
liš·mō·a‘
to hear Vai, lai, klausītos τοῦ, εἰσακούειν H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a': to hear -- Occurrence 10 of 46.
שְׁרִק֣וֹת
šə·ri·qō·wṯ
the pipings for ganu, stabuļu, skaņas συρισμοὺς H8292 N‑fpc she·ri·Kot: the pipings for -- Occurrence 1 of 2.
עֲדָרִ֑ים
‘ă·ḏā·rîm;
the flocks - ἐξεγειρόντων H5739 N‑mp 'a·da·Rim;: the flocks -- Occurrence 2 of 4.
לִפְלַגּ֣וֹת
lip̄·lag·gō·wṯ
the divisions Pie, Rūbena, strautiem τοῦ, διελθεῖν H6391 Prep‑l|N‑fpc lif·lag·Got: the divisions -- Occurrence 1 of 1.
רְאוּבֵ֔ן
rə·’ū·ḇên,
of Reuben - τὰ, τοῦ, Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven,: of Reuben -- Occurrence 60 of 69.
גְּדוֹלִ֖ים
gə·ḏō·w·lîm
great bija μεγάλοι H1419 Adj‑mp ge·do·Lim: great -- Occurrence 11 of 25.
חִקְרֵי
ḥiq·rê-
have searchings jo, svarīgi ἐξιχνιασμοὶ H2714 N‑mpc chik·rei-: have searchings -- Occurrence 1 of 1.
לֵֽב׃
lêḇ.
of heart sirds, lēmumi καρδίας H3820 N‑ms Lev.: of heart -- Occurrence 36 of 201.
- (no match) μοι, εἰς
17 Judges 5:17
🇮🇱 Hebrew:
גִּלְעָ֗ד בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ שָׁכֵ֔ן וְדָ֕ן לָ֥מָּה יָג֖וּר אֳנִיּ֑וֹת אָשֵׁ֗ר יָשַׁב֙ לְח֣וֹף יַמִּ֔ים וְעַ֥ל מִפְרָצָ֖יו יִשְׁכּֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Gileads palikke wiꞥꞥpuẜs Iardaꞥas un Dans kapehz miht pee leelahm Laiwahm Ahſers ẜehdeja Iuhrmallâ un palikke eekẜch ẜawahm plihẜuẜchahm Weetahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Γαλααδ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου κατεσκήνωσεν καὶ Δαν ἵνα τί παροικεῖ πλοίοις Ασηρ παρῴκησεν παρ αἰγιαλὸν θαλασσῶν καὶ ἐπὶ τὰς διακοπὰς αὐτοῦ κατεσκήνωσεν
🇬🇷 Greek ABP:
Γαλαάδ εν τω πέραν του Ιορδάνου κατεσκήνωσε και Δαν ινατί παροικείς πλοίοις Ασήρ παρώκησεν παρ' αιγιαλόν θαλασσών και επί τας διακοπάς αυτού κατεσκήνωσεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Gileāds mierīgi palika viņpus Jordānas bet Dans Kāpēc tad tas kavējas pie saviem kuģiem Ašers mīt mierīgi jūras malā un dzīvo tās līčos
🇱🇻 Latvian (2024):
Gileāds apmeties viņpus Jordānas bet Dans kādēļ tas vēl paliek uz kuģiem Ašers mīt jūras piekrastē apmetas savās kuģu piestātnēs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גִּלְעָ֗ד
gil·‘āḏ,
Gilead Gileāds Γαλααδ H1568 N‑proper‑fs gil·'Ad,: Gilead -- Occurrence 7 of 75.
בְּעֵ֤בֶר
bə·‘ê·ḇer
beyond mierīgi, palika ἐν, τῷ, πέραν H5676 Prep‑b|N‑msc be·'E·ver: beyond -- Occurrence 27 of 32.
הַיַּרְדֵּן֙
hay·yar·dên
the Jordan viņpus, Jordānas τοῦ, Ιορδάνου H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den: the Jordan -- Occurrence 99 of 145.
שָׁכֵ֔ן
šā·ḵên,
stayed - κατεσκήνωσεν H7931 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Chen,: stayed -- Occurrence 3 of 3.
וְדָ֕ן
wə·ḏān
and Dan bet, Dans καὶ, Δαν H1835 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·Dan: and Dan -- Occurrence 1 of 2.
לָ֥מָּה
lām·māh
why Kāpēc, tad ἵνα, τί H4100 Interrog Lam·mah: why -- Occurrence 31 of 121.
יָג֖וּר
yā·ḡūr
did remain tas, kavējas παροικεῖ H1481 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Gur: did remain -- Occurrence 6 of 14.
אֳנִיּ֑וֹת
’o·nî·yō·wṯ;
on ships pie, saviem, kuģiem πλοίοις H591 N‑fp o·ni·Yot;: on ships -- Occurrence 2 of 19.
אָשֵׁ֗ר
’ā·šêr,
Asher Ašers Ασηρ H836 N‑proper‑ms 'a·Sher,: Asher -- Occurrence 20 of 28.
יָשַׁב֙
yā·šaḇ
continued mīt, mierīgi παρῴκησεν H3427 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Shav: continued -- Occurrence 4 of 18.
לְח֣וֹף
lə·ḥō·wp̄
at the jūras, malā παρ, αἰγιαλὸν H2348 Prep‑l|N‑msc le·Chof: at the -- Occurrence 3 of 3.
יַמִּ֔ים
yam·mîm,
seashore - θαλασσῶν H3220 N‑mp yam·Mim,: seashore -- Occurrence 4 of 21.
וְעַ֥ל
wə·‘al
and by un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and by -- Occurrence 120 of 512.
מִפְרָצָ֖יו
mip̄·rā·ṣāw
his inlets tās, līčos τὰς, διακοπὰς, αὐτοῦ H4664 N‑mpc|3ms mif·ra·Tzav: his inlets -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׁכּֽוֹן׃
yiš·kō·wn.
stayed dzīvo κατεσκήνωσεν H7931 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Kon.: stayed -- Occurrence 7 of 17.
18 Judges 5:18
🇮🇱 Hebrew:
זְבֻל֗וּן עַ֣ם חֵרֵ֥ף נַפְשׁ֛וֹ לָמ֖וּת וְנַפְתָּלִ֑י עַ֖ל מְרוֹמֵ֥י שָׂדֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Sebulans irr tee Łaudis kas ẜaꞥehmahs Drohẜchibâ lihdſ patt Nahwei Nawtalus arridſan Tihruma Augſtumâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Ζαβουλων λαὸς ὀνειδίσας ψυχὴν αὐτοῦ εἰς θάνατον καὶ Νεφθαλιμ ἐπὶ ὕψη ἀγροῦ
🇬🇷 Greek ABP:
Ζαβουλών λαός ονειδίσας ψυχήν αυτού εις θάνατον και Νεφθαλί επί ύψη αγρού
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču Zebulons ir tauta kas ir ar mieru ziedot savu dzīvību un Naftalis to atdod augstienes laukos
🇱🇻 Latvian (2024):
Taču Zebulons tauta kas savu dzīvību nievā gatavs mirt tāpat arī Naftalis augstieņu laukos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זְבֻל֗וּן
zə·ḇu·lūn,
Zebulun [is] Taču, Zebulons Ζαβουλων H2074 N‑proper‑ms ze·vu·Lun,: Zebulun [is] -- Occurrence 22 of 31.
