📖 Job Chapter 40

1 Job 40:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֖עַן יְהוָ֥ה אֶת אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Kungs atbildeja Ijabam un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπεκρίθη κύριος ὁ θεὸς τῷ Ιωβ καὶ εἶπεν
🇬🇷 Greek ABP:
και απεκρίθη κύριος ο θεός τω Ιωβ και είπε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs atbildēja Ījabam un sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs sacīja Ījabam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֖עַן
way·ya·‘an
Moreover answered Un, atbildēja καὶ, ἀπεκρίθη H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'an: Moreover answered -- Occurrence 97 of 111.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3716 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5518 of 7034.
אִיּ֗וֹב
’î·yō·wḇ,
Job Ījabam τῷ, Ιωβ H347 N‑proper‑ms i·Yov,: Job -- Occurrence 37 of 50.
וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar.: and said -- Occurrence 110 of 122.
- (no match) , θεὸς
2 Job 40:2
🇮🇱 Hebrew:
הֲ֭רֹב עִם שַׁדַּ֣י יִסּ֑וֹר מוֹכִ֖יחַ אֱל֣וֹהַּ יַעֲנֶֽנָּה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Neꞡꞡi tas kas ar to Wiẜẜuwarreno barrahs wiꞥꞥu pamahzis kas Deewu pełł ne bij tam atbildeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ κρίσιν μετὰ ἱκανοῦ ἐκκλινεῖ ἐλέγχων θεὸν ἀποκριθήσεται αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
μη κρίσιν μετά ικανού κρίνεις ελέγχων θεόν αποκριθήσεται αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai pēlējs grib būt pastāvīgā nesaskaņā ar Visuvareno Tas kas apsūdz Dievu lai sataisās atbildēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai Visuvarenā sūdzētājs iebildīs Vai atbildēs Dieva norājējs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲ֭רֹב
hă·rōḇ
shall the one who contends Vai, pēlējs, grib, būt, pastāvīgā, nesaskaņā, ar μὴ, κρίσιν H7378 V‑Qal‑InfAbs ha·ro: shall the one who contends -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
with - μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 352 of 437.
שַׁדַּ֣י
šad·day
the Almighty Visuvareno ἱκανοῦ H7706 N‑proper‑ms shad·Dai: the Almighty -- Occurrence 25 of 28.
יִסּ֑וֹר
yis·sō·wr;
correct [Him] - ἐκκλινεῖ H3250 N‑ms yis·Sor;: correct [Him] -- Occurrence 1 of 1.
מוֹכִ֖יחַ
mō·w·ḵî·aḥ
He who rebukes Tas, kas, apsūdz ἐλέγχων H3198 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mo·Chi·ach: He who rebukes -- Occurrence 3 of 7.
אֱל֣וֹהַּ
’ĕ·lō·w·ah
God Dievu θεὸν H433 N‑ms e·Lo·ah: God -- Occurrence 32 of 40.
יַעֲנֶֽנָּה׃
ya·‘ă·nen·nāh.
let him answer it lai, sataisās, atbildēt ἀποκριθήσεται, αὐτήν H6030 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse ya·'a·Nen·nah.: let him answer it -- Occurrence 1 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
3 Job 40:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֖עַן אִיּ֥וֹב אֶת יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Ijabs atbildeja tam Kungam un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει τῷ κυρίῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Ījabs atbildēja Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֖עַן
way·ya·‘an
And answered Un, atbildēja ὑπολαβὼν, δὲ H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'an: And answered -- Occurrence 98 of 111.
אִיּ֥וֹב
’î·yō·wḇ
Job Ījabs Ιωβ H347 N‑proper‑ms i·Yov: Job -- Occurrence 38 of 50.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5519 of 7034.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3717 of 6218.
וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said un, sacīja λέγει H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar.: and said -- Occurrence 111 of 122.
4 Job 40:4
🇮🇱 Hebrew:
הֵ֣ן קַ֭לֹּתִי מָ֣ה אֲשִׁיבֶ֑ךָּ יָ֝דִ֗י שַׂ֣מְתִּי לְמוֹ פִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi es eẜmu netiklis bijis ko tad es tew atbildeẜchu es likẜchu ẜawu Rohku us ẜawu Mutti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τί ἔτι ἐγὼ κρίνομαι νουθετούμενος καὶ ἐλέγχων κύριον ἀκούων τοιαῦτα οὐθὲν ὤν ἐγὼ δὲ τίνα ἀπόκρισιν δῶ πρὸς ταῦτα χεῖρα θήσω ἐπὶ στόματί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi es esmu visai niecīgs ko lai es Tev atbildu Es uzlieku roku savai mutei
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko tad lai atsaku sīks es lieku roku uz mutes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֵ֣ן
hên
behold Redzi, es, esmu, visai, niecīgs ἐγὼ, οὐθὲν, ὤν, δὲ H2005 Interjection hen: behold -- Occurrence 58 of 97.
קַ֭לֹּתִי
qal·lō·ṯî
I am vile - - H7043 V‑Qal‑Perf‑1cs Kal·lo·ti: I am vile -- Occurrence 1 of 1.
מָ֣ה
māh
what ko, lai, es, Tev, atbildu τίνα H4100 Interrog mah: what -- Occurrence 218 of 386.
אֲשִׁיבֶ֑ךָּ
’ă·šî·ḇe·kā;
shall I answer You - ἀπόκρισιν, δῶ H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|2mse 'a·shi·Ve·ka;: shall I answer You -- Occurrence 1 of 1.
יָ֝דִ֗י
yā·ḏî,
my hand Es, uzlieku, roku χεῖρα H3027 N‑fsc|1cs ya·Di,: my hand -- Occurrence 31 of 74.
שַׂ֣מְתִּי
śam·tî
I lay - θήσω H7760 V‑Qal‑Perf‑1cs Sam·ti: I lay -- Occurrence 7 of 13.
לְמוֹ
lə·mōw-
over - ἐπὶ H3926 Prep le·mov-: over -- Occurrence 3 of 3.
פִֽי׃
p̄î.
my mouth savai, mutei στόματί, μου H6310 N‑msc|1cs Fi.: my mouth -- Occurrence 9 of 27.
- (no match) τί, ἔτι, ἐγὼ, κρίνομαι, νουθετούμενος, καὶ, ἐλέγχων, κύριον, ἀκούων, τοιαῦτα, πρὸς, ταῦτα
5 Job 40:5
🇮🇱 Hebrew:
אַחַ֣ת דִּ֭בַּרְתִּי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה וּ֝שְׁתַּ֗יִם וְלֹ֣א אוֹסִֽיף׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu weenkahrt runnajs bet es ne atbildeẜchu ohtru Reiſi es to ne gribbu wairs darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἅπαξ λελάληκα ἐπὶ δὲ τῷ δευτέρῳ οὐ προσθήσω
🇱🇻 Latvian (1965):
Es reiz jau esmu runājis bet tagad vairs neatbildēšu es esmu gan runājis vēl otrreiz bet turpmāk to vairs nekad nedarīšu
🇱🇻 Latvian (2024):
Reiz jau runāju nu klusēšu un otru reizi bet nu vairs ne
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחַ֣ת
’a·ḥaṯ
Once Es, reiz, jau, esmu, runājis ἅπαξ H259 Number‑fs 'a·Chat: Once -- Occurrence 107 of 140.
דִּ֭בַּרְתִּי
dib·bar·tî
I have spoken - λελάληκα H1696 V‑Piel‑Perf‑1cs Dib·bar·ti: I have spoken -- Occurrence 19 of 73.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, tagad, vairs, neatbildēšu ἐπὶ, δὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 888 of 1589.
אֶֽעֱנֶ֑ה
’e·‘ĕ·neh;
I will answer - τῷ, δευτέρῳ, οὐ, προσθήσω H6030 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·'e·Neh;: I will answer -- Occurrence 3 of 8.
וּ֝שְׁתַּ֗יִם
ū·šə·ta·yim,
and Yes twice es, esmu, gan, runājis, vēl, otrreiz - H8147 Conj‑w|Number‑fd u·she·Ta·yim,: and Yes twice -- Occurrence 22 of 25.
וְלֹ֣א
wə·lō
but no bet, turpmāk, to, vairs, nekad, nedarīšu - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but no -- Occurrence 889 of 1589.
אוֹסִֽיף׃
’ō·w·sîp̄.
I will proceed further - - H3254 V‑Hifil‑Imperf‑1cs o·Sif.: I will proceed further -- Occurrence 14 of 19.
פ
- - - --- Punc Peh.
6 Job 40:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּֽעַן יְהוָ֣ה אֶת אִ֭יּוֹב מנ סערה מִ֥ן סְעָרָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Kungs atbildeja Ijabam is weenas Wehtras un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔτι δὲ ὑπολαβὼν ὁ κύριος εἶπεν τῷ Ιωβ ἐκ τοῦ νέφους
🇬🇷 Greek ABP:
έτι δε υπολαβών ο κύριος είπε τω Ιωβ εκ του νέφους
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs atbildēja Ījabam vētrā un sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs atbildēja Ījabam no viesuļa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּֽעַן
way·ya·‘an-
And answered Un, atbildēja δὲ, ὑπολαβὼν H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'an-: And answered -- Occurrence 99 of 111.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs , κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3718 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - - --- DirObjM 'et-.
אִ֭יּוֹב
’î·yō·wḇ
Job Ījabam τῷ, Ιωβ H347 N‑proper‑ms 'I·yov: Job -- Occurrence 39 of 50.
מנ
min
- - ἐκ --- Prep min.
סערה
sə·‘ā·rāh
- vētrā τοῦ, νέφους --- N‑fs se·'a·rah.
מִ֥ן
min
out of - - H4480 Prep Min: out of -- Occurrence 480 of 619.
סְעָרָ֗ה
sə·‘ā·rāh,
the whirlwind - - H5591 N‑fs se·'a·Rah,: the whirlwind -- Occurrence 1 of 5.
וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said un, sacīja εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar.: and said -- Occurrence 112 of 122.
- (no match) ἔτι
7 Job 40:7
🇮🇱 Hebrew:
אֱזָר נָ֣א כְגֶ֣בֶר חֲלָצֶ֑יךָ אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Apjohſ jelle ka weens Wihrs tawus Gurnus tad es tew gribbu waizaht un tu mahzi mann 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μή ἀλλὰ ζῶσαι ὥσπερ ἀνὴρ τὴν ὀσφύν σου ἐρωτήσω δέ σε σὺ δέ μοι ἀποκρίθητι
🇱🇻 Latvian (1965):
Apjoz jel kā varonīgs vīrs savus gurnus Es tev jautāšu un tev būs Man atbildēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Joz nu gurnus kā vīrs es tev vaicāšu tu man stāstīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱזָר
’ĕ·zār-
prepare Apjoz, jel ζῶσαι H247 V‑Qal‑Imp‑ms 'e·zor-: prepare -- Occurrence 2 of 2.
נָ֣א

now - - H4994 Interjection na: now -- Occurrence 305 of 403.
כְגֶ֣בֶר
ḵə·ḡe·ḇer
like a man kā, varonīgs, vīrs ὥσπερ, ἀνὴρ H1397 Prep‑k|N‑ms che·Ge·ver: like a man -- Occurrence 2 of 2.
חֲלָצֶ֑יךָ
ḥă·lā·ṣe·ḵā;
yourself savus, gurnus τὴν, ὀσφύν, σου H2504 N‑mdc|2ms cha·la·Tzei·cha;: yourself -- Occurrence 2 of 2.
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗
’eš·’ā·lə·ḵā,
I will question you Es, tev, jautāšu ἐρωτήσω, δέ, σε H7592 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'esh·'al·cha,: I will question you -- Occurrence 1 of 2.
וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî.
and you shall answer Me un, tev, būs, Man, atbildēt σὺ, δέ, μοι, ἀποκρίθητι H3045 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs ve·ho·di·'E·ni.: and you shall answer Me -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) μή, ἀλλὰ
8 Job 40:8
🇮🇱 Hebrew:
הַ֭אַף תָּפֵ֣ר מִשְׁפָּטִ֑י תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן תִּצְדָּֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bij tew mannu Teeẜu isnihzinaht bij tew mann paſuddinaht ka tu taiẜns buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἀποποιοῦ μου τὸ κρίμα οἴει δέ με ἄλλως σοι κεχρηματικέναι ἢ ἵνα ἀναφανῇς δίκαιος
🇬🇷 Greek ABP:
η αποποίη μου το κρίμα οίει δε με άλλως σοι κεχρηματικέναι η ίνα αναφανής δίκαιος
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tu tiešām gribi iznīcināt Manu tiesu Mani nolikt par netaisnu lai pats rādītos taisns
🇱🇻 Latvian (2024):
vai apstrīdēsi manu tiesu vainosi mani lai attaisnotu sevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַ֭אַף
ha·’ap̄
Would you indeed Vai, tu, tiešām, gribi μὴ H637 Conj Ha·'af: Would you indeed -- Occurrence 5 of 6.
תָּפֵ֣ר
tā·p̄êr
annul iznīcināt ἀποποιοῦ H6565 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Fer: annul -- Occurrence 2 of 3.
מִשְׁפָּטִ֑י
miš·pā·ṭî;
My judgment Manu, tiesu μου, τὸ, κρίμα H4941 N‑msc|1cs mish·pa·Ti;: My judgment -- Occurrence 5 of 14.
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי
tar·šî·‘ê·nî,
would you condemn Me Mani, nolikt, par, netaisnu οἴει, δέ, με H7561 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs tar·shi·'E·ni,: would you condemn Me -- Occurrence 2 of 2.
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
that lai, pats , ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 116 of 243.
תִּצְדָּֽק׃
tiṣ·dāq.
you may be justified rādītos, taisns ἀναφανῇς, δίκαιος H6663 V‑Qal‑Imperf‑2ms titz·Dak.: you may be justified -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) ἄλλως, σοι, κεχρηματικέναι
9 Job 40:9
🇮🇱 Hebrew:
וְאִם זְר֖וֹעַ כָּאֵ֥ל לָ֑ךְ וּ֝בְק֗וֹל כָּמֹ֥הוּ תַרְעֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Irr tew tahds Elkons ka tam Stipram Deewam mahki tu ar tahdu Balẜi Pehrkoꞥus islaiſt kâ wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἦ βραχίων σοί ἐστιν κατὰ τοῦ κυρίου ἢ φωνῇ κατ αὐτὸν βροντᾷς
🇬🇷 Greek ABP:
η βραχίων σοι εστι κατά του κυρίου η φωνή κατ' αυτόν βροντάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tev ir tāds elkonis kā Dievam vai tev ir spēja likt dārdēt pērkonam kā Viņš to dara
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tev tāds elkonis kā Dievam Vai tava balss kā viņa pērkons
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִם
wə·’im-
and Vai, tev H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: and -- Occurrence 219 of 278.
זְר֖וֹעַ
zə·rō·w·a‘
an arm ir, tāds, elkonis βραχίων H2220 N‑fs ze·Ro·a': an arm -- Occurrence 6 of 13.
כָּאֵ֥ל
kā·’êl
like God kā, Dievam σοί, ἐστιν H410 Prep‑k,Art|N‑ms ka·'El: like God -- Occurrence 2 of 2.
לָ֑ךְ
lāḵ;
have you - κατὰ, τοῦ, κυρίου --- Prep|2fs Lach;: have you -- Occurrence .
וּ֝בְק֗וֹל
ū·ḇə·qō·wl,
Or with a voice vai, tev, ir, spēja, likt, dārdēt, pērkonam , φωνῇ H6963 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·Kol,: Or with a voice -- Occurrence 4 of 4.
כָּמֹ֥הוּ
kā·mō·hū
like His - κατ, αὐτὸν H3644 Prep|3ms ka·Mo·hu: like His -- Occurrence 14 of 16.
תַרְעֵֽם׃
ṯar·‘êm.
can you thunder kā, Viņš, to, dara βροντᾷς H7481 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms tar·'Em.: can you thunder -- Occurrence 1 of 1.
10 Job 40:10
🇮🇱 Hebrew:
עֲדֵ֥ה נָ֣א גָֽא֣וֹן וָגֹ֑בַהּ וְה֖וֹד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Puẜchkojees jelle ar Greſnibu un Augſtibu un apꞡehrbees ar leelu Gohdu un Gohdibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνάλαβε δὴ ὕψος καὶ δύναμιν δόξαν δὲ καὶ τιμὴν ἀμφίεσαι
🇬🇷 Greek ABP:
ανάλαβε δε ύψος και δύναμιν δόξαν δε και τιμήν αμφίασαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad grezno sevi taču ar cildenumu un diženumu un tērpies greznumā un godībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Posies tad godā un augstībā diženumu un cēlumu ģērb
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֲדֵ֥ה
‘ă·ḏêh
adorn yourself Tad, grezno, sevi, taču ἀνάλαβε H5710 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Deh: adorn yourself -- Occurrence 1 of 1.
נָ֣א

then - δὴ H4994 Interjection na: then -- Occurrence 306 of 403.
גָֽא֣וֹן
ḡā·’ō·wn
[with] majesty ar, cildenumu ὕψος H1347 N‑ms ga·'on: [with] majesty -- Occurrence 1 of 3.
וָגֹ֑בַהּ
wā·ḡō·ḇah;
and splendor un, diženumu καὶ, δύναμιν H1363 Conj‑w|N‑ms va·Goah;: and splendor -- Occurrence 1 of 1.
וְה֖וֹד
wə·hō·wḏ
and with glory un, tērpies, greznumā δόξαν, δὲ H1935 Conj‑w|N‑ms ve·Hod: and with glory -- Occurrence 1 of 1.
וְהָדָ֣ר
wə·hā·ḏār
and beauty un, godībā καὶ, τιμὴν H1926 Conj‑w|N‑ms ve·ha·Dar: and beauty -- Occurrence 2 of 7.
תִּלְבָּֽשׁ׃
til·bāš.
array yourself - ἀμφίεσαι H3847 V‑Qal‑Imperf‑2ms til·Bash.: array yourself -- Occurrence 2 of 2.
11 Job 40:11
🇮🇱 Hebrew:
הָ֭פֵץ עֶבְר֣וֹת אַפֶּ֑ךָ וּרְאֵ֥ה כָל גֵּ֝אֶ֗ה וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iskaiẜi tawas Duẜmibas Bahrſibu un usluhko wiẜẜus Lepnos un paſemmo tohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπόστειλον δὲ ἀγγέλους ὀργῇ πᾶν δὲ ὑβριστὴν ταπείνωσον
🇬🇷 Greek ABP:
απόστειλον δε αγγέλους οργή πάντα δε υβριστήν ταπείνωσον
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai izplūst visā plašumā tavu dusmu kvēle novēro ikvienu pašlepno un dari to atkal pazemīgu
🇱🇻 Latvian (2024):
šķied savas dusmas uzlūko lepnos un saliec tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָ֭פֵץ
hā·p̄êṣ
Disperse Lai, izplūst, visā, plašumā ἀπόστειλον, δὲ H6327 V‑Hifil‑Imp‑ms Ha·fetz: Disperse -- Occurrence 1 of 1.
עֶבְר֣וֹת
‘eḇ·rō·wṯ
the rage tavu, dusmu, kvēle ἀγγέλους H5678 N‑fpc ev·Rot: the rage -- Occurrence 1 of 1.
אַפֶּ֑ךָ
’ap·pe·ḵā;
of your wrath - ὀργῇ H639 N‑msc|2ms 'ap·Pe·cha;: of your wrath -- Occurrence 6 of 19.
וּרְאֵ֥ה
ū·rə·’êh
and Look on novēro, ikvienu πᾶν, δὲ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·re·'Eh: and Look on -- Occurrence 16 of 31.
כָל
ḵāl
everyone - - H3605 N‑msc chol: everyone -- Occurrence 188 of 280.
גֵּ֝אֶ֗ה
gê·’eh,
[who is] proud pašlepno ