| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיֵּ֥רֶד way·yê·reḏ |
And went down | Un, reiz, nogāja, lejā | καὶ, κατέβη | H3381 |
Conj‑ |
vai·Ye·red: And went down -- Occurrence 19 of 42. |
|
שִׁמְשׁ֖וֹן šim·šō·wn |
Samson | Simsons | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·Shon: Samson -- Occurrence 2 of 35. |
|
תִּמְנָ֑תָה tim·nā·ṯāh; |
to Timnah | uz, Timnu | εἰς, Θαμναθα | H8553 |
N‑ |
tim·Na·tah;: to Timnah -- Occurrence 4 of 6. |
|
וַיַּ֥רְא way·yar |
and saw | un, viņš, ieraudzīja | καὶ, εἶδεν | H7200 |
Conj‑ |
vai·Yar: and saw -- Occurrence 79 of 131. |
|
אִשָּׁ֛ה ’iš·šāh |
a woman | kādu, jaunu, meitu | γυναῖκα | H802 |
N‑ |
'ish·Shah: a woman -- Occurrence 72 of 147. |
|
בְּתִמְנָ֖תָה bə·ṯim·nā·ṯāh |
in Timnah | Timnā | ἐν, Θαμναθα | H8553 |
Prep‑ |
be·tim·Na·tah: in Timnah -- Occurrence 1 of 1. |
|
מִבְּנ֥וֹת mib·bə·nō·wṯ |
of the daughters | no, filistiešu, meitām | ἐκ, τῶν, θυγατέρων | H1323 |
Prep‑ |
mib·be·Not: of the daughters -- Occurrence 11 of 16. |
|
פְּלִשְׁתִּֽים׃ pə·liš·tîm. |
of the Philistines | - | τῶν, ἀλλοφύλων | H6430 |
N‑ |
pe·lish·Tim.: of the Philistines -- Occurrence 16 of 112. |
| - (no match) | καὶ, ἤρεσεν, ἐνώπιον, αὐτοῦ | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיַּ֗עַל way·ya·‘al, |
So he went up | Atgriezies, atpakaļ, kalnos | καὶ, ἀνέβη | H5927 |
Conj‑ |
vai·Ya·'al,: So he went up -- Occurrence 41 of 110. |
|
וַיַּגֵּד֙ way·yag·gêḏ |
and told | viņš, to, stāstīja | καὶ, ἀπήγγειλεν | H5046 |
Conj‑ |
vai·yag·Ged: and told -- Occurrence 11 of 45. |
|
לְאָבִ֣יו lə·’ā·ḇîw |
his father | savam, tēvam | τῷ, πατρὶ, αὐτοῦ | H1 |
Prep‑ |
le·'a·Viv: his father -- Occurrence 11 of 15. |
|
וּלְאִמּ֔וֹ ū·lə·’im·mōw, |
and mother | un, savai, mātei | καὶ, τῇ, μητρὶ, αὐτοῦ | H517 |
Conj‑ |
u·le·'im·Mo,: and mother -- Occurrence 4 of 5. |
|
וַיֹּ֗אמֶר way·yō·mer, |
and saying | teikdams | καὶ, εἶπεν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·mer,: and saying -- Occurrence 726 of 1948. |
|
אִשָּׁ֛ה ’iš·šāh |
a woman | Es, redzēju, kādu, jaunu, meitu | γυναῖκα | H802 |
N‑ |
'ish·Shah: a woman -- Occurrence 73 of 147. |
|
רָאִ֥יתִי rā·’î·ṯî |
I have seen | - | ἑώρακα | H7200 |
V‑ |
ra·'I·ti: I have seen -- Occurrence 12 of 88. |
|
בְתִמְנָ֖תָה ḇə·ṯim·nā·ṯāh |
in Timnah | Timnā | ἐν, Θαμναθα | H8553 |
Prep‑ |
ve·tim·Na·tah: in Timnah -- Occurrence 2 of 2. |
|
מִבְּנ֣וֹת mib·bə·nō·wṯ |
of the daughters | no, filistiešu, meitām | ἀπὸ, τῶν, θυγατέρων | H1323 |
Prep‑ |
mib·be·Not: of the daughters -- Occurrence 12 of 16. |
|
פְּלִשְׁתִּ֑ים pə·liš·tîm; |
of the Philistines | - | τῶν, ἀλλοφύλων | H6430 |
N‑ |
pe·lish·Tim;: of the Philistines -- Occurrence 17 of 112. |
|
וְעַתָּ֕ה wə·‘at·tāh |
therefore now | nu, tagad | καὶ, νῦν | H6258 |
Conj‑ |
ve·'at·Tah: therefore now -- Occurrence 81 of 271. |
|
קְחוּ qə·ḥū- |
get | ņemiet | λάβετέ | H3947 |
V‑ |
ke·chu-: get -- Occurrence 15 of 28. |
|
אוֹתָ֥הּ ’ō·w·ṯāh |
her | viņu | μοι | H853 |
DirObjM| |
o·Tah: her -- Occurrence 104 of 158. |
|
לִּ֖י lî |
for me | man | αὐτὴν | --- |
Prep| |
li: for me -- Occurrence . |
|
לְאִשָּֽׁה׃ lə·’iš·šāh. |
as a wife | par, sievu | εἰς, γυναῖκα | H802 |
Prep‑ |
le·'ish·Shah.: as a wife -- Occurrence 33 of 53. |
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer |
And said | Tad, viņa, tēvs, un, viņa, māte, viņam, teica | καὶ, εἶπεν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 727 of 1948. |
|
ל֜וֹ lōw |
to him | - | αὐτῷ | --- |
Prep| |
lo: to him -- Occurrence . |
|
אָבִ֣יו ’ā·ḇîw |
his father | - | ὁ, πατὴρ, αὐτοῦ | H1 |
N‑ |
'a·Viv: his father -- Occurrence 79 of 193. |
|
וְאִמּ֗וֹ wə·’im·mōw, |
and mother | - | καὶ, ἡ, μήτηρ, αὐτοῦ | H517 |
Conj‑ |
ve·'im·Mo,: and mother -- Occurrence 6 of 14. |
|
הַאֵין֩ ha·’ên |
[is there] no | Vai, tad, tiešām, nav | μὴ, οὐκ, ἔστιν | H369 | Adv | ha·'Ein: [is there] no -- Occurrence 1 of 5. |
|
בִּבְנ֨וֹת biḇ·nō·wṯ |
among the daughters | tavu, radu, starpā, meitu | ἀπὸ, τῶν, θυγατέρων | H1323 |
Prep‑ |
biv·Not: among the daughters -- Occurrence 2 of 2. |
|
אַחֶ֤יךָ ’a·ḥe·ḵā |
of your brothers | - | τῶν, ἀδελφῶν, σου | H251 |
N‑ |
'a·Chei·cha: of your brothers -- Occurrence 12 of 19. |
|
וּבְכָל ū·ḇə·ḵāl |
or among all | un, visas | καὶ, ἐν, παντὶ | H3605 |
Conj‑ |
u·ve·Chol: or among all -- Occurrence 46 of 100. |
|
עַמִּי֙ ‘am·mî |
my people | mūsu, tautas, vidū | τῷ, λαῷ, μου | H5971 |
N‑ |
'am·Mi: my people -- Occurrence 20 of 181. |
|
אִשָּׁ֔ה ’iš·šāh, |
woman | sievu | γυνή | H802 |
N‑ |
'ish·Shah,: woman -- Occurrence 74 of 147. |
|
כִּֽי kî- |
that | ka | ὅτι | H3588 | Conj | ki-: that -- Occurrence 1143 of 4334. |
|
אַתָּ֤ה ’at·tāh |
you | tu | σὺ | H859 |
Pro‑ |
'at·Tah: you -- Occurrence 158 of 535. |
|
הוֹלֵךְ֙ hō·w·lêḵ |
must go | ej | πορεύῃ | H1980 |
V‑ |
ho·leCh: must go -- Occurrence 22 of 86. |
|
לָקַ֣חַת lā·qa·ḥaṯ |
and get | lai, sev, ņemtu | λαβεῖν | H3947 |
Prep‑ |
la·Ka·chat: and get -- Occurrence 9 of 26. |
|
אִשָּׁ֔ה ’iš·šāh, |
a wife | sievu | γυναῖκα | H802 |
N‑ |
'ish·Shah,: a wife -- Occurrence 75 of 147. |
|
מִפְּלִשְׁתִּ֖ים mip·pə·liš·tîm |
from Philistines | no, filistiešiem | ἐκ, τῶν, ἀλλοφύλων | H6430 |
Prep‑ |
mip·pe·lish·Tim: from Philistines -- Occurrence 1 of 4. |
|
הָעֲרֵלִ֑ים hā·‘ă·rê·lîm; |
the uncircumcised | šiem, neapgraizītajiem | τῶν, ἀπεριτμήτων | H6189 |
Art| |
ha·'a·re·Lim;: the uncircumcised -- Occurrence 1 of 7. |
|
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer |
and said | Bet, Simsons, atbildēja | καὶ, εἶπεν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 728 of 1948. |