עַ֣ם
‘am
a people ir, tauta λαὸς H5971 N‑ms 'am: a people -- Occurrence 56 of 210.
חֵרֵ֥ף
ḥê·rêp̄
[who] jeopardized kas, ir, ar, mieru ὀνειδίσας H2778 V‑Piel‑Perf‑3ms che·Ref: [who] jeopardized -- Occurrence 1 of 7.
נַפְשׁ֛וֹ
nap̄·šōw
their lives ziedot, savu, dzīvību ψυχὴν, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho: their lives -- Occurrence 9 of 84.
לָמ֖וּת
lā·mūṯ
to the point of death - εἰς, θάνατον H4191 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Mut: to the point of death -- Occurrence 13 of 23.
וְנַפְתָּלִ֑י
wə·nap̄·tā·lî;
and Naphtali un, Naftalis καὶ, Νεφθαλιμ H5321 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·naf·ta·Li;: and Naphtali -- Occurrence 4 of 4.
עַ֖ל
‘al
on to, atdod ἐπὶ H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 1050 of 3469.
מְרוֹמֵ֥י
mə·rō·w·mê
the heights augstienes ὕψη H4791 N‑mpc me·ro·Mei: the heights -- Occurrence 1 of 3.
שָׂדֶֽה׃
śā·ḏeh.
of the battlefield laukos ἀγροῦ H7704 N‑ms sa·Deh.: of the battlefield -- Occurrence 6 of 19.
19 Judges 5:19
🇮🇱 Hebrew:
בָּ֤אוּ מְלָכִים֙ נִלְחָ֔מוּ אָ֤ז נִלְחֲמוּ֙ מַלְכֵ֣י כְנַ֔עַן בְּתַעְנַ֖ךְ עַל מֵ֣י מְגִדּ֑וֹ בֶּ֥צַע כֶּ֖סֶף לֹ֥א לָקָֽחוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Ꞣehniꞥi nahze tee kaŗŗoja tad kaŗŗoja tee Ꞣehniꞥi no Kanaàna eekẜch Taànaka pee ta Uhdens Megiddus tee ne dabbuja ne kahdu Naudas Pełꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἦλθον βασιλεῖς καὶ παρετάξαντο τότε ἐπολέμησαν βασιλεῖς Χανααν ἐν Θενναχ ἐπὶ ὕδατος Μαγεδδω πλεονεξίαν ἀργυρίου οὐκ ἔλαβον
🇬🇷 Greek ABP:
ήλθον βασιλείς και παρετάξαντο τότε επολέμησαν βασιλείς Χαναάν εν Τεννάχ επί του ύδατος Μαγεδδώ πλεονεξίαν αργυρίου ουκ έλαβον
🇱🇻 Latvian (1965):
Sajāja ķēniņi lai izkarotu karu toreiz cits citu apkaroja Kānaāna ķēniņi Taānakā pie Megidas ūdeņiem bet sudraba laupījumu tie neguva
🇱🇻 Latvian (2024):
Sanākuši ķēniņi izkaroties tad nu izkarojās Kanaāna ķēniņi Taanahā pie Megido ūdeņiem bet sudraba laupījumu nedabūja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּ֤אוּ
bā·’ū
Came Sajāja ἦλθον H935 V‑Qal‑Perf‑3cp Ba·'u: Came -- Occurrence 26 of 88.
מְלָכִים֙
mə·lā·ḵîm
the kings ķēniņi βασιλεῖς H4428 N‑mp me·la·Chim: the kings -- Occurrence 5 of 39.
נִלְחָ֔מוּ
nil·ḥā·mū,
[and] fought lai, izkarotu, karu καὶ, παρετάξαντο H3898 V‑Nifal‑Perf‑3cp nil·Cha·mu,: [and] fought -- Occurrence 1 of 7.
אָ֤ז
’āz
then toreiz τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 27 of 119.
נִלְחֲמוּ֙
nil·ḥă·mū
fought cits, citu, apkaroja ἐπολέμησαν H3898 V‑Nifal‑Perf‑3cp nil·cha·Mu: fought -- Occurrence 2 of 7.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
the kings Kānaāna, ķēniņi βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 16 of 110.
כְנַ֔עַן
ḵə·na·‘an,
of Canaan - Χανααν H3667 N‑proper‑ms che·Na·'an,: of Canaan -- Occurrence 6 of 7.
בְּתַעְנַ֖ךְ
bə·ṯa‘·naḵ
in Taanach Taānakā ἐν, Θενναχ H8590 Prep‑b|N‑proper‑fs be·ta'·Nach: in Taanach -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
by pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 1051 of 3469.
מֵ֣י

the waters ūdeņiem ὕδατος H4325 N‑mpc mei: the waters -- Occurrence 28 of 54.
מְגִדּ֑וֹ
mə·ḡid·dōw;
of Megiddo Megidas Μαγεδδω H4023 N‑proper‑fs me·gid·Do;: of Megiddo -- Occurrence 4 of 8.
בֶּ֥צַע
be·ṣa‘
spoils bet πλεονεξίαν H1215 N‑msc Be·tza': spoils -- Occurrence 2 of 6.
כֶּ֖סֶף
ke·sep̄
of silver sudraba ἀργυρίου H3701 N‑ms Ke·sef: of silver -- Occurrence 69 of 131.
לֹ֥א

no tie, neguva οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 1040 of 3269.
לָקָֽחוּ׃
lā·qā·ḥū.
they took - ἔλαβον H3947 V‑Qal‑Perf‑3cp la·Ka·chu.: they took -- Occurrence 2 of 8.
- (no match) laupījumu
20 Judges 5:20
🇮🇱 Hebrew:
מִן שָׁמַ֖יִם נִלְחָ֑מוּ הַכּֽוֹכָבִים֙ מִמְּסִלּוֹתָ֔ם נִלְחֲמ֖וּ עִם סִיסְרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Debbes tappe prett teem kaŗŗots tahs Swaigſnes no ẜawahm augſtahm Weetahm kaŗŗoja prett Siẜẜeru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπολέμησαν ἀστέρες ἐκ τῆς τάξεως αὐτῶν ἐπολέμησαν μετὰ Σισαρα
🇬🇷 Greek ABP:
εκ του ουρανού παρετάξαντο οι αστέρες εκ της τάξεως αυτών παρετάξαντο μετά Σισάρα
🇱🇻 Latvian (1965):
No debesīm līdzi karoja zvaigznes no saviem zvaigžņu ceļiem tās karoja pret Siseru
🇱🇻 Latvian (2024):
No debesīm karoja zvaigznes no saviem ceļiem tās pret Sīsru karoja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִן
min-
From No ἐκ H4480 Prep min-: From -- Occurrence 256 of 619.
שָׁמַ֖יִם
šā·ma·yim
the heavens debesīm τοῦ, οὐρανοῦ H8064 N‑mp sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 9 of 73.
