📖 Joshua Chapter 14

1 Joshua 14:1
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֛לֶּה אֲשֶׁר נָחֲל֥וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֲשֶׁ֨ר נִֽחֲל֜וּ אוֹתָ֗ם אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ וִיהוֹשֻׁ֣עַ בִּן נ֔וּן וְרָאשֵׁ֛י אֲב֥וֹת הַמַּטּ֖וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞨChis irr nu ko tee Iſraëła Behrni irr eemantojẜchi eekẜch Kanaàna Semmes ko wiꞥꞥeem par Ihpaẜchumu irr isdallijẜchi Eeleaſars tas Preeſteris un Ioſußs Nunna Dehls un tee augſtajee Tehwi no Iſraëła Behrnu Ziltim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὗτοι οἱ κατακληρονομήσαντες υἱῶν Ισραηλ ἐν τῇ γῇ Χανααν οἷς κατεκληρονόμησεν αὐτοῖς Ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυη καὶ οἱ ἄρχοντες πατριῶν φυλῶν τῶν υἱῶν Ισραηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šie ir tie apgabali kurus Israēla bērni sev iemantoja īpašumā Kānaāna zemē un kurus viņiem piešķīra priesteris Ēleāzars un Jozua Nūna dēls un Israēla bērnu cilšu galvenie
🇱🇻 Latvian (2024):
Šo visu Israēla dēli iemantoja Kanaāna zemē to viņiem deva mantojumā priesteris Elāzārs un Jozua Nūna dēls un Israēla dēlu cilts tēvu galvenie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֛לֶּה
wə·’êl·leh
And these [are the areas] Un, šie καὶ, οὗτοι H428 Conj‑w|Pro‑cp ve·'El·leh: And these [are the areas] -- Occurrence 45 of 107.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ir, tie οἱ H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1781 of 4804.
נָחֲל֥וּ
nā·ḥă·lū
inherited apgabali κατακληρονομήσαντες H5157 V‑Qal‑Perf‑3cp na·cha·Lu: inherited -- Occurrence 1 of 4.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons Israēla, bērni υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 119 of 282.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 653 of 2260.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Kānaāna, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 103 of 229.
כְּנָ֑עַן
kə·nā·‘an;
of Canaan - Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an;: of Canaan -- Occurrence 60 of 82.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which kurus οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1782 of 4804.
נִֽחֲל֜וּ
ni·ḥă·lū
distributed as an inheritance iemantoja κατεκληρονόμησεν H5157 V‑Piel‑Perf‑3cp ni·cha·Lu: distributed as an inheritance -- Occurrence 1 of 2.
אוֹתָ֗ם
’ō·w·ṯām,
to them sev αὐτοῖς H853 DirObjM|3mp o·Tam,: to them -- Occurrence 240 of 452.
אֶלְעָזָ֤ר
’el·‘ā·zār
Eleazar Ēleāzars Ελεαζαρ H499 N‑proper‑ms 'el·'a·Zar: Eleazar -- Occurrence 30 of 55.
הַכֹּהֵן֙
hak·kō·hên
the priest priesteris , ἱερεὺς H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 236 of 355.
וִיהוֹשֻׁ֣עַ
wî·hō·wō·šu·a‘
Joshua un, Jozua καὶ, Ἰησοῦς H3091 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·ho·Shu·a': Joshua -- Occurrence 13 of 17.
בִּן
bin-
son Nūna , τοῦ H1121 N‑msc bin-: son -- Occurrence 22 of 31.
נ֔וּן
nūn,
of Nun dēls Ναυη H5126 N‑proper‑ms Nun,: of Nun -- Occurrence 21 of 29.
וְרָאשֵׁ֛י
wə·rā·šê
and the heads un, cilšu, galvenie καὶ, οἱ, ἄρχοντες H7218 Conj‑w|N‑mpc ve·ra·Shei: and the heads -- Occurrence 2 of 10.
אֲב֥וֹת
’ă·ḇō·wṯ
of the fathers - πατριῶν H1 N‑mpc a·Vot: of the fathers -- Occurrence 12 of 37.
הַמַּטּ֖וֹת
ham·maṭ·ṭō·wṯ
of the tribes - φυλῶν H4294 Art|N‑mp ham·mat·Tot: of the tribes -- Occurrence 8 of 13.
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
of the sons Israēla, bērnu τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 85 of 188.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 654 of 2260.
- (no match) piešķīra ,kurus ,īpašumā ,viņiem ,un
2 Joshua 14:2
🇮🇱 Hebrew:
בְּגוֹרַ֖ל נַחֲלָתָ֑ם כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד מֹשֶׁ֔ה לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zaur to Meẜchloẜchanu wiꞥꞥo Emantoẜchanas ittin kà tas KUNGS bij pawehlejs zaur Mohſu tahm dewiꞥ Ziltim un tai puẜs Zilti doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατὰ κλήρους ἐκληρονόμησαν ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος ἐν χειρὶ Ἰησοῦ ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς
🇬🇷 Greek ABP:
κατά κλήρους εκληρονόμησαν ον τρόπον ενετείλατο κύριος εν χειρί Μωυσή ταις εννέα φυλαίς και τω ημίσει φυλής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi to zemi iemantoja meslus metot kā Tas Kungs caur Mozu to bija pavēlējis dot deviņām ciltīm un pusciltij
🇱🇻 Latvian (2024):
To viņi iemantoja metot lozes kā Kungs caur Mozu bija pavēlējis deviņām ciltīm un pusei cilts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּגוֹרַ֖ל
bə·ḡō·w·ral
by lot meslus, metot κατὰ, κλήρους H1486 Prep‑b|N‑msc be·go·Ral: by lot -- Occurrence 5 of 8.
נַחֲלָתָ֑ם
na·ḥă·lā·ṯām;
their inheritance [was] to, zemi, iemantoja ἐκληρονόμησαν H5159 N‑fsc|3mp na·cha·la·Tam;: their inheritance [was] -- Occurrence 5 of 15.
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka·’ă·šer
as had ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as had -- Occurrence 236 of 489.
צִוָּ֤ה
ṣiw·wāh
commanded pavēlējis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 129 of 192.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1870 of 6218.
בְּיַד
bə·yaḏ-
by the hand caur ἐν, χειρὶ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: by the hand -- Occurrence 48 of 263.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
of Moses Mozu Ἰησοῦ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: of Moses -- Occurrence 653 of 726.
לְתִשְׁעַ֥ת
lə·ṯiš·‘aṯ
for nine deviņām ταῖς, ἐννέα H8672 Prep‑l|Number‑msc le·tish·'At: for nine -- Occurrence 3 of 3.
הַמַּטּ֖וֹת
ham·maṭ·ṭō·wṯ
the tribes ciltīm φυλαῖς H4294 Art|N‑mp ham·mat·Tot: the tribes -- Occurrence 9 of 13.
וַחֲצִ֥י
wa·ḥă·ṣî
and un, pusciltij καὶ, τῷ, ἡμίσει H2677 Conj‑w|N‑msc va·cha·Tzi: and -- Occurrence 14 of 30.
הַמַּטֶּֽה׃
ham·maṭ·ṭeh.
the half-tribe - φυλῆς H4294 Art|N‑ms ham·mat·Teh.: the half-tribe -- Occurrence 8 of 13.