|
שִׁמְשׁ֤וֹן šim·šō·wn |
Samson | - | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·Shon: Samson -- Occurrence 3 of 35. |
|
אֶל ’el- |
to | savam | πρὸς | H413 | Prep | 'el-: to -- Occurrence 1393 of 3531. |
|
אָבִיו֙ ’ā·ḇîw |
his father | tēvam | τὸν, πατέρα, αὐτοῦ | H1 |
N‑ |
'a·Viv: his father -- Occurrence 80 of 193. |
|
אוֹתָ֣הּ ’ō·w·ṯāh |
her | Tikai, šo | ταύτην | H853 |
DirObjM| |
o·Tah: her -- Occurrence 105 of 158. |
|
קַֽח qaḥ- |
Get | tu, ņem | λαβέ | H3947 |
V‑ |
kach-: Get -- Occurrence 30 of 65. |
|
לִ֔י lî, |
for me | man | μοι | --- |
Prep| |
Li,: for me -- Occurrence . |
|
כִּֽי kî- |
for | jo | ὅτι | H3588 | Conj | ki-: for -- Occurrence 1144 of 4334. |
|
הִ֖יא hî |
she | viņa | ἤρεσεν | H1931 |
Pro‑ |
hi: she -- Occurrence 162 of 314. |
|
יָשְׁרָ֥ה yā·šə·rāh |
pleases well | ir | - | H3474 |
V‑ |
ya·she·Rah: pleases well -- Occurrence 1 of 2. |
|
בְעֵינָֽי׃ ḇə·‘ê·nāy. |
me | manām, acīm, tīkama | ἐν, ὀφθαλμοῖς, μου | H5869 |
Prep‑ |
ve·'ei·Nai.: me -- Occurrence 1 of 6. |
| - (no match) | sievu ,par | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וְאָבִ֨יו wə·’ā·ḇîw |
But his father | Bet, viņa, tēvs, un, viņa, māte | καὶ, ὁ, πατὴρ, αὐτοῦ | H1 |
Conj‑ |
ve·'a·Viv: But his father -- Occurrence 5 of 9. |
|
וְאִמּ֜וֹ wə·’im·mōw |
and mother | - | καὶ, ἡ, μήτηρ, αὐτοῦ | H517 |
Conj‑ |
ve·'im·Mo: and mother -- Occurrence 7 of 14. |
|
לֹ֣א lō |
not | nezināja | οὐκ | H3808 |
Adv‑ |
lo: not -- Occurrence 1064 of 3269. |
|
יָדְע֗וּ yā·ḏə·‘ū, |
did know | - | ἔγνωσαν | H3045 |
V‑ |
ya·de·'U,: did know -- Occurrence 12 of 39. |
|
כִּ֤י kî |
that | ka | ὅτι | H3588 | Conj | ki: that -- Occurrence 1145 of 4334. |
|
מֵיְהוָה֙ Yah·weh |
of Yahweh | Tas, Kungs, pats | παρὰ, κυρίου | H3068 |
Prep‑ |
Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2115 of 6218. |
|
הִ֔יא hî, |
it [was] | to, tā, bija, izkārtojis | ἐστίν | H1931 |
Pro‑ |
Hi,: it [was] -- Occurrence 163 of 314. |
|
כִּי kî- |
that | lai | ὅτι | H3588 | Conj | ki-: that -- Occurrence 1146 of 4334. |
|
תֹאֲנָ֥ה ṯō·’ă·nāh |
an occasion to move | pārmācītu | ἀνταπόδομα | H8385 |
N‑ |
to·'a·Nah: an occasion to move -- Occurrence 1 of 1. |
|
הֽוּא hū- |
He | - | αὐτὸς | H1931 |
Pro‑ |
hu-: He -- Occurrence 374 of 865. |
|
מְבַקֵּ֖שׁ mə·ḇaq·qêš |
was seeking | - | ἐκζητεῖ | H1245 |
V‑ |
me·vak·Kesh: was seeking -- Occurrence 5 of 22. |
|
מִפְּלִשְׁתִּ֑ים mip·pə·liš·tîm; |
against the Philistines | filistiešus | ἐκ, τῶν, ἀλλοφύλων | H6430 |
Prep‑ |
mip·pe·lish·Tim;: against the Philistines -- Occurrence 2 of 4. |
|
וּבָעֵ֣ת ū·ḇā·‘êṯ |
for time | filistieši, tanī, laikā | καὶ, ἐν, τῷ, καιρῷ | H6256 |
Conj‑ |
u·va·'Et: for time -- Occurrence 1 of 9. |
|
הַהִ֔יא ha·hî, |
that | - | ἐκείνῳ | H1931 |
Art| |
ha·Hi,: that -- Occurrence 16 of 69. |
|
פְּלִשְׁתִּ֖ים pə·liš·tîm |
the Philistines | - | ἀλλόφυλοι | H6430 |
N‑ |
pe·lish·Tim: the Philistines -- Occurrence 18 of 112. |
|
מֹשְׁלִ֥ים mō·šə·lîm |
had dominion | valdīja | ἐκυρίευον | H4910 |
V‑ |
mo·she·Lim: had dominion -- Occurrence 1 of 7. |
|
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ bə·yiś·rā·’êl. |
over Israel | pār, Israēlu | Ισραηλ | H3478 |
Prep‑ |
be·Yis·ra·'El.: over Israel -- Occurrence 35 of 111. |
|
פ p̄ |
- | - | - | --- | Punc | Peh. |
| - (no match) | τῶν, υἱῶν | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיֵּ֧רֶד way·yê·reḏ |
So went down | Tad, Simsons, ar, savu, tēvu, un, ar, savu, māti, devās, lejā | καὶ, κατέβη | H3381 |
Conj‑ |
vai·Ye·red: So went down -- Occurrence 20 of 42. |
|
שִׁמְשׁ֛וֹן šim·šō·wn |
Samson | - | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·Shon: Samson -- Occurrence 4 of 35. |
|
וְאָבִ֥יו wə·’ā·ḇîw |
and with his father | - | καὶ, ὁ, πατὴρ, αὐτοῦ | H1 |
Conj‑ |
ve·'a·Viv: and with his father -- Occurrence 6 of 9. |
|
וְאִמּ֖וֹ wə·’im·mōw |
and mother | - | καὶ, ἡ, μήτηρ, αὐτοῦ | H517 |
Conj‑ |
ve·'im·Mo: and mother -- Occurrence 8 of 14. |
|
תִּמְנָ֑תָה tim·nā·ṯāh; |
to Timnah | uz, Timnu | εἰς, Θαμναθα | H8553 |
N‑ |
tim·Na·tah;: to Timnah -- Occurrence 5 of 6. |
|
וַיָּבֹ֙אוּ֙ way·yā·ḇō·’ū |
and came | Pie, Timnas, vīna, dārziem | καὶ, ἐξέκλινεν | H935 |
Conj‑ |
vai·ya·Vo·'u: and came -- Occurrence 60 of 188. |
|
עַד ‘aḏ- |
to | - | εἰς | H5704 | Prep | 'ad-: to -- Occurrence 373 of 1014. |
|
כַּרְמֵ֣י kar·mê |
the vineyards | - | ἀμπελῶνα | H3754 |
N‑ |
kar·Mei: the vineyards -- Occurrence 1 of 2. |
|
תִמְנָ֔תָה ṯim·nā·ṯāh, |
of Timnah | - | Θαμναθα | H8553 |
N‑ |
tim·Na·tah,: of Timnah -- Occurrence 6 of 6. |
|
וְהִנֵּה֙ wə·hin·nêh |
and [to his] surprise | viņam, pretī | καὶ, ἰδοὺ | H2009 |
Conj‑ |
ve·hin·Neh: and [to his] surprise -- Occurrence 137 of 359. |
|
כְּפִ֣יר kə·p̄îr |
a young | rūkdams, izlēca, jauns | σκύμνος | H3715 |
N‑ |
ke·Fir: a young -- Occurrence 1 of 7. |
|
אֲרָי֔וֹת ’ă·rā·yō·wṯ, |
lion | lauva | λεόντων | H738 |
N‑ |
a·ra·Yot,: lion -- Occurrence 1 of 13. |
|
שֹׁאֵ֖ג šō·’êḡ |
[came] roaring | - | ὠρυόμενος | H7580 |
V‑ |
sho·'Eg: [came] roaring -- Occurrence 1 of 2. |
|
לִקְרָאתֽוֹ׃ liq·rā·ṯōw. |
against him | - | εἰς, ἀπάντησιν, αὐτοῦ | H7125 |
Prep‑ |
lik·ra·To.: against him -- Occurrence 11 of 25. |
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַתִּצְלַ֨ח wat·tiṣ·laḥ |
And came mightily | Un, Tā, Kunga, Gars, nāca, pār, Simsonu | καὶ, κατηύθυνεν | H6743 |
Conj‑ |
vat·titz·Lach: And came mightily -- Occurrence 1 of 7. |
|
עָלָ֜יו ‘ā·lāw |
upon him | - | ἐπ, αὐτὸν | H5921 |
Prep| |
'a·Lav: upon him -- Occurrence 167 of 403. |
