📖 Joshua Chapter 1

1 Joshua 1:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י אַחֲרֵ֛י מ֥וֹת מֹשֶׁ֖ה עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן נ֔וּן מְשָׁרֵ֥ת מֹשֶׁ֖ה לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas notikkahs pehz Mohſus ta KUNGA Kalpa Mirẜchanas tad ružaja tas KUNGS us Ioſuß Nunna Dehlu Mohſus Ꞩullaini un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν τελευτὴν Μωυσῆ εἶπεν κύριος τῷ Ἰησοῖ υἱῷ Ναυη τῷ ὑπουργῷ Μωυσῆ λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο μετά την τελευτήν Μωυσή δούλου κυρίου και είπε κύριος τω Ιησού υιώ Ναυή τω υπουργώ Μωυσή λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika pēc Mozus Tā Kunga kalpa nāves ka Tas Kungs runāja uz Jozuu Nūna dēlu Mozus palīgu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc Kunga kalpa Mozus nāves Kungs teica Mozus palīgam Jozuam Nūna dēlam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
And it came to pass Un, notika καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: And it came to pass -- Occurrence 188 of 781.
אַחֲרֵ֛י
’a·ḥă·rê
after pēc μετὰ H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 76 of 273.
מ֥וֹת
mō·wṯ
the death nāves τὴν, τελευτὴν H4194 N‑msc Mot: the death -- Occurrence 9 of 22.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
of Moses Mozus Μωυσῆ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: of Moses -- Occurrence 615 of 726.
עֶ֣בֶד
‘e·ḇeḏ
the servant kalpa - H5650 N‑msc 'E·ved: the servant -- Occurrence 21 of 64.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 1755 of 6218.
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
that spoke runāja εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: that spoke -- Occurrence 593 of 1948.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1756 of 6218.
אֶל
’el-
to uz τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1150 of 3531.
יְהוֹשֻׁ֣עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua Jozuu Ἰησοῖ H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a': Joshua -- Occurrence 18 of 196.
בִּן
bin-
son dēlu υἱῷ H1121 N‑msc bin-: son -- Occurrence 18 of 31.
נ֔וּן
nūn,
of Nun Nūna Ναυη H5126 N‑proper‑ms Nun,: of Nun -- Occurrence 17 of 29.
מְשָׁרֵ֥ת
mə·šā·rêṯ
minister palīgu τῷ, ὑπουργῷ H8334 V‑Piel‑Prtcpl‑msc me·sha·Ret: minister -- Occurrence 2 of 6.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
of Moses Mozus Μωυσῆ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: of Moses -- Occurrence 616 of 726.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 307 of 936.
- (no match) ka
2 Joshua 1:2
🇮🇱 Hebrew:
מֹשֶׁ֥ה עַבְדִּ֖י מֵ֑ת וְעַתָּה֩ ק֨וּם עֲבֹ֜ר אֶת הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֗ה אַתָּה֙ וְכָל הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶל הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לָהֶ֖ם לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Kalps Mohſus irr nomirris Tad nu zellees eij pahri pahr ẜcho Iardanu tu un wiẜẜi ẜchee Łaudis us to Semmi ko es teem Iſraëła Behrneem dohmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Μωυσῆς ὁ θεράπων μου τετελεύτηκεν νῦν οὖν ἀναστὰς διάβηθι τὸν Ιορδάνην σὺ καὶ πᾶς ὁ λαὸς οὗτος εἰς τὴν γῆν ἣν ἐγὼ δίδωμι αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
Μωυσής ο θεράπων μου τετελεύτηκε νυν ουν αναστάς διάβηθι τον Ιορδάνην συ και πας ο λαός ούτος εις την γην ην εγώ δίδωμι αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans kalps Mozus ir miris tad nu celies ar visu šo tautu un ej pāri Jordānai uz to zemi ko Es viņiem Israēla bērniem gribu dot
🇱🇻 Latvian (2024):
Mans kalps Mozus ir miris Celies nu un dodies pāri Jordānai tu un visa šī tauta uz zemi ko es dodu Israēla dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 617 of 726.
עַבְדִּ֖י
‘aḇ·dî
My servant Mans, kalps , θεράπων, μου H5650 N‑msc|1cs 'av·Di: My servant -- Occurrence 3 of 52.
מֵ֑ת
mêṯ;
is dead ir, miris τετελεύτηκεν H4191 V‑Qal‑Perf‑3ms Met;: is dead -- Occurrence 21 of 70.
וְעַתָּה֩
wə·‘at·tāh
therefore now tad, nu νῦν, οὖν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: therefore now -- Occurrence 55 of 271.
ק֨וּם
qūm
arise celies ἀναστὰς H6965 V‑Qal‑Imp‑ms kum: arise -- Occurrence 13 of 46.
עֲבֹ֜ר
‘ă·ḇōr
go over ar διάβηθι H5674 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Vor: go over -- Occurrence 5 of 12.
אֶת
’eṯ-
- visu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2551 of 7034.
הַיַּרְדֵּ֣ן
hay·yar·dên
Jordan šo Ιορδάνην H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den: Jordan -- Occurrence 39 of 145.
הַזֶּ֗ה
haz·zeh,
this - - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 195 of 699.
אַתָּה֙
’at·tāh
you un σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 134 of 535.
וְכָל
wə·ḵāl
and all - καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 206 of 767.
הָעָ֣ם
hā·‘ām
people tautu , λαὸς H5971 Art|N‑ms ha·'Am: people -- Occurrence 213 of 729.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - οὗτος H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 196 of 699.
אֶל
’el-
to ej εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1151 of 3531.
הָאָ֕רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land pāri τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 365 of 934.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
which Jordānai ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1650 of 4804.
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I uz ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 128 of 293.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
am giving to δίδωμι H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: am giving -- Occurrence 54 of 89.
לָהֶ֖ם
lā·hem
to them zemi αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: to them -- Occurrence .
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
the sons ko - H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: the sons -- Occurrence 79 of 188.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Es, viņiem, Israēla, bērniem, gribu, dot - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 548 of 2260.
3 Joshua 1:3
🇮🇱 Hebrew:
כָּל מָק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם נְתַתִּ֑יו כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜu Weetu kur juhs ẜawu Kahju ſperẜeet eẜmu es jums dewis ittin kà es us Mohſu eẜmu runnajis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πᾶς ὁ τόπος ἐφ ὃν ἂν ἐπιβῆτε τῷ ἴχνει τῶν ποδῶν ὑμῶν ὑμῖν δώσω αὐτόν ὃν τρόπον εἴρηκα τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
πας ο τόπος εφ' ον αν επιβή τω ίχνη των ποδών υμών υμίν δώσω αυτόν ον τρόπον είρηκα τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Visas vietas kur jūs savu kāju pēdas liksit Es esmu jums devis kā Es to esmu Mozum solījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Es dodu jums ik vietu kur mīs jūsu kāju pēdas kā solīju Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
Every Visas πᾶς H3605 N‑msc kol-: Every -- Occurrence 894 of 2745.
מָק֗וֹם
mā·qō·wm,
place vietas , τόπος H4725 N‑ms ma·Kom,: place -- Occurrence 16 of 43.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that kur ἐφ, ὃν, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 1651 of 4804.
תִּדְרֹ֧ךְ
tiḏ·rōḵ
will tread jūs ἐπιβῆτε H1869 V‑Qal‑Imperf‑3fs tid·Roch: will tread -- Occurrence 3 of 5.
כַּֽף
kap̄-
the sole savu τῷ, ἴχνει H3709 N‑fsc kaf-: the sole -- Occurrence 23 of 27.
רַגְלְכֶ֛ם
raḡ·lə·ḵem
of your foot kāju τῶν, ποδῶν, ὑμῶν H7272 N‑fsc|2mp rag·le·Chem: of your foot -- Occurrence 2 of 2.
בּ֖וֹ
bōw
upon pēdas - --- Prep|3ms bo: upon -- Occurrence .
לָכֶ֣ם
lā·ḵem
you liksit ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
נְתַתִּ֑יו
nə·ṯat·tîw;
have I given Es, esmu, jums, devis δώσω, αὐτόν H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs|3ms ne·tat·Tiv;: have I given -- Occurrence 3 of 9.
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 203 of 489.
דִּבַּ֖רְתִּי
dib·bar·tî
I said Es, to, esmu εἴρηκα H1696 V‑Piel‑Perf‑1cs dib·Bar·ti: I said -- Occurrence 10 of 73.
אֶל
’el-
to - τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1152 of 3531.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses Mozum Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 618 of 726.
- (no match) solījis
4 Joshua 1:4
🇮🇱 Hebrew:
מֵהַמִּדְבָּר֩ וְהַלְּבָנ֨וֹן הַזֶּ֜ה וְֽעַד הַנָּהָ֧ר הַגָּד֣וֹל נְהַר פְּרָ֗ת כֹּ֚ל אֶ֣רֶץ הַֽחִתִּ֔ים וְעַד הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל מְב֣וֹא הַשָּׁ֑מֶשׁ יִֽהְיֶ֖ה גְּבוּלְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No tahs Tukẜneẜes un no ẜcha Lihbaꞥa lihdſ tai leelam Uppei tai Uppei Wrat wiẜẜa Eetiteŗu Semme lihdſ tai leelai Iuhrai prett Ꞩaules No‐eeẜchanu laid juhẜas Rohbeſchas irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν ἔρημον καὶ τὸν Ἀντιλίβανον ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου καὶ ἕως τῆς θαλάσσης τῆς ἐσχάτης ἀφ ἡλίου δυσμῶν ἔσται τὰ ὅρια ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
την έρημον και τον Αντιλίβανον έως του ποταμού του μεγάλου ποταμού Ευφράτου πάσαν γην Εταίων και έως της θαλάσσης της μεγάλης αφ' ηλίου δυσμών έσται τα όρια υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
No tuksneša un arī no Libanona apgabala līdz pat lielajai upei līdz Eifratas upei visa hetiešu zeme līdz Lielajai jūrai pret saules rietu tās lai ir jūsu robežas
🇱🇻 Latvian (2024):
no tuksneša un Lebanona līdz lielajai upei Eifratas upei visu hetiešu zemi un līdz Lielajai jūrai kur noriet saule tās būs jūsu robežas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵהַמִּדְבָּר֩
mê·ham·miḏ·bār
From the wilderness No, tuksneša τὴν, ἔρημον H4057 Prep‑m,Art|N‑ms me·ham·mid·Bar: From the wilderness -- Occurrence 1 of 2.
וְהַלְּבָנ֨וֹן
wə·hal·lə·ḇā·nō·wn
and Lebanon un, arī, no, Libanona καὶ, τὸν, Ἀντιλίβανον H3844 Conj‑w,Art|N‑proper‑fs ve·hal·le·va·Non: and Lebanon -- Occurrence 4 of 5.
הַזֶּ֜ה
haz·zeh
this apgabala - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 197 of 699.
וְֽעַד
wə·‘aḏ-
and as far as līdz ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and as far as -- Occurrence 42 of 222.
הַנָּהָ֧ר
han·nā·hār
the river pat τοῦ, ποταμοῦ H5104 Art|N‑ms han·na·Har: the river -- Occurrence 10 of 32.
הַגָּד֣וֹל
hag·gā·ḏō·wl
great lielajai τοῦ, μεγάλου H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: great -- Occurrence 27 of 106.
נְהַר
nə·har-
the River upei ποταμοῦ H5104 N‑msc ne·har-: the River -- Occurrence 4 of 17.
פְּרָ֗ת
pə·rāṯ,
Euphrates līdz Εὐφράτου H6578 N‑proper‑fs pe·Rat,: Euphrates -- Occurrence 4 of 14.
כֹּ֚ל
kōl
all Eifratas καὶ, ἕως H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 895 of 2745.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land upei τῆς, θαλάσσης H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 129 of 379.
הַֽחִתִּ֔ים
ha·ḥit·tîm,
of the Hittites visa τῆς, ἐσχάτης H2850 Art|N‑proper‑mp ha·chit·Tim,: of the Hittites -- Occurrence 1 of 5.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to hetiešu - H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 43 of 222.
הַיָּ֥ם
hay·yām
the Sea zeme - H3220 Art|N‑ms hai·Yam: the Sea -- Occurrence 35 of 134.
הַגָּד֖וֹל
hag·gā·ḏō·wl
Great līdz - H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: Great -- Occurrence 28 of 106.
מְב֣וֹא
mə·ḇō·w
toward the going down Lielajai ἀφ H3996 N‑msc me·Vo: toward the going down -- Occurrence 2 of 10.
הַשָּׁ֑מֶשׁ
haš·šā·meš;
of the sun jūrai ἡλίου H8121 Art|N‑cs hash·Sha·mesh;: of the sun -- Occurrence 4 of 39.
יִֽהְיֶ֖ה
yih·yeh
shall be pret ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 207 of 420.
גְּבוּלְכֶֽם׃
gə·ḇū·lə·ḵem.
your territory saules, rietu, tās, lai, ir, jūsu, robežas τὰ, ὅρια, ὑμῶν H1366 N‑msc|2mp ge·vu·le·Chem.: your territory -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) δυσμῶν
5 Joshua 1:5
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יִתְיַצֵּ֥ב אִישׁ֙ לְפָנֶ֔יךָ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ כַּֽאֲשֶׁ֨ר הָיִ֤יתִי עִם מֹשֶׁה֙ אֶהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ לֹ֥א אַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א אֶעֶזְבֶֽךָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Neweens tawâ Preekẜchâ paſtahwehs wiẜẜâ tawâ Dſihwibas Laikâ Ittin kà es eẜmu ar Mohſu bijis tà patt buhẜchu es ar tewim es tew ne atſtahẜchu neds pamettiẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἀντιστήσεται ἄνθρωπος κατενώπιον ὑμῶν πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου καὶ ὥσπερ ἤμην μετὰ Μωυσῆ οὕτως ἔσομαι καὶ μετὰ σοῦ καὶ οὐκ ἐγκαταλείψω σε οὐδὲ ὑπερόψομαί σε
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ αντιστήσεται άνθρωπος κατενώπιον υμών πάσας τας ημέρας της ζωής σου και ώσπερ ήμην μετά Μωυσή ούτως έσομαι και μετά σου και ουκ εγκαταλείψω σε ουδ' υπερόψομαί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Neviens lai tavā dzīves laikā nav spējīgs tev turēties pretī kā Es esmu bijis ar Mozu tāpat Es būšu ar tevi Es tevi neatstāšu un Es tevi nepametīšu
🇱🇻 Latvian (2024):
Visas tavas dzīves dienas neviens nebūs varenāks par tevi es būšu ar tevi tāpat kā ar Mozu es tevi neatstāšu un nepametīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
No Neviens οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 950 of 3269.
יִתְיַצֵּ֥ב
yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
shall [be able to] stand lai ἀντιστήσεται H3320 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·yatz·Tzev: shall [be able to] stand -- Occurrence 4 of 7.
אִישׁ֙
’îš
man tavā ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: man -- Occurrence 269 of 1097.
לְפָנֶ֔יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
before you dzīves κατενώπιον, ὑμῶν H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha,: before you -- Occurrence 36 of 106.
כֹּ֖ל
kōl
all laikā πάσας H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 896 of 2745.
יְמֵ֣י
yə·mê
the days nav τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 50 of 130.
חַיֶּ֑יךָ
ḥay·ye·ḵā;
of your life spējīgs τῆς, ζωῆς, σου H2416 N‑mpc|2ms chai·Yei·cha;: of your life -- Occurrence 10 of 12.
כַּֽאֲשֶׁ֨ר
ka·’ă·šer
as tev καὶ, ὥσπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 204 of 489.
הָיִ֤יתִי
hā·yî·ṯî
I was turēties ἤμην H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti: I was -- Occurrence 5 of 48.
עִם
‘im-
with pretī μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 62 of 437.
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
Moses Μωυσῆ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 619 of 726.
אֶהְיֶ֣ה
’eh·yeh
[so] I will be Es, esmu, bijis ἔσομαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·Yeh: [so] I will be -- Occurrence 8 of 43.
עִמָּ֔ךְ
‘im·māḵ,
with you ar καὶ, μετὰ, σοῦ H5973 Prep|2fs 'im·Mach,: with you -- Occurrence 36 of 85.
לֹ֥א

not Mozu καὶ, οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 951 of 3269.
אַרְפְּךָ֖
’ar·pə·ḵā
I will leave you tāpat ἐγκαταλείψω, σε H7503 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|2ms 'ar·pe·Cha: I will leave you -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor Es, būšu οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 360 of 1589.
אֶעֶזְבֶֽךָּ׃
’e·‘ez·ḇe·kā.
forsake you ar, tevi ὑπερόψομαί, σε H5800 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2mse 'e·'ez·Ve·ka.: forsake you -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) Es ,tevi ,neatstāšu ,un ,Es ,tevi ,nepametīšu
- (no match) οὕτως
6 Joshua 1:6
🇮🇱 Hebrew:
חֲזַ֖ק וֶאֱמָ֑ץ כִּ֣י אַתָּ֗ה תַּנְחִיל֙ אֶת הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶת הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּ֥עְתִּי לַאֲבוֹתָ֖ם לָתֵ֥ת לָהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Stiprinajees un turrajs drohẜchu Prahtu jo tew buhs ẜcheem Łaudim to Semmi par eemantojamu Teeẜu isdalliht ko es wiꞥꞥo Tehweem ſwehrejis eẜmu wiꞥꞥeem doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου σὺ γὰρ ἀποδιαστελεῖς τῷ λαῷ τούτῳ τὴν γῆν ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν ὑμῶν δοῦναι αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
ίσχυε και ανδρίζου συ γαρ αποδιελείς τω λαώ τούτω την γην ην ώμοσα τοις πατράσιν υμών δούναι αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Esi stiprs un drošsirdīgs Jo tev būs šai tautai jāsadala zeme par mantojumu ko Es ar zvērestu esmu apsolījis dot viņu tēviem
🇱🇻 Latvian (2024):
Esi stiprs un drošs jo tev šai tautai jādala par mantojumu zeme ko esmu viņu tēviem zvērējis dot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֲזַ֖ק
ḥă·zaq
Be strong Esi ἴσχυε H2388 V‑Qal‑Imp‑ms cha·Zak: Be strong -- Occurrence 6 of 24.
וֶאֱמָ֑ץ
we·’ĕ·māṣ;
and of good courage stiprs καὶ, ἀνδρίζου H553 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·'e·Matz;: and of good courage -- Occurrence 3 of 8.
כִּ֣י

for un σὺ, γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 982 of 4334.
אַתָּ֗ה
’at·tāh,
you drošsirdīgs - H859 Pro‑2ms 'at·Tah,: you -- Occurrence 135 of 535.
תַּנְחִיל֙
tan·ḥîl
shall divide as an inheritance Jo ἀποδιαστελεῖς H5157 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tan·Chil: shall divide as an inheritance -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
to - τῷ, λαῷ H853 DirObjM 'et-: to -- Occurrence 2552 of 7034.
הָעָ֣ם
hā·‘ām
people būs - H5971 Art|N‑ms ha·'Am: people -- Occurrence 214 of 729.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this šai τούτῳ H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 198 of 699.
אֶת
’eṯ-
- tautai τὴν, γῆν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2553 of 7034.
הָאָ֕רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land jāsadala - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 366 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which zeme ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1652 of 4804.
נִשְׁבַּ֥עְתִּי
niš·ba‘·tî
I swore par ὤμοσα H7650 V‑Nifal‑Perf‑1cs nish·Ba'·ti: I swore -- Occurrence 11 of 26.
לַאֲבוֹתָ֖ם
la·’ă·ḇō·w·ṯām
to their fathers mantojumu τοῖς, πατράσιν, ὑμῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|3mp la·'a·vo·Tam: to their fathers -- Occurrence 4 of 14.
לָתֵ֥ת
lā·ṯêṯ
to give ko δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 38 of 97.
לָהֶֽם׃
lā·hem.
them Es, ar, zvērestu, esmu, apsolījis, dot, viņu, tēviem αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem.: them -- Occurrence .
- (no match) tev
7 Joshua 1:7
🇮🇱 Hebrew:
רַק֩ חֲזַ֨ק וֶֽאֱמַ֜ץ מְאֹ֗ד לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשׂוֹת֙ כְּכָל הַתּוֹרָ֗ה אֲשֶׁ֤ר צִוְּךָ֙ מֹשֶׁ֣ה עַבְדִּ֔י אַל תָּס֥וּר מִמֶּ֖נּוּ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לְמַ֣עַן תַּשְׂכִּ֔יל בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תֵּלֵֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Stiprinajees tikkai un turrajs itt drohẜchu Prahtu ka tu turri un darri pehz wiẜẜas Bauẜlibas ko Mohſus mans Kalps tew irr pawehlejis ne atkahpi no tahs nei ka labbo nei pa kreiẜo Rohku ka tu ẜaprattigi warri darriht wiẜẜur kup tu eeẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἴσχυε οὖν καὶ ἀνδρίζου φυλάσσεσθαι καὶ ποιεῖν καθότι ἐνετείλατό σοι Μωυσῆς ὁ παῖς μου καὶ οὐκ ἐκκλινεῖς ἀπ αὐτῶν εἰς δεξιὰ οὐδὲ εἰς ἀριστερά ἵνα συνῇς ἐν πᾶσιν οἷς ἐὰν πράσσῃς
🇬🇷 Greek ABP:
ίσχυε ουν και ανδρίζου φυλάσσεσθαι και ποιείν καθότι ενετείλατό σοι Μωυσής ο παις μου και ουκ εκκλινείς απ' αυτών εις δεξιά η εις αριστερά ίνα συνής εν πάσιν οις εάν πράξης
🇱🇻 Latvian (1965):
Esi stiprs un drošsirdīgs ka tu turi un dari visu bauslību ko Mozus Mans kalps tev ir pavēlējis nenovērsies no tās ne pa labi ne pa kreisi ka tev labi izdodas visur kur vien tu iesi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tikai esi stiprs un gana drošs pieraugi ka tu pildi visu bauslību ko esmu pavēlējis savam kalpam Mozum nenovērsies no tās ne pa labi ne pa kreisi tad tev viss veiksies lai kurp tu ietu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רַק֩
raq
Only - - H7535 Adv rak: Only -- Occurrence 40 of 106.
חֲזַ֨ק
ḥă·zaq
be strong stiprs ἴσχυε H2388 V‑Qal‑Imp‑ms cha·Zak: be strong -- Occurrence 7 of 24.
וֶֽאֱמַ֜ץ
we·’ĕ·maṣ
and courageous drošsirdīgs καὶ, ἀνδρίζου H553 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·'e·Matz: and courageous -- Occurrence 4 of 8.
מְאֹ֗ד
mə·’ōḏ,
very - - H3966 Adv me·'Od,: very -- Occurrence 71 of 291.
לִשְׁמֹ֤ר
liš·mōr
that you may observe turi φυλάσσεσθαι H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mor: that you may observe -- Occurrence 19 of 40.
לַעֲשׂוֹת֙
la·‘ă·śō·wṯ
to do dari καὶ, ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·sOt: to do -- Occurrence 76 of 220.
כְּכָל
kə·ḵāl-
according to all visu καθότι H3605 Prep‑k|N‑msc ke·chol-: according to all -- Occurrence 36 of 119.
הַתּוֹרָ֗ה
hat·tō·w·rāh,
the law bauslību - H8451 Art|N‑fs hat·to·Rah,: the law -- Occurrence 27 of 48.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
which ko - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1653 of 4804.
צִוְּךָ֙
ṣiw·wə·ḵā
commanded you pavēlējis ἐνετείλατό, σοι H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms|2ms tziv·ve·Cha: commanded you -- Occurrence 7 of 9.
מֹשֶׁ֣ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 620 of 726.
עַבְדִּ֔י
‘aḇ·dî,
My servant Mans, kalps , παῖς, μου H5650 N‑msc|1cs 'av·Di,: My servant -- Occurrence 4 of 52.
אַל
’al-
not nenovērsies καὶ, οὐκ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 86 of 570.
תָּס֥וּר
tā·sūr
do turn - ἐκκλινεῖς H5493 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Sur: do turn -- Occurrence 3 of 6.
מִמֶּ֖נּוּ
mim·men·nū
from it no, tās ἀπ, αὐτῶν H4480 Prep|3ms mi·Men·nu: from it -- Occurrence 77 of 171.
יָמִ֣ין
yā·mîn
to the right hand pa, labi δεξιὰ H3225 N‑fs ya·Min: to the right hand -- Occurrence 9 of 21.
וּשְׂמֹ֑אול
ū·śə·mō·wl;
or to the left ne, pa, kreisi ἀριστερά H8040 Conj‑w|N‑ms u·se·Mol;: or to the left -- Occurrence 8 of 14.
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
that ka ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 69 of 243.
תַּשְׂכִּ֔יל
taś·kîl,
you may prosper tev, labi, izdodas συνῇς H7919 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tas·Kil,: you may prosper -- Occurrence 1 of 3.
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
wherever visur ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑ms be·Chol: wherever -- Occurrence 132 of 417.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
wherever kur οἷς, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: wherever -- Occurrence 1654 of 4804.
תֵּלֵֽךְ׃
tê·lêḵ.
you go vien, tu, iesi πράσσῃς H1980 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Lech.: you go -- Occurrence 11 of 34.
- (no match) Esi ,un ,un ,ka ,tu ,tev ,ir ,ne
- (no match) οὖν, εἰς, εἰς, οὐδὲ
8 Joshua 1:8
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יָמ֡וּשׁ סֵפֶר֩ הַתּוֹרָ֨ה הַזֶּ֜ה מִפִּ֗יךָ וְהָגִ֤יתָ בּוֹ֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה לְמַ֙עַן֙ תִּשְׁמֹ֣ר לַעֲשׂ֔וֹת כְּכָל הַכָּת֖וּב בּ֑וֹ כִּי אָ֛ז תַּצְלִ֥יחַ אֶת דְּרָכֶ֖ךָ וְאָ֥ז תַּשְׂכִּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai ẜchahs Bauẜlibas‐Grahmata ne atſtahj no tawas Muttes bet apdohmajees eekẜch tahs Deenâ un Naktî ka tu warri turreht un darriht wiẜẜu kas eekẜch tahs rakſtihts ſtahw tad taweem Zełłeem labbi isdohẜees un tad tu ẜaprattigi turreẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἀποστήσεται ἡ βίβλος τοῦ νόμου τούτου ἐκ τοῦ στόματός σου καὶ μελετήσεις ἐν αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός ἵνα συνῇς ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα τότε εὐοδωθήσῃ καὶ εὐοδώσεις τὰς ὁδούς σου καὶ τότε συνήσεις
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ αποστήσεται η βίβλος του νόμου τούτου εκ του στόματός σου και μελετήσεις εν αυτώ ημέρας και νυκτός ίνα συνής ποιείν πάντα τα γεγραμμένα εν αυτώ τότε ευοδώσεις τας οδούς σου και τότε συνήσεις
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai tava mute nepamet šo bauslības grāmatu bet apdomā dienām un naktīm ka tu vari turēt un darīt visu kas tur ir rakstīts tad tavi ceļi tev labi izdosies un tad tev laimēsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai šīs bauslības grāmatas vārdi vienmēr tev ir uz lūpām runā to dienu un nakti un pielūko ka tu dari visu kas tur rakstīts jo tad tavas gaitas būs sekmīgas un tev veiksies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not Lai καὶ, οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 952 of 3269.
יָמ֡וּשׁ
yā·mūš
shall depart nepamet ἀποστήσεται H4185 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Mush: shall depart -- Occurrence 1 of 2.
סֵפֶר֩
sê·p̄er
Book grāmatu , βίβλος H5612 N‑msc se·Fer: Book -- Occurrence 8 of 97.
הַתּוֹרָ֨ה
hat·tō·w·rāh
of the Law bauslības τοῦ, νόμου H8451 Art|N‑fs hat·to·Rah: of the Law -- Occurrence 28 of 48.
הַזֶּ֜ה
haz·zeh
this šo τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 199 of 699.
מִפִּ֗יךָ
mip·pî·ḵā,
from your mouth tava, mute ἐκ, τοῦ, στόματός, σου H6310 Prep‑m|N‑msc|2ms mip·Pi·cha,: from your mouth -- Occurrence 1 of 4.
וְהָגִ֤יתָ
wə·hā·ḡî·ṯā
but you shall meditate bet καὶ, μελετήσεις H1897 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Gi·ta: but you shall meditate -- Occurrence 1 of 1.
בּוֹ֙
bōw
in it - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms bo: in it -- Occurrence .
יוֹמָ֣ם
yō·w·mām
day dienām ἡμέρας H3119 Adv yo·Mam: day -- Occurrence 10 of 45.
וָלַ֔יְלָה
wā·lay·lāh,
and night un, naktīm καὶ, νυκτός H3915 Conj‑w|N‑ms va·Lay·lah,: and night -- Occurrence 4 of 15.
לְמַ֙עַן֙
lə·ma·‘an
that ka ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 70 of 243.
תִּשְׁמֹ֣ר
tiš·mōr
you may observe tu, vari συνῇς H8104 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Mor: you may observe -- Occurrence 8 of 22.
לַעֲשׂ֔וֹת
la·‘ă·śō·wṯ,
to do turēt, un, darīt ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot,: to do -- Occurrence 77 of 220.
כְּכָל
kə·ḵāl-
according to all visu πάντα H3605 Prep‑k|N‑msc ke·chol-: according to all -- Occurrence 37 of 119.
הַכָּת֖וּב
hak·kā·ṯūḇ
that is written kas, ir, rakstīts τὰ, γεγραμμένα H3789 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms hak·ka·Tuv: that is written -- Occurrence 1 of 8.
בּ֑וֹ
bōw;
in it - - --- Prep|3ms bo;: in it -- Occurrence .
כִּי
kî-
for - - H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 983 of 4334.
אָ֛ז
’āz
then tad τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 16 of 119.
תַּצְלִ֥יחַ
taṣ·lî·aḥ
you will make prosperous tavi, ceļi, tev, labi, izdosies εὐοδωθήσῃ, καὶ, εὐοδώσεις H6743 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tatz·Li·ach: you will make prosperous -- Occurrence 2 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2554 of 7034.
דְּרָכֶ֖ךָ
də·rā·ḵe·ḵā
your way - τὰς, ὁδούς, σου H1870 N‑cpc|2ms de·ra·Che·cha: your way -- Occurrence 2 of 2.
וְאָ֥ז
wə·’āz
then un, tad καὶ, τότε H227 Conj‑w|Adv ve·'Az: then -- Occurrence 3 of 4.
תַּשְׂכִּֽיל׃
taś·kîl.
you will have good success tev, laimēsies συνήσεις H7919 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tas·Kil.: you will have good success -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) apdomā ,tur
9 Joshua 1:9
🇮🇱 Hebrew:
הֲל֤וֹא צִוִּיתִ֙יךָ֙ חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַֽל תַּעֲרֹ֖ץ וְאַל תֵּחָ֑ת כִּ֤י עִמְּךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תֵּלֵֽךְ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne es tew to eẜmu pawehlejis Stiprinajees un turrajs drohẜchu Prahtu ne behdajees un ne bailojees jo tas KUNGS taws Deews irr ar tewim wiẜẜur kurp tu eeẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἐντέταλμαί σοι ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου μὴ δειλιάσῃς μηδὲ φοβηθῇς ὅτι μετὰ σοῦ κύριος ὁ θεός σου εἰς πάντα οὗ ἐὰν πορεύῃ
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού εντέλλομαί σοι ίσχυε και ανδρίζου μη δειλιάσης μηδέ πτοηθής ότι μετά σου κύριος ο θεός σου εις πάντα τόπον ου εάν πορεύση
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai Es neesmu tev pavēlējis esi stiprs un drošs nebīsties un nebaiļojies Jo Tas Kungs tavs Dievs ir visur ar tevi kurp vien tu iesi
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai es tev nepavēlēju būt stipram un drošam nebīties un nebaiļoties jo Kungs tavs Dievs ir kopā ar tevi lai kurp tu ietu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲל֤וֹא
hă·lō·w
Have not Vai ἰδοὺ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: Have not -- Occurrence 30 of 271.
צִוִּיתִ֙יךָ֙
ṣiw·wî·ṯî·ḵā
I commanded you Es, neesmu, tev, pavēlējis ἐντέταλμαί, σοι H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs|2ms tziv·vi·Ti·cha: I commanded you -- Occurrence 8 of 15.
חֲזַ֣ק
ḥă·zaq
Be strong esi, stiprs ἴσχυε H2388 V‑Qal‑Imp‑ms cha·Zak: Be strong -- Occurrence 8 of 24.
וֶאֱמָ֔ץ
we·’ĕ·māṣ,
and of good courage un, drošs καὶ, ἀνδρίζου H553 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·'e·Matz,: and of good courage -- Occurrence 5 of 8.
אַֽל
’al-
not nebīsties μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 87 of 570.
תַּעֲרֹ֖ץ
ta·‘ă·rōṣ
do be afraid - δειλιάσῃς H6206 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Rotz: do be afraid -- Occurrence 2 of 3.
וְאַל
wə·’al-
nor un μηδὲ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: nor -- Occurrence 18 of 147.
תֵּחָ֑ת
tê·ḥāṯ;
be dismayed nebaiļojies φοβηθῇς H2865 V‑Nifal‑Imperf‑2ms te·Chat;: be dismayed -- Occurrence 3 of 12.
כִּ֤י

for Jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 984 of 4334.
עִמְּךָ֙
‘im·mə·ḵā
with you ar, tevi μετὰ, σοῦ H5973 Prep|2ms 'im·me·Cha: with you -- Occurrence 13 of 34.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1757 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God [is] tavs, Dievs , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God [is] -- Occurrence 253 of 325.
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
wherever visur εἰς, πάντα H3605 Prep‑b|N‑ms be·Chol: wherever -- Occurrence 133 of 417.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
wherever kurp οὗ, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: wherever -- Occurrence 1655 of 4804.
תֵּלֵֽךְ׃
tê·lêḵ.
you go vien, tu, iesi πορεύῃ H1980 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Lech.: you go -- Occurrence 12 of 34.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ir
10 Joshua 1:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pawehleja Ioſußs teem Łauſchu Wirẜneekeem un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖς γραμματεῦσιν τοῦ λαοῦ λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ενετείλατο Ιησούς τοις γραμματεύσι του λαού λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jozua pavēlēja tautas pārstāvjiem sacīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Jozua pavēlēja tautas virsniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַ֣ו
way·ṣaw
And commanded Tad καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And commanded -- Occurrence 23 of 47.
יְהוֹשֻׁ֔עַ
yə·hō·wō·šu·a‘,
Joshua Jozua Ἰησοῦς H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a',: Joshua -- Occurrence 19 of 196.
אֶת
’eṯ-
- - τοῖς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2555 of 7034.
שֹׁטְרֵ֥י
šō·ṭə·rê
the officers pārstāvjiem γραμματεῦσιν H7860 N‑mpc sho·te·Rei: the officers -- Occurrence 4 of 4.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
of the people tautas τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am: of the people -- Occurrence 215 of 729.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 308 of 936.
- (no match) pavēlēja
11 Joshua 1:11
🇮🇱 Hebrew:
עִבְר֣וּ בְּקֶ֣רֶב הַֽמַּחֲנֶ֗ה וְצַוּ֤וּ אֶת הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר הָכִ֥ינוּ לָכֶ֖ם צֵידָ֑ה כִּ֞י בְּע֣וֹד שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים אַתֶּם֙ עֹֽבְרִים֙ אֶת הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֔ה לָבוֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לְרִשְׁתָּֽהּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Eita widdu zaur to Lehꞡeri un pawehlejt teem Łaudim ẜazzidami Taiẜajt preekẜch jums Zełła‐Barribu jo pehz trim Deenahm eeẜeet juhs pahr ẜcho Iardanu ka juhs ee‐eetat eemantoht to Semmi ko tas KUNGS juhẜu Deews jums par Ihpaẜchumu dohd 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰσέλθατε κατὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς τοῦ λαοῦ καὶ ἐντείλασθε τῷ λαῷ λέγοντες ἑτοιμάζεσθε ἐπισιτισμόν ὅτι ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην τοῦτον εἰσελθόντες κατασχεῖν τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
εισέλθετε κατά μέσον της παρεμβολής του λαού και εντείλασθε τω λαώ λέγοντες ετοιμάζεσθε επισιτισμόν ότι έτι τρεις ημέραι και υμείς διαβαίνετε τον Ιορδάνην τούτον εισελθόντες κατασχείν την γην ην κύριος ο θεός των πατέρων υμών δίδωσιν υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Noejiet nometnē un pavēliet visai tautai sacīdami apgādājieties ar ceļamaizi jo nākamajās trijās dienās jums būs jāceļas pāri Jordānai ka jūs ieejat lai iemantotu to zemi ko Tas Kungs jūsu Dievs jums dod par īpašumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Apstaigājiet nometni un pavēliet tautai sagatavojiet sev iztiku jo pēc trim dienām jums būs jādodas pāri Jordānai jāiet un jāiemanto zeme ko Kungs jūsu Dievs jums dod lai jūs to iemantotu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִבְר֣וּ
‘iḇ·rū
Pass Noejiet εἰσέλθατε H5674 V‑Qal‑Imp‑mp 'iv·Ru: Pass -- Occurrence 3 of 13.
בְּקֶ֣רֶב
bə·qe·reḇ
through - κατὰ, μέσον H7130 Prep‑b|N‑msc be·Ke·rev: through -- Occurrence 15 of 49.
הַֽמַּחֲנֶ֗ה
ham·ma·ḥă·neh,
the camp - τῆς, παρεμβολῆς H4264 Art|N‑cs ham·ma·cha·Neh,: the camp -- Occurrence 32 of 69.
וְצַוּ֤וּ
wə·ṣaw·wū
and command un, pavēliet καὶ, ἐντείλασθε H6680 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑mp ve·tzav·Vu: and command -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2556 of 7034.
הָעָם֙
hā·‘ām
the people visai, tautai λαῷ H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 216 of 729.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdami λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 309 of 936.
הָכִ֥ינוּ
hā·ḵî·nū
Prepare apgādājieties ἑτοιμάζεσθε H3559 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·Chi·nu: Prepare -- Occurrence 1 of 4.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
for yourselves - - --- Prep|2mp la·Chem: for yourselves -- Occurrence .
צֵידָ֑ה
ṣê·ḏāh;
provisions ar, ceļamaizi ἐπισιτισμόν H6720 N‑fs tzei·Dah;: provisions -- Occurrence 1 of 3.
כִּ֞י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 985 of 4334.
בְּע֣וֹד
bə·‘ō·wḏ
within - ἔτι H5750 Prep‑b|Adv be·'od: within -- Occurrence 4 of 13.
שְׁלֹ֣שֶׁת
šə·lō·šeṯ
three trijās τρεῖς H7969 Number‑msc she·Lo·shet: three -- Occurrence 20 of 71.
יָמִ֗ים
yā·mîm,
days dienās ἡμέραι H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 119 of 269.
אַתֶּם֙
’at·tem
you nākamajās, jums καὶ, ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 64 of 213.
עֹֽבְרִים֙
‘ō·ḇə·rîm
will cross over būs, jāceļas διαβαίνετε H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'oe·Rim: will cross over -- Occurrence 13 of 28.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2557 of 7034.
הַיַּרְדֵּ֣ן
hay·yar·dên
Jordan pāri, Jordānai Ιορδάνην H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den: Jordan -- Occurrence 40 of 145.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 200 of 699.
לָבוֹא֙
lā·ḇō·w
to go in ka, jūs, ieejat εἰσελθόντες H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: to go in -- Occurrence 15 of 81.
לָרֶ֣שֶׁת
lā·re·šeṯ
to possess lai, iemantotu κατασχεῖν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Re·shet: to possess -- Occurrence 10 of 18.
אֶת
’eṯ-
- to τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2558 of 7034.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 367 of 934.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1656 of 4804.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1758 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God jūsu, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem,: your God -- Occurrence 86 of 162.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
is giving jums, dod δίδωσιν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: is giving -- Occurrence 55 of 89.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess par, īpašumu - H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah.: to possess -- Occurrence 27 of 29.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) nometnē
- (no match) τοῦ, λαοῦ, τῶν, πατέρων, ὑμῶν
12 Joshua 1:12
🇮🇱 Hebrew:
וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ioſußs runnaja us teem Ruhbeniteŗeem un Gaditeŗeem un to puẜs Zilti Manaẜẜus un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τῷ Ρουβην καὶ τῷ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση εἶπεν Ἰησοῦς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet rūbeniešiem un gadiešiem un Manases pusciltij Jozua sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Rūbeniešiem un gadiešiem un pusei Manases cilts Jozua teica
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָרֽאוּבֵנִי֙
wə·lā·r·’ū·ḇê·nî
And to the Reubenite Bet, rūbeniešiem καὶ, τῷ, Ρουβην H7206 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms ve·la·r·'u·ve·Ni: And to the Reubenite -- Occurrence 1 of 1.
וְלַגָּדִ֔י
wə·lag·gā·ḏî,
and the Gadite un, gadiešiem καὶ, τῷ, Γαδ H1425 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑proper‑ms ve·lag·ga·Di,: and the Gadite -- Occurrence 4 of 7.
וְלַחֲצִ֖י
wə·la·ḥă·ṣî
and the half un καὶ, τῷ, ἡμίσει H2677 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑msc ve·la·cha·Tzi: and the half -- Occurrence 3 of 7.
שֵׁ֣בֶט
šê·ḇeṭ
tribe - φυλῆς H7626 N‑msc She·vet: tribe -- Occurrence 11 of 60.
הַֽמְנַשֶּׁ֑ה
ham·naš·šeh;
of Manasseh Manases Μανασση H4519 Art|N‑proper‑ms ham·nash·Sheh;: of Manasseh -- Occurrence 2 of 12.
אָמַ֥ר
’ā·mar
spoke sacīja εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: spoke -- Occurrence 64 of 699.
יְהוֹשֻׁ֖עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua Jozua Ἰησοῦς H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a': Joshua -- Occurrence 20 of 196.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 310 of 936.
- (no match) pusciltij
13 Joshua 1:13
🇮🇱 Hebrew:
זָכוֹר֙ אֶת הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֥ה אֶתְכֶ֛ם מֹשֶׁ֥ה עֶֽבֶד יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֵיכֶם֙ מֵנִ֣יחַ לָכֶ֔ם וְנָתַ֥ן לָכֶ֖ם אֶת הָאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Atminneet to Wahrdu ko Mohſus ta KUNGA Kalps jums irr pawehlejis ẜazzidams Tas KUNGS juhẜu Deews dohd jums Duẜẜeẜchanu un dohd jums ẜcho Semmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μνήσθητε τὸ ῥῆμα κυρίου ὃ ἐνετείλατο ὑμῖν Μωυσῆς ὁ παῖς κυρίου λέγων κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν κατέπαυσεν ὑμᾶς καὶ ἔδωκεν ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην
🇱🇻 Latvian (1965):
Pieminiet to vārdu ko Mozus Tā Kunga kalps jums ir pavēlējis teikdams Tas Kungs jūsu Dievs jums grib dot mieru un dot jums šo zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Atcerieties vārdus ko jums pavēlēja Kunga kalps Mozus Kungs jūsu Dievs atradis jums mājvietu un dod jums šo zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זָכוֹר֙
zā·ḵō·wr
Remember Pieminiet μνήσθητε H2142 V‑Qal‑InfAbs za·chOr: Remember -- Occurrence 6 of 8.
אֶת
’eṯ-
- to τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2559 of 7034.
הַדָּבָ֔ר
had·dā·ḇār,
the word vārdu ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: the word -- Occurrence 64 of 216.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1657 of 4804.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
commanded pavēlējis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 111 of 192.
אֶתְכֶ֛ם
’eṯ·ḵem
you jums ὑμῖν H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 119 of 296.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 621 of 726.
עֶֽבֶד
‘e·ḇeḏ-
the servant kalps , παῖς H5650 N‑msc 'e·ved-: the servant -- Occurrence 22 of 64.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1759 of 6218.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying teikdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 311 of 936.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1760 of 6218.
אֱלֹהֵיכֶם֙
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God jūsu, Dievs , θεὸς, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem: your God -- Occurrence 87 of 162.
מֵנִ֣יחַ
mê·nî·aḥ
is giving rest grib, dot, mieru κατέπαυσεν H5117 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Ni·ach: is giving rest -- Occurrence 1 of 1.
לָכֶ֔ם
lā·ḵem,
you jums ὑμᾶς --- Prep|2mp la·Chem,: you -- Occurrence .
וְנָתַ֥ן
wə·nā·ṯan
and is giving un, dot καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Tan: and is giving -- Occurrence 38 of 58.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
you jums ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- šo τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2560 of 7034.
הָאָ֥רֶץ
hā·’ā·reṣ
land zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 368 of 934.
הַזֹּֽאת׃
haz·zōṯ.
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot.: this -- Occurrence 85 of 270.
- (no match) ir
- (no match) κυρίου
14 Joshua 1:14
🇮🇱 Hebrew:
נְשֵׁיכֶ֣ם טַפְּכֶם֮ וּמִקְנֵיכֶם֒ יֵשְׁב֕וּ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֥ן לָכֶ֛ם מֹשֶׁ֖ה בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֩ תַּעַבְר֨וּ חֲמֻשִׁ֜ים לִפְנֵ֣י אֲחֵיכֶ֗ם כֹּ֚ל גִּבּוֹרֵ֣י הַחַ֔יִל וַעֲזַרְתֶּ֖ם אוֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Laid juhẜu Ꞩeewas juhẜo Behrniꞥi juhẜo gannami Pulki taî Semmê paleek ko Mohſus ẜchaî puẜs Iardaꞥws jums dewis irr bet juhs eita apbruꞥꞥoti juhẜo Brahłu Preekẜchâ wiẜẜi ſpehzigi un ſtipri Wihri un palihdſeet wiꞥꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἱ γυναῖκες ὑμῶν καὶ τὰ παιδία ὑμῶν καὶ τὰ κτήνη ὑμῶν κατοικείτωσαν ἐν τῇ γῇ ᾗ ἔδωκεν ὑμῖν ὑμεῖς δὲ διαβήσεσθε εὔζωνοι πρότεροι τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν πᾶς ὁ ἰσχύων καὶ συμμαχήσετε αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
αι γυναίκες υμών και τα παιδία υμών και τα κτήνη υμών κατοικείτωσαν εν τη γη η έδωκεν υμίν Μωυσής πέραν του Ιορδάνου υμείς δε διαβήσεσθε εύζωνοι πρότεροι των αδελφών υμών πας ο ισχύων και συμμαχήσετε αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūsu sievas jūsu mazie bērni un jūsu ganāmie pulki lai paliek šai zemē ko Mozus jums ir iedevis šaipus Jordānas bet jūs paši apbruņojušies celieties savu brāļu priekšgalā visi karaspēka varonīgie un stiprie vīri un palīdziet viņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūsu sievas mazuļi un lopi lai paliek šajā zemē ko jums deva Mozus viņpus Jordānas bet jūs visi varenie spēkavīri bruņoti celieties pāri saviem brāļiem pa priekšu un palīdziet viņiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נְשֵׁיכֶ֣ם
nə·šê·ḵem
Your wives Jūsu, sievas αἱ, γυναῖκες, ὑμῶν H802 N‑fpc|2mp ne·shei·Chem: Your wives -- Occurrence 5 of 7.
טַפְּכֶם֮
ṭap·pə·ḵem
your little ones jūsu, mazie, bērni καὶ, τὰ, παιδία, ὑμῶν H2945 N‑msc|2mp tap·pe·Chem: your little ones -- Occurrence 5 of 5.
וּמִקְנֵיכֶם֒
ū·miq·nê·ḵem
and your livestock un, jūsu, ganāmie, pulki καὶ, τὰ, κτήνη, ὑμῶν H4735 Conj‑w|N‑mpc|2mp u·mik·nei·Chem: and your livestock -- Occurrence 1 of 2.
יֵשְׁב֕וּ
yê·šə·ḇū
shall remain lai, paliek κατοικείτωσαν H3427 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·she·Vu: shall remain -- Occurrence 7 of 23.
בָּאָ֕רֶץ
bā·’ā·reṣ
in the land šai, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in the land -- Occurrence 48 of 155.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1658 of 4804.
נָתַ֥ן
nā·ṯan
gave ir ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 49 of 187.
לָכֶ֛ם
lā·ḵem
you jums ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses Mozus - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 622 of 726.
בְּעֵ֣בֶר
bə·‘ê·ḇer
on this side šaipus - H5676 Prep‑b|N‑msc be·'E·ver: on this side -- Occurrence 12 of 32.
הַיַּרְדֵּ֑ן
hay·yar·dên;
of the Jordan Jordānas - H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den;: of the Jordan -- Occurrence 41 of 145.
וְאַתֶּם֩
wə·’at·tem
but you bet, jūs ὑμεῖς, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2mp ve·'at·Tem: but you -- Occurrence 20 of 69.
תַּעַבְר֨וּ
ta·‘aḇ·rū
shall pass celieties διαβήσεσθε H5674 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'av·Ru: shall pass -- Occurrence 3 of 3.
חֲמֻשִׁ֜ים
ḥă·mu·šîm
armed apbruņojušies εὔζωνοι H2571 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp cha·mu·Shim: armed -- Occurrence 1 of 2.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before priekšgalā πρότεροι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 236 of 595.
אֲחֵיכֶ֗ם
’ă·ḥê·ḵem,
your brothers savu, brāļu τῶν, ἀδελφῶν, ὑμῶν H251 N‑mpc|2mp 'a·chei·Chem,: your brothers -- Occurrence 6 of 18.
כֹּ֚ל
kōl
all visi πᾶς H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 897 of 2745.
גִּבּוֹרֵ֣י
gib·bō·w·rê
your mighty men karaspēka, varonīgie , ἰσχύων H1368 Adj‑mpc gib·bo·Rei: your mighty men -- Occurrence 1 of 32.
הַחַ֔יִל
ha·ḥa·yil,
of valor un, stiprie, vīri - H2428 Art|N‑ms ha·Cha·yil,: of valor -- Occurrence 2 of 14.
וַעֲזַרְתֶּ֖ם
wa·‘ă·zar·tem
and help un, palīdziet καὶ, συμμαχήσετε H5826 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp va·'a·zar·Tem: and help -- Occurrence 1 of 1.
אוֹתָֽם׃
’ō·w·ṯām.
them viņiem αὐτοῖς H853 DirObjM|3mp o·Tam.: them -- Occurrence 218 of 452.
- (no match) iedevis ,paši
15 Joshua 1:15
🇮🇱 Hebrew:
עַ֠ד אֲשֶׁר יָנִ֨יחַ יְהוָ֥ה לַֽאֲחֵיכֶם֮ כָּכֶם֒ וְיָרְשׁ֣וּ גַם הֵ֔מָּה אֶת הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם נֹתֵ֣ן לָהֶ֑ם וְשַׁבְתֶּ֞ם לְאֶ֤רֶץ יְרֻשַּׁתְכֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אוֹתָ֔הּ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣ן לָכֶ֗ם מֹשֶׁה֙ עֶ֣בֶד יְהוָ֔ה בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרַ֥ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teekams tas KUNGS juhẜeem Brahłeem Duẜẜeẜchanu dohd itt kà jums ka arridſan wiꞥꞥi to Semmi eemanto ko tas KUNGS juhẜo Deews wiꞥꞥeem dohd Tad atgreeſiẜeetees juhs us to Semmi juhẜu Ihpaẜchuma un turreẜeet to eemantojamâ Teeẜâ ko Mohſus ta KUNGA Kalps jums dewis irr ẜchaî Iardaꞥas Puẜẜê prett Rihteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕως ἂν καταπαύσῃ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν ὥσπερ καὶ ὑμᾶς καὶ κληρονομήσωσιν καὶ οὗτοι τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν δίδωσιν αὐτοῖς καὶ ἀπελεύσεσθε ἕκαστος εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ ἣν δέδωκεν ὑμῖν Μωυσῆς εἰς τὸ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἀπ ἀνατολῶν ἡλίου
🇬🇷 Greek ABP:
έως αν καταπαύση κύριος ο θεός υμών τους αδελφούς υμών ώσπερ και υμάς και κληρονομήσωσι και ούτοι την γην ην κύριος ο θεός υμών δίδωσιν αυτοίς και απελεύσεσθε έκαστος εις την κληρονομίαν εαυτού ην έδωκεν υμίν Μωυσής εν τω πέραν του Ιορδάνου απ' ανατολών ηλίου
🇱🇻 Latvian (1965):
kamēr Tas Kungs jūsu Dievs arī jūsu brāļiem tāpat kā jums būs devis mieru un arī viņi būs ieguvuši īpašumā to zemi ko Tas Kungs jūsu Dievs viņiem dos Tad jūs atgriezīsities savā zemē un to dabūsiet ko Mozus Tā Kunga kalps ir jums devis šaipus Jordānas pret saules lēktu
🇱🇻 Latvian (2024):
kamēr Kungs atradīs jūsu brāļiem mājvietu tāpat kā jums un arī viņi iemantos zemi kuru Kungs jūsu Dievs tiem dod Pēc tam atgriezieties sava īpašuma zemē un iemantojiet to Kunga kalps Mozus jums to ir devis viņpus Jordānas kur lec saule
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַ֠ד
‘aḏ
Until kamēr ἕως H5704 Prep 'ad: Until -- Occurrence 266 of 1014.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 1659 of 4804.
יָנִ֨יחַ
yā·nî·aḥ
has given rest jūsu, būs, devis, mieru καταπαύσῃ H5117 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Ni·ach: has given rest -- Occurrence 3 of 4.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1761 of 6218.
לַֽאֲחֵיכֶם֮
la·’ă·ḥê·ḵem
your brothers jūsu, Dievs, brāļiem τοὺς, ἀδελφοὺς, ὑμῶν H251 Prep‑l|N‑mpc|2mp la·'a·chei·Chem: your brothers -- Occurrence 2 of 6.
כָּכֶם֒
kā·ḵem
as He [gave] you tāpat, kā, jums ὥσπερ, καὶ, ὑμᾶς --- Prep|2mp ka·Chem: as He [gave] you -- Occurrence .
וְיָרְשׁ֣וּ
wə·yā·rə·šū
and have taken possession un, būs, ieguvuši καὶ, κληρονομήσωσιν H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·re·Shu: and have taken possession -- Occurrence 2 of 7.
גַם
ḡam-
of also īpašumā καὶ H1571 Conj gam-: of also -- Occurrence 123 of 507.
הֵ֔מָּה
hêm·māh,
they viņi οὗτοι H1992 Pro‑3mp Hem·mah,: they -- Occurrence 21 of 219.
אֶת
’eṯ-
- to τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2561 of 7034.
הָאָ֕רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 369 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1660 of 4804.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1762 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God jūsu, Dievs , θεὸς, ἡμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem: your God -- Occurrence 88 of 162.
נֹתֵ֣ן
nō·ṯên
is giving dos δίδωσιν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: is giving -- Occurrence 56 of 89.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
them viņiem αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem;: them -- Occurrence .
וְשַׁבְתֶּ֞ם
wə·šaḇ·tem
and you shall return Tad, jūs, atgriezīsities καὶ, ἀπελεύσεσθε H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp ve·shav·Tem: and you shall return -- Occurrence 3 of 9.
לְאֶ֤רֶץ
lə·’e·reṣ
to the land savā, zemē εἰς, τὴν H776 Prep‑l|N‑fsc le·'E·retz: to the land -- Occurrence 2 of 4.
יְרֻשַּׁתְכֶם֙
yə·ruš·šaṯ·ḵem
of your possession - κληρονομίαν, αὐτοῦ H3425 N‑fsc|2mp ye·rush·shat·Chem: of your possession -- Occurrence 1 of 1.
וִֽירִשְׁתֶּ֣ם
wî·riš·tem
and enjoy un, to, dabūsiet ἣν H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp vi·rish·Tem: and enjoy -- Occurrence 7 of 8.
אוֹתָ֔הּ
’ō·w·ṯāh,
it - δέδωκεν H853 DirObjM|3fs o·Tah,: it -- Occurrence 88 of 158.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1661 of 4804.
נָתַ֣ן
nā·ṯan
gave Mozus - H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 50 of 187.
לָכֶ֗ם
lā·ḵem,
you Tā, Kunga, kalps, ir, jums, devis ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem,: you -- Occurrence .
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
Moses šaipus, Jordānas Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 623 of 726.
עֶ֣בֶד
‘e·ḇeḏ
servant pret, saules ἀπ, ἀνατολῶν H5650 N‑msc 'E·ved: servant -- Occurrence 23 of 64.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh lēktu ἡλίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 1763 of 6218.
בְּעֵ֥בֶר
bə·‘ê·ḇer
on this side - εἰς, τὸ, πέραν H5676 Prep‑b|N‑msc be·'E·ver: on this side -- Occurrence 13 of 32.
הַיַּרְדֵּ֖ן
hay·yar·dên
of the Jordan - τοῦ, Ιορδάνου H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den: of the Jordan -- Occurrence 42 of 145.
מִזְרַ֥ח
miz·raḥ
toward the sunrise - - H4217 N‑msc miz·Rach: toward the sunrise -- Occurrence 2 of 14.
הַשָּֽׁמֶשׁ׃
haš·šā·meš.
the toward sunrise - - H8121 Art|N‑cs hash·Sha·mesh.: the toward sunrise -- Occurrence 5 of 39.
- (no match) arī ,arī
- (no match) , θεὸς, ὑμῶν, ἕκαστος
16 Joshua 1:16
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיַּעֲנ֔וּ אֶת יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹ֑ר כֹּ֤ל אֲשֶׁר צִוִּיתָ֙נוּ֙ נַֽעֲשֶׂ֔ה וְאֶֽל כָּל אֲשֶׁ֥ר תִּשְׁלָחֵ֖נוּ נֵלֵֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja tee Ioſußm ẜazzidami Wiẜẜu ko tu mums eẜẜi pawehlejis darriẜim mehs un wiẜẜur kurp tu muhs ẜuhtiẜi eeẜim mehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῖ εἶπαν πάντα ὅσα ἂν ἐντείλῃ ἡμῖν ποιήσομεν καὶ εἰς πάντα τόπον οὗ ἐὰν ἀποστείλῃς ἡμᾶς πορευσόμεθα
🇬🇷 Greek ABP:
και αποκριθέντες τω Ιησού είπαν πάντα όσα εάν εντείλη ημίν ποιήσομεν και εις πάντα τόπον ου εάν αποστείλης ημάς πορευσόμεθα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie atbildēja Jozuam sacīdami Visu ko tu mums esi pavēlējis to mēs darīsim un visur kur vien tu mūs sūtīsi mēs iesim
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi atbildēja Jozuam Mēs darīsim visu ko tu mums pavēlēsi un mēs iesim visur kurp tu mūs sūtīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיַּעֲנ֔וּ
way·ya·‘ă·nū,
So they answered Tad, tie, atbildēja καὶ, ἀποκριθέντες H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Nu,: So they answered -- Occurrence 5 of 16.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2562 of 7034.
יְהוֹשֻׁ֖עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua Jozuam Ἰησοῖ H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a': Joshua -- Occurrence 21 of 196.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdami εἶπαν H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 312 of 936.
כֹּ֤ל
kōl
all Visu πάντα H3605 N‑ms kol: all -- Occurrence 898 of 2745.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ko ὅσα, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 1662 of 4804.
צִוִּיתָ֙נוּ֙
ṣiw·wî·ṯā·nū
you command us tu, mums, esi, pavēlējis ἐντείλῃ, ἡμῖν H6680 V‑Piel‑Perf‑2ms|1cp tziv·vi·Ta·nu: you command us -- Occurrence 1 of 1.
נַֽעֲשֶׂ֔ה
na·‘ă·śeh,
we will do to, mēs, darīsim ποιήσομεν H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cp na·'a·Seh,: we will do -- Occurrence 6 of 33.
וְאֶֽל
wə·’el-
and un καὶ, εἰς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 99 of 332.
כָּל
kāl-
All visur πάντα H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 899 of 2745.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
wherever kur οὗ, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: wherever -- Occurrence 1663 of 4804.
תִּשְׁלָחֵ֖נוּ
tiš·lā·ḥê·nū
you send us vien, tu, mūs, sūtīsi ἀποστείλῃς, ἡμᾶς H7971 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cp tish·la·Che·nu: you send us -- Occurrence 1 of 1.
נֵלֵֽךְ׃
nê·lêḵ.
we will go mēs, iesim πορευσόμεθα H1980 V‑Qal‑Imperf‑1cp ne·Lech.: we will go -- Occurrence 6 of 15.
- (no match) τόπον
17 Joshua 1:17
🇮🇱 Hebrew:
כְּכֹ֤ל אֲשֶׁר שָׁמַ֙עְנוּ֙ אֶל מֹשֶׁ֔ה כֵּ֖ן נִשְׁמַ֣ע אֵלֶ֑יךָ רַ֠ק יִֽהְיֶ֞ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ עִמָּ֔ךְ כַּאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Itt kà mehs wiẜẜâs Leetâs Mohſum eẜẜim klauẜijẜchi tà klauẜiẜim mehs tewim lai tikkai tas KUNGS taws Deews ar tewim irr ittin kà wiꞥſch ar Mohſu bijis irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατὰ πάντα ὅσα ἠκούσαμεν Μωυσῆ ἀκουσόμεθα σοῦ πλὴν ἔστω κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν μετὰ σοῦ ὃν τρόπον ἦν μετὰ Μωυσῆ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpat kā mēs esam visās lietās klausījuši Mozum tāpat arī mēs tev klausīsim lai tikai Tas Kungs tavs Dievs ir ar tevi kā Viņš ir bijis ar Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā klausījām Mozum tāpat mēs klausīsim tev lai tikai Kungs tavs Dievs ir ar tevi tāpat kā viņš bija ar Mozu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּכֹ֤ל
kə·ḵōl
Just as in all Tāpat, kā κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: Just as in all -- Occurrence 38 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
things - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: things -- Occurrence 1664 of 4804.
שָׁמַ֙עְנוּ֙
šā·ma‘·nū
we heeded mēs, esam, visās, lietās, klausījuši ἠκούσαμεν H8085 V‑Qal‑Perf‑1cp sha·Ma'·nu: we heeded -- Occurrence 2 of 21.
אֶל
’el-
unto Mozum - H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 1153 of 3531.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses - Μωυσῆ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 624 of 726.
כֵּ֖ן
kên
so tāpat - H3651 Adv ken: so -- Occurrence 117 of 402.
נִשְׁמַ֣ע
niš·ma‘
we will heed mēs ἀκουσόμεθα H8085 V‑Qal‑Imperf‑1cp nish·Ma': we will heed -- Occurrence 2 of 23.
אֵלֶ֑יךָ
’ê·le·ḵā;
you tev, klausīsim σοῦ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha;: you -- Occurrence 61 of 226.
רַ֠ק
raq
only lai, tikai πλὴν H7535 Adv rak: only -- Occurrence 41 of 106.
יִֽהְיֶ֞ה
yih·yeh
be ir ἔστω H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: be -- Occurrence 208 of 420.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1764 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God tavs, Dievs , θεὸς, ἡμῶν H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 254 of 325.
עִמָּ֔ךְ
‘im·māḵ,
with you ar, tevi μετὰ, σοῦ H5973 Prep|2fs 'im·Mach,: with you -- Occurrence 37 of 85.
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 205 of 489.
הָיָ֖ה
hā·yāh
He was ir, bijis ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: He was -- Occurrence 52 of 334.
עִם
‘im-
with ar μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 63 of 437.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses Mozu Μωυσῆ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 625 of 726.
- (no match) arī ,Viņš
18 Joshua 1:18
🇮🇱 Hebrew:
כָּל אִ֞ישׁ אֲשֶׁר יַמְרֶ֣ה אֶת פִּ֗יךָ וְלֹֽא יִשְׁמַ֧ע אֶת דְּבָרֶ֛יךָ לְכֹ֥ל אֲשֶׁר תְּצַוֶּ֖נּוּ יוּמָ֑ת רַ֖ק חֲזַ֥ק וֶאֱמָֽץ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ikkatram kas tawai Muttei prettiturreẜees un taweem Wahrdeem ne klauẜihs eekẜch wiẜẜa ko tu wiꞥꞥam pawehleẜi tam buhs mirt Stiprinajees tikkai un turrajs drohẜchu Prahtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ δὲ ἄνθρωπος ὃς ἐὰν ἀπειθήσῃ σοι καὶ ὅστις μὴ ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων σου καθότι ἂν αὐτῷ ἐντείλῃ ἀποθανέτω ἀλλὰ ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου
🇬🇷 Greek ABP:
ο δε άνθρωπος ος αν απειθήση σοι και ος αν μη ακούση των ρημάτων σου καθότι αν εντείλη αυτώ αποθανέτω αλλά ίσχυε και ανδρίζου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ikvienam vīram kas turēsies pretī tavai pavēlei un kas neklausīs taviem vārdiem lai tu arī ko un cik bieži pavēlētu būs mirt Tikai esi stiprs un turi drošu prātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ikviens kas dumposies pret tavām pavēlēm vai tevi neklausīs lai ko tu arī pavēlētu tas mirs tikai esi stiprs un drošs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
All Ikvienam , δὲ, ἄνθρωπος, ὃς, ἐὰν, ὅστις H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 900 of 2745.
אִ֞ישׁ
’îš
whoever vīram - H376 N‑ms 'ish: whoever -- Occurrence 270 of 1097.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
Whoever kas - H834 Pro‑r 'a·Sher-: Whoever -- Occurrence 1665 of 4804.
יַמְרֶ֣ה
yam·reh
rebels kas, turēsies, pretī ἀπειθήσῃ H4784 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yam·Reh: rebels -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- taviem σοι H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2563 of 7034.
פִּ֗יךָ
pî·ḵā,
against your command vārdiem - H6310 N‑msc|2ms Pi·cha,: against your command -- Occurrence 5 of 21.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not un, neklausīs καὶ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 361 of 1589.
יִשְׁמַ֧ע
yiš·ma‘
does heed - ἀκούσῃ H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Ma': does heed -- Occurrence 7 of 32.
אֶת
’eṯ-
- lai, tu, ko τῶν, ῥημάτων H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2564 of 7034.
דְּבָרֶ֛יךָ
də·ḇā·re·ḵā
your words un, cik, bieži, pavēlētu σου H1697 N‑mpc|2ms de·va·Rei·cha: your words -- Occurrence 1 of 20.
לְכֹ֥ל
lə·ḵōl
in all - καθότι, ἂν H3605 Prep‑l|N‑ms le·Chol: in all -- Occurrence 83 of 306.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 1666 of 4804.
תְּצַוֶּ֖נּוּ
tə·ṣaw·wen·nū
you command him - αὐτῷ, ἐντείλῃ H6680 V‑Piel‑Imperf‑2ms|3mse te·tzav·Ven·nu: you command him -- Occurrence 1 of 1.
יוּמָ֑ת
yū·māṯ;
shall be put to death būs, mirt ἀποθανέτω H4191 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Mat;: shall be put to death -- Occurrence 34 of 49.
רַ֖ק
raq
only Tikai ἀλλὰ H7535 Adv rak: only -- Occurrence 42 of 106.
חֲזַ֥ק
ḥă·zaq
be strong esi, stiprs ἴσχυε H2388 V‑Qal‑Imp‑ms cha·Zak: be strong -- Occurrence 9 of 24.
וֶאֱמָֽץ׃
we·’ĕ·māṣ.
and of good courage un, turi, drošu, prātu καὶ, ἀνδρίζου H553 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·'e·Matz.: and of good courage -- Occurrence 6 of 8.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) tavai ,pavēlei ,arī
- (no match) μὴ