- (no match) bija ,viņi ,to ,dot ,Un
3 Joshua 14:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי נָתַ֨ן מֹשֶׁ֜ה נַחֲלַ֨ת שְׁנֵ֤י הַמַּטּוֹת֙ וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֔ה מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּ֑ן וְלַ֨לְוִיִּ֔ם לֹֽא נָתַ֥ן נַחֲלָ֖ה בְּתוֹכָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tahm diwi Ziltim un tai puẜs Zilti bij Mohſus weenu Eemantojamu Teeẜu dewis wiꞥꞥpuẜs Iardaꞥas bet teem Lewiteem ne bij wiꞥſch nekahdu mantojamu Teeẜu wiꞥꞥo Starpâa dewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ τοῦ πέραν τοῦ Ιορδάνου καὶ τοῖς Λευίταις οὐκ ἔδωκεν κλῆρον ἐν αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
έδωκεν γαρ Μωυσής κληρονομίαν ταις δύο φυλαίς και τη ημίσει φυλής από του πέραν του Ιορδάνου και τοις Λευίταις ουκ έδωκε κλήρον εν αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
jo tām divām ciltīm un pusciltij Mozus bija devis īpašumus viņpus Jordānai bet levītiem viņš nebija devis nekādu īpašumu starp tiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo divām ciltīm un pusei cilts Mozus jau bija devis mantojumu viņpus Jordānas taču levītiem viņš nedeva mantojumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ἀπὸ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 1035 of 4334.
נָתַ֨ן
nā·ṯan
had given tām τοῦ H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: had given -- Occurrence 58 of 187.
מֹשֶׁ֜ה
mō·šeh
Moses divām πέραν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 654 of 726.
נַחֲלַ֨ת
na·ḥă·laṯ
the inheritance ciltīm τοῦ, Ιορδάνου H5159 N‑fsc na·cha·Lat: the inheritance -- Occurrence 9 of 34.
שְׁנֵ֤י
šə·nê
of two un καὶ H8147 Number‑mdc she·Nei: of two -- Occurrence 84 of 145.
הַמַּטּוֹת֙
ham·maṭ·ṭō·wṯ
the tribes pusciltij τοῖς, Λευίταις H4294 Art|N‑mp ham·mat·tOt: the tribes -- Occurrence 10 of 13.
וַחֲצִ֣י
wa·ḥă·ṣî
and Mozus, bija, devis οὐκ, ἔδωκεν H2677 Conj‑w|N‑msc va·cha·Tzi: and -- Occurrence 15 of 30.
הַמַּטֶּ֔ה
ham·maṭ·ṭeh,
the half-tribe īpašumus κλῆρον H4294 Art|N‑ms ham·mat·Teh,: the half-tribe -- Occurrence 9 of 13.
מֵעֵ֖בֶר
mê·‘ê·ḇer
on the other side viņpus - H5676 Prep‑m|N‑ms me·'E·ver: on the other side -- Occurrence 10 of 26.
לַיַּרְדֵּ֑ן
lay·yar·dên;
of the Jordan Jordānai - H3383 Prep‑l,Art|N‑proper‑fs lai·yar·Den;: of the Jordan -- Occurrence 4 of 9.
וְלַ֨לְוִיִּ֔ם
wə·lal·wî·yim,
but to the Levites bet, levītiem - H3881 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑mp ve·Lal·vi·Yim,: but to the Levites -- Occurrence 1 of 9.
לֹֽא
lō-
no viņš, nebija, devis - H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 987 of 3269.
נָתַ֥ן
nā·ṯan
he had given nekādu - H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: he had given -- Occurrence 59 of 187.
נַחֲלָ֖ה
na·ḥă·lāh
inheritance īpašumu - H5159 N‑fs na·cha·Lah: inheritance -- Occurrence 20 of 37.
בְּתוֹכָֽם׃
bə·ṯō·w·ḵām.
among them starp, tiem ἐν, αὐτοῖς H8432 Prep‑b|N‑msc|3mp be·to·Cham.: among them -- Occurrence 15 of 33.
4 Joshua 14:4
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הָי֧וּ בְנֵֽי יוֹסֵ֛ף שְׁנֵ֥י מַטּ֖וֹת מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרָ֑יִם וְלֹֽא נָתְנוּ֩ חֵ֨לֶק לַלְוִיִּ֜ם בָּאָ֗רֶץ כִּ֤י אִם עָרִים֙ לָשֶׁ֔בֶת וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔ם לְמִקְנֵיהֶ֖ם וּלְקִנְיָנָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee Iahſepa Behrni bija diwi Ziltis Manaẜẜus un Eewraims un tee ne dewe teem Lewiteem ne kahdu Ihpaẜchumu taî Semmê bet Pilsẜahtus kur tee dſihwoht warreja ar ẜaweem PreekẜchPilsẜahteem preekẜch wiꞥꞥu Lohpeem un preekẜch wiꞥꞥu Padohma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἦσαν οἱ υἱοὶ Ιωσηφ δύο φυλαί Μανασση καὶ Εφραιμ καὶ οὐκ ἐδόθη μερὶς ἐν τῇ γῇ τοῖς Λευίταις ἀλλ ἢ πόλεις κατοικεῖν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῶν τοῖς κτήνεσιν καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ήσαν οι υιοί Ιωσήφ δύο φυλαί Μανασσή και Εφραϊμ και ουκ εδόθη μερίς τοις Λευίταις εν τη γη αλλ' η πόλεις κατοικείν και τα προάστεια αυτών τοις κτήνεσιν αυτών και τα κτήνη αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Jāzepa bērni dalījās divās ciltīs Manases un Ēfraima bet levītiem netika dota nekāda īpašuma daļa tai zemē vienīgi pilsētas dzīvošanai un ganības viņu ganāmpulkiem un viņu lopiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Jāzepa dēliem bija divas ciltis Manase un Efraims bet levītiem viņu zemes daļa netika dota vienīgi pilsētas kur dzīvot un ganības ganāmpulkiem un lopiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 1036 of 4334.
הָי֧וּ
hā·yū
were Jāzepa, bērni ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: were -- Occurrence 35 of 167.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons dalījās οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 120 of 282.
יוֹסֵ֛ף
yō·w·sêp̄
of Joseph - Ιωσηφ H3130 N‑proper‑ms yo·Sef: of Joseph -- Occurrence 162 of 194.
שְׁנֵ֥י
šə·nê
two divās δύο H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 85 of 145.
מַטּ֖וֹת
maṭ·ṭō·wṯ
tribes ciltīs φυλαί H4294 N‑mp mat·Tot: tribes -- Occurrence 7 of 10.
מְנַשֶּׁ֣ה
mə·naš·šeh
Manasseh Manases Μανασση H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh: Manasseh -- Occurrence 35 of 113.
וְאֶפְרָ֑יִם
wə·’ep̄·rā·yim;
and Ephraim un, Ēfraima καὶ, Εφραιμ H669 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'ef·Ra·yim;: and Ephraim -- Occurrence 2 of 13.
וְלֹֽא
wə·lō-
and no bet, levītiem, netika, dota καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 379 of 1589.
נָתְנוּ֩
nā·ṯə·nū
they gave - ἐδόθη H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Nu: they gave -- Occurrence 3 of 53.
חֵ֨לֶק
ḥê·leq
part nekāda, īpašuma, daļa μερὶς H2506 N‑ms Che·lek: part -- Occurrence 10 of 27.
לַלְוִיִּ֜ם
lal·wî·yim
to the Levites tai, zemē ἐν, τῇ, γῇ H3881 Prep‑l|N‑proper‑mp lal·vi·Yim: to the Levites -- Occurrence 16 of 34.
בָּאָ֗רֶץ
bā·’ā·reṣ,
in the land vienīgi τοῖς, Λευίταις H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz,: in the land -- Occurrence 51 of 155.
כִּ֤י

except pilsētas ἀλλ H3588 Conj ki: except -- Occurrence 1037 of 4334.
אִם
’im-
except dzīvošanai - H518 Conj 'im-: except -- Occurrence 189 of 786.
עָרִים֙
‘ā·rîm
cities un, ganības , πόλεις H5892 N‑fp 'a·Rim: cities -- Occurrence 12 of 78.
לָשֶׁ֔בֶת
lā·še·ḇeṯ,
to dwell [in] viņu κατοικεῖν H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·She·vet,: to dwell [in] -- Occurrence 10 of 31.
וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔ם
ū·miḡ·rə·šê·hem,
and with their common-lands ganāmpulkiem καὶ, τὰ, ἀφωρισμένα, αὐτῶν H4054 Conj‑w|N‑mpc|3mp u·Mig·re·shei·Hem,: and with their common-lands -- Occurrence 2 of 2.
לְמִקְנֵיהֶ֖ם
lə·miq·nê·hem
for their livestock un, viņu, lopiem τοῖς, κτήνεσιν H4735 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·mik·nei·Hem: for their livestock -- Occurrence 1 of 1.
וּלְקִנְיָנָֽם׃
ū·lə·qin·yā·nām.
and their property - καὶ, τὰ, κτήνη, αὐτῶν H7075 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|3mp u·le·kin·ya·Nam.: and their property -- Occurrence 1 of 1.
5 Joshua 14:5
🇮🇱 Hebrew:
כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחְלְק֖וּ אֶת הָאָֽרֶץ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ittin kà tas KUNGS Mohſum bij pawehlejs tà darrija Iſraëła Behrni un isdallija to Semmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐμέρισαν τὴν γῆν
🇬🇷 Greek ABP:
ον τρόπον ενετείλατο κύριος τω Μωυσή ούτως εποίησαν οι υιοί Ισραήλ και εμερίσαντο την γην
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā Tas Kungs bija Mozum pavēlējis tā Israēla bērni darīja zemi dalot
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā Kungs Mozum bija pavēlējis tā Israēla dēli darīja sadalīja zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka·’ă·šer
As ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: As -- Occurrence 237 of 489.
צִוָּ֤ה
ṣiw·wāh
had commanded bija ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 130 of 192.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1871 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- Mozum τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2721 of 7034.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses pavēlējis Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 655 of 726.
כֵּ֥ן
kên
so οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 126 of 402.
עָשׂ֖וּ
‘ā·śū
did Israēla, bērni, darīja ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: did -- Occurrence 47 of 158.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 508 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 655 of 2260.
וַֽיַּחְלְק֖וּ
way·yaḥ·lə·qū
and they divided zemi, dalot καὶ, ἐμέρισαν H2505 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yach·le·Ku: and they divided -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2722 of 7034.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land - γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the land -- Occurrence 400 of 934.
פ
- - - --- Punc Peh.
6 Joshua 14:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּגְּשׁ֨וּ בְנֵֽי יְהוּדָ֤ה אֶל יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ בַּגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו כָּלֵ֥ב בֶּן יְפֻנֶּ֖ה הַקְּנִזִּ֑י אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ אֶֽת הַדָּבָר֩ אֲשֶׁר דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֶל מֹשֶׁ֣ה אִישׁ הָאֱלֹהִ֗ים עַ֧ל אֹדוֹתַ֛י וְעַ֥ל אֹדוֹתֶ֖יךָ בְּקָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad peegahje Iuhda Behrni pee Ioſußs Gilgalâ un Kahlebs Iewuꞥa Dehls tas Ꞣeeniſiteris ẜazzija us wiꞥꞥu Tu ſinni to Wahrdu ko tas KUNGS us Mohſu to Deewa Wihru Kahdes Barneâ runnajs irr mannis pehz un tewis pehz 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσήλθοσαν οἱ υἱοὶ Ιουδα πρὸς Ἰησοῦν ἐν Γαλγαλ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Χαλεβ ὁ τοῦ Ιεφοννη ὁ Κενεζαῖος σὺ ἐπίστῃ τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἄνθρωπον τοῦ θεοῦ περὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ ἐν Καδης Βαρνη
🇬🇷 Greek ABP:
και προσήλθοσαν υιοί Ιούδα προς Ιησούν εν Γαλγάλοις και είπε προς αυτόν Χαλέβ ο του Ιεφωνή ο Κενεζαίος συ επίστη το ρήμα ο ελάλησε κύριος προς Μωυσήν άνθρωπον του θεού περί εμού και σου εν Κάδης Βαρνή
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jūdas bērni piegāja pie Jozuas Gilgalā un Kālebs Jefunnas dēls šis kenizietis sacīja Jozuam Tu zini pats to vārdu ko Tas Kungs Mozum šim Dieva vīram teica par mani un par tevi pie KadešBarneas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Jūdas dēli nāca pie Jozuas uz Gilgālu un kenazietis Kālebs Jefunnes dēls viņam sacīja Tu zini ko Kungs Kādēšbarnēā sacījis Dieva vīram Mozum par mani un tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּגְּשׁ֨וּ
way·yig·gə·šū
And came Tad καὶ, προσήλθοσαν H5066 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yig·ge·Shu: And came -- Occurrence 5 of 11.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons Jūdas, bērni οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 121 of 282.
יְהוּדָ֤ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 48 of 681.
אֶל
’el-
to piegāja πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1227 of 3531.
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua pie, Jozuas Ἰησοῦν H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a': Joshua -- Occurrence 146 of 196.
בַּגִּלְגָּ֔ל
bag·gil·gāl,
in Gilgal Gilgalā ἐν, Γαλγαλ H1537 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bag·gil·Gal,: in Gilgal -- Occurrence 4 of 9.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said un καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 629 of 1948.
אֵלָ֔יו
’ê·lāw,
to him sacīja, Jozuam πρὸς, αὐτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav,: to him -- Occurrence 132 of 431.
כָּלֵ֥ב
kā·lêḇ
Caleb Kālebs Χαλεβ H3612 N‑proper‑ms ka·Lev: Caleb -- Occurrence 8 of 19.
בֶּן
ben-
son Jefunnas , τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 293 of 1278.
יְפֻנֶּ֖ה
yə·p̄un·neh
of Jephunneh dēls Ιεφοννη H3312 N‑proper‑ms ye·fun·Neh: of Jephunneh -- Occurrence 9 of 16.
הַקְּנִזִּ֑י
haq·qə·niz·zî;
the Kenizzite šis, kenizietis , Κενεζαῖος H7074 Art|N‑proper‑ms hak·ke·niz·Zi;: the Kenizzite -- Occurrence 3 of 4.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 141 of 535.
יָדַ֡עְתָּ
yā·ḏa‘·tā
know zini ἐπίστῃ H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta: know -- Occurrence 14 of 47.
אֶֽת
’eṯ-
- pats, to τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2723 of 7034.
הַדָּבָר֩
had·dā·ḇār
the word vārdu ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var: the word -- Occurrence 67 of 216.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1783 of 4804.
דִּבֶּ֨ר
dib·ber
said teica ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: said -- Occurrence 82 of 241.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 70 of 608.
אֶל
’el-
to Mozum πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1228 of 3531.
מֹשֶׁ֣ה
mō·šeh
Moses šim Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 656 of 726.
אִישׁ
’îš-
the man Dieva ἄνθρωπον H376 N‑msc 'ish-: the man -- Occurrence 295 of 1097.
הָאֱלֹהִ֗ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God vīram τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 58 of 366.
עַ֧ל
‘al
upon par περὶ H5921 Prep 'al: upon -- Occurrence 1026 of 3469.
אֹדוֹתַ֛י
’ō·ḏō·w·ṯay
because of me mani ἐμοῦ H182 N‑fpc|1cs o·do·Tai: because of me -- Occurrence 1 of 1.
וְעַ֥ל
wə·‘al
and un καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and -- Occurrence 118 of 512.
אֹדוֹתֶ֖יךָ
’ō·ḏō·w·ṯe·ḵā
because of you par, tevi σοῦ H182 N‑fpc|2ms o·do·Tei·cha: because of you -- Occurrence 1 of 1.
בְּקָדֵ֥שׁ
bə·qā·ḏêš
in pie, KadešBarneas ἐν, Καδης --- Prep be·ka·Desh: in -- Occurrence .
בַּרְנֵֽעַ׃
bar·nê·a‘.