|
ר֣וּחַ rū·aḥ |
the Spirit | - | πνεύμα | H7307 |
N‑ |
Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 27 of 205. |
|
יְהוָ֗ה Yah·weh |
of Yahweh | - | κυρίου | H3068 |
N‑ |
Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2116 of 6218. |
|
וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ way·šas·sə·‘ê·hū |
and he tore the lion apart | un, viņš, saplēsa, lauvu | καὶ, διέσπασεν, αὐτόν | H8156 |
Conj‑ |
vay·shas·se·'E·hu: and he tore the lion apart -- Occurrence 1 of 1. |
|
כְּשַׁסַּ֣ע kə·šas·sa‘ |
as one would have torn apart | itin, kā | ὡσεὶ, διασπάσαι | H8156 |
Prep‑ |
ke·shas·Sa': as one would have torn apart -- Occurrence 1 of 1. |
|
הַגְּדִ֔י hag·gə·ḏî, |
a young goat | kazlēnu, saplēš | ἔριφον | H1423 |
Art| |
hag·ge·Di,: a young goat -- Occurrence 2 of 2. |
|
וּמְא֖וּמָה ū·mə·’ū·māh |
and though | un, viņa, rokās, nebija, nekā | καὶ, οὐδὲν | H3972 |
Conj‑ |
u·me·'U·mah: and though -- Occurrence 1 of 2. |
|
אֵ֣ין ’ên |
[he had] nothing | - | ἦν | H369 | Adv | 'ein: [he had] nothing -- Occurrence 79 of 358. |
|
בְּיָד֑וֹ bə·yā·ḏōw; |
in his hand | - | ἐν, τῇ, χειρὶ, αὐτοῦ | H3027 |
Prep‑ |
be·ya·Do;: in his hand -- Occurrence 27 of 73. |
|
וְלֹ֤א wə·lō |
but not | bet, viņš, ne | καὶ, οὐκ | H3808 |
Conj‑ |
ve·Lo: but not -- Occurrence 423 of 1589. |
|
הִגִּיד֙ hig·gîḏ |
he did tell | savam, tēvam | ἀπήγγειλεν | H5046 |
V‑ |
hig·Gid: he did tell -- Occurrence 5 of 23. |
|
לְאָבִ֣יו lə·’ā·ḇîw |
his father | - | τῷ, πατρὶ, αὐτοῦ | H1 |
Prep‑ |
le·'a·Viv: his father -- Occurrence 12 of 15. |
|
וּלְאִמּ֔וֹ ū·lə·’im·mōw, |
or his mother | ne, savai, mātei | οὐδὲ, τῇ, μητρὶ | H517 |
Conj‑ |
u·le·'im·Mo,: or his mother -- Occurrence 5 of 5. |
|
אֵ֖ת ’êṯ |
- | neteica | ἃ | H853 | DirObjM | 'et: -- Occurrence 3097 of 7034. |
|
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer |
what | ko | - | H834 |
Pro‑ |
'a·Sher: what -- Occurrence 1958 of 4804. |
|
עָשָֽׂה׃ ‘ā·śāh. |
he had done | viņš, bija, darījis | ἐποίησεν | H6213 |
V‑ |
'a·Sah.: he had done -- Occurrence 113 of 358. |
| - (no match) | αἰγῶν | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיֵּ֖רֶד way·yê·reḏ |
And he went down | Un, nonāca | καὶ, κατέβησαν | H3381 |
Conj‑ |
vai·Ye·red: And he went down -- Occurrence 21 of 42. |
|
וַיְדַבֵּ֣ר way·ḏab·bêr |
and talked | un, runāja | καὶ, ἐλάλησαν | H1696 |
Conj‑ |
vay·dab·Ber: and talked -- Occurrence 146 of 192. |
|
לָאִשָּׁ֑ה lā·’iš·šāh; |
with the woman | ar, šo, jauno, meitu | τῇ, γυναικί | H802 |
Prep‑ |
la·'ish·Shah;: with the woman -- Occurrence 3 of 5. |
|
וַתִּישַׁ֖ר wat·tî·šar |
and she pleased well | un, viņa, ļoti, patika | καὶ, ἤρεσεν | H3474 |
Conj‑ |
vat·ti·Shar: and she pleased well -- Occurrence 1 of 1. |
|
בְּעֵינֵ֥י bə·‘ê·nê |
eye | acīm | ἐνώπιον | H5869 |
Prep‑ |
be·'ei·Nei: eye -- Occurrence 45 of 139. |
|
שִׁמְשֽׁוֹן׃ šim·šō·wn. |
Samson | Simsona | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·Shon.: Samson -- Occurrence 5 of 35. |
| - (no match) | viņš | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיָּ֤שָׁב way·yā·šāḇ |
And when he returned | Kad, viņš | καὶ, ἐπέστρεψεν | H7725 |
Conj‑ |
vai·Ya·shov: And when he returned -- Occurrence 27 of 72. |
|
מִיָּמִים֙ mî·yā·mîm |
after some time | pēc, kāda, laika | μεθ, ἡμέρας | H3117 |
Prep‑ |
mi·ya·Mim: after some time -- Occurrence 5 of 11. |
|
לְקַחְתָּ֔הּ lə·qaḥ·tāh, |
to get her | griezās, atpakaļ, lai, viņu, precētu | λαβεῖν, αὐτὴν | H3947 |
Prep‑ |
le·kach·Tah,: to get her -- Occurrence 3 of 7. |
|
וַיָּ֣סַר way·yā·sar |
and he turned aside | tad, viņš, mazliet, nogriezās | καὶ, ἐξέκλινεν | H5493 |
Conj‑ |
vai·Ya·sar: and he turned aside -- Occurrence 7 of 22. |
|
לִרְא֔וֹת lir·’ō·wṯ, |
to see | no, ceļa, lai | ἰδεῖν | H7200 |
Prep‑ |
lir·'ot,: to see -- Occurrence 19 of 54. |
|
אֵ֖ת ’êṯ |
- | - | τὸ | H853 | DirObjM | 'et: -- Occurrence 3098 of 7034. |
|
מַפֶּ֣לֶת map·pe·leṯ |
the carcass | lauvas, maitu | πτῶμα | H4658 |
N‑ |
map·Pe·let: the carcass -- Occurrence 1 of 1. |
|
הָאַרְיֵ֑ה hā·’ar·yêh; |
of the lion | - | τοῦ, λέοντος | H738 |
Art| |
ha·'ar·Yeh;: of the lion -- Occurrence 1 of 10. |
|
וְהִנֵּ֨ה wə·hin·nêh |
and behold | un, redzi | καὶ, ἰδοὺ | H2009 |
Conj‑ |
ve·hin·Neh: and behold -- Occurrence 138 of 359. |
|
עֲדַ֧ת ‘ă·ḏaṯ |
a swarm | nedzīvajā | συστροφὴ | H5712 |
N‑ |
'a·Dat: a swarm -- Occurrence 36 of 42. |
|
דְּבוֹרִ֛ים də·ḇō·w·rîm |
of bees [were] | lauvas, ķermenī | μελισσῶν | H1682 |
N‑ |
de·vo·Rim: of bees [were] -- Occurrence 1 of 1. |
|
בִּגְוִיַּ֥ת biḡ·wî·yaṯ |
in the carcass | bija | ἐν, τῷ, στόματι | H1472 |
Prep‑ |
big·vi·Yat: in the carcass -- Occurrence 1 of 1. |
|
הָאַרְיֵ֖ה hā·’ar·yêh |
of the lion | bišu, spiets | τοῦ, λέοντος | H738 |
Art| |
ha·'ar·Yeh: of the lion -- Occurrence 2 of 10. |
|
וּדְבָֽשׁ׃ ū·ḏə·ḇāš. |
and honey | un, medus | καὶ, μέλι | H1706 |
Conj‑ |
u·de·Vash.: and honey -- Occurrence 18 of 31. |
| - (no match) | apraudzītu | |||||
| - (no match) | ἦν | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיִּרְדֵּ֣הוּ way·yir·dê·hū |
And He took some of it | Un, viņš | καὶ, ἐξεῖλεν, αὐτὸ | H7287 |
Conj‑ |
vai·yir·De·hu: And He took some of it -- Occurrence 1 of 1. |
|
אֶל ’el- |
in | to | εἰς | H413 | Prep | 'el-: in -- Occurrence 1394 of 3531. |
|
כַּפָּ֗יו kap·pāw, |
his hands | ar, savām, rokām, izņēma | τὸ, στόμα, αὐτοῦ | H3709 |
N‑ |
kap·Pav,: his hands -- Occurrence 4 of 14. |
|
וַיֵּ֤לֶךְ way·yê·leḵ |
and went | un, pa, ceļam | καὶ, ἐπορεύθη | H1980 |
Conj‑ |
vai·Ye·lech: and went -- Occurrence 57 of 212. |
|