נִלְחָ֑מוּ
nil·ḥā·mū;
they fought līdzi, karoja ἐπολέμησαν H3898 V‑Nifal‑Perf‑3cp nil·Cha·mu;: they fought -- Occurrence 3 of 7.
הַכּֽוֹכָבִים֙
hak·kō·w·ḵā·ḇîm
the stars zvaigznes ἀστέρες H3556 Art|N‑mp hak·ko·cha·Vim: the stars -- Occurrence 4 of 6.
מִמְּסִלּוֹתָ֔ם
mim·mə·sil·lō·w·ṯām,
from their courses no, saviem, zvaigžņu, ceļiem ἐκ, τῆς, τάξεως, αὐτῶν H4546 Prep‑m|N‑fpc|3mp mi·me·sil·lo·Tam,: from their courses -- Occurrence 1 of 1.
נִלְחֲמ֖וּ
nil·ḥă·mū
fought tās, karoja ἐπολέμησαν H3898 V‑Nifal‑Perf‑3cp nil·cha·Mu: fought -- Occurrence 4 of 7.
עִם
‘im-
against pret μετὰ H5973 Prep 'im-: against -- Occurrence 79 of 437.
סִיסְרָֽא׃
sî·sə·rā.
Sisera Siseru Σισαρα H5516 N‑proper‑ms si·se·Ra.: Sisera -- Occurrence 7 of 9.
21 Judges 5:21
🇮🇱 Hebrew:
נַ֤חַל קִישׁוֹן֙ גְּרָפָ֔ם נַ֥חַל קְדוּמִ֖ים נַ֣חַל קִישׁ֑וֹן תִּדְרְכִ֥י נַפְשִׁ֖י עֹֽז׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Ꞣiſona Uppe nowehle wiꞥꞥus ta Uppe Ꞣedumim ta Uppe Ꞣiſons tu eẜẜi manna Dwehẜele ẜamižuẜi tohs Stiprus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χειμάρρους Κισων ἐξέβαλεν αὐτούς χειμάρρους καδημιμ χειμάρρους Κισων καταπατήσει αὐτοὺς ψυχή μου δυνατή
🇬🇷 Greek ABP:
χειμάρρους Κισών εξέβαλεν αυτούς χειμάρρους Καδημίμ χειμάρρους Κισών καταπατήσει αυτούς ψυχή μου δυνατή
🇱🇻 Latvian (1965):
Kišonas upe tos aizskalojusi sev līdzi ak vecais strauts Kišonas strauts iedves spēku manai dvēselei
🇱🇻 Latvian (2024):
Kīšonas straume tos aizskaloja mūžsenā straume Kīšonas straume Uz priekšu Esi stipra mana dvēsele
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נַ֤חַל
na·ḥal
The torrent Kišonas, upe χειμάρρους H5158 N‑msc Na·chal: The torrent -- Occurrence 25 of 50.
קִישׁוֹן֙
qî·šō·wn
of Kishon - Κισων H7028 N‑proper‑fs ki·shOn: of Kishon -- Occurrence 3 of 6.
גְּרָפָ֔ם
gə·rā·p̄ām,
swept them away tos, aizskalojusi, sev, līdzi ἐξέβαλεν, αὐτούς H1640 V‑Qal‑Perf‑3ms|3mp ge·ra·Fam,: swept them away -- Occurrence 1 of 1.
נַ֥חַל
na·ḥal
torrent ak, vecais χειμάρρους H5158 N‑msc Na·chal: torrent -- Occurrence 26 of 50.
קְדוּמִ֖ים
qə·ḏū·mîm
that ancient - καδημιμ H6917 N‑mp ke·du·Mim: that ancient -- Occurrence 1 of 1.
נַ֣חַל
na·ḥal
the torrent Kišonas χειμάρρους H5158 N‑msc Na·chal: the torrent -- Occurrence 27 of 50.
קִישׁ֑וֹן
qî·šō·wn;
of Kishon - Κισων H7028 N‑proper‑fs ki·Shon;: of Kishon -- Occurrence 4 of 6.
תִּדְרְכִ֥י
tiḏ·rə·ḵî
March on iedves καταπατήσει H1869 V‑Qal‑Imperf‑2fs tid·re·Chi: March on -- Occurrence 1 of 1.
נַפְשִׁ֖י
nap̄·šî
my soul spēku, manai, dvēselei ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: my soul -- Occurrence 12 of 172.
עֹֽז׃
‘ōz.
in strength - δυνατή H5797 N‑ms 'Oz.: in strength -- Occurrence 1 of 35.
- (no match) strauts ,strauts
- (no match) αὐτοὺς
22 Judges 5:22
🇮🇱 Hebrew:
אָ֥ז הָלְמ֖וּ עִקְּבֵי ס֑וּס מִֽדַּהֲר֖וֹת דַּהֲר֥וֹת אַבִּירָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad plihẜe teem Sirgeem Kahjas no Sperẜchanas no wiꞥꞥo Stipru Spahrdiẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ἀπεκόπησαν πτέρναι ἵππου αμαδαρωθ δυνατῶν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
τότε ενεπόδισθησαν πτέρναι ίππων σπουδή εσπεύσαν ισχυροί αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Toreiz dimdēt dimdēja zeme zem zirgu pakaviem viņu varenajiem auļojot
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad klaudzēja zirga pakavi no aulekšiem viņa vareno auļiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֥ז
’āz
Then Toreiz τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 28 of 119.
הָלְמ֖וּ
hā·lə·mū
pounded dimdēt, dimdēja, zeme ἀπεκόπησαν H1986 V‑Qal‑Perf‑3cp hal·Mu: pounded -- Occurrence 1 of 2.
עִקְּבֵי
‘iq·qə·ḇê-
hooves zem πτέρναι H6119 N‑mpc 'ik·ke·vei-: hooves -- Occurrence 2 of 2.
ס֑וּס
sūs;
of the horses zirgu, pakaviem ἵππου H5483 N‑ms Sus;: of the horses -- Occurrence 9 of 22.
מִֽדַּהֲר֖וֹת
mid·da·hă·rō·wṯ
the galloping viņu αμαδαρωθ H1726 Prep‑m|N‑fp mid·da·ha·Rot: the galloping -- Occurrence 1 of 1.
דַּהֲר֥וֹת
da·hă·rō·wṯ
galloping varenajiem δυνατῶν H1726 N‑fpc da·ha·Rot: galloping -- Occurrence 1 of 1.
אַבִּירָֽיו׃
’ab·bî·rāw.
of his mighty [steeds] auļojot αὐτοῦ H47 Adj‑mpc|3ms 'ab·bi·Rav.: of his mighty [steeds] -- Occurrence 1 of 3.