Kadesh Barnea - Βαρνη H6947 Prep|N‑proper‑fs bar·Ne·a'.: Kadesh Barnea -- Occurrence 8 of 10.
7 Joshua 14:7
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן אַרְבָּעִ֨ים שָׁנָ֜ה אָנֹכִ֗י בִּ֠שְׁלֹחַ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד יְהוָ֥ה אֹתִ֛י מִקָּדֵ֥שׁ בַּרְנֵ֖עַ לְרַגֵּ֣ל אֶת הָאָ֑רֶץ וָאָשֵׁ֤ב אֹתוֹ֙ דָּבָ֔ר כַּאֲשֶׁ֖ר עִם לְבָבִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es biju tẜchetrdeẜmits Gaddus wezz kad Mohſus ta KUNGA Kalps mann ẜuhtija no Kahdes‐Barneas to Semmi isluhkoht un es atẜazziju wiꞥꞥam itt kà tas mannâ Ꞩirdî bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τεσσαράκοντα γὰρ ἐτῶν ἤμην ὅτε ἀπέστειλέν με Μωυσῆς ὁ παῖς τοῦ θεοῦ ἐκ Καδης Βαρνη κατασκοπεῦσαι τὴν γῆν καὶ ἀπεκρίθην αὐτῷ λόγον κατὰ τὸν νοῦν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
τεσσαράκοντα γαρ ετών ήμην ότε απέστειλέ με Μωυσής ο παις του θεού εκ Κάδης Βαρνή κατασκοπεύσαι την γην και απεκρίθην αυτώ λόγον κατά τον νουν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Man bija četrdesmit gadi kad Mozus Tā Kunga kalps mani sūtīja no KadešBarneas šo zemi te izlūkot un es viņam atbildēju pēc labākās sirdsapziņas
🇱🇻 Latvian (2024):
Man bija četrdesmit gadu kad Kunga kalps Mozus mani sūtīja no Kādēšbarnēas izlūkot šo zemi un es viņam visu stāstīju no sirds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old - - H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 294 of 1278.
אַרְבָּעִ֨ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 37 of 93.
שָׁנָ֜ה
šā·nāh
years gadi ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 211 of 419.
אָנֹכִ֗י
’ā·nō·ḵî,
I [was] Man, bija ἤμην H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi,: I [was] -- Occurrence 132 of 293.
בִּ֠שְׁלֹחַ
biš·lō·aḥ
when sent kad ὅτε, ἀπέστειλέν H7971 Prep‑b|V‑Qal‑Inf Bish·lo·ach: when sent -- Occurrence 1 of 3.
מֹשֶׁ֨ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 657 of 726.
עֶֽבֶד
‘e·ḇeḏ-
the servant kalps , παῖς H5650 N‑msc 'e·ved-: the servant -- Occurrence 31 of 64.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga τοῦ, θεοῦ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1872 of 6218.
אֹתִ֛י
’ō·ṯî
me mani με H853 DirObjM|1cs 'o·Ti: me -- Occurrence 32 of 112.
מִקָּדֵ֥שׁ
miq·qā·ḏêš
from no, KadešBarneas ἐκ, Καδης --- Prep mik·ka·Desh: from -- Occurrence .
בַּרְנֵ֖עַ
bar·nê·a‘
Kadesh Barnea - Βαρνη H6947 Prep|N‑proper‑fs bar·Ne·a': Kadesh Barnea -- Occurrence 9 of 10.
לְרַגֵּ֣ל
lə·rag·gêl
to spy out šo, zemi, te, izlūkot κατασκοπεῦσαι H7270 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·rag·Gel: to spy out -- Occurrence 3 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2724 of 7034.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land - γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the land -- Occurrence 401 of 934.
וָאָשֵׁ֤ב
wā·’ā·šêḇ
and I brought back un, es, viņam, atbildēju καὶ, ἀπεκρίθην H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs va·'a·Shev: and I brought back -- Occurrence 1 of 1.
אֹתוֹ֙
’ō·ṯōw
to him - αὐτῷ H853 DirObjM|3ms o·To: to him -- Occurrence 255 of 470.
דָּבָ֔ר
dā·ḇār,
word - λόγον H1697 N‑ms da·Var,: word -- Occurrence 35 of 166.
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
as [it was] pēc κατὰ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as [it was] -- Occurrence 238 of 489.
עִם
‘im-
in labākās - H5973 Prep 'im-: in -- Occurrence 71 of 437.
לְבָבִֽי׃
lə·ḇā·ḇî.
my heart sirdsapziņas τὸν, νοῦν, αὐτοῦ H3824 N‑msc|1cs le·va·Vi.: my heart -- Occurrence 3 of 21.
- (no match) sūtīja
- (no match) γὰρ
8 Joshua 14:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאַחַי֙ אֲשֶׁ֣ר עָל֣וּ עִמִּ֔י הִמְסִ֖יו אֶת לֵ֣ב הָעָ֑ם וְאָנֹכִ֣י מִלֵּ֔אתִי אַחֲרֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet manni Brahłi kas ar mannim bija us augẜchu gahjuẜchi darrija to Łauſchu Ꞩirdi bailigu bet es pareiſi tam KUNGAM mažam Deewam klauẜiju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ δὲ ἀδελφοί μου οἱ ἀναβάντες μετ ἐμοῦ μετέστησαν τὴν καρδίαν τοῦ λαοῦ ἐγὼ δὲ προσετέθην ἐπακολουθῆσαι κυρίῳ τῷ θεῷ μου
🇬🇷 Greek ABP:
οι δε αδελφοί μου οι αναβάντες μετ' εμού μετέστησαν την διάνοιαν του λαού εγώ δε προσετέθην επακολουθήσαι κυρίω τω θεώ μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet mani brāļi kas bija man līdzi gājuši tie darīja tautas sirdi bailīgu es tomēr pilnīgi sekoju Tam Kungam savam Dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
bet mani brāļi kas gāja kopā ar mani runāja tā ka tautas sirds iztrūkās taču es vienmēr sekoju Kungam savam Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַחַי֙
wə·’a·ḥay
And nevertheless my brothers Bet, mani, brāļi οἱ, δὲ, ἀδελφοί, μου H251 Conj‑w|N‑mpc|1cs ve·'a·Chai: And nevertheless my brothers -- Occurrence 2 of 4.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who kas οἱ H834 Pro‑r 'a·Sherwho1784 of 4804.
עָל֣וּ
‘ā·lū
went up bija, gājuši ἀναβάντες H5927 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Lu: went up -- Occurrence 12 of 38.
עִמִּ֔י
‘im·mî,
with me man, līdzi μετ, ἐμοῦ H5973 Prep|1cs 'im·Mi,: with me -- Occurrence 10 of 45.
הִמְסִ֖יו
him·sîw
made melt tie, darīja μετέστησαν H4529 V‑Hifil‑Perf‑3cp him·Siv: made melt -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- tautas τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2725 of 7034.
לֵ֣ב
lêḇ
the heart sirdi καρδίαν H3820 N‑msc lev: the heart -- Occurrence 34 of 201.
הָעָ֑ם
hā·‘ām;
of the people bailīgu τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am;: of the people -- Occurrence 255 of 729.
וְאָנֹכִ֣י
wə·’ā·nō·ḵî
but I es, tomēr ἐγὼ, δὲ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: but I -- Occurrence 14 of 64.
מִלֵּ֔אתִי
mil·lê·ṯî,
wholly followed pilnīgi προσετέθην H4390 V‑Piel‑Perf‑1cs mil·Le·ti,: wholly followed -- Occurrence 1 of 3.
אַחֲרֵ֖י
’a·ḥă·rê
after sekoju ἐπακολουθῆσαι H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 87 of 273.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1873 of 6218.
אֱלֹהָֽי׃
’ĕ·lō·hāy.
my God savam, Dievam τῷ, θεῷ, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai.: my God -- Occurrence 8 of 101.