הָלוֹךְ֙ hā·lō·wḵ |
along | to | πορευόμενος | H1980 |
V‑ |
ha·loCh: along -- Occurrence 13 of 46. |
|
וְאָכֹ֔ל wə·’ā·ḵōl, |
and eating | ēda | καὶ, ἔσθων | H398 |
Conj‑ |
ve·'a·Chol,: and eating -- Occurrence 2 of 2. |
|
וַיֵּ֙לֶךְ֙ way·yê·leḵ |
and when he came | un, gāja | καὶ, ἐπορεύθη | H1980 |
Conj‑ |
vai·Ye·lech: and when he came -- Occurrence 58 of 212. |
|
אֶל ’el- |
to | pie | πρὸς | H413 | Prep | 'el-: to -- Occurrence 1395 of 3531. |
|
אָבִ֣יו ’ā·ḇîw |
his father | sava, tēva | τὸν, πατέρα, αὐτοῦ | H1 |
N‑ |
'a·Viv: his father -- Occurrence 81 of 193. |
|
וְאֶל wə·’el- |
and | un, pie | καὶ, πρὸς | H413 |
Conj‑ |
ve·'el-: and -- Occurrence 121 of 332. |
|
אִמּ֔וֹ ’im·mōw, |
mother | savas, mātes | τὴν, μητέρα, αὐτοῦ | H517 |
N‑ |
im·Mo,: mother -- Occurrence 29 of 79. |
|
וַיִּתֵּ֥ן way·yit·tên |
and he gave [some] | viņš, arī, tiem, deva | καὶ, ἔδωκεν | H5414 |
Conj‑ |
vai·yit·Ten: and he gave [some] -- Occurrence 91 of 177. |
|
לָהֶ֖ם lā·hem |
to them | - | αὐτοῖς | --- |
Prep| |
la·Hem: to them -- Occurrence . |
|
וַיֹּאכֵ֑לוּ way·yō·ḵê·lū; |
and they ate | un, tie, ēda | καὶ, ἔφαγον | H398 |
Conj‑ |
vai·yo·Che·lu;: and they ate -- Occurrence 11 of 31. |
|
וְלֹֽא wə·lō- |
but not | bet, viņš | καὶ, οὐκ | H3808 |
Conj‑ |
ve·lo-: but not -- Occurrence 424 of 1589. |
|
הִגִּ֣יד hig·gîḏ |
he did tell | tiem, nesacīja | ἀπήγγειλεν | H5046 |
V‑ |
hig·Gid: he did tell -- Occurrence 6 of 23. |
|
לָהֶ֔ם lā·hem, |
them | - | αὐτοῖς | --- |
Prep| |
la·Hem,: them -- Occurrence . |
|
כִּ֛י kî |
that | ka | ὅτι | H3588 | Conj | ki: that -- Occurrence 1147 of 4334. |
|
מִגְּוִיַּ֥ת mig·gə·wî·yaṯ |
out of the carcass | viņš | ἐκ, τῆς, ἕξεως | H1472 |
Prep‑ |
mig·ge·vi·Yat: out of the carcass -- Occurrence 1 of 1. |
|
הָאַרְיֵ֖ה hā·’ar·yêh |
of the lion | medu, bija, izņēmis | τοῦ, λέοντος | H738 |
Art| |
ha·'ar·Yeh: of the lion -- Occurrence 3 of 10. |
|
רָדָ֥ה rā·ḏāh |
he had taken | no, lauvas, maitas | ἐξεῖλεν | H7287 |
V‑ |
ra·Dah: he had taken -- Occurrence 1 of 1. |
|
הַדְּבָֽשׁ׃ had·də·ḇāš. |
the honey | - | τὸ, μέλι | H1706 |
Art| |
had·de·Vash.: the honey -- Occurrence 1 of 2. |
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיֵּ֥רֶד way·yê·reḏ |
So went down | Kad, viņa | καὶ, κατέβη | H3381 |
Conj‑ |
vai·Ye·red: So went down -- Occurrence 22 of 42. |
|
אָבִ֖יהוּ ’ā·ḇî·hū |
his father | tēvs, atkal, nogāja | ὁ, πατὴρ, αὐτοῦ | H1 |
N‑ |
'a·Vi·hu: his father -- Occurrence 1 of 7. |
|
אֶל ’el- |
to | pie | πρὸς | H413 | Prep | 'el-: to -- Occurrence 1396 of 3531. |
|
הָאִשָּׁ֑ה hā·’iš·šāh; |
the woman | šīs, jaunās, meitas | τὴν, γυναῖκα | H802 |
Art| |
ha·'ish·Shah;: the woman -- Occurrence 51 of 102. |
|
וַיַּ֨עַשׂ way·ya·‘aś |
and gave | Simsons, tur, sarīkoja | καὶ, ἐποίησεν | H6213 |
Conj‑ |
vai·Ya·'as: and gave -- Occurrence 98 of 236. |
|
שָׁ֤ם šām |
there | - | ἐκεῖ | H8033 | Adv | sham: there -- Occurrence 156 of 523. |
|
שִׁמְשׁוֹן֙ šim·šō·wn |
Samson | - | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·shOn: Samson -- Occurrence 6 of 35. |
|
מִשְׁתֶּ֔ה miš·teh, |
a feast | dzīres | πότον | H4960 |
N‑ |
mish·Teh,: a feast -- Occurrence 6 of 25. |
|
כִּ֛י kî |
for | kā | ὅτι | H3588 | Conj | ki: for -- Occurrence 1148 of 4334. |
|
כֵּ֥ן kên |
so | to | οὕτως | H3651 | Adv | ken: so -- Occurrence 139 of 402. |
|
יַעֲשׂ֖וּ ya·‘ă·śū |
used to do | jauni, vīri, mēdza, darīt | ἐποίουν | H6213 |
V‑ |
ya·'a·Su: used to do -- Occurrence 10 of 21. |
|
הַבַּחוּרִֽים׃ hab·ba·ḥū·rîm. |
young men | - | οἱ, νεανίσκοι | H970 |
Art| |
hab·ba·chu·Rim.: young men -- Occurrence 1 of 3. |
| - (no match) | ἡμέρας, ἑπτά | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיְהִ֖י way·hî |
And it came to pass | Un, kad | καὶ, ἐγένετο | H1961 |
Conj‑ |
vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 279 of 781. |
|
כִּרְאוֹתָ֣ם kir·’ō·w·ṯām |
when they saw | viņi, ieraudzīja | ἐν, τῷ, φοβεῖσθαι, αὐτοὺς | H7200 |
Prep‑ |
kir·'o·Tam: when they saw -- Occurrence 1 of 2. |
|
אוֹת֑וֹ ’ō·w·ṯōw; |
him | Simsonu | αὐτὸν | H853 |
DirObjM| |
o·To;: him -- Occurrence 277 of 470. |
|
וַיִּקְחוּ֙ way·yiq·ḥū |
that they brought | tad, viņi, ataicināja | προσκατέστησαν | H3947 |
Conj‑ |
vai·yik·Chu: that they brought -- Occurrence 24 of 54. |
|
שְׁלֹשִׁ֣ים šə·lō·šîm |
thirty | trīsdesmit, vedējus | ἑταίρους, τριάκοντα | H7970 |
Number‑ |
she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 49 of 107. |
|
מֵֽרֵעִ֔ים mê·rê·‘îm, |
companions | kas, lai, būtu | - | H4828 |
N‑ |
me·re·'Im,: companions -- Occurrence 1 of 1. |
|
וַיִּהְי֖וּ way·yih·yū |
and to be | pie | καὶ, ἦσαν | H1961 |
Conj‑ |
vai·yih·Yu: and to be -- Occurrence 52 of 105. |
|
אִתּֽוֹ׃ ’it·tōw. |
with him | viņa | μετ, αὐτοῦ | H854 |
Prep| |
it·To.: with him -- Occurrence 66 of 147. |
| - (no match) | αὐτῷ | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer |
And said | Tad, Simsons, viņiem, teica | καὶ, εἶπεν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 729 of 1948. |
|
לָהֶם֙ lā·hem |
to them | - | αὐτοῖς | --- |
Prep| |
la·Hem: to them -- Occurrence . |
|
שִׁמְשׁ֔וֹן šim·šō·wn, |
Samson | - | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·Shon,: Samson -- Occurrence 7 of 35. |
|
אָחֽוּדָה ’ā·ḥū·ḏāh- |
let me pose | Es, gribu | προβαλῶ | H2330 |
V‑ |
'a·chu·dah-: let me pose -- Occurrence 1 of 1. |
|
נָּ֥א nā |
I pray | jums | ὑμῖν | H4994 | Interjection | na: I pray -- Occurrence 132 of 403. |
|
לָכֶ֖ם lā·ḵem |
to you | dot | ὑμῖν | --- |
Prep| |
la·Chem: to you -- Occurrence . |
|
חִידָ֑ה ḥî·ḏāh; |