23 Judges 5:23
🇮🇱 Hebrew:
א֣וֹרוּ מֵר֗וֹז אָמַר֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה אֹ֥רוּ אָר֖וֹר יֹשְׁבֶ֑יהָ כִּ֤י לֹֽא בָ֙אוּ֙ לְעֶזְרַ֣ת יְהוָ֔ה לְעֶזְרַ֥ת יְהוָ֖ה בַּגִּבּוֹרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lahdeet Meroẜu ẜakka ta KUNGA Eꞥꞡelis lahdeet lahdedami wiꞥꞥas Eedſihwotajus tapehz ka tee ne irr nahkuẜchi par Paligu tam KUNGAM par Paligu tam KUNGAM ar teem Stipreem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καταράσασθε Μαρωζ εἶπεν ὁ ἄγγελος κυρίου καταράσει καταράσασθε τοὺς ἐνοίκους αὐτῆς ὅτι οὐκ ἤλθοσαν εἰς τὴν βοήθειαν κυρίου βοηθὸς ἡμῶν κύριος ἐν μαχηταῖς δυνατός
🇬🇷 Greek ABP:
καταράσθε Μηρώζ είπεν ο άγγελος κυρίου καταράσει καταράσασθε πας ο κατοικών αυτήν ότι ουκ ήλθον εις την βοήθειαν κυρίου κύριος βοηθός εν μαχηταίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Lādiet Merosu Tā saka Tā Kunga eņģelis lādēdami lādiet viņas iedzīvotājus Tāpēc ka tie nav nākuši palīgā Tam Kungam palīgā Tam Kungam vareno pulkos
🇱🇻 Latvian (2024):
Lāsts Merozai saka Kunga eņģelis lādēt nolādēti tās iemītnieki jo tie nenāca palīgā Kungam palīgā Kungam pret spēkavīriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
א֣וֹרוּ
’ō·w·rū
Curse Lādiet καταράσασθε H779 V‑Qal‑Imp‑mp o·ru: Curse -- Occurrence 1 of 2.
מֵר֗וֹז
mê·rō·wz,
Meroz Merosu Μαρωζ H4789 N‑proper‑ms me·Roz,: Meroz -- Occurrence 1 of 1.
אָמַר֙
’ā·mar
said Tā, saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: said -- Occurrence 70 of 699.
מַלְאַ֣ךְ
mal·’aḵ
the angel Tā, Kunga, eņģelis , ἄγγελος H4397 N‑msc mal·'Ach: the angel -- Occurrence 25 of 64.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 2033 of 6218.
אֹ֥רוּ
’ō·rū
Curse lādēdami καταράσει H779 V‑Qal‑Imp‑mp 'O·ru: Curse -- Occurrence 2 of 2.
אָר֖וֹר
’ā·rō·wr
bitterly lādiet καταράσασθε H779 V‑Qal‑InfAbs a·Ror: bitterly -- Occurrence 1 of 1.
יֹשְׁבֶ֑יהָ
yō·šə·ḇe·hā;
its inhabitants viņas, iedzīvotājus τοὺς, ἐνοίκους, αὐτῆς H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3fs yo·she·Vei·ha;: its inhabitants -- Occurrence 4 of 11.
כִּ֤י

because Tāpēc, ka ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 1096 of 4334.
לֹֽא
lō-
not tie, nav οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1041 of 3269.
בָ֙אוּ֙
ḇā·’ū
they did come nākuši ἤλθοσαν H935 V‑Qal‑Perf‑3cp va·'u: they did come -- Occurrence 2 of 13.
לְעֶזְרַ֣ת
lə·‘ez·raṯ
to the help palīgā εἰς, τὴν, βοήθειαν H5833 Prep‑l|N‑fsc le·'ez·Rat: to the help -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh Tam, Kungam κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 2034 of 6218.
לְעֶזְרַ֥ת
lə·‘ez·raṯ
to the help palīgā βοηθὸς, ἡμῶν H5833 Prep‑l|N‑fsc le·'ez·Rat: to the help -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh Tam, Kungam κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2035 of 6218.
בַּגִּבּוֹרִֽים׃
bag·gib·bō·w·rîm.
against the mighty vareno, pulkos ἐν, μαχηταῖς, δυνατός H1368 Prep‑b,Art|Adj‑mp bag·gib·bo·Rim.: against the mighty -- Occurrence 2 of 4.
24 Judges 5:24
🇮🇱 Hebrew:
תְּבֹרַךְ֙ מִנָּשִׁ֔ים יָעֵ֕ל אֵ֖שֶׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י מִנָּשִׁ֥ים בָּאֹ֖הֶל תְּבֹרָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtita laid irr ſtarp tahm Ꞩeewahm Iaële Eebeŗa ta Ꞣeniteŗa Ꞩeewa ẜwehtita lai wiꞥꞥa irr ſtarp tahm Ꞩeewahm Dſihwoklî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογηθείη ἐκ γυναικῶν Ιαηλ γυνὴ Χαβερ τοῦ Κιναίου ἐκ γυναικῶν ἐν σκηνῇ εὐλογηθείη
🇬🇷 Greek ABP:
ευλογηθείη εκ γυναικών Ιαήλ γυνή Χαβέρ του Κιναίου από γυναικών εν σκηνή ευλογηθείη
🇱🇻 Latvian (1965):
Svētīta lai ir visu sievu vidū Jaēla kenieša Hebera sieva visu sievu starpā kas vien mīt teltīs tu esi vissvētītākā
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētīta no sievām ir Jaēla kēnieša Hebera sieva no telšu mītniecēm vissvētītākā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּבֹרַךְ֙
tə·ḇō·raḵ
Most blessed is Svētīta, lai, ir εὐλογηθείη H1288 V‑Pual‑Imperf‑3fs te·vo·raCh: Most blessed is -- Occurrence 1 of 3.
מִנָּשִׁ֔ים
min·nā·šîm,
among women visu, sievu, vidū ἐκ, γυναικῶν H802 Prep‑m|N‑fp min·na·Shim,: among women -- Occurrence 1 of 3.
יָעֵ֕ל
yā·‘êl
Jael Jaēla Ιαηλ H3278 N‑proper‑fs ya·'El: Jael -- Occurrence 6 of 6.
אֵ֖שֶׁת
’ê·šeṯ
the wife kenieša γυνὴ H802 N‑fsc 'E·shet: the wife -- Occurrence 48 of 97.
חֶ֣בֶר
ḥe·ḇer
of Heber Hebera Χαβερ H2268 N‑proper‑ms Che·ver: of Heber -- Occurrence 5 of 7.
הַקֵּינִ֑י
haq·qê·nî;
the Kenite sieva τοῦ, Κιναίου H7017 Art|N‑proper‑ms hak·kei·Ni;: the Kenite -- Occurrence 6 of 9.
מִנָּשִׁ֥ים
min·nā·šîm
among women visu, sievu ἐκ, γυναικῶν H802 Prep‑m|N‑fp min·na·Shim: among women -- Occurrence 2 of 3.
בָּאֹ֖הֶל
bā·’ō·hel
in tents starpā, kas, vien, mīt, teltīs ἐν, σκηνῇ H168 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'O·hel: in tents -- Occurrence 3 of 5.
תְּבֹרָֽךְ׃
tə·ḇō·rāḵ.
Blessed is she tu, esi, vissvētītākā εὐλογηθείη H1288 V‑Pual‑Imperf‑3fs te·vo·Rach.: Blessed is she -- Occurrence 2 of 3.
25 Judges 5:25
🇮🇱 Hebrew:
מַ֥יִם שָׁאַ֖ל חָלָ֣ב נָתָ֑נָה בְּסֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים הִקְרִ֥יבָה חֶמְאָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Uhdeni praẜẜija tas wiꞥꞥa dewe Peenu eekẜch dahrga Kauẜa atneẜẜe wiꞥꞥa Ꞩweeẜtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὕδωρ ᾔτησεν αὐτήν καὶ γάλα ἔδωκεν αὐτῷ ἐν λακάνῃ ἰσχυρῶν προσήγγισεν βούτυρον
🇬🇷 Greek ABP:
ύδωρ ήτησεν αυτήν και γάλα έδωκεν αυτώ εν λεκάνη ισχυρών προσήγγισε βούτυρον
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš lūdza ūdeni tā deva pienu dižciltīgo kausā tā pasniedza krējumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ūdeni lūdza viņa pienu deva Dižcilša kausā viņa krējumu sniedza
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַ֥יִם
ma·yim
Water ūdeni ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: Water -- Occurrence 60 of 244.
שָׁאַ֖ל
šā·’al
He asked for lūdza ᾔτησεν H7592 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·'Al: He asked for -- Occurrence 4 of 11.
חָלָ֣ב
ḥā·lāḇ
milk pienu καὶ, γάλα H2461 N‑ms cha·Lav: milk -- Occurrence 17 of 26.
נָתָ֑נָה
nā·ṯā·nāh;
she gave deva ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3fs na·Ta·nah;: she gave -- Occurrence 1 of 1.
בְּסֵ֥פֶל
bə·sê·p̄el
in a bowl kausā ἐν, λακάνῃ H5602 Prep‑b|N‑msc be·Se·fel: in a bowl -- Occurrence 1 of 1.
אַדִּירִ֖ים
’ad·dî·rîm
Magnificent dižciltīgo ἰσχυρῶν H117 Adj‑mp 'ad·di·Rim: Magnificent -- Occurrence 2 of 6.
הִקְרִ֥יבָה
hiq·rî·ḇāh
she brought out pasniedza προσήγγισεν H7126 V‑Hifil‑Perf‑3fs hik·Ri·vah: she brought out -- Occurrence 1 of 1.
חֶמְאָֽה׃
ḥem·’āh.
cream krējumu βούτυρον H2529 N‑fs chem·'Ah.: cream -- Occurrence 2 of 6.
- (no match) Viņš ,tā ,tā
- (no match) αὐτήν, αὐτῷ
26 Judges 5:26
🇮🇱 Hebrew:
יָדָהּ֙ לַיָּתֵ֣ד תִּשְׁלַ֔חְנָה וִֽימִינָ֖הּ לְהַלְמ֣וּת עֲמֵלִ֑ים וְהָלְמָ֤ה סִֽיסְרָא֙ מָחֲקָ֣ה רֹאשׁ֔וֹ וּמָחֲצָ֥ה וְחָלְפָ֖ה רַקָּתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa isſteepe ẜawu Rohku pehz to Nagli un ẜawu labbu Rohku pehz to Strahdneeku Weẜẜeru Un ẜitte Siẜẜeru dſihdama to zaur wiꞥꞥa Galwu un ẜadauſija un ẜaduhre wiꞥꞥa GalwasMihkſtumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν χεῖρα αὐτῆς τὴν ἀριστερὰν εἰς πάσσαλον ἐξέτεινεν τὴν δεξιὰν αὐτῆς εἰς ἀποτομὰς κατακόπων καὶ ἀπέτεμεν Σισαρα ἀπέτριψεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ συνέθλασεν καὶ διήλασεν τὴν γνάθον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
την χείρα αυτής εις πάσσαλον εξέτεινε και δεξιάν αυτής εις σφύραν κοπιώντων και εσφυροκόπησε Σισάρα διήλωσε κεφαλήν αυτού και επάταξε διήλωσε κρόταφον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Savu roku viņa izstiepa pēc telts mietiņa un savu labo roku pēc strādnieka vesera un tad viņa sadragāja Siseru sašķēla viņa galvu satrieca un caururba viņa deniņus
🇱🇻 Latvian (2024):
Telts mietiņu viņa tvēra rokā un strādnieka āmuru labajā rokā viņa nosita Sīsru sadragāja tam galvu sašķaidīja caurdūra viņam deniņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָדָהּ֙
yā·ḏāh
Her hand Savu, roku τὴν, χεῖρα, αὐτῆς H3027 N‑fsc|3fs ya·Dah: Her hand -- Occurrence 4 of 6.
לַיָּתֵ֣ד
lay·yā·ṯêḏ
to the tent peg pēc, telts, mietiņa εἰς, πάσσαλον H3489 Prep‑l,Art|N‑fs lai·ya·Ted: to the tent peg -- Occurrence 1 of 1.
תִּשְׁלַ֔חְנָה
tiš·laḥ·nāh,
she stretched izstiepa ἐξέτεινεν H7971 V‑Qal‑Imperf‑3fp tish·Lach·nah,: she stretched -- Occurrence 1 of 3.
וִֽימִינָ֖הּ
wî·mî·nāh
Her right hand un, savu, labo, roku τὴν, δεξιὰν, αὐτῆς H3225 Conj‑w|N‑fsc|3fs vi·mi·Nah: Her right hand -- Occurrence 1 of 1.
לְהַלְמ֣וּת
lə·hal·mūṯ
to the hammer pēc, strādnieka, vesera εἰς, ἀποτομὰς H1989 Prep‑l|N‑fsc le·hal·Mut: to the hammer -- Occurrence 1 of 1.
עֲמֵלִ֑ים
‘ă·mê·lîm;
of workmen - κατακόπων H6001 N‑mp 'a·me·Lim;: of workmen -- Occurrence 1 of 1.
וְהָלְמָ֤ה
wə·hā·lə·māh
and she pounded un, tad, viņa καὶ, ἀπέτεμεν H1986 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·hal·Mah: and she pounded -- Occurrence 1 of 1.
סִֽיסְרָא֙
sî·sə·rā
Sisera sadragāja, Siseru Σισαρα H5516 N‑proper‑ms si·se·Ra: Sisera -- Occurrence 8 of 9.
מָחֲקָ֣ה
mā·ḥă·qāh
she pierced sašķēla ἀπέτριψεν H4277 V‑Qal‑Perf‑3fs ma·cha·Kah: she pierced -- Occurrence 1 of 1.
רֹאשׁ֔וֹ
rō·šōw,
his head viņa, galvu τὴν, κεφαλὴν, αὐτοῦ H7218 N‑msc|3ms ro·Sho,: his head -- Occurrence 26 of 65.
וּמָחֲצָ֥ה
ū·mā·ḥă·ṣāh
and she split satrieca καὶ, συνέθλασεν H4272 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs u·ma·cha·Tzah: and she split -- Occurrence 1 of 1.
וְחָלְפָ֖ה
wə·ḥā·lə·p̄āh
and struck through un, caururba καὶ, διήλασεν H2498 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·chal·Fah: and struck through -- Occurrence 1 of 1.
רַקָּתֽוֹ׃
raq·qā·ṯōw.
his temple viņa, deniņus τὴν, γνάθον, αὐτοῦ H7541 N‑fsc|3ms rak·ka·To.: his temple -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) viņa
- (no match) τὴν, ἀριστερὰν
27 Judges 5:27
🇮🇱 Hebrew:
בֵּ֣ין רַגְלֶ֔יהָ כָּרַ֥ע נָפַ֖ל שָׁכָ֑ב בֵּ֤ין רַגְלֶ֙יהָ֙ כָּרַ֣ע נָפָ֔ל בַּאֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ע שָׁ֖ם נָפַ֥ל שָׁדֽוּד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Starp wiꞥꞥas Kahjahm lohzijahs wiꞥſch kritte ſemmê apgullahs ſtarp wiꞥꞥas Kahjahm lohzijahs wiꞥſch wiꞥſch kritte kur wiꞥſch lohzijahs tur kritte wiꞥſch wiẜẜai nomaitahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνὰ μέσον τῶν ποδῶν αὐτῆς συγκάμψας ἔπεσεν ἐκοιμήθη μεταξὺ ποδῶν αὐτῆς ἐν ᾧ ἔκαμψεν ἐκεῖ ἔπεσεν ταλαίπωρος
🇬🇷 Greek ABP:
αναμέσον των ποδών αυτής συγκύψας έπεσε εκοιμήθη μεταξύ ποδών αυτής έκαμψεν έπεσεν εν ω έκαμψεν εκεί έπεσεν ταλαιπώρως
🇱🇻 Latvian (1965):
Pie viņas kājām tas sabruka krita un palika guļam pie viņas kājām tas palika jā viņš krita tur kur viņš nogāzās tur viņš arī nobeidzās un bija miris
🇱🇻 Latvian (2024):
Starp viņas kājām tas ļima krita un gūla Starp viņas kājām tas saļima nokrita kur saļimis bija tur pakrita nokauts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּ֣ין
bên
At Pie ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: At -- Occurrence 71 of 167.
רַגְלֶ֔יהָ
raḡ·le·hā,
her feet viņas, kājām τῶν, ποδῶν, αὐτῆς H7272 N‑fdc|3fs rag·Lei·ha,: her feet -- Occurrence 2 of 7.
כָּרַ֥ע
kā·ra‘
he sank tas, sabruka συγκάμψας H3766 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra': he sank -- Occurrence 3 of 6.
נָפַ֖ל
nā·p̄al
he fell krita ἔπεσεν H5307 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Fal: he fell -- Occurrence 5 of 25.
שָׁכָ֑ב
šā·ḵāḇ;
he lay still un, palika, guļam ἐκοιμήθη H7901 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Chav;: he lay still -- Occurrence 5 of 9.
בֵּ֤ין
bên
at pie μεταξὺ H996 Prep bein: at -- Occurrence 72 of 167.
רַגְלֶ֙יהָ֙
raḡ·le·hā
her feet viņas, kājām ποδῶν, αὐτῆς H7272 N‑fdc|3fs rag·Lei·ha: her feet -- Occurrence 3 of 7.
כָּרַ֣ע
kā·ra‘
he sank tas, palika, jā ἐν, , ἔκαμψεν H3766 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra': he sank -- Occurrence 4 of 6.
נָפָ֔ל
nā·p̄āl,
he fell viņš, krita ἔπεσεν H5307 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Fal,: he fell -- Occurrence 6 of 25.
בַּאֲשֶׁ֣ר
ba·’ă·šer
where tur, kur - H834 Prep‑b|Pro‑r ba·'a·Sher: where -- Occurrence 4 of 15.
כָּרַ֔ע
kā·ra‘,
he sank viņš, nogāzās - H3766 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra',: he sank -- Occurrence 5 of 6.
שָׁ֖ם
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 151 of 523.
נָפַ֥ל
nā·p̄al
he fell viņš, arī - H5307 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Fal: he fell -- Occurrence 7 of 25.
שָׁדֽוּד׃
šā·ḏūḏ.
dead nobeidzās, un, bija, miris ταλαίπωρος H7703 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms sha·Dud.: dead -- Occurrence 1 of 3.
28 Judges 5:28
🇮🇱 Hebrew:
בְּעַד֩ הַחַלּ֨וֹן נִשְׁקְפָ֧ה וַתְּיַבֵּ֛ב אֵ֥ם סִֽיסְרָ֖א בְּעַ֣ד הָֽאֶשְׁנָ֑ב מַדּ֗וּעַ בֹּשֵׁ֤שׁ רִכְבּוֹ֙ לָב֔וֹא מַדּ֣וּעַ אֶֽחֱר֔וּ פַּעֲמֵ֖י מַרְכְּבוֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Siẜẜerus Mahte ſkattijahs zaur Lohgu un kauze zaur Skadriꞥeem kapehz kawejahs wiꞥꞥa Ratti ka tee ne nahk kapehz paleek wiꞥꞥa Rattu Ritteꞥi pakkał 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τῆς θυρίδος διέκυπτεν ἡ μήτηρ Σισαρα διὰ τῆς δικτυωτῆς ἐπιβλέπουσα ἐπὶ τοὺς μεταστρέφοντας μετὰ Σισαρα διὰ τί ἠσχάτισεν τὸ ἅρμα αὐτοῦ παραγενέσθαι διὰ τί ἐχρόνισαν ἴχνη ἁρμάτων αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
διά της θυρίδος διέκυπτε και κατεμάνθανεν η μήτηρ Σισάρα διά της δικτυωτής διάτι ησχάτισε το άρμα αυτού παραγενέσθαι διατί εχρόνισαν ίχνη αρμάτων αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Pa logu laukā izliekdamās raugās Siseras māte visu logu aizņem tās augums un viņa skaļi sauc kāpēc kavējas viņa rati ka tie nenāk Kāpēc viņa kara ratu zirgu soļi tik lēni
🇱🇻 Latvian (2024):
Pa logu izliekusies Sīsras māte griezīgi brēc caur loga režģi Kādēļ gan kavējas viņa kararati Kādēļ gan vilcinās kararatu vilcēju soļi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּעַד֩
bə·‘aḏ
Through Pa διὰ H1157 Prep be·'Ad: Through -- Occurrence 8 of 40.
הַחַלּ֨וֹן
ha·ḥal·lō·wn
the window logu τῆς, θυρίδος H2474 Art|N‑cs ha·chal·Lon: the window -- Occurrence 3 of 9.
נִשְׁקְפָ֧ה
niš·qə·p̄āh
looked laukā, izliekdamās διέκυπτεν H8259 V‑Nifal‑Perf‑3fs nish·ke·Fah: looked -- Occurrence 1 of 4.
וַתְּיַבֵּ֛ב
wat·tə·yab·bêḇ
and cried out raugās , μήτηρ H2980 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs vat·te·yab·Bev: and cried out -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֥ם
’êm
the mother Siseras, māte - H517 N‑fsc 'em: the mother -- Occurrence 6 of 23.
סִֽיסְרָ֖א
sî·sə·rā
of Sisera visu, logu, aizņem Σισαρα H5516 N‑proper‑ms sis·Ra: of Sisera -- Occurrence 6 of 8.
בְּעַ֣ד
bə·‘aḏ
through tās, augums διὰ H1157 Prep be·'Ad: through -- Occurrence 9 of 40.
הָֽאֶשְׁנָ֑ב
hā·’eš·nāḇ;
the lattice un, viņa, skaļi, sauc τῆς, δικτυωτῆς H822 Art|N‑ms ha·'esh·Nav;: the lattice -- Occurrence 1 of 1.
מַדּ֗וּעַ
mad·dū·a‘,
why kāpēc διὰ, τί H4069 Interrog mad·Du·a',: why -- Occurrence 10 of 62.
בֹּשֵׁ֤שׁ
bō·šêš
is [so] long kavējas ἠσχάτισεν H954 V‑Piel‑Perf‑3ms bo·Shesh: is [so] long -- Occurrence 1 of 1.
רִכְבּוֹ֙
riḵ·bōw
his chariot viņa, rati τὸ, ἅρμα, αὐτοῦ H7393 N‑msc|3ms rich·Bo: his chariot -- Occurrence 6 of 11.
לָב֔וֹא
lā·ḇō·w,
in coming ka, tie, nenāk παραγενέσθαι H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo,: in coming -- Occurrence 19 of 81.
מַדּ֣וּעַ
mad·dū·a‘
why Kāpēc διὰ, τί H4069 Interrog mad·Du·a': why -- Occurrence 11 of 62.
אֶֽחֱר֔וּ
’e·ḥĕ·rū,
tarries viņa, kara, ratu, zirgu ἐχρόνισαν H309 V‑Piel‑Perf‑3cp 'e·che·Ru,: tarries -- Occurrence 1 of 1.
פַּעֲמֵ֖י
pa·‘ă·mê
the clatter soļi ἴχνη H6471 N‑fpc pa·'a·Mei: the clatter -- Occurrence 1 of 2.
מַרְכְּבוֹתָֽיו׃
mar·kə·ḇō·w·ṯāw.
of his chariots tik, lēni ἁρμάτων, αὐτοῦ H4818 N‑fpc|3ms mar·ke·vo·Tav.: of his chariots -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) Σισαρα, ἐπιβλέπουσα, ἐπὶ, τοὺς, μεταστρέφοντας, μετὰ
29 Judges 5:29
🇮🇱 Hebrew:
חַכְמ֥וֹת שָׂרוֹתֶ֖יהָ תַּעֲנֶ֑ינָּה אַף הִ֕יא תָּשִׁ֥יב אֲמָרֶ֖יהָ לָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs gudras no wiꞥꞥas augſtahm Ꞩeewahm atbildeja wiꞥꞥai ir wiꞥꞥa patti atbildeja us ẜawahm Runnaẜchanahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σοφαὶ ἀρχουσῶν αὐτῆς ἀνταπεκρίναντο πρὸς αὐτήν καὶ αὐτὴ ἀπεκρίνατο ἐν ῥήμασιν αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
σοφαί αρχουσών αυτής ανταπεκρίναντο προς αυτήν και αυτή απέστρεψε λόγους αυτής εαυτή
🇱🇻 Latvian (1965):
Visgudrākās no viņas cienīgajām tai atbild un arī viņa pati dod atbildi saviem vārdiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Gudrākās no galma sievām bilst un viņa pati atkārto vārdus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַכְמ֥וֹת
ḥaḵ·mō·wṯ
wisest Visgudrākās σοφαὶ H2450 Adj‑fpc chach·Mot: wisest -- Occurrence 1 of 1.
שָׂרוֹתֶ֖יהָ
śā·rō·w·ṯe·hā
Her ladies no, viņas, cienīgajām ἀρχουσῶν, αὐτῆς H8282 N‑fpc|3fs sa·ro·Tei·ha: Her ladies -- Occurrence 1 of 1.
תַּעֲנֶ֑ינָּה
ta·‘ă·nen·nāh;
answered her tai, atbild ἀνταπεκρίναντο, πρὸς, αὐτήν H6030 V‑Qal‑Imperf‑3fp ta·'a·Nein·nah;: answered her -- Occurrence 1 of 1.
אַף
’ap̄-
Yes un καὶ H637 Conj 'af-: Yes -- Occurrence 13 of 105.
הִ֕יא

she arī, viņa, pati αὐτὴ H1931 Pro‑3fs hi: she -- Occurrence 158 of 314.
תָּשִׁ֥יב
tā·šîḇ
returned dod, atbildi ἀπεκρίνατο H7725 V‑Hifil‑Imperf‑3fs ta·Shiv: returned -- Occurrence 3 of 10.
אֲמָרֶ֖יהָ
’ă·mā·re·hā
answered saviem, vārdiem ἐν, ῥήμασιν H559 N‑mpc|3fs 'a·ma·Rei·ha: answered -- Occurrence 1 of 1.
לָֽהּ׃
lāh.
herself - αὐτῆς --- Prep|3fs Lah.: herself -- Occurrence .
30 Judges 5:30
🇮🇱 Hebrew:
הֲלֹ֨א יִמְצְא֜וּ יְחַלְּק֣וּ שָׁלָ֗ל רַ֤חַם רַחֲמָתַ֙יִם֙ לְרֹ֣אשׁ גֶּ֔בֶר שְׁלַ֤ל צְבָעִים֙ לְסִ֣יסְרָ֔א שְׁלַ֥ל צְבָעִ֖ים רִקְמָ֑ה צֶ֥בַע רִקְמָתַ֖יִם לְצַוְּארֵ֥י שָׁלָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wuj tad wiꞥꞥai ne atraddihs un isdallihs to Laupijumu weenu Meitiꞥu jeb diwi preekẜch weena Wihra preekẜch Siẜẜeru weenu Laupijumu no raibahm rakſtitahm Drehbehm raibas rakſtitas Drehbes par Laupijumu raibas abbei puẜs rakſtitas Drehbes apkahrt Kaklu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχὶ εὑρήσουσιν αὐτὸν διαμερίζοντα σκῦλα φιλιάζων φίλοις εἰς κεφαλὴν δυνατοῦ σκῦλα βαμμάτων Σισαρα σκῦλα βαμμάτων ποικιλίας βαφὴ ποικίλων περὶ τράχηλον αὐτοῦ σκῦλον
🇬🇷 Greek ABP:
ουχί ευρήσουσιν αυτόν διαμερίζοντα σκύλα φιλιάζως φίλοις εις κεφαλήν δυνατού σκύλα βαμμάτων τω Σισάρα σκύλα βαμμάτων ποικιλίας βαφή βάμματα ποικιλτών τω τραχήλω αυτού σκύλα
🇱🇻 Latvian (1965):
droši vien vai tad viņi neko nebūtu atraduši viņi taču dala atrasto laupījumu vienu jā divas sievas ikkatram karavīram raibas drēbes Siseram par laupījumu raibas rakstītas drēbes daudzkrāsainas meistarīgi izaustas drānas pāris raibu austu lielu lakatu kā laupījumu ap pleciem kundzei
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai gan tie negrābj nedala laupījumu Vienu divas meičas ik vīram Raibu drānu laupījums Sīsram Raibu drānu laupījums izšuvums Pa diviem izšūtiem tērpiem ik laupītās kaklam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲלֹ֨א
hă·lō
Are not droši, vien, vai, tad οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: Are not -- Occurrence 35 of 271.
יִמְצְא֜וּ
yim·ṣə·’ū
they finding viņi, neko, nebūtu, atraduši εὑρήσουσιν H4672 V‑Qal‑Imperf‑3mp yim·tze·'U: they finding -- Occurrence 1 of 3.
יְחַלְּק֣וּ
yə·ḥal·lə·qū
and dividing viņi, taču, dala διαμερίζοντα H2505 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·chal·le·Ku: and dividing -- Occurrence 1 of 2.
שָׁלָ֗ל
šā·lāl,
the spoil atrasto, laupījumu σκῦλα H7998 N‑ms sha·Lal,: the spoil -- Occurrence 3 of 17.
רַ֤חַם
ra·ḥam
a young woman vienu, jā φιλιάζων H7356 N‑fs Ra·cham: a young woman -- Occurrence 1 of 4.
רַחֲמָתַ֙יִם֙
ra·ḥă·mā·ṯa·yim
- divas, sievas φίλοις H7361 N‑fd ra·cha·ma·Ta·yim: -- Occurrence 1 of 1.
לְרֹ֣אשׁ
lə·rōš
to every ikkatram, karavīram εἰς, κεφαλὴν H7218 Prep‑l|N‑msc le·Rosh: to every -- Occurrence 6 of 23.
גֶּ֔בֶר
ge·ḇer,
man - δυνατοῦ H1397 N‑ms Ge·ver,: man -- Occurrence 3 of 18.
שְׁלַ֤ל
šə·lal
plunder raibas, drēbes σκῦλα H7998 N‑msc she·Lal: plunder -- Occurrence 4 of 7.
צְבָעִים֙
ṣə·ḇā·‘îm
of dyed garments Siseram, par, laupījumu βαμμάτων H6648 N‑mp tze·va·'Im: of dyed garments -- Occurrence 1 of 2.
לְסִ֣יסְרָ֔א
lə·sî·sə·rā,
for Sisera - Σισαρα H5516 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Si·se·Ra,: for Sisera -- Occurrence 2 of 2.
שְׁלַ֥ל
šə·lal
Plunder raibas, rakstītas, drēbes σκῦλα H7998 N‑msc she·Lal: Plunder -- Occurrence 5 of 7.
צְבָעִ֖ים
ṣə·ḇā·‘îm
and dyed garments daudzkrāsainas βαμμάτων H6648 N‑mp tze·va·'Im: and dyed garments -- Occurrence 2 of 2.
רִקְמָ֑ה
riq·māh;
embroidered meistarīgi, izaustas, drānas ποικιλίας H7553 N‑fs rik·Mah;: embroidered -- Occurrence 1 of 2.
צֶ֥בַע
ṣe·ḇa‘
dyed pāris βαφὴ H6648 N‑msc Tze·va': dyed -- Occurrence 1 of 1.
רִקְמָתַ֖יִם
riq·mā·ṯa·yim
two [pieces] of embroidery raibu, austu ποικίλων H7553 N‑fd rik·ma·Ta·yim: two [pieces] of embroidery -- Occurrence 1 of 1.
לְצַוְּארֵ֥י
lə·ṣaw·wə·rê
for the neck lielu, lakatu περὶ, τράχηλον, αὐτοῦ H6677 Prep‑l|N‑mpc le·tzav·ve·Rei: for the neck -- Occurrence 1 of 1.
שָׁלָֽל׃
šā·lāl.
of the looter kā, laupījumu, ap, pleciem, kundzei σκῦλον H7998 N‑ms sha·Lal.: of the looter -- Occurrence 4 of 17.
- (no match) αὐτὸν
31 Judges 5:31
🇮🇱 Hebrew:
כֵּ֠ן יֹאבְד֤וּ כָל אוֹיְבֶ֙יךָ֙ יְהוָ֔ה וְאֹ֣הֲבָ֔יו כְּצֵ֥את הַשֶּׁ֖מֶשׁ בִּגְבֻרָת֑וֹ וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà lai nomaitati tohp wiẜẜi tawi Eenaidneeki ak KUNgs bet kas wiꞥꞥu mihle lai irr itt kà ta Ꞩaule uslezz ẜawâ Spehkâ Un ta Semme duẜẜeja tẜchetrdeẜmits Gaddus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως ἀπόλοιντο πάντες οἱ ἐχθροί σου κύριε καὶ οἱ ἀγαπῶντες αὐτὸν καθὼς ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἡλίου ἐν δυναστείαις αὐτοῦ καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ τεσσαράκοντα ἔτη
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως απόλοιντο πάντες οι εχθροί σου κύριε και οι αγαπώντες αυτόν καθώς η ανατολή του ηλίου εν δυνάμει αυτού και ησύχασεν η γη τεσσαράκοντα έτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā lai Kungs aiziet bojā visi Tavi ienaidnieki Bet tie kas Viņu mīl tie lai ir kā uzlecoša saule savā spēkā Un zemei bija miers četrdesmit gadus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā Kungs lai iet bojā visi tavi ienaidnieki Bet tie kas viņu mīl lai ir kā uzlecoša saule savā spēkā Un zemei bija miers četrdesmit gadus Un zemei bija miers četrdesmit gadus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֵּ֠ן
kên
thus οὕτως H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 132 of 402.
יֹאבְד֤וּ
yō·ḇə·ḏū
let perish lai, aiziet, bojā ἀπόλοιντο H6 V‑Qal‑Imperf‑3mp yoe·Du: let perish -- Occurrence 1 of 3.
כָל
ḵāl
all visi πάντες H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 73 of 280.
אוֹיְבֶ֙יךָ֙
’ō·wy·ḇe·ḵā
Your enemies Tavi, ienaidnieki οἱ, ἐχθροί, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms 'oy·Vei·cha: Your enemies -- Occurrence 1 of 6.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh! Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh! -- Occurrence 2036 of 6218.
וְאֹ֣הֲבָ֔יו
wə·’ō·hă·ḇāw,
but [let] those who love Him [be] like Bet, tie, kas, Viņu, mīl καὶ, οἱ, ἀγαπῶντες, αὐτὸν H157 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms ve·'O·ha·Vav,: but [let] those who love Him [be] like -- Occurrence 1 of 1.
כְּצֵ֥את
kə·ṣêṯ
when it comes out tie, lai, ir, kā καθὼς, , ἀνατολὴ H3318 Prep‑k|V‑Qal‑Inf ke·Tzet: when it comes out -- Occurrence 3 of 3.
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
haš·še·meš
the sun uzlecoša, saule τοῦ, ἡλίου H8121 Art|N‑cs hash·She·mesh: the sun -- Occurrence 24 of 52.
בִּגְבֻרָת֑וֹ
biḡ·ḇu·rā·ṯōw;
in full strength savā, spēkā ἐν, δυναστείαις, αὐτοῦ H1369 Prep‑b|N‑fsc|3ms big·vu·ra·To;: in full strength -- Occurrence 1 of 3.
וַתִּשְׁקֹ֥ט
wat·tiš·qōṭ
So had rest Un καὶ, ἡσύχασεν H8252 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tish·Kot: So had rest -- Occurrence 3 of 6.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land zemei , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 422 of 934.
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 41 of 93.
שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
for years gadus ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah.: for years -- Occurrence 218 of 419.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) bija ,miers