9 Joshua 14:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשָּׁבַ֣ע מֹשֶׁ֗ה בַּיּ֣וֹם הַהוּא֮ לֵאמֹר֒ אִם לֹ֗א הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֨ר דָּרְכָ֤ה רַגְלְךָ֙ בָּ֔הּ לְךָ֨ תִֽהְיֶ֧ה לְנַחֲלָ֛ה וּלְבָנֶ֖יךָ עַד עוֹלָ֑ם כִּ֣י מִלֵּ֔אתָ אַחֲרֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ſwehreja Mohſus taî Deenâ un ẜazzija Ta Semme us ko tu ar ẜawu Kahju eẜẜi minnis buhs tew un taweem Behrneem par eemantojamu Teeẜu muhſcham jo tu eẜẜi tam KUNGAM mannam Deewam pareiſi klauẜijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὤμοσεν Μωυσῆς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ λέγων ἡ γῆ ἐφ ἣν ἐπέβης σοὶ ἔσται ἐν κλήρῳ καὶ τοῖς τέκνοις σου εἰς τὸν αἰῶνα ὅτι προσετέθης ἐπακολουθῆσαι ὀπίσω κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ώμοσε Μωυσής εν τη ημέρα εκείνη λέγων ότι η γη εφ' ην επέβης εν αυτή σοι έσται εν κλήρω και τοις τέκνοις σου εις τον αιώνα ότι προσετέθης επακολουθήσαι οπίσω κυρίου του θεού μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tai dienā Mozus zvērēja sacīdams patiesi tā zeme kuru tu esi savām kājām minis tā lai paliek tev un taviem bērniem kā īpašums uz mūžīgiem laikiem jo tu esi pilnīgi klausījis Tam Kungam manam Dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
Todien Mozus zvērēja sacīdams tiešām zeme kur minusi tava kāja būs par mantojumu tev un taviem dēliem uz mūžiem jo tu pilnībā sekoji Kungam manam Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשָּׁבַ֣ע
way·yiš·šā·ḇa‘
So swore Mozus, zvērēja καὶ, ὤμοσεν H7650 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·sha·Va': So swore -- Occurrence 8 of 20.
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 658 of 726.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
on day Tai, dienā τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: on day -- Occurrence 94 of 295.
הַהוּא֮
ha·hū
that - - H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 77 of 313.
לֵאמֹר֒
lê·mōr
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor: saying -- Occurrence 337 of 936.
אִם
’im-
surely patiesi - H518 Conj 'im-: surely -- Occurrence 190 of 786.
לֹ֗א
lō,
surely - - H3808 Adv‑NegPrt Lo,: surely -- Occurrence 988 of 3269.
הָאָ֙רֶץ֙
hā·’ā·reṣ
the land tā, zeme , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 402 of 934.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
where kuru ἐφ, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 1785 of 4804.
דָּרְכָ֤ה
dā·rə·ḵāh
has trodden tu, esi, savām, kājām, minis ἐπέβης H1869 V‑Qal‑Perf‑3fs da·re·Chah: has trodden -- Occurrence 1 of 1.
רַגְלְךָ֙
raḡ·lə·ḵā
your foot - - H7272 N‑fsc|2ms rag·le·Cha: your foot -- Occurrence 5 of 16.
בָּ֔הּ
bāh,
in - - --- Prep|3fs Bah,: in -- Occurrence .
לְךָ֨
lə·ḵā
your lai, paliek, tev σοὶ --- Prep|2ms le·Cha: your -- Occurrence .
תִֽהְיֶ֧ה
ṯih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs tih·Yeh: shall be -- Occurrence 67 of 165.
לְנַחֲלָ֛ה
lə·na·ḥă·lāh
inheritance kā, īpašums ἐν, κλήρῳ H5159 Prep‑l|N‑fs le·na·cha·Lah: inheritance -- Occurrence 5 of 15.
וּלְבָנֶ֖יךָ
ū·lə·ḇā·ne·ḵā
and your children's un, taviem, bērniem καὶ, τοῖς, τέκνοις, σου H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|2ms u·le·va·Nei·cha: and your children's -- Occurrence 10 of 10.
עַד
‘aḏ-
for uz εἰς H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 322 of 1014.
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
ever mūžīgiem, laikiem τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam;: ever -- Occurrence 63 of 208.
כִּ֣י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 1038 of 4334.
מִלֵּ֔אתָ
mil·lê·ṯā,
you have wholly tu, esi, pilnīgi προσετέθης, ὀπίσω H4390 V‑Piel‑Perf‑2ms mil·Le·ta,: you have wholly -- Occurrence 2 of 4.
אַחֲרֵ֖י
’a·ḥă·rê
followed klausījis ἐπακολουθῆσαι H310 Prep 'a·cha·Rei: followed -- Occurrence 88 of 273.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tam, Kungam κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1874 of 6218.
אֱלֹהָֽי׃
’ĕ·lō·hāy.
my God manam, Dievam τοῦ, θεοῦ, ἡμῶν H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai.: my God -- Occurrence 9 of 101.
- (no match)
- (no match) ἐν, ἐκείνῃ
10 Joshua 14:10
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֗ה הִנֵּה֩ הֶחֱיָ֨ה יְהוָ֣ה אוֹתִי֮ כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּר֒ זֶה֩ אַרְבָּעִ֨ים וְחָמֵ֜שׁ שָׁנָ֗ה מֵ֠אָז דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֶת הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶל מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר הָלַ֥ךְ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וְעַתָּה֙ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֣י הַיּ֔וֹם בֶּן חָמֵ֥שׁ וּשְׁמוֹנִ֖ים שָׁנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu raugi tas KUNgs irr mannu Dſihwibu usturrejs ittin kà wiꞥſch runnajs irr nu irr tẜchetrdeẜmits un peez Gaddi no ta Laika kad tas KUNGS ẜcho Wahrdu us Mohſu runnaja Iſraëłam Tukẜneẜî ſtaigajoht un nu raugi es eẜmu ẜchodeen aſtoꞥdeẜmits peez Gaddus wezz 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν διέθρεψέν με κύριος ὃν τρόπον εἶπεν τοῦτο τεσσαρακοστὸν καὶ πέμπτον ἔτος ἀφ οὗ ἐλάλησεν κύριος τὸ ῥῆμα τοῦτο πρὸς Μωυσῆν καὶ ἐπορεύθη Ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ σήμερον ὀγδοήκοντα καὶ πέντε ἐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν διέθρεψέ με κύριος ον τρόπον είπε τούτο τεσσαρακοστόν και πέμπτον έτος αφ' ου ελάλησε κύριος το ρήμα τούτο προς Μωυσήν και επορεύθη Ισραήλ εν τη ερήμω και νυν ιδού εγώ ειμι σήμερον υιός ογδοήκοντα και πέντε ετών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu tagad redzi Tas Kungs ir manu dzīvību uzturējis kā Viņš man bija apsolījis un ir pagājuši četrdesmit pieci gadi no tā laika kad Tas Kungs šo vārdu sacīja Mozum un Israēls gāja pa tuksnesi un nu redzi es šodien esmu astoņdesmit piecus gadus vecs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tagad redzi Kungs ir uzturējis mani dzīvu kā viņš solīja visus šos četrdesmit piecus gadus kopš tā brīža kad Kungs teica Mozum šos vārdus kad Israēls staigāja pa tuksnesi līdz šim brīdim kad man ir astoņdesmit pieci gadi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
Now Un, tu, tagad καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah,: Now -- Occurrence 65 of 271.
הִנֵּה֩
hin·nêh
behold redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 83 of 448.
הֶחֱיָ֨ה
he·ḥĕ·yāh
has kept alive ir, uzturējis διέθρεψέν H2421 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Yah: has kept alive -- Occurrence 2 of 6.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs με H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1875 of 6218.
אוֹתִי֮
’ō·w·ṯî
me manu, dzīvību κύριος H853 DirObjM|1cs o·Ti: me -- Occurrence 33 of 112.
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 239 of 489.
דִּבֵּר֒
dib·bêr
He said Viņš, man, bija, apsolījis εἶπεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: He said -- Occurrence 83 of 241.
זֶה֩
zeh
this un τοῦτο H2088 Pro‑ms zeh: this -- Occurrence 94 of 315.
אַרְבָּעִ֨ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαρακοστὸν H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 38 of 93.
וְחָמֵ֜שׁ
wə·ḥā·mêš
and five pieci καὶ, πέμπτον H2568 Conj‑w|Number‑fs ve·cha·Mesh: and five -- Occurrence 7 of 42.
שָׁנָ֗ה
šā·nāh,
years gadi ἔτος H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 212 of 419.
מֵ֠אָז
mê·’āz
from when no, tā, laika ἀφ, οὗ H227 Prep|Adv Me·'oz: from when -- Occurrence 1 of 1.
דִּבֶּ֨ר
dib·ber
spoke kad ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: spoke -- Occurrence 84 of 241.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1876 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- šo τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2726 of 7034.
הַדָּבָ֤ר
had·dā·ḇār
word vārdu ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var: word -- Occurrence 68 of 216.
הַזֶּה֙
haz·zeh
this - τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 220 of 699.
אֶל
’el-
to sacīja πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1229 of 3531.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses Mozum Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 659 of 726.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
while un καὶ H834 Pro‑r 'a·Sher-: while -- Occurrence 1786 of 4804.
הָלַ֥ךְ
hā·laḵ
wandered Israēls, gāja ἐπορεύθη H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Lach: wandered -- Occurrence 9 of 59.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 656 of 2260.
בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·miḏ·bār;
in the wilderness pa, tuksnesi ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar;: in the wilderness -- Occurrence 47 of 105.
וְעַתָּה֙
wə·‘at·tāh
now un, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: now -- Occurrence 66 of 271.
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
here redzi - H2009 Interjection hin·Neh: here -- Occurrence 84 of 448.
אָנֹכִ֣י
’ā·nō·ḵî
I [am] es ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I [am] -- Occurrence 133 of 293.
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
this day šodien σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: this day -- Occurrence 149 of 458.
בֶּן
ben-
old - - H1121 N‑msc ben-: old -- Occurrence 295 of 1278.
חָמֵ֥שׁ
ḥā·mêš
Five astoņdesmit ὀγδοήκοντα H2568 Number‑fs cha·Mesh: Five -- Occurrence 34 of 94.
וּשְׁמוֹנִ֖ים
ū·šə·mō·w·nîm
and eighty piecus καὶ, πέντε H8084 Conj‑w|Number‑cp u·she·mo·Nim: and eighty -- Occurrence 8 of 18.
שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
years gadus, vecs ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah.: years -- Occurrence 213 of 419.
- (no match) ir ,pagājuši ,esmu
11 Joshua 14:11
🇮🇱 Hebrew:
עוֹדֶ֨נִּי הַיּ֜וֹם חָזָ֗ק כַּֽאֲשֶׁר֙ בְּי֨וֹם שְׁלֹ֤חַ אוֹתִי֙ מֹשֶׁ֔ה כְּכֹ֥חִי אָ֖ז וּכְכֹ֣חִי עָ֑תָּה לַמִּלְחָמָ֖ה וְלָצֵ֥את וְלָבֽוֹא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu wehl ẜchodeen tik ſtiprs itt kà taî Deenâ kad Mohſus mann isẜuhtija kahds to brihdi mans Spehks bija tahds irr mans Spehks ẜcho brihdi us Kaŗŗu us Is‐eeẜchanu un Eeeeẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔτι εἰμὶ σήμερον ἰσχύων ὡσεὶ ὅτε ἀπέστειλέν με Μωυσῆς ὡσαύτως ἰσχύω νῦν ἐξελθεῖν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὸν πόλεμον
🇬🇷 Greek ABP:
έτι ειμί σήμερον ισχύων ωσεί ότε απέστειλέ με Μωυσής ωσαύτως ισχύω νυν εις τον πόλεμον εξελθείν και εισελθείν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es vēl šodien esmu tik stiprs kā toreiz kad Mozus mani izsūtīja kāds mans spēks bija toreiz tāds spēks arī tagad vai eju karā vai izejot vai atnākot
🇱🇻 Latvian (2024):
Vēl šodien es esmu tikpat stiprs kā tad kad Mozus mani sūtīja kāds man bija spēks tad tāds spēks man ir tagad es varu doties karā un darīt visu kas vajadzīgs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עוֹדֶ֨נִּי
‘ō·w·ḏen·nî
As yet I [am] Es, vēl ἔτι, εἰμὶ H5750 Adv|1cs o·Den·ni: As yet I [am] -- Occurrence 1 of 2.
הַיּ֜וֹם
hay·yō·wm
this day šodien σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom: this day -- Occurrence 150 of 458.
חָזָ֗ק
ḥā·zāq,
[as] strong esmu, tik, stiprs ἰσχύων H2389 Adj‑ms cha·Zak,: [as] strong -- Occurrence 4 of 14.
כַּֽאֲשֶׁר֙
ka·’ă·šer
as ὡσεὶ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 240 of 489.
בְּי֨וֹם
bə·yō·wm
on the day kad ὅτε H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: on the day -- Occurrence 52 of 197.
שְׁלֹ֤חַ
šə·lō·aḥ
that sent Mozus, mani, izsūtīja ἀπέστειλέν H7971 V‑Qal‑Inf she·Lo·ach: that sent -- Occurrence 2 of 2.
אוֹתִי֙
’ō·w·ṯî
me - με H853 DirObjM|1cs o·Ti: me -- Occurrence 34 of 112.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 660 of 726.
כְּכֹ֥חִי
kə·ḵō·ḥî
just as my strength [was] kāds, mans, spēks ὡσαύτως, ἰσχύω H3581 Prep‑k|N‑msc|1cs ke·Cho·chi: just as my strength [was] -- Occurrence 1 of 1.
אָ֖ז
’āz
then bija, toreiz - H227 Adv 'az: then -- Occurrence 20 of 119.
וּכְכֹ֣חִי
ū·ḵə·ḵō·ḥî
so [is] my strength tāds, spēks - H3581 Conj‑w,Prep‑k|N‑msc|1cs u·che·Cho·chi: so [is] my strength -- Occurrence 1 of 1.
עָ֑תָּה
‘āt·tāh;
now tagad νῦν H6258 Adv 'At·tah;: now -- Occurrence 32 of 147.
לַמִּלְחָמָ֖ה
lam·mil·ḥā·māh
for war vai, eju, karā εἰς, τὸν, πόλεμον H4421 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mil·cha·Mah: for war -- Occurrence 15 of 68.
וְלָצֵ֥את
wə·lā·ṣêṯ
for both going out vai, izejot ἐξελθεῖν H3318 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·Tzet: for both going out -- Occurrence 1 of 1.
וְלָבֽוֹא׃
wə·lā·ḇō·w.
for coming in vai, atnākot καὶ, εἰσελθεῖν H935 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·Vo.: for coming in -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) toreiz ,arī
12 Joshua 14:12
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֗ה תְּנָה לִּי֙ אֶת הָהָ֣ר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא כִּ֣י אַתָּֽה שָׁמַעְתָּ֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא כִּֽי עֲנָקִ֣ים שָׁ֗ם וְעָרִים֙ גְּדֹל֣וֹת בְּצֻר֔וֹת אוּלַ֨י יְהוָ֤ה אוֹתִי֙ וְה֣וֹרַשְׁתִּ֔ים כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu dohdi mann ẜcho Kalna‐Semi no ka tas KUNgs taî Deenâ runnajs irr jo tu eẜẜi taî Deenâ to dſirdejs jo tur dſihwo Eenakim un tur irr leeli ſtipri Pilsẜahti jaẜchu buhs tas KUNGS ar mannim ka es tohs isdſiht warru itt kà tas KUNgs runnajs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν αἰτοῦμαί σε τὸ ὄρος τοῦτο καθὰ εἶπεν κύριος τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὅτι σὺ ἀκήκοας τὸ ῥῆμα τοῦτο τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ νυνὶ δὲ οἱ Ενακιμ ἐκεῖ εἰσιν πόλεις ὀχυραὶ καὶ μεγάλαι ἐὰν οὖν κύριος μετ ἐμοῦ ᾖ ἐξολεθρεύσω αὐτούς ὃν τρόπον εἶπέν μοι κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν αιτούμαί σε το όρος τούτο καθά είπε κύριος τη ημέρα εκείνη ότι συ ακήκοας το ρήμα τούτο εν τη ημέρα εκείνη νυν δε οι Ενακίμ εκεί εισί πόλεις μεγάλαι και οχυραί εάν ουν κύριος μετ' εμού η εξολοθρεύσω αυτούς ον τρόπον είπέ μοι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tagad dod man šo kalnu zemi par kuru Tas Kungs toreiz runāja jo tu to arī tanī dienā dzirdēji ka tur dzīvojot anakieši un ka tur esot lielas un nocietinātas pilsētas varbūt Tas Kungs būs ar mani ka es tos spēšu izdzīt kā Tas Kungs ir apsolījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu dod man šo kalnieni par ko Kungs todien teica jo todien tu dzirdēji ka tur ir anākieši un lielas nocietinātas pilsētas varbūt Kungs būs ar mani un es tos izdzīšu kā Kungs ir solījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
Now therefore Un, tagad καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah,: Now therefore -- Occurrence 67 of 271.
תְּנָה
tə·nāh-
give dod αἰτοῦμαί H5414 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs te·nah-: give -- Occurrence 5 of 24.
לִּי֙
me man σε --- Prep|1cs li: me -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- šo τὸ, ὄρος H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2727 of 7034.
הָהָ֣ר
hā·hār
mountain kalnu - H2022 Art|N‑ms ha·Har: mountain -- Occurrence 54 of 89.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this zemi τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 221 of 699.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
of which par, kuru καθὰ H834 Pro‑r 'a·Sher-: of which -- Occurrence 1787 of 4804.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
spoke Tas, Kungs εἶπεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: spoke -- Occurrence 85 of 241.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1877 of 6218.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day toreiz, runāja τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 95 of 295.
הַה֑וּא
ha·hū;
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu;: that -- Occurrence 78 of 313.
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1039 of 4334.
אַתָּֽה
’at·tāh-
you tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·tah-: you -- Occurrence 142 of 535.
שָׁמַעְתָּ֩
šā·ma‘·tā
heard to ἀκήκοας H8085 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·ma'·Ta: heard -- Occurrence 9 of 27.
בַיּ֨וֹם
ḇay·yō·wm
in day tanī, dienā τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms vai·Yom: in day -- Occurrence 8 of 27.
הַה֜וּא
ha·hū
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 79 of 313.
כִּֽי
kî-
how ka νυνὶ, δὲ H3588 Conj ki-: how -- Occurrence 1040 of 4334.
עֲנָקִ֣ים
‘ă·nā·qîm
the Anakim [were] tur, dzīvojot, anakieši οἱ, Ενακιμ H6062 N‑proper‑mp 'a·na·Kim: the Anakim [were] -- Occurrence 4 of 4.
שָׁ֗ם
šām,
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham,: there -- Occurrence 141 of 523.
וְעָרִים֙
wə·‘ā·rîm
and [that] the cities [were] un, ka, tur, esot πόλεις H5892 Conj‑w|N‑fp ve·'a·Rim: and [that] the cities [were] -- Occurrence 2 of 7.
גְּדֹל֣וֹת
gə·ḏō·lō·wṯ
great lielas ὀχυραὶ H1419 Adj‑fp ge·do·Lot: great -- Occurrence 10 of 35.
בְּצֻר֔וֹת
bə·ṣu·rō·wṯ,
[and] fortified un, nocietinātas, pilsētas καὶ, μεγάλαι H1219 Adj‑fp be·tzu·Rot,: [and] fortified -- Occurrence 3 of 9.
אוּלַ֨י
’ū·lay
it may be that varbūt ἐὰν, οὖν H194 Adv 'u·Lai: it may be that -- Occurrence 20 of 45.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh [will be] Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [will be] -- Occurrence 1878 of 6218.
אוֹתִי֙
’ō·w·ṯî
with me būs, ar, mani μετ, ἐμοῦ H854 Prep|1cs o·Ti: with me -- Occurrence 1 of 6.
וְה֣וֹרַשְׁתִּ֔ים
wə·hō·w·raš·tîm,
and I shall be able to drive them out ka, es, tos, spēšu, izdzīt , ἐξολεθρεύσω, αὐτούς H3423 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·Ho·rash·Tim,: and I shall be able to drive them out -- Occurrence 1 of 1.
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
as - ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 241 of 489.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
said Tas, Kungs, ir, apsolījis εἶπέν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: said -- Occurrence 86 of 241.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 1879 of 6218.
- (no match) arī ,dzirdēji ,kā
- (no match) τὸ, τοῦτο, ῥῆμα, εἰσιν, μοι
13 Joshua 14:13
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יְהוֹשֻׁ֑עַ וַיִּתֵּ֧ן אֶת חֶבְר֛וֹן לְכָלֵ֥ב בֶּן יְפֻנֶּ֖ה לְנַחֲלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜwehtija Ioſußs wiꞥꞥu un dewe Kahlebam Iewuꞥa Dehlam Eebronu par Ihpaẜchumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εὐλόγησεν αὐτὸν Ἰησοῦς καὶ ἔδωκεν τὴν Χεβρων τῷ Χαλεβ υἱῷ Ιεφοννη υἱοῦ Κενεζ ἐν κλήρῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και ευλόγησεν αυτόν Ιησούς και έδωκε την Χεβρών τω Χαλέβ υιώ Ιεφωνή εν κλήρω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jozua viņu svētīja un deva Kālebam Jefunnas dēlam Hebronu īpašumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Jozua viņu svētīja un atdeva Hebronu mantojumā Kālebam Jefunnes dēlam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ
way·ḇā·rə·ḵê·hū
And blessed him Tad, viņu, svētīja καὶ, εὐλόγησεν, αὐτὸν H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·va·re·Che·hu: And blessed him -- Occurrence 3 of 5.
יְהוֹשֻׁ֑עַ
yə·hō·wō·šu·a‘;
Joshua Jozua Ἰησοῦς H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a';: Joshua -- Occurrence 147 of 196.
וַיִּתֵּ֧ן
way·yit·tên
and gave un, deva καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and gave -- Occurrence 80 of 177.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2728 of 7034.
חֶבְר֛וֹן
ḥeḇ·rō·wn
Hebron Hebronu Χεβρων H2275 N‑proper‑fs chev·Ron: Hebron -- Occurrence 12 of 34.
לְכָלֵ֥ב
lə·ḵā·lêḇ
to Caleb Kālebam τῷ, Χαλεβ H3612 Prep‑l|N‑proper‑ms le·cha·Lev: to Caleb -- Occurrence 1 of 5.
בֶּן
ben-
son dēlam υἱῷ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 296 of 1278.
יְפֻנֶּ֖ה
yə·p̄un·neh
of Jephunneh Jefunnas Ιεφοννη H3312 N‑proper‑ms ye·fun·Neh: of Jephunneh -- Occurrence 10 of 16.