a riddle | atminēt, mīklu | πρόβλημα | H2420 |
N‑ |
chi·Dah;: a riddle -- Occurrence 1 of 2. |
|
אִם ’im- |
if | un, tā | καὶ, ἐὰν | H518 | Conj | 'im-: if -- Occurrence 217 of 786. |
|
הַגֵּ֣ד hag·gêḏ |
correctly | jums, man, ir, jāatmin | ἀπαγγείλητέ | H5046 |
V‑ |
hag·Ged: correctly -- Occurrence 1 of 13. |
|
תַּגִּידוּ֩ tag·gî·ḏū |
you can solve and explain | - | - | H5046 |
V‑ |
tag·gi·Du: you can solve and explain -- Occurrence 2 of 7. |
|
אוֹתָ֨הּ ’ō·w·ṯāh |
it | - | μοι | H853 |
DirObjM| |
o·Tah: it -- Occurrence 106 of 158. |
|
לִ֜י lî |
to me | - | τὸ, πρόβλημα | --- |
Prep| |
li: to me -- Occurrence . |
|
שִׁבְעַ֨ת šiḇ·‘aṯ |
[within the] seven | septiņu | ταῖς, ἑπτὰ | H7651 |
Number‑ |
shiv·'At: [within the] seven -- Occurrence 62 of 107. |
|
יְמֵ֤י yə·mê |
days | dienu | ἡμέραις | H3117 |
N‑ |
ye·Mei: days -- Occurrence 58 of 130. |
|
הַמִּשְׁתֶּה֙ ham·miš·teh |
of the feast | laikā, kamēr, ir, dzīres | τοῦ, πότου | H4960 |
Art| |
ham·mish·Teh: of the feast -- Occurrence 1 of 9. |
|
וּמְצָאתֶ֔ם ū·mə·ṣā·ṯem, |
and | un, ja, jūs, pareizi, atbildēsit | καὶ | H4672 |
Conj‑ |
u·me·tza·Tem,: and -- Occurrence 1 of 3. |
|
וְנָתַתִּ֤י wə·nā·ṯat·tî |
then I will give | tad, es, jums, došu | δώσω | H5414 |
Conj‑ |
ve·na·tat·Ti: then I will give -- Occurrence 25 of 105. |
|
לָכֶם֙ lā·ḵem |
you | - | - | --- |
Prep| |
la·Chem: you -- Occurrence . |
|
שְׁלֹשִׁ֣ים šə·lō·šîm |
thirty | trīsdesmit | τριάκοντα | H7970 |
Number‑ |
she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 50 of 107. |
|
סְדִינִ֔ים sə·ḏî·nîm, |
linen garments | linu, audekla, kreklus | σινδόνας | H5466 |
N‑ |
se·di·Nim,: linen garments -- Occurrence 1 of 2. |
|
וּשְׁלֹשִׁ֖ים ū·šə·lō·šîm |
and thirty | un, trīsdesmit | τριάκοντα | H7970 |
Conj‑ |
u·she·lo·Shim: and thirty -- Occurrence 30 of 48. |
|
חֲלִפֹ֥ת ḥă·li·p̄ōṯ |
changes | svētku | στολάς | H2487 |
N‑ |
cha·li·Fot: changes -- Occurrence 3 of 10. |
|
בְּגָדִֽים׃ bə·ḡā·ḏîm. |
of clothing | kārtas | - | H899 |
N‑ |
be·ga·Dim.: of clothing -- Occurrence 2 of 18. |
| - (no match) | ἐν | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וְאִם wə·’im- |
But if | Bet, ja | καὶ, ἐὰν | H518 |
Conj‑ |
ve·'im-: But if -- Occurrence 158 of 278. |
|
לֹ֣א lō |
cannot | ne | μὴ | H3808 |
Adv‑ |
lo: cannot -- Occurrence 1065 of 3269. |
|
תוּכְלוּ֮ ṯū·ḵə·lū |
you explain [it] | varēsit | δυνασθῆτε | H3201 |
V‑ |
tu·che·Lu: you explain [it] -- Occurrence 2 of 3. |
|
לְהַגִּ֣יד lə·hag·gîḏ |
to me | atminēt | ἀπαγγεῖλαί | H5046 |
Prep‑ |
le·hag·Gid: to me -- Occurrence 4 of 25. |
|
לִי֒ lî |
to | man | μοι | --- |
Prep| |
li: to -- Occurrence . |
|
וּנְתַתֶּ֨ם ū·nə·ṯat·tem |
then shall give | būs, jādod | καὶ, δώσετε | H5414 |
Conj‑ |
u·ne·tat·Tem: then shall give -- Occurrence 10 of 12. |
|
אַתֶּ֥ם ’at·tem |
you | jums | ὑμεῖς | H859 |
Pro‑ |
'at·Tem: you -- Occurrence 85 of 213. |
|
לִי֙ lî |
me | man | ἐμοὶ | --- |
Prep| |
li: me -- Occurrence . |
|
שְׁלֹשִׁ֣ים šə·lō·šîm |
thirty | trīsdesmit | τριάκοντα | H7970 |
Number‑ |
she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 51 of 107. |
|
סְדִינִ֔ים sə·ḏî·nîm, |
linen garments | linu, audekla | σινδόνας | H5466 |
N‑ |
se·di·Nim,: linen garments -- Occurrence 2 of 2. |
|
וּשְׁלֹשִׁ֖ים ū·šə·lō·šîm |
and thirty | un, trīsdesmit | καὶ, τριάκοντα | H7970 |
Conj‑ |
u·she·lo·Shim: and thirty -- Occurrence 31 of 48. |
|
חֲלִיפ֣וֹת ḥă·lî·p̄ō·wṯ |
changes | kārtas | στολὰς | H2487 |
N‑ |
cha·li·Fot: changes -- Occurrence 4 of 10. |
|
בְּגָדִ֑ים bə·ḡā·ḏîm; |
of clothing | svētku | ἱματίων | H899 |
N‑ |
be·ga·Dim;: of clothing -- Occurrence 3 of 18. |
|
וַיֹּ֣אמְרוּ way·yō·mə·rū |
And they said | Un, tie, sacīja | καὶ, εἶπαν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·me·ru: And they said -- Occurrence 123 of 298. |
|
ל֔וֹ lōw, |
to him | viņam | αὐτῷ | --- |
Prep| |
lo,: to him -- Occurrence . |
|
ח֥וּדָה ḥū·ḏāh |
Pose | Pasaki | προβαλοῦ | H2330 |
V‑ |
Chu·dah: Pose -- Occurrence 1 of 1. |
|
חִידָתְךָ֖ ḥî·ḏā·ṯə·ḵā |
your riddle | mums, savu, mīklu | τὸ, πρόβλημά, σου | H2420 |
N‑ |
chi·da·te·Cha: your riddle -- Occurrence 1 of 1. |
|
וְנִשְׁמָעֶֽנָּה׃ wə·niš·mā·‘en·nāh. |
that we may hear it | lai, mēs, to, dzirdam | καὶ, ἀκουσόμεθα, αὐτοῦ | H8085 |
Conj‑ |
ve·nish·ma·'En·nah.: that we may hear it -- Occurrence 1 of 1. |
| - (no match) | jūs ,to ,tad ,krekli | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer |
So he said | Tad, viņš, sacīja | καὶ, εἶπεν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·mer: So he said -- Occurrence 730 of 1948. |
|
לָהֶ֗ם lā·hem, |
to them | tiem | αὐτοῖς | --- |
Prep| |
la·Hem,: to them -- Occurrence . |
|
מֵהָֽאֹכֵל֙ mê·hā·’ō·ḵêl |
Out of the eater | Barība, iznāca, no, rijēja | ἐκ, τοῦ, ἔσθοντος | H398 |
Prep‑ |
me·ha·'o·Chel: Out of the eater -- Occurrence 1 of 1. |
|
יָצָ֣א yā·ṣā |
came | - | ἐξῆλθεν | H3318 |
V‑ |
ya·Tza: came -- Occurrence 17 of 51. |
|
מַאֲכָ֔ל ma·’ă·ḵāl, |
something to eat | - | βρῶσις | H3978 |
N‑ |
ma·'a·Chal,: something to eat -- Occurrence 5 of 12. |
|
וּמֵעַ֖ז ū·mê·‘az |
and out of the strong | no, stiprā | καὶ, ἐξ, ἰσχυροῦ | H5794 |
Conj‑ |
u·me·'Az: and out of the strong -- Occurrence 1 of 1. |
|
יָצָ֣א yā·ṣā |
came | izplūda | ἐξῆλθεν | H3318 |
V‑ |
ya·Tza: came -- Occurrence 18 of 51. |
|
מָת֑וֹק mā·ṯō·wq; |
something sweet | saldums | γλυκύ | H4966 |
Adj‑ |
ma·Tok;: something sweet -- Occurrence 1 of 6. |
|
וְלֹ֥א wə·lō |
And not | Bet, tie | καὶ, οὐκ | H3808 |
Conj‑ |
ve·Lo: And not -- Occurrence 425 of 1589. |
|
יָכְל֛וּ yā·ḵə·lū |
they could | nespēja | ἠδυνάσθησαν | H3201 |
V‑ |
ya·che·Lu: they could -- Occurrence 13 of 28. |
|
לְהַגִּ֥יד lə·hag·gîḏ |
explain | atminēt | ἀπαγγεῖλαι | H5046 |
Prep‑ |
le·hag·Gid: explain -- Occurrence 5 of 25. |
|
הַחִידָ֖ה ha·ḥî·ḏāh |
the riddle | mīklu | τὸ, πρόβλημα | H2420 |
Art| |
ha·chi·Dah: the riddle -- Occurrence 1 of 5. |
|
שְׁלֹ֥שֶׁת šə·lō·šeṯ |
three | trijās | τρεῖς | H7969 |
Number‑ |
she·Lo·shet: three -- Occurrence 27 of 71. |
|
יָמִֽים׃ yā·mîm. |
for days | dienās | ἡμέρας | H3117 |
N‑ |
ya·Mim.: for days -- Occurrence 132 of 269. |
| - (no match) | ἐπὶ | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיְהִ֣י way·hî |
But it came to pass | Un | καὶ, ἐγένετο | H1961 |
Conj‑ |
vay·Hi: But it came to pass -- Occurrence 280 of 781. |
|
בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm |
on the day | septītajā, dienā | ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ | H3117 |
Prep‑ |
bai·Yom: on the day -- Occurrence 100 of 295. |
|
הַשְּׁבִיעִ֗י haš·šə·ḇî·‘î, |
seventh | - | τῇ, τετάρτῃ | H7637 |
Art| |
hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 55 of 81. |
|
וַיֹּאמְר֤וּ way·yō·mə·rū |
that they said | tie, sacīja | καὶ, εἶπαν | H559 |
Conj‑ |
vai·yo·me·Ru: that they said -- Occurrence 124 of 298. |
|
לְאֵֽשֶׁת lə·’ê·šeṯ- |
to wife | Simsona, sievai | τῇ, γυναικὶ | H802 |
Prep‑ |
le·'e·shet-: to wife -- Occurrence 1 of 1. |
|
שִׁמְשׁוֹן֙ šim·šō·wn |
of Samson | - | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·shOn: of Samson -- Occurrence 8 of 35. |
|
פַּתִּ֣י pat·tî |
Entice | Pierunā | ἀπάτησον | H6601 |
V‑ |
pat·Ti: Entice -- Occurrence 1 of 2. |
|
אֶת ’eṯ- |
- | tu | - | H853 | DirObjM | 'et-: -- Occurrence 3099 of 7034. |
|
אִישֵׁ֗ךְ ’î·šêḵ, |
your husband | savu, vīru | τὸν, ἄνδρα, σου | H376 |
N‑ |
'i·Shech,: your husband -- Occurrence 5 of 6. |
|
וְיַגֶּד wə·yag·geḏ- |
that he may explain | lai, viņš | καὶ, ἀπαγγειλάτω | H5046 |
Conj‑ |
ve·yag·ged-: that he may explain -- Occurrence 1 of 4. |
|
לָ֙נוּ֙ lā·nū |
to us | mums | σοι | --- |
Prep| |
la·nu: to us -- Occurrence . |
|
אֶת ’eṯ- |
- | šo | τὸ | H853 | DirObjM | 'et-: -- Occurrence 3100 of 7034. |
|
הַ֣חִידָ֔ה ha·ḥî·ḏāh, |
the riddle | mīklu | πρόβλημα | H2420 |
Art| |
ha·chi·Dah,: the riddle -- Occurrence 2 of 5. |
|
פֶּן pen- |
or else | citādi | μήποτε | H6435 | Conj | pen-: or else -- Occurrence 65 of 128. |
|
נִשְׂרֹ֥ף niś·rōp̄ |
we will burn | mēs, tevi | ἐμπυρίσωμέν | H8313 |
V‑ |
nis·Rof: we will burn -- Occurrence 2 of 2. |
|
אוֹתָ֛ךְ ’ō·w·ṯāḵ |
you | līdz | σε | H853 |
DirObjM| |
o·Tach: you -- Occurrence 7 of 23. |
|
וְאֶת wə·’eṯ- |
and | ar, tavu | καὶ, τὸν | H853 |
Conj‑ |
ve·'Et: and -- Occurrence 1062 of 2179. |
|
בֵּ֥ית bêṯ |
house | namu | οἶκον | H1004 |
N‑ |
beit: house -- Occurrence 69 of 724. |
|
אָבִ֖יךְ ’ā·ḇîḵ |
your father's | tēva | τοῦ, πατρός, σου | H1 |
N‑ |
'a·Vich: your father's -- Occurrence 5 of 9. |
|
בָּאֵ֑שׁ bā·’êš; |
with fire | ugunī | ἐν, πυρί | H784 |
Prep‑ |
ba·'Esh;: with fire -- Occurrence 41 of 90. |
|
הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ hal·yā·rə·šê·nū |
Have in order to take what is ours | Vai, tad, jūs, esat, mūs, aicinājuši | ἦ, πτωχεῦσαι | H3423 |
Prep| |
hal·ya·re·She·nu: Have in order to take what is ours -- Occurrence 1 of 1. |
|
קְרָאתֶ֥ם qə·rā·ṯem |
you invited | - | ἐκαλέσατε | H7121 |
V‑ |
ke·ra·Tem: you invited -- Occurrence 1 of 1. |
|
לָ֖נוּ lā·nū |
us | lai | ἡμᾶς | --- |
Prep| |
La·nu: us -- Occurrence . |
|
הֲלֹֽא׃ hă·lō. |
[is that] not [so] | no, mums, tikai, iedzīvotos | - | H3808 |
Adv‑ |
ha·Lo.: [is that] not [so] -- Occurrence 44 of 271. |
| - (no match) | izstāsta ,sadedzināsim | |||||
| - (no match) | δὴ | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַתֵּבְךְּ֩ wat·tê·ḇək |
And wept | Tad, raudāja | καὶ, ἔκλαυσεν | H1058 |
Conj‑ |
vat·te·veK: And wept -- Occurrence 3 of 7. |
|
אֵ֨שֶׁת ’ê·šeṯ |
wife | Simsona | ἡ, γυνὴ | H802 |
N‑ |
'E·shet: wife -- Occurrence 50 of 97. |
|
שִׁמְשׁ֜וֹן šim·šō·wn |
of Samson | - | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·Shon: of Samson -- Occurrence 9 of 35. |
|
עָלָ֗יו ‘ā·lāw, |
on him | pie, viņa | ἐπ, αὐτὸν | H5921 |
Prep| |
'a·Lav,: on him -- Occurrence 168 of 403. |
|
וַתֹּ֙אמֶר֙ wat·tō·mer |
and said | un, sacīja | καὶ, εἶπεν | H559 |
Conj‑ |
vat·To·mer: and said -- Occurrence 77 of 199. |
|
רַק raq- |
only | Tu, tik | μεμίσηκάς | H7535 | Adv | rak-: only -- Occurrence 57 of 106. |
|
שְׂנֵאתַ֙נִי֙ śə·nê·ṯa·nî |
You hate me | mani, ienīsti | με | H8130 |
V‑ |
se·ne·Ta·ni: You hate me -- Occurrence 1 of 1. |
|
וְלֹ֣א wə·lō |
and not | bet, nemaz | καὶ, οὐκ | H3808 |
Conj‑ |
ve·Lo: and not -- Occurrence 426 of 1589. |
|
אֲהַבְתָּ֔נִי ’ă·haḇ·tā·nî, |
You do love me | mani, nemīli | ἠγάπηκάς, με | H157 |
V‑ |
'a·hav·Ta·ni,: You do love me -- Occurrence 1 of 1. |
|
הַֽחִידָ֥ה ha·ḥî·ḏāh |
a riddle | tu, esi, uzdevis | τὸ, πρόβλημα | H2420 |
Art| |
ha·chi·Dah: a riddle -- Occurrence 3 of 5. |
|
חַ֙דְתָּ֙ ḥaḏ·tā |
You have posed | manas, tautas | προεβάλου | H2330 |
V‑ |
chad·ta: You have posed -- Occurrence 1 of 1. |
|
לִבְנֵ֣י liḇ·nê |
to the sons | dēliem | τοῖς, υἱοῖς | H1121 |
Prep‑ |
liv·Nei: to the sons -- Occurrence 104 of 188. |
|
עַמִּ֔י ‘am·mî, |
of my people | - | τοῦ, λαοῦ, μου | H5971 |
N‑ |
'am·Mi,: of my people -- Occurrence 21 of 181. |
|
וְלִ֖י wə·lî |
but to me | bet, man | κἀμοὶ | --- |
Conj‑ |
ve·Li: but to me -- Occurrence . |
|
לֹ֣א lō |
not | tu | οὐκ | H3808 |
Adv‑ |
lo: not -- Occurrence 1066 of 3269. |
|
הִגַּ֑דְתָּה hig·gaḏ·tāh; |
you have explained [it] | nesaki | ἀπήγγειλας, αὐτό | H5046 |
V‑ |
hig·Gad·tah;: you have explained [it] -- Occurrence 1 of 1. |
|
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer |
and he said | Un, viņš, sacīja | καὶ, εἶπεν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·mer: and he said -- Occurrence 731 of 1948. |
|
לָ֗הּ lāh, |
to her | - | αὐτῇ | --- |
Prep| |
Lah,: to her -- Occurrence . |
|
הִנֵּ֨ה hin·nêh |
Look | Redzi | ἰδοὺ | H2009 | Interjection | hin·Neh: Look -- Occurrence 97 of 448. |
|
לְאָבִ֧י lə·’ā·ḇî |
to my father | es, neesmu, savam, tēvam | τῷ, πατρί, μου | H1 |
Prep‑ |
le·'a·Vi: to my father -- Occurrence 3 of 5. |
|
וּלְאִמִּ֛י ū·lə·’im·mî |
or my mother | ne, savai, mātei | καὶ, τῇ, μητρί, μου | H517 |
Conj‑ |
u·le·'im·Mi: or my mother -- Occurrence 1 of 2. |
|
לֹ֥א lō |
not | to | οὐκ | H3808 |
Adv‑ |
lo: not -- Occurrence 1067 of 3269. |
|
הִגַּ֖דְתִּי hig·gaḏ·tî |
I have explained [it] | pateicis | ἀπήγγειλα | H5046 |
V‑ |
hig·Gad·ti: I have explained [it] -- Occurrence 3 of 9. |
|
וְלָ֥ךְ wə·lāḵ |
so to you | kā, tad, lai, es, tev | καὶ, σοὶ | --- |
Conj‑ |
ve·Lach: so to you -- Occurrence . |
|
אַגִּֽיד׃ ’ag·gîḏ. |
should I explain [it] | to, saku | ἀπαγγελῶ | H5046 |
V‑ |
'ag·Gid.: should I explain [it] -- Occurrence 1 of 13. |
| - (no match) | sieva ,krūts ,mīklu ,to ,ne | |||||
| - (no match) | αὐτῷ, Σαμψων, ὅτι, ὃ, αὐτό | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַתֵּ֤בְךְּ wat·tê·ḇək |
And she had wept | Bet, tā, raudāja | καὶ, ἔκλαυσεν | H1058 |
Conj‑ |
vat·Te·vek: And she had wept -- Occurrence 4 of 7. |
|
עָלָיו֙ ‘ā·lāw |
on him | pie, viņa | ἐπ, αὐτὸν | H5921 |
Prep| |
'a·Lav: on him -- Occurrence 169 of 403. |
|
שִׁבְעַ֣ת šiḇ·‘aṯ |
seven | septiņas | τὰς, ἑπτὰ | H7651 |
Number‑ |
shiv·'At: seven -- Occurrence 63 of 107. |
|
הַיָּמִ֔ים hay·yā·mîm, |
the days | - | ἡμέρας | H3117 |
Art| |
hai·ya·Mim,: the days -- Occurrence 26 of 136. |
|
אֲשֶׁר ’ă·šer- |
while | kamēr | ἐν, αἷς | H834 |
Pro‑ |
'a·Sher-: while -- Occurrence 1959 of 4804. |
|
הָיָ֥ה hā·yāh |
lasted | tiem, bija | ἦν | H1961 |
V‑ |
ha·Yah: lasted -- Occurrence 70 of 334. |
|
לָהֶ֖ם lā·hem |
Their | - | ἐν, αὐταῖς | --- |
Prep| |
la·Hem: Their -- Occurrence . |
|
הַמִּשְׁתֶּ֑ה ham·miš·teh; |
feast | kāzu, dzīres | ὁ, πότος | H4960 |
Art| |
ham·mish·Teh;: feast -- Occurrence 2 of 9. |
|
וַיְהִ֣י way·hî |
and it came to pass | un, tad, notika | καὶ, ἐγένετο | H1961 |
Conj‑ |
vay·Hi: and it came to pass -- Occurrence 281 of 781. |
|
בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm |
on the day | ka, septītajā, dienā | ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ | H3117 |
Prep‑ |
bai·Yom: on the day -- Occurrence 101 of 295. |
|
הַשְּׁבִיעִ֗י haš·šə·ḇî·‘î, |
seventh | - | τῇ, ἑβδόμῃ | H7637 |
Art| |
hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 56 of 81. |
|
וַיַּגֶּד way·yag·geḏ- |
that he told | viņš, tai, to, izstāstīja | καὶ, ἀπήγγειλεν | H5046 |
Conj‑ |
vai·yag·ged-: that he told -- Occurrence 12 of 45. |
|
לָהּ֙ lāh |
her | - | αὐτῇ | --- |
Prep| |
lah: her -- Occurrence . |
|
כִּ֣י kî |
because | jo | ὅτι | H3588 | Conj | ki: because -- Occurrence 1149 of 4334. |
|
הֱצִיקַ֔תְהוּ hĕ·ṣî·qaṯ·hū, |
she pressed him so much | tā, neatlaidīgi, mācās, virsū | παρηνώχλησεν, αὐτόν | H6693 |
V‑ |
he·tzi·Kat·hu,: she pressed him so much -- Occurrence 1 of 1. |
|
וַתַּגֵּ֥ד wat·tag·gêḏ |
and she explained | bet, mīklas, atrisinājumu, viņa, izstāstīja | ἀπήγγειλεν | H5046 |
Conj‑ |
vat·tag·Ged: and she explained -- Occurrence 4 of 10. |
|
הַחִידָ֖ה ha·ḥî·ḏāh |
the riddle | - | τοῖς, υἱοῖς | H2420 |
Art| |
ha·chi·Dah: the riddle -- Occurrence 4 of 5. |
|
לִבְנֵ֥י liḇ·nê |
to the sons | savas, tautas, dēliem | - | H1121 |
Prep‑ |
liv·Nei: to the sons -- Occurrence 105 of 188. |
|
עַמָּֽהּ׃ ‘am·māh. |
of her people | - | τοῦ, λαοῦ, αὐτῆς | H5971 |
N‑ |
'am·Mah.: of her people -- Occurrence 5 of 11. |
| - (no match) | dienas | |||||
| - (no match) | καὶ, ἐπὶ, αὐτὴ | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַיֹּ֣אמְרוּ way·yō·mə·rū |
So said | Tad, vīri, sacīja | καὶ, εἶπαν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·me·ru: So said -- Occurrence 125 of 298. |
|
לוֹ֩ lōw |
to him | viņam | αὐτῷ | --- |
Prep| |
lo: to him -- Occurrence . |
|
אַנְשֵׁ֨י ’an·šê |
the men | pilsētas | οἱ, ἄνδρες | H376 |
N‑ |
'an·Shei: the men -- Occurrence 37 of 121. |
|
הָעִ֜יר hā·‘îr |
of the city | - | τῆς, πόλεως | H5892 |
Art| |
ha·'Ir: of the city -- Occurrence 99 of 311. |
|
בַּיּ֣וֹם bay·yō·wm |
on the day | septītajā, dienā | ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ | H3117 |
Prep‑ |
bai·Yom: on the day -- Occurrence 102 of 295. |
|
הַשְּׁבִיעִ֗י haš·šə·ḇî·‘î, |
seventh | - | τῇ, ἑβδόμῃ | H7637 |
Art| |
hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 57 of 81. |
|
בְּטֶ֙רֶם֙ bə·ṭe·rem |
before | pirms | πρὶν | H2962 |
Prep‑ |
be·Te·rem: before -- Occurrence 8 of 35. |
|
יָבֹ֣א yā·ḇō |
went down | saule, norietēja | δῦναι | H935 |
V‑ |
ya·Vo: went down -- Occurrence 46 of 158. |
|
הַחַ֔רְסָה ha·ḥar·sāh, |
the sun | - | τὸν, ἥλιον | H2775 |
Art| |
ha·Char·sah,: the sun -- Occurrence 1 of 1. |
|
מַה mah- |
what [is] | Kas | τί | H4100 | Interrog | mah-: what [is] -- Occurrence 86 of 386. |
|
מָּת֣וֹק mā·ṯō·wq |
sweeter | ir, saldāks | γλυκύτερον | H4966 |
Adj‑ |
ma·Tok: sweeter -- Occurrence 2 of 6. |
|
מִדְּבַ֔שׁ mid·də·ḇaš, |
than honey | nekā, medus | μέλιτος | H1706 |
Prep‑ |
mid·de·Vash,: than honey -- Occurrence 1 of 3. |
|
וּמֶ֥ה ū·meh |
and what [is] | Un, kas | καὶ, τί | H4100 |
Conj‑ |
u·Meh: and what [is] -- Occurrence 2 of 12. |
|
עַ֖ז ‘az |
stronger | ir, stiprāks | ἰσχυρότερον | H5794 |
Adj‑ |
'az: stronger -- Occurrence 6 of 13. |
|
מֵאֲרִ֑י mê·’ă·rî; |
than a lion | nekā, lauva | λέοντος | H738 |
Prep‑ |
me·'a·Ri;: than a lion -- Occurrence 1 of 1. |
|
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer |
and he said | Bet, viņš, tiem, sacīja | καὶ, εἶπεν | H559 |
Conj‑ |
vai·Yo·mer: and he said -- Occurrence 732 of 1948. |
|
לָהֶ֔ם lā·hem, |
to them | - | αὐτοῖς | --- |
Prep| |
la·Hem,: to them -- Occurrence . |
|
לוּלֵא֙ lū·lê |
if not | Ja, jūs | εἰ, μὴ | H3884 | Conj | lu·Le: if not -- Occurrence 2 of 4. |
|
חֲרַשְׁתֶּ֣ם ḥă·raš·tem |
you had plowed | nebūtu, aruši | κατεδαμάσατέ | H2790 |
V‑ |
cha·rash·Tem: you had plowed -- Occurrence 1 of 2. |
|
בְּעֶגְלָתִ֔י bə·‘eḡ·lā·ṯî, |
with my heifer | ar, manu, teli | μου, τὴν, δάμαλιν | H5697 |
Prep‑ |
be·'eg·la·Ti,: with my heifer -- Occurrence 1 of 1. |
|
לֹ֥א lō |
not | tad, jūs, nebūtu | οὐκ, ἂν | H3808 |
Adv‑ |
lo: not -- Occurrence 1068 of 3269. |
|
מְצָאתֶ֖ם mə·ṣā·ṯem |
You would have solved | atminējuši | εὕρετε | H4672 |
V‑ |
me·tza·Tem: You would have solved -- Occurrence 1 of 2. |
|
חִידָתִֽי׃ ḥî·ḏā·ṯî. |
my riddle | manu, mīklu | τὸ, πρόβλημά, μου | H2420 |
N‑ |
chi·da·Ti.: my riddle -- Occurrence 1 of 2. |
| - (no match) | arī | |||||
| - (no match) | Σαμψων | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַתִּצְלַ֨ח wat·tiṣ·laḥ |
And came mightily | Tad, nāca | καὶ, κατεύθυνεν | H6743 |
Conj‑ |
vat·titz·Lach: And came mightily -- Occurrence 2 of 7. |
|
עָלָ֜יו ‘ā·lāw |
upon him | pār, viņu | ἐπ, αὐτὸν | H5921 |
Prep| |
'a·Lav: upon him -- Occurrence 170 of 403. |
|
ר֣וּחַ rū·aḥ |
the Spirit | Gars | πνεῦμα | H7307 |
N‑ |
Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 28 of 205. |
|
יְהוָ֗ה Yah·weh |
of Yahweh | Tā, Kunga | κυρίου | H3068 |
N‑ |
Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2117 of 6218. |
|
וַיֵּ֨רֶד way·yê·reḏ |
and he went down | un, viņš, nogāja | καὶ, κατέβη | H3381 |
Conj‑ |
vai·Ye·red: and he went down -- Occurrence 23 of 42. |
|
אַשְׁקְל֜וֹן ’aš·qə·lō·wn |
to Ashkelon | uz, Aškalonu | Ἀσκαλῶνα | H831 |
N‑ |
ash·ke·Lon: to Ashkelon -- Occurrence 2 of 8. |
|
וַיַּ֥ךְ way·yaḵ |
and killed | un, tur, viņš, nosita | καὶ, ἔπαισεν | H5221 |
Conj‑ |
vai·Yach: and killed -- Occurrence 12 of 72. |
|
מֵהֶ֣ם mê·hem |
of their | novilka | ἐκεῖθεν | H1992 |
Prep‑ |
me·Hem: of their -- Occurrence 32 of 92. |
|
שְׁלֹשִׁ֣ים šə·lō·šîm |
thirty | trīsdesmit | τριάκοντα | H7970 |
Number‑ |
she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 52 of 107. |
|
אִ֗ישׁ ’îš, |
men | vīrus | ἄνδρας | H376 |
N‑ |
'Ish,: men -- Occurrence 353 of 1097. |
|
וַיִּקַּח֙ way·yiq·qaḥ |
and took | un | καὶ, ἔλαβεν | H3947 |
Conj‑ |
vai·yik·Kach: and took -- Occurrence 101 of 204. |
|
אֶת ’eṯ- |
- | - | αὐτῶν, τὰς, στολὰς | H853 | DirObjM | 'et-: -- Occurrence 3101 of 7034. |
|
חֲלִ֣יצוֹתָ֔ם ḥă·lî·ṣō·w·ṯām, |
their apparel | drēbes | - | H2488 |
N‑ |
cha·Li·tzo·Tam,: their apparel -- Occurrence 1 of 1. |
|
וַיִּתֵּן֙ way·yit·tên |
and gave | iedeva | καὶ, ἔδωκεν | H5414 |
Conj‑ |
vai·yit·Ten: and gave -- Occurrence 92 of 177. |
|
הַחֲלִיפ֔וֹת ha·ḥă·lî·p̄ō·wṯ, |
the changes [of clothing] | viņu | - | H2487 |
Art| |
ha·cha·li·Fot,: the changes [of clothing] -- Occurrence 1 of 1. |
|
לְמַגִּידֵ֖י lə·mag·gî·ḏê |
to those who had explained | svētku, kārtas | τοῖς, ἀπαγγείλασιν | H5046 |
Prep‑ |
le·mag·gi·Dei: to those who had explained -- Occurrence 1 of 1. |
|
הַחִידָ֑ה ha·ḥî·ḏāh; |
the riddle | tiem, kuri, bija, mīklu, atminējuši | τὸ, πρόβλημα | H2420 |
Art| |
ha·chi·Dah;: the riddle -- Occurrence 5 of 5. |
|
וַיִּ֣חַר way·yi·ḥar |
So was aroused | - | καὶ, ἐθυμώθη | H2734 |
Conj‑ |
vai·Yi·char: So was aroused -- Occurrence 25 of 47. |
|
אַפּ֔וֹ ’ap·pōw, |
his anger | - | ὀργῇ, Σαμψων | H639 |
N‑ |
ap·Po,: his anger -- Occurrence 6 of 50. |
|
וַיַּ֖עַל way·ya·‘al |
and he went back up | - | καὶ, ἀνέβη | H5927 |
Conj‑ |
vai·Ya·'al: and he went back up -- Occurrence 42 of 110. |
|
בֵּ֥ית bêṯ |
house | - | τὸν, οἶκον | H1004 |
N‑ |
beit: house -- Occurrence 70 of 724. |
|
אָבִֽיהוּ׃ ’ā·ḇî·hū. |
of to his father | - | τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ | H1 |
N‑ |
'a·Vi·hu.: of to his father -- Occurrence 2 of 7. |
|
פ p̄ |
- | - | - | --- | Punc | Peh. |
| - (no match) | viņiem | |||||
| - (no match) | εἰς, εἰς | |||||
| Hebrew (Form) | English | Latvian | Greek | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
וַתְּהִ֖י wat·tə·hî |
And was [given] | Bet | καὶ, συνῴκησεν | H1961 |
Conj‑ |
vat·te·Hi: And was [given] -- Occurrence 19 of 87. |
|
אֵ֣שֶׁת ’ê·šeṯ |
wife | Simsona, sievu | ἡ, γυνὴ | H802 |
N‑ |
'E·shet: wife -- Occurrence 51 of 97. |
|
שִׁמְשׁ֑וֹן šim·šō·wn; |
of Samson | - | Σαμψων | H8123 |
N‑ |
shim·Shon;: of Samson -- Occurrence 10 of 35. |
|
לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ lə·mê·rê·‘ê·hū, |
to his companion | ņēma, viens | τῷ, νυμφαγωγῷ, αὐτοῦ | H4828 |
Prep‑ |
le·Me·re·'E·hu,: to his companion -- Occurrence 1 of 2. |
|
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer |
who | no, tiem, kas | ὃς | H834 |
Pro‑ |
'a·Sher: who -- Occurrence 1960 of 4804. |
|
רֵעָ֖ה rê·‘āh |
had been best man | bija, bijis | ἦν, ἑταῖρος | H7462 |
V‑ |
re·'Ah: had been best man -- Occurrence 1 of 1. |
|
לֽוֹ׃ lōw. |
his | viņa, vedējos | αὐτοῦ | --- |
Prep| |
lo.: his -- Occurrence . |