📖 Jonah Chapter 4

1 Jonah 4:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֥רַע אֶל יוֹנָ֖ה רָעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיִּ֖חַר לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAs reebe Ionaẜam ar gauſchas Reebẜchanas un wiꞥꞥa Duẜmiba apẜkaitahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλυπήθη Ιωνας λύπην μεγάλην καὶ συνεχύθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas sagādāja Jonam lielu vilšanos un viņš iedegās dusmās Viņš tad
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Jonam tas briesmīgi derdzās viņš aizsvilās dusmās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֥רַע
way·yê·ra‘
But it displeased Tas, sagādāja καὶ, ἐλυπήθη H7489 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·ra': But it displeased -- Occurrence 11 of 11.
אֶל
’el-
to Jonam - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3470 of 3531.
יוֹנָ֖ה
yō·w·nāh
Jonah - Ιωνας H3124 N‑proper‑ms yo·Nah: Jonah -- Occurrence 13 of 17.
רָעָ֣ה
rā·‘āh
exceedingly lielu λύπην H7451 Adj‑fs ra·'Ah: exceedingly -- Occurrence 123 of 127.
גְדוֹלָ֑ה
ḡə·ḏō·w·lāh;
greatly vilšanos μεγάλην H1419 Adj‑fs ge·do·Lah;: greatly -- Occurrence 88 of 93.
וַיִּ֖חַר
way·yi·ḥar
and became angry un, viņš, iedegās καὶ, συνεχύθη H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·char: and became angry -- Occurrence 47 of 47.
לֽוֹ׃
lōw.
he dusmās, Viņš, tad - --- Prep|3ms lo.: he -- Occurrence .
2 Jonah 4:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתְפַּלֵּ֨ל אֶל יְהוָ֜ה וַיֹּאמַ֗ר אָנָּ֤ה יְהוָה֙ הֲלוֹא זֶ֣ה דְבָרִ֗י עַד הֱיוֹתִי֙ עַל אַדְמָתִ֔י עַל כֵּ֥ן קִדַּ֖מְתִּי לִבְרֹ֣חַ תַּרְשִׁ֑ישָׁה כִּ֣י יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י אַתָּה֙ אֵֽל חַנּ֣וּן וְרַח֔וּם אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב חֶ֔סֶד וְנִחָ֖ם עַל הָרָעָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch peeluhdſe to KUNGU un ẜazzija Ak KUNGS woj es to ne ẜazziju kad es wehl ẜawâ Semmê biju tapehz es papreekẜchu ſteidſohs uhs Tarſu behgt jo es ſinnaju ka tu eẜẜi weens ſchehligs un ẜirdsſchehligs Deews lehnprahtigs un no leelas Schehlaſtibas kam tas Łaunums ſchehl nahkahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσεύξατο πρὸς κύριον καὶ εἶπεν ὦ κύριε οὐχ οὗτοι οἱ λόγοι μου ἔτι ὄντος μου ἐν τῇ γῇ μου διὰ τοῦτο προέφθασα τοῦ φυγεῖν εἰς Θαρσις διότι ἔγνων ὅτι σὺ ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ μετανοῶν ἐπὶ ταῖς κακίαις
🇬🇷 Greek ABP:
και προσεύξατο προς κύριον και είπεν ω κύριε όυχ όυτοι οι λόγοι μου έτι όντος μου εν τη γη μου διά τούτο προέφθασα του φυγείν εις Θαρσείς διότι έγνων ότι συ ελεήμων και οικτίρμων μακρόθυμος και πολυέλεος και μετανοών επί ταις κακίαις
🇱🇻 Latvian (1965):
piesauca lūgšanā To Kungu un teica Ak Kungs vai tas nav tieši tas ko es teicu kad es biju vēl savā zemē Tādēļ es priekšlaikus steidzos aizbēgt uz Taršišu jo es zināju ka Tu esi žēlīgs un mīlestības pilns Dievs lēnprātīgs un bagāts žēlastībā kam paredzamā ļaunuma pašam žēl
🇱🇻 Latvian (2024):
un lūdzās Kungu Ak Kungs Vai es to nesacīju būdams vēl savā zemē Tādēļ es steidzos bēgt uz Taršīšu Es zināju ka tu esi žēlīgs un līdzcietīgs Dievs lēns dusmās bet dāsns žēlastībā un ka tu atstājies no ļauna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתְפַּלֵּ֨ל
way·yiṯ·pal·lêl
So he prayed piesauca, lūgšanā καὶ, προσεύξατο H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·pal·Lel: So he prayed -- Occurrence 16 of 16.
אֶל
’el-
to To πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3471 of 3531.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh Kungu κύριον H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 574 of 608.
וַיֹּאמַ֗ר
way·yō·mar,
and said un, teica καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar,: and said -- Occurrence 120 of 122.
אָנָּ֤ה
’ān·nāh
Ah Ak H577 Interjection 'an·Nah: Ah -- Occurrence 6 of 6.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 575 of 608.
הֲלוֹא
hă·lō·w-
was not vai οὐχ H3808 Adv‑NegPrt ha·lo-: was not -- Occurrence 252 of 271.
זֶ֣ה
zeh
this tas οὗτοι H2088 Pro‑ms zeh: this -- Occurrence 310 of 315.
דְבָרִ֗י
ḏə·ḇā·rî,
what I said nav, tieši, tas οἱ, λόγοι, μου H1697 N‑msc|1cs de·va·Ri,: what I said -- Occurrence 13 of 13.
עַד
‘aḏ-
when still ko, es ἔτι H5704 Prep 'ad-: when still -- Occurrence 989 of 1014.
הֱיוֹתִי֙
hĕ·yō·w·ṯî
I was teicu ὄντος, μου H1961 V‑Qal‑Inf|1cs he·yo·Ti: I was -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
in kad, es ἐν H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 3349 of 3469.
אַדְמָתִ֔י
’aḏ·mā·ṯî,
my country biju, vēl, savā, zemē τῇ, γῇ, μου H127 N‑fsc|1cs 'ad·ma·Ti,: my country -- Occurrence 3 of 3.
עַל
‘al-
of Tādēļ διὰ H5921 Prep 'al-: of -- Occurrence 3350 of 3469.
כֵּ֥ן
kên
therefore es τοῦτο H3651 Adv ken: therefore -- Occurrence 390 of 402.
קִדַּ֖מְתִּי
qid·dam·tî
I priekšlaikus, steidzos προέφθασα H6923 V‑Piel‑Perf‑1cs kid·Dam·ti: I -- Occurrence 2 of 2.
לִבְרֹ֣חַ
liḇ·rō·aḥ
fled previously aizbēgt τοῦ, φυγεῖν H1272 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Ro·ach: fled previously -- Occurrence 4 of 4.
תַּרְשִׁ֑ישָׁה
tar·šî·šāh;
to Tarshish uz, Taršišu εἰς, Θαρσις H8659 N‑proper‑fs|3fs tar·Shi·shah;: to Tarshish -- Occurrence 4 of 4.
כִּ֣י

for jo διότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 4193 of 4334.
יָדַ֗עְתִּי
yā·ḏa‘·tî,
I know es, zināju ἔγνων H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti,: I know -- Occurrence 83 of 83.
כִּ֤י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 4194 of 4334.
אַתָּה֙
’at·tāh
You [are] Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You [are] -- Occurrence 519 of 535.
אֵֽל
’êl-
God esi, žēlīgs ἐλεήμων H410 N‑ms 'el-: God -- Occurrence 158 of 163.
חַנּ֣וּן
ḥan·nūn
a gracious un, mīlestības, pilns, Dievs - H2587 Adj‑ms chan·Nun: a gracious -- Occurrence 10 of 10.
וְרַח֔וּם
wə·ra·ḥūm,
and merciful lēnprātīgs καὶ, οἰκτίρμων H7349 Conj‑w|Adj‑ms ve·ra·Chum,: and merciful -- Occurrence 8 of 8.
אֶ֤רֶךְ
’e·reḵ
slow un, bagāts, žēlastībā μακρόθυμος H750 Adj‑msc 'E·rech: slow -- Occurrence 12 of 13.
אַפַּ֙יִם֙
’ap·pa·yim
to anger kam, paredzamā - H639 N‑md 'ap·Pa·yim: to anger -- Occurrence 26 of 27.
וְרַב
wə·raḇ-
and abundant ļaunuma, pašam, žēl καὶ, πολυέλεος H7227 Conj‑w|Adj‑msc ve·rav-: and abundant -- Occurrence 19 of 19.
חֶ֔סֶד
ḥe·seḏ,
in lovingkindness - - H2617 N‑ms Che·sed,: in lovingkindness -- Occurrence 63 of 66.
וְנִחָ֖ם
wə·ni·ḥām
and one who relents - καὶ, μετανοῶν H5162 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·ni·Cham: and one who relents -- Occurrence 5 of 6.
עַל
‘al-
from - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: from -- Occurrence 3351 of 3469.
הָרָעָֽה׃
hā·rā·‘āh.
doing harm - ταῖς, κακίαις H7451 Art|Adj‑fs ha·ra·'Ah.: doing harm -- Occurrence 89 of 89.
3 Jonah 4:3
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֣ה יְהוָ֔ה קַח נָ֥א אֶת נַפְשִׁ֖י מִמֶּ֑נִּי כִּ֛י ט֥וֹב מוֹתִ֖י מֵחַיָּֽי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad KUNGS jemm mannu Dwehẜeli no mannim jo tas irr labbaki nomirt nekà dſihwoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν δέσποτα κύριε λαβὲ τὴν ψυχήν μου ἀπ ἐμοῦ ὅτι καλὸν τὸ ἀποθανεῖν με ἢ ζῆν με
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν δέσποτα κύριε λάβε την ψυχήν μου απ' εμού ότι καλόν το αποθανείν με η ζην
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu Kungs pieņem manu dvēseli jo es gribu labāk mirt nekā dzīvot
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs atņem jel man dvēseli jo labāk man mirt nekā dzīvot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֣ה
wə·‘at·tāh
Therefore now Tad, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: Therefore now -- Occurrence 262 of 271.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Kungs δέσποτα, κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5934 of 6218.
קַח
qaḥ-
take pieņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach-: take -- Occurrence 64 of 65.
נָ֥א

please - - H4994 Interjection na: please -- Occurrence 389 of 403.
אֶת
’eṯ-
- manu τὴν, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6896 of 7034.
נַפְשִׁ֖י
nap̄·šî
my life dvēseli ψυχήν H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: my life -- Occurrence 169 of 172.
מִמֶּ֑נִּי
mim·men·nî;
from me - ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni;: from me -- Occurrence 87 of 87.
כִּ֛י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 4195 of 4334.
ט֥וֹב
ṭō·wḇ
[it is] better es, gribu, labāk καλὸν H2896 Adj‑ms Tov: [it is] better -- Occurrence 265 of 271.
מוֹתִ֖י
mō·w·ṯî
for me to die mirt τὸ, ἀποθανεῖν, με H4194 N‑msc|1cs mo·Ti: for me to die -- Occurrence 5 of 5.
מֵחַיָּֽי׃
mê·ḥay·yāy.
than to live nekā, dzīvot , ζῆν, με H2416 Prep‑m|N‑mpc|1cs me·chai·Yai.: than to live -- Occurrence 1 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
4 Jonah 4:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הַהֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas KUNGS ẜazzija Ꞩchꞣeeti tu gann ka tu pareiſi duẜmo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ιωναν εἰ σφόδρα λελύπησαι σύ
🇬🇷 Greek ABP:
και ειπέ κύριος ει σφόδρα λελύπησαι συ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tas Kungs teica Vai tu domā ka tu dari labi dusmodamies
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs teica Vai tev piedien dusmot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Bet, Tas, Kungs, teica καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1915 of 1948.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5935 of 6218.
הַהֵיטֵ֖ב
ha·hê·ṭêḇ
[is it] right Vai εἰ, σφόδρα H3190 V‑Hifil‑InfAbs ha·hei·Tev: [is it] right -- Occurrence 1 of 2.
חָ֥רָה
ḥā·rāh
to be angry tu, domā λελύπησαι H2734 V‑Qal‑Perf‑3ms Cha·rah: to be angry -- Occurrence 12 of 16.
לָֽךְ׃
lāḵ.
for you ka, tu, dari, labi, dusmodamies σύ --- Prep|2fs Lach.: for you -- Occurrence .
- (no match) πρὸς, Ιωναν
5 Jonah 4:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּצֵ֤א יוֹנָה֙ מִן הָעִ֔יר וַיֵּ֖שֶׁב מִקֶּ֣דֶם לָעִ֑יר וַיַּעַשׂ֩ ל֨וֹ שָׁ֜ם סֻכָּ֗ה וַיֵּ֤שֶׁב תַּחְתֶּ֙יהָ֙ בַּצֵּ֔ל עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר יִרְאֶ֔ה מַה יִּהְיֶ֖ה בָּעִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ionas isgahje no Pilsẜahta un apẜehdahs prett Rihta‐Puẜẜi ta Pilsẜahta un darrija tur weenu Buhdiꞥu un apẜehdahs tur Pawehnî teekams tas redſetu kas no ta Pilsẜahta buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξῆλθεν Ιωνας ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἐκάθισεν ἀπέναντι τῆς πόλεως καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ ἐκεῖ σκηνὴν καὶ ἐκάθητο ὑποκάτω αὐτῆς ἐν σκιᾷ ἕως οὗ ἀπίδῃ τί ἔσται τῇ πόλει
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήλθεν Ιωνάς εκ της πόλεως και εκάθισεν απέναντι της πόλεως και εποίησεν αύτω εκεί σκηνήν και εκάθητο υποκάτω αυτής έως ου απίδη τι έσται τη πόλει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jona izgāja no pilsētas un apmetās kādā vietā uz austrumiem no tās Viņš uzcēla sev tur mazu būdiņu un apsēdās tās paēnā lai nogaidītu un redzētu kas notiks ar pilsētu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jona devās projām no pilsētas apsēdās pilsētas austrumu pusē darināja sev pajumi apsēdās tās ēnā lai redzētu kas pilsētā notiks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּצֵ֤א
way·yê·ṣê
so went out Tad, Jona, izgāja καὶ, ἐξῆλθεν H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze: so went out -- Occurrence 132 of 133.
יוֹנָה֙
yō·w·nāh
Jonah - Ιωνας H3124 N‑proper‑ms yo·Nah: Jonah -- Occurrence 14 of 17.
מִן
min-
of no ἐκ H4480 Prep min-: of -- Occurrence 606 of 619.
הָעִ֔יר
hā·‘îr,
the city pilsētas τῆς, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir,: the city -- Occurrence 304 of 311.
וַיֵּ֖שֶׁב
way·yê·šeḇ
and sat un, apmetās καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and sat -- Occurrence 95 of 96.
מִקֶּ֣דֶם
miq·qe·ḏem
on the east [side] kādā, vietā, uz, austrumiem ἀπέναντι H6924 Prep‑m|N‑ms mik·Ke·dem: on the east [side] -- Occurrence 19 of 22.
לָעִ֑יר
lā·‘îr;
of the city no, tās τῆς, πόλεως H5892 Prep‑l,Art|N‑fs la·'Ir;: of the city -- Occurrence 25 of 26.
וַיַּעַשׂ֩
way·ya·‘aś
and he made Viņš, uzcēla καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'As: and he made -- Occurrence 236 of 236.
ל֨וֹ
lōw
himself sev ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo: himself -- Occurrence .
שָׁ֜ם
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 518 of 523.
סֻכָּ֗ה
suk·kāh,
a shelter mazu, būdiņu σκηνὴν H5521 N‑fs suk·Kah,: a shelter -- Occurrence 1 of 1.
וַיֵּ֤שֶׁב
way·yê·šeḇ
and sat un, apsēdās καὶ, ἐκάθητο H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and sat -- Occurrence 96 of 96.
תַּחְתֶּ֙יהָ֙
taḥ·te·hā
under it tās, paēnā ὑποκάτω, αὐτῆς H8478 Prep|3fs tach·Tei·ha: under it -- Occurrence 13 of 15.
בַּצֵּ֔ל
baṣ·ṣêl,
in the shade lai, nogaidītu ἐν, σκιᾷ H6738 Prep‑b,Art|N‑ms batz·Tzel,: in the shade -- Occurrence 1 of 1.
עַ֚ד
‘aḏ
until un ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 990 of 1014.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
till redzētu οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: till -- Occurrence 4728 of 4804.
יִרְאֶ֔ה
yir·’eh,
he might see kas ἀπίδῃ H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh,: he might see -- Occurrence 45 of 45.
מַה
mah-
what notiks τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 363 of 386.
יִּהְיֶ֖ה
yih·yeh
would become ar ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: would become -- Occurrence 405 of 420.
בָּעִֽיר׃
bā·‘îr.
of the city pilsētu τῇ, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir.: of the city -- Occurrence 45 of 45.
6 Jonah 4:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיְמַ֣ן יְהוָֽה אֱ֠לֹהִים קִיקָי֞וֹן וַיַּ֣עַל מֵעַ֣ל לְיוֹנָ֗ה לִֽהְי֥וֹת צֵל֙ עַל רֹאשׁ֔וֹ לְהַצִּ֥יל ל֖וֹ מֵרָֽעָת֑וֹ וַיִּשְׂמַ֥ח יוֹנָ֛ה עַל הַקִּֽיקָי֖וֹן שִׂמְחָ֥ה גְדוֹלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews tas KUNGS dewe weenu Augli ar kuplahm Lappahm un likke to pahr Ionaẜu usaugt ka Ehna buhtu pahr wiꞥꞥa Galwu wiꞥꞥu ispeſtiht no ẜawa Gŗuhtuma un Ionas preezahjahs pahr ẜcho Augli ar kuplahm Lappahm ar leela Preeka 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσέταξεν κύριος ὁ θεὸς κολοκύνθῃ καὶ ἀνέβη ὑπὲρ κεφαλῆς τοῦ Ιωνα τοῦ εἶναι σκιὰν ὑπεράνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τοῦ σκιάζειν αὐτῷ ἀπὸ τῶν κακῶν αὐτοῦ καὶ ἐχάρη Ιωνας ἐπὶ τῇ κολοκύνθῃ χαρὰν μεγάλην
🇬🇷 Greek ABP:
και προσέταξε κύριος ο θεός κολοκύνθη και ανέβη υπέρ κεφαλής Ιωνά του είναι σκιάν υπεράνω της κεφαλής αυτού του σκιάζειν αυτώ από των κακών αυτού και εχάρη Ιωνάς επί τη κολοκύνθη χαράν μεγάλην
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Dievs Tas Kungs lika tur uzaugt ricinus stādam tas drīz izauga lielāks par Jonu radīja pavēni viņa galvai un atsvabināja viņu no drūmā garastāvokļa tādēļ Jona ļoti priecājās par šo ricinus stādu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs Dievs sūtīja rīcina stādu lai tas aug pār Jonu ka ēna kristu viņam uz galvas un paglābtu viņu no grūtuma un Jona priecājās par šo rīcina stādu ar lielu prieku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְמַ֣ן
way·man
And prepared Bet, Dievs, Tas, Kungs, tur, uzaugt καὶ, προσέταξεν H4487 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Man: And prepared -- Occurrence 3 of 5.
יְהוָֽה
Yah·weh-
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh-: Yahweh -- Occurrence 5936 of 6218.
אֱ֠לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 671 of 680.
קִיקָי֞וֹן
qî·qā·yō·wn
a plant ricinus, stādam κολοκύνθῃ H7021 N‑ms ki·ka·Yon: a plant -- Occurrence 1 of 1.
וַיַּ֣עַל
way·ya·‘al
and made it come up tas, drīz, izauga καὶ, ἀνέβη H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: and made it come up -- Occurrence 110 of 110.
מֵעַ֣ל
mê·‘al
over lielāks ὑπὲρ, κεφαλῆς H5921 Prep‑m me·'Al: over -- Occurrence 188 of 193.
לְיוֹנָ֗ה
lə·yō·w·nāh,
over Jonah par, Jonu τοῦ, Ιωνα H3124 Prep‑l|N‑proper‑ms le·yo·Nah,: over Jonah -- Occurrence 1 of 1.
לִֽהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
that it might be radīja τοῦ, εἶναι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: that it might be -- Occurrence 70 of 73.
צֵל֙
ṣêl
shade pavēni σκιὰν H6738 N‑ms tzel: shade -- Occurrence 6 of 6.
עַל
‘al-
for viņa ὑπεράνω H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 3352 of 3469.
רֹאשׁ֔וֹ
rō·šōw,
his head galvai τῆς, κεφαλῆς, αὐτοῦ H7218 N‑msc|3ms ro·Sho,: his head -- Occurrence 62 of 65.
לְהַצִּ֥יל
lə·haṣ·ṣîl
to deliver un, atsvabināja τοῦ, σκιάζειν H5337 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hatz·Tzil: to deliver -- Occurrence 11 of 11.
ל֖וֹ
lōw
him viņu αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
מֵרָֽעָת֑וֹ
mê·rā·‘ā·ṯōw;
from his misery no, drūmā, garastāvokļa ἀπὸ, τῶν, κακῶν, αὐτοῦ H7451 Prep‑m|N‑fsc|3ms me·ra·'a·To;: from his misery -- Occurrence 3 of 3.
וַיִּשְׂמַ֥ח
way·yiś·maḥ
So was grateful tādēļ, Jona, ļoti, priecājās καὶ, ἐχάρη H8055 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Mach: So was grateful -- Occurrence 7 of 7.
יוֹנָ֛ה
yō·w·nāh
Jonah - Ιωνας H3124 N‑proper‑ms yo·Nah: Jonah -- Occurrence 15 of 17.
עַל
‘al-
for par ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 3353 of 3469.
הַקִּֽיקָי֖וֹן
haq·qî·qā·yō·wn
the plant šo, ricinus, stādu τῇ, κολοκύνθῃ H7021 Art|N‑ms hak·ki·ka·Yon: the plant -- Occurrence 1 of 4.
שִׂמְחָ֥ה
śim·ḥāh
glad - χαρὰν H8056 N‑fs sim·Chah: glad -- Occurrence 1 of 1.
גְדוֹלָֽה׃
ḡə·ḏō·w·lāh.
very - μεγάλην H1419 Adj‑fs ge·do·Lah.: very -- Occurrence 89 of 93.
- (no match) lika
7 Jonah 4:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיְמַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ תּוֹלַ֔עַת בַּעֲל֥וֹת הַשַּׁ֖חַר לַֽמָּחֳרָ֑ת וַתַּ֥ךְ אֶת הַקִּֽיקָי֖וֹן וַיִּיבָֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Deews isdewe weenu Tahrpu ohtrâ Deenâ kad Ꞩaule uslehze tas eeduhre to Augli ar kuplahm Lappahm ka wiꞥſch nokalte 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσέταξεν ὁ θεὸς σκώληκι ἑωθινῇ τῇ ἐπαύριον καὶ ἐπάταξεν τὴν κολόκυνθαν καὶ ἀπεξηράνθη
🇬🇷 Greek ABP:
και προσέταξεν ο θεός σκώληκι εωθινή τη επαύριον και επάταξε την κολόκυνθαν και εξηράνθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet otrā dienā Dievs Tas Kungs rīta ausmā pavēlēja parādīties kādam tārpam tas iedzēla ricinus stādam un tas nokalta
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet nākamās dienas ausmā Dievs sūtīja tārpu lai dur rīcina stādu ka tas nokalst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְמַ֤ן
way·man
But prepared pavēlēja καὶ, προσέταξεν H4487 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Man: But prepared -- Occurrence 4 of 5.
הָֽאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
God Dievs, Tas, Kungs , θεὸς H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: God -- Occurrence 366 of 366.
תּוֹלַ֔עַת
tō·w·la·‘aṯ,
a worm parādīties, kādam, tārpam σκώληκι H8438 N‑fs to·La·'at,: a worm -- Occurrence 11 of 11.
בַּעֲל֥וֹת
ba·‘ă·lō·wṯ
as dawned rīta, ausmā ἑωθινῇ H5927 Prep‑b|V‑Qal‑Inf ba·'a·Lot: as dawned -- Occurrence 4 of 4.
הַשַּׁ֖חַר
haš·ša·ḥar
morning - - H7837 Art|N‑ms hash·Sha·char: morning -- Occurrence 10 of 10.
לַֽמָּחֳרָ֑ת
lam·mā·ḥo·rāṯ;
the next day otrā, dienā τῇ, ἐπαύριον H4283 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mo·cho·Rat;: the next day -- Occurrence 1 of 1.
וַתַּ֥ךְ
wat·taḵ
and it [so] damaged tas, iedzēla καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs vat·Tach: and it [so] damaged -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6897 of 7034.
הַקִּֽיקָי֖וֹן
haq·qî·qā·yō·wn
the plant ricinus, stādam κολόκυνθαν H7021 Art|N‑ms hak·ki·ka·Yon: the plant -- Occurrence 2 of 4.
וַיִּיבָֽשׁ׃
way·yî·ḇāš.
that it withered un, tas, nokalta καὶ, ἀπεξηράνθη H3001 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Vash.: that it withered -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) Bet
8 Jonah 4:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֗מֶשׁ וַיְמַ֨ן אֱלֹהִ֜ים ר֤וּחַ קָדִים֙ חֲרִישִׁ֔ית וַתַּ֥ךְ הַשֶּׁ֛מֶשׁ עַל רֹ֥אשׁ יוֹנָ֖ה וַיִּתְעַלָּ֑ף וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת נַפְשׁוֹ֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֕אמֶר ט֥וֹב מוֹתִ֖י מֵחַיָּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad ta Ꞩaule uslehze tad isdewe Deews weenu kalſtamu Rihta Wehju un ta Ꞩaule ſpeede Ionaẜu uhs to Galwu ka tas grudens kłua un wiꞥſch wehleja ẜawai Dwehẜelei nomirt un ẜazzija Es buhtu labbaki nomirris nekà dſihwojs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἅμα τῷ ἀνατεῖλαι τὸν ἥλιον καὶ προσέταξεν ὁ θεὸς πνεύματι καύσωνος συγκαίοντι καὶ ἐπάταξεν ὁ ἥλιος ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ιωνα καὶ ὠλιγοψύχησεν καὶ ἀπελέγετο τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ εἶπεν καλόν μοι ἀποθανεῖν με ἢ ζῆν
🇬🇷 Greek ABP:
και εγενέτο άμα τω ανατείλαι τον ήλιον και προσέταξεν ο θεός πνεύματι καύσωνι συγκαίοντι και επάταξεν ο ήλιος επί την κεφαλήν Ιωνά και ωλιγοψύχει και απελέγετο την ψυχήν αυτού και είπε καλόν μοι το αποθανείν η ζην
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad bija uzlēkusi saule Dievs lika pūst sausam austrumu vējam saule spieda Jonam virs galvas tā ka viņš zaudēja samaņu savā dvēselē viņš tad vēlējās nāvi un teica Es gribētu labāk mirt nekā dzīvot
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad uzlēca saule Dievs sūtīja svelošu austrumvēju un saule dūra Jonas galvu un tas pagura un lūdzās savu dvēseli lai tā mirtu sacīdams Labāk man mirt nekā dzīvot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
And it came to pass Un, kad, bija καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 769 of 781.
כִּזְרֹ֣חַ
kiz·rō·aḥ
when arose uzlēkusi ἅμα, τῷ, ἀνατεῖλαι H2224 Prep‑k|V‑Qal‑Inf kiz·Ro·ach: when arose -- Occurrence 2 of 2.
הַשֶּׁ֗מֶשׁ
haš·še·meš,
the sun saule τὸν, ἥλιον H8121 Art|N‑cs hash·She·mesh,: the sun -- Occurrence 50 of 52.
וַיְמַ֨ן
way·man
that prepared Dievs καὶ, προσέταξεν H4487 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Man: that prepared -- Occurrence 5 of 5.
אֱלֹהִ֜ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 672 of 680.
ר֤וּחַ
rū·aḥ
a wind pūst πνεύματι H7307 N‑csc Ru·ach: a wind -- Occurrence 193 of 205.
קָדִים֙
qā·ḏîm
east austrumu καύσωνος H6921 N‑ms ka·Dim: east -- Occurrence 28 of 28.
חֲרִישִׁ֔ית
ḥă·rî·šîṯ,
vehement vējam συγκαίοντι H2759 Adj‑fs cha·ri·Shit,: vehement -- Occurrence 1 of 1.
וַתַּ֥ךְ
wat·taḵ
and beat saule, spieda καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs vat·Tach: and beat -- Occurrence 2 of 2.
הַשֶּׁ֛מֶשׁ
haš·še·meš
the sun - , ἥλιος H8121 Art|N‑cs hash·She·mesh: the sun -- Occurrence 51 of 52.
עַל
‘al-
on virs ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3354 of 3469.
רֹ֥אשׁ
rōš
head galvas τὴν, κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: head -- Occurrence 144 of 146.
יוֹנָ֖ה
yō·w·nāh
of Jonah Jonam Ιωνα H3124 N‑proper‑ms yo·Nah: of Jonah -- Occurrence 16 of 17.
וַיִּתְעַלָּ֑ף
way·yiṯ·‘al·lāp̄;
so that he grew faint tā, ka, viņš, zaudēja, samaņu καὶ, ὠλιγοψύχησεν H5968 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·'al·Laf;: so that he grew faint -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּשְׁאַ֤ל
way·yiš·’al
and he wished savā, dvēselē, viņš, tad, vēlējās καὶ, ἀπελέγετο H7592 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·'Al: and he wished -- Occurrence 23 of 23.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6898 of 7034.
נַפְשׁוֹ֙
nap̄·šōw
for himself - ψυχὴν, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho: for himself -- Occurrence 81 of 84.
לָמ֔וּת
lā·mūṯ,
death nāvi - H4191 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Mut,: death -- Occurrence 23 of 23.
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
and said un, teica καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1916 of 1948.
ט֥וֹב
ṭō·wḇ
[it is] better Es, gribētu, labāk καλόν H2896 Adj‑ms Tov: [it is] better -- Occurrence 266 of 271.
מוֹתִ֖י
mō·w·ṯî
for me to die mirt ἀποθανεῖν, με H4191 N‑msc|1cs mo·Ti: for me to die -- Occurrence 1 of 1.
מֵחַיָּֽי׃
mê·ḥay·yāy.
than to live nekā, dzīvot , ζῆν H2416 Prep‑m|N‑mpc|1cs me·chai·Yai.: than to live -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) lika ,sausam
- (no match) μοι
9 Jonah 4:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל יוֹנָ֔ה הַהֵיטֵ֥ב חָרָֽה לְךָ֖ עַל הַקִּֽיקָי֑וֹן וַיֹּ֕אמֶר הֵיטֵ֥ב חָֽרָה לִ֖י עַד מָֽוֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Deews uhs Ionaẜu Woj tu ẜchꞣeeti ka tu pareiſi duẜmo pahr to Augli ar kuplahm Lappahm Un wiꞥſch ẜazzija Gan pareiſi eẜmu es duẜmojs lihdſ paẜchai Nahwei 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Ιωναν εἰ σφόδρα λελύπησαι σὺ ἐπὶ τῇ κολοκύνθῃ καὶ εἶπεν σφόδρα λελύπημαι ἐγὼ ἕως θανάτου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο θεός προς Ιωνάν ει σφόδρα λελύπησαι συ επί τη κολοκύνθη και είπε σφόδρα λελύπημαι εγώ έως θανάτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tas Kungs teica Jonam Vai tu domā ka tu pamatoti dusmojies ricinus stāda dēļ Jona atbildēja Tik tiešām ka es mirstu manas dusmas ir pamatotas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dievs teica Jonam Vai tev piedien dusmot rīcina stāda dēļ Un Jona teica Piedien man dusmot ka mirstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, Tas, Kungs, teica καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1917 of 1948.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 673 of 680.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3472 of 3531.
יוֹנָ֔ה
yō·w·nāh,
Jonah Jonam Ιωναν H3124 N‑proper‑ms yo·Nah,: Jonah -- Occurrence 17 of 17.
הַהֵיטֵ֥ב
ha·hê·ṭêḇ
[is it] right Vai, tu, domā, ka, tu, pamatoti εἰ, σφόδρα H3190 V‑Hifil‑InfAbs ha·hei·Tev: [is it] right -- Occurrence 2 of 2.
חָרָֽה
ḥā·rāh-
to be angry dusmojies λελύπησαι H2734 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·rah-: to be angry -- Occurrence 13 of 16.
לְךָ֖
lə·ḵā
for you - σὺ --- Prep|2ms le·Cha: for you -- Occurrence .
עַל
‘al-
about dēļ ἐπὶ H5921 Prep 'al-: about -- Occurrence 3355 of 3469.
הַקִּֽיקָי֑וֹן
haq·qî·qā·yō·wn;
the plant ricinus, stāda τῇ, κολοκύνθῃ H7021 Art|N‑ms hak·ki·ka·Yon;: the plant -- Occurrence 3 of 4.
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
and he said Jona, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and he said -- Occurrence 1918 of 1948.
הֵיטֵ֥ב
hê·ṭêḇ
[it is] right Tik, tiešām, ka σφόδρα H3190 V‑Hifil‑InfAbs hei·Tev: [it is] right -- Occurrence 9 of 9.
חָֽרָה
ḥā·rāh-
to be angry es, mirstu, manas, dusmas, ir, pamatotas λελύπημαι H2734 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·rah-: to be angry -- Occurrence 14 of 16.
לִ֖י
for me - ἐγὼ --- Prep|1cs li: for me -- Occurrence .
עַד
‘aḏ-
even to - ἕως H5704 Prep 'ad-even to991 of 1014.
מָֽוֶת׃
mā·weṯ.
death - θανάτου H4194 N‑ms Ma·vet.: death -- Occurrence 50 of 50.
10 Jonah 4:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אַתָּ֥ה חַ֙סְתָּ֙ עַל הַקִּ֣יקָי֔וֹן אֲשֶׁ֛ר לֹא עָמַ֥לְתָּ בּ֖וֹ וְלֹ֣א גִדַּלְתּ֑וֹ שֶׁבִּן לַ֥יְלָה הָיָ֖ה וּבִן לַ֥יְלָה אָבָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS ẜazzija Tew irr ſchehl ta Augła ar kuplahm Lappahm pee ka tu ne eẜẜi ſtrahdajs neds to usaudſinajs kas weenâ Naktî tappe un weena Naktî ſudde 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος σὺ ἐφείσω ὑπὲρ τῆς κολοκύνθης ὑπὲρ ἧς οὐκ ἐκακοπάθησας ἐπ αὐτὴν καὶ οὐκ ἐξέθρεψας αὐτήν ἣ ἐγενήθη ὑπὸ νύκτα καὶ ὑπὸ νύκτα ἀπώλετο
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος συ μεν εφείσω υπέρ της κολοκύνθης υπέρ ης ουκ εκακοπάθησας επ' αυτή ουδέ εξέθρεψας αυτήν η εγενήθη υπό νύκτα και υπό νύκτα απώλετο
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tas Kungs sacīja Tev sāp sirds par ricinus stādu gar kuru tu nemaz nebiji pūlējies kuru tu nebiji izaudzējis kas vienā naktī tapa un vienā naktī bija atkal pagalam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs teica Tev žēl rīcina stāda kura dēļ tu neesi pūlējies un ko neesi audzējis kas izdīga vienā naktī un nākamajā naktī iznīka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
But said Bet, Tas, Kungs, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: But said -- Occurrence 1919 of 1948.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5937 of 6218.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
You Tev σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 520 of 535.
חַ֙סְתָּ֙
ḥas·tā
have had pity sāp, sirds ἐφείσω H2347 V‑Qal‑Perf‑2ms chas·ta: have had pity -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on par ὑπὲρ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3356 of 3469.
הַקִּ֣יקָי֔וֹן
haq·qî·qā·yō·wn,
the plant ricinus, stādu τῆς, κολοκύνθης H7021 Art|N‑ms hak·Ki·ka·Yon,: the plant -- Occurrence 4 of 4.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
for which gar, kuru ὑπὲρ, ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: for which -- Occurrence 4729 of 4804.
לֹא
lō-
not tu, nemaz, nebiji οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 3178 of 3269.
עָמַ֥לְתָּ
‘ā·mal·tā
you have labored pūlējies ἐκακοπάθησας H5998 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Mal·ta: you have labored -- Occurrence 1 of 1.
בּ֖וֹ
bōw
in - ἐπ, αὐτὴν --- Prep|3ms bo: in -- Occurrence .
וְלֹ֣א
wə·lō
nor kuru, tu, nebiji καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 1537 of 1589.
גִדַּלְתּ֑וֹ
ḡid·dal·tōw;
made it grow izaudzējis ἐξέθρεψας, αὐτήν H1431 V‑Piel‑Perf‑2ms|3ms gid·dal·To;: made it grow -- Occurrence 1 of 1.
שֶׁבִּן
šeb·bin-
which in kas H1121 Pro‑r|N‑msc sheb·bin-: which in -- Occurrence 1 of 1.
לַ֥יְלָה
lay·lāh
a night vienā, naktī νύκτα H3915 N‑ms Lay·lah: a night -- Occurrence 47 of 49.
הָיָ֖ה
hā·yāh
came up tapa - H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: came up -- Occurrence 325 of 334.
וּבִן
ū·ḇin-
and in un, vienā καὶ, ὑπὸ H1121 Conj‑w|N‑msc u·vin-: and in -- Occurrence 1 of 1.
לַ֥יְלָה
lay·lāh
a night naktī νύκτα H3915 N‑ms Lay·lah: a night -- Occurrence 48 of 49.
אָבָֽד׃
’ā·ḇāḏ.
perished bija, atkal, pagalam ἀπώλετο H6 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Vad.: perished -- Occurrence 12 of 14.
- (no match) ἐγενήθη, ὑπὸ
11 Jonah 4:11
🇮🇱 Hebrew:
וַֽאֲנִי֙ לֹ֣א אָח֔וּס עַל נִינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדוֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ בָּ֡הּ הַרְבֵּה֩ מִֽשְׁתֵּים עֶשְׂרֵ֨ה רִבּ֜וֹ אָדָ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא יָדַע֙ בֵּין יְמִינ֣וֹ לִשְׂמֹאל֔וֹ וּבְהֵמָ֖ה רַבָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un man ne bij ẜaudſeht to leelu Pilsẜahtu Niniwi kur daudſ wairahk nekà ẜimts un diwideẜmits tuhkſtoẜchi Zilweki eekẜcha irraid kas ne noproht kas labba jeb kreiẜa Rohka irr un daudſ Lohpu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ οὐ φείσομαι ὑπὲρ Νινευη τῆς πόλεως τῆς μεγάλης ἐν ᾗ κατοικοῦσιν πλείους ἢ δώδεκα μυριάδες ἀνθρώπων οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν δεξιὰν αὐτῶν ἢ ἀριστερὰν αὐτῶν καὶ κτήνη πολλά
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε ου φείσομαι υπέρ Νινευϊ της πόλεως της μεγάλης εν η κατοικούσι εν αυτή πλείους η δώδεκα μυριάδες ανθρώπων οίτινες ουκ έγνωσαν δεξιάν αυτών η αριστεράν αυτών και κτήνη πολλά
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kā tad lai Man nebūtu žēl Ninives tādas tik lielas pilsētas ar vairāk kā simts divdesmit tūkstošiem iedzīvotāju kas vienkārši nezina atšķirt savu labo roku no savas kreisās un kuriem pieder daudz lopu
🇱🇻 Latvian (2024):
un man lai nebūtu žēl lielās pilsētas Ninives kur ir vairāk cilvēku nekā divpadsmit reiz desmit tūkstoši kas nezina atšķirt savu labo roku no kreisās un daudz lopu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽאֲנִי֙
wa·’ă·nî
And I Un, kā, tad, lai, Man ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: And I -- Occurrence 171 of 178.
לֹ֣א

not nebūtu οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3179 of 3269.
אָח֔וּס
’ā·ḥūs,
should pity žēl φείσομαι H2347 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Chus,: should pity -- Occurrence 3 of 3.
עַל
‘al-
on - ὑπὲρ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3357 of 3469.
נִינְוֵ֖ה
nî·nə·wêh
Nineveh Ninives Νινευη H5210 N‑proper‑fs nin·Veh: Nineveh -- Occurrence 8 of 10.
הָעִ֣יר
hā·‘îr
the city tādas, tik, lielas, pilsētas τῆς, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: the city -- Occurrence 305 of 311.
הַגְּדוֹלָ֑ה
hag·gə·ḏō·w·lāh;
great - τῆς, μεγάλης H1419 Art|Adj‑fs hag·ge·do·Lah;: great -- Occurrence 37 of 37.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
in which ar ἐν, H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 4730 of 4804.
יֶשׁ
yeš-
are - κατοικοῦσιν H3426 Adv yesh-: are -- Occurrence 89 of 90.
בָּ֡הּ
bāh
are - - --- Prep|3fs bah: are -- Occurrence .
הַרְבֵּה֩
har·bêh
more vairāk πλείους H7235 V‑Hifil‑InfAbs har·Beh: more -- Occurrence 43 of 45.
מִֽשְׁתֵּים
miš·têm-
than two H8147 Prep‑m|Number‑fd mish·teim-: than two -- Occurrence 1 of 1.
עֶשְׂרֵ֨ה
‘eś·rêh
[and] ten [times] simts, divdesmit δώδεκα H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten [times] -- Occurrence 134 of 134.
רִבּ֜וֹ
rib·bōw
ten thousand tūkstošiem μυριάδες H7239 Number‑fs rib·Bo: ten thousand -- Occurrence 6 of 6.
אָדָ֗ם
’ā·ḏām,
persons iedzīvotāju ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam,: persons -- Occurrence 304 of 316.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kas οἵτινες H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4731 of 4804.
לֹֽא
lō-
cannot vienkārši, nezina οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: cannot -- Occurrence 3180 of 3269.
יָדַע֙
yā·ḏa‘
discern atšķirt ἔγνωσαν H3045 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Da': discern -- Occurrence 64 of 64.
בֵּין
bên-
between - - H996 Prep bein-: between -- Occurrence 156 of 167.
יְמִינ֣וֹ
yə·mî·nōw
their right hand savu, labo, roku δεξιὰν, αὐτῶν H3225 N‑fsc|3ms ye·mi·No: their right hand -- Occurrence 19 of 22.
לִשְׂמֹאל֔וֹ
liś·mō·lōw,
and their left no, savas, kreisās , ἀριστερὰν, αὐτῶν H8040 Prep‑l|N‑msc|3ms lis·mo·Lo,: and their left -- Occurrence 2 of 2.
וּבְהֵמָ֖ה
ū·ḇə·hê·māh
and livestock un, kuriem, pieder καὶ, κτήνη H929 Conj‑w|N‑fs u·ve·he·Mah: and livestock -- Occurrence 15 of 17.
רַבָּֽה׃
rab·bāh.
much daudz, lopu πολλά H7227 Adj‑fs rab·Bah.: much -- Occurrence 35 of 36.