לְנַחֲלָֽה׃
lə·na·ḥă·lāh.
as an inheritance īpašumā ἐν, κλήρῳ H5159 Prep‑l|N‑fs le·na·cha·Lah.: as an inheritance -- Occurrence 6 of 15.
- (no match) υἱοῦ, Κενεζ
14 Joshua 14:14
🇮🇱 Hebrew:
עַל כֵּ֣ן הָיְתָֽה חֶ֠בְרוֹן לְכָלֵ֨ב בֶּן יְפֻנֶּ֤ה הַקְּנִזִּי֙ לְֽנַחֲלָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר מִלֵּ֔א אַחֲרֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tikke Eebrons Kahlebam Iewruꞥa Dehlam tam Ꞣeeniſiteŗam par Ihpaẜchumu lihdſ ẜchai paẜchai Deenai pehz to ka tas tam KUNGAM tam Iſraëła Deewam pareiſi bij klauẜijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ἐγενήθη ἡ Χεβρων τῷ Χαλεβ τῷ τοῦ Ιεφοννη τοῦ Κενεζαίου ἐν κλήρῳ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης διὰ τὸ αὐτὸν ἐπακολουθῆσαι τῷ προστάγματι κυρίου θεοῦ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο εγενήθη η Χεβρών τω Χαλέβ τω του Ιεφωνή του Κενεζαίου εν κλήρω έως της σήμερον ημέρας διά το αυτόν επακολουθήσαι τω προστάγματι κυρίου του θεού Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Hebrona kļuva Kāleba Jefunnas dēla kenizieša īpašums vēl līdz šai pašai dienai tāpēc ka viņš bija pilnīgi sekojis Tam Kungam Israēla Dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tāpēc līdz šai dienai Hebrona pieder kenazietim Kālebam Jefunnes dēlam jo viņš vienmēr bija sekojis Kungam Israēla Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Upon tāpēc διὰ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 1027 of 3469.
כֵּ֣ן
kên
thus ka τοῦτο H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 127 of 402.
הָיְתָֽה
hā·yə·ṯāh-
became kļuva ἐγενήθη H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·ye·tah-: became -- Occurrence 21 of 111.
חֶ֠בְרוֹן
ḥeḇ·rō·wn
Hebron Hebrona , Χεβρων H2275 N‑proper‑fs Chev·ron: Hebron -- Occurrence 13 of 34.
לְכָלֵ֨ב
lə·ḵā·lêḇ
of Caleb Kāleba τῷ, Χαλεβ H3612 Prep‑l|N‑proper‑ms le·cha·Lev: of Caleb -- Occurrence 2 of 5.
בֶּן
ben-
son Jefunnas τῷ, τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 297 of 1278.
יְפֻנֶּ֤ה
yə·p̄un·neh
of Jephunneh dēla Ιεφοννη H3312 N‑proper‑ms ye·fun·Neh: of Jephunneh -- Occurrence 11 of 16.
הַקְּנִזִּי֙
haq·qə·niz·zî
the Kenizzite kenizieša τοῦ, Κενεζαίου H7074 Art|N‑proper‑ms hak·ke·niz·Zi: the Kenizzite -- Occurrence 4 of 4.
לְֽנַחֲלָ֔ה
lə·na·ḥă·lāh,
the inheritance īpašums ἐν, κλήρῳ H5159 Prep‑l|N‑fs le·na·cha·Lah,: the inheritance -- Occurrence 7 of 15.
עַ֖ד
‘aḏ
to vēl, līdz ἕως H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 323 of 1014.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day šai, pašai τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 151 of 458.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this dienai ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 222 of 699.
יַ֚עַן
ya·‘an
because - διὰ H3282 Adv Ya·'an: because -- Occurrence 6 of 96.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that - τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 1788 of 4804.
מִלֵּ֔א
mil·lê,
he wholly viņš αὐτὸν H4390 V‑Piel‑Perf‑3ms mil·Le,: he wholly -- Occurrence 4 of 17.
אַחֲרֵ֕י
’a·ḥă·rê
followed bija, sekojis ἐπακολουθῆσαι H310 Prep 'a·cha·Rei: followed -- Occurrence 89 of 273.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tam, Kungam κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1880 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God Dievam θεοῦ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 73 of 398.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 657 of 2260.
- (no match) Tā ,pilnīgi
- (no match) τῷ, προστάγματι
15 Joshua 14:15
🇮🇱 Hebrew:
וְשֵׁ֨ם חֶבְר֤וֹן לְפָנִים֙ קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֔ע הָאָדָ֧ם הַגָּד֛וֹל בָּעֲנָקִ֖ים ה֑וּא וְהָאָ֥רֶץ שָׁקְטָ֖ה מִמִּלְחָמָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu tas Wahrds Eebrons bija pirmꞥs Laikòs KiriatArba kas weens leels Zilweks bijis irr ſtarp teem Eenakim un ta Semme duẜẜeja no Kaŗŗoẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ δὲ ὄνομα τῆς Χεβρων ἦν τὸ πρότερον πόλις Αρβοκ μητρόπολις τῶν Ενακιμ αὕτη καὶ ἡ γῆ ἐκόπασεν τοῦ πολέμου
🇬🇷 Greek ABP:
το δε όνομα της Χεβρών το πρότερον πόλις Αρβαί μητρόπολις των Ενακίμ αύτη και η γη εκόπασε του πολέμου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Hebronas vārds bija vecos laikos KirjatArba jo Arba bija lielākais vīrs anakiešu vidū Un zemei bija miers no kariem
🇱🇻 Latvian (2024):
Hebronu iepriekš sauca Kirjatarba Arba bija lielākais cilvēks no anākiešiem Un zeme atguvās no kara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשֵׁ֨ם
wə·šêm
And the name Bet, vārds τὸ, δὲ, ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: And the name -- Occurrence 27 of 99.
חֶבְר֤וֹן
ḥeḇ·rō·wn
of Hebron was Hebronas τῆς, Χεβρων H2275 N‑proper‑fs chev·Ron: of Hebron was -- Occurrence 14 of 34.
לְפָנִים֙
lə·p̄ā·nîm
formerly bija, vecos, laikos τὸ, πρότερον H6440 Prep‑l|N‑mp le·fa·Nim: formerly -- Occurrence 5 of 21.
קִרְיַ֣ת
qir·yaṯ
- KirjatArba πόλις --- nan kir·Yat.
אַרְבַּ֔ע
’ar·ba‘,
Kirjath Arba jo, Arba Αρβοκ H7153 N‑proper‑fs 'ar·Ba',: Kirjath Arba -- Occurrence 2 of 7.
הָאָדָ֧ם
hā·’ā·ḏām
the [Arba] man bija μητρόπολις H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: the [Arba] man -- Occurrence 59 of 136.
הַגָּד֛וֹל
hag·gā·ḏō·wl
greatest lielākais - H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: greatest -- Occurrence 31 of 106.
בָּעֲנָקִ֖ים
bā·‘ă·nā·qîm
among the Anakim vīrs, anakiešu, vidū τῶν, Ενακιμ H6062 Prep‑b,Art|N‑proper‑mp ba·'a·na·Kim: among the Anakim -- Occurrence 1 of 1.
ה֑וּא
hū;
Was - αὕτη H1931 Pro‑3ms Hu;: Was -- Occurrence 336 of 865.
וְהָאָ֥רֶץ
wə·hā·’ā·reṣ
and the land Un, zemei καὶ, , γῆ H776 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'A·retz: and the land -- Occurrence 14 of 38.
שָׁקְטָ֖ה
šā·qə·ṭāh
had rest bija, miers ἐκόπασεν H8252 V‑Qal‑Perf‑3fs sha·ke·Tah: had rest -- Occurrence 2 of 5.
מִמִּלְחָמָֽה׃
mim·mil·ḥā·māh.
from war no, kariem τοῦ, πολέμου H4421 Prep‑m|N‑fs mi·mil·cha·Mah.: from war -- Occurrence 2 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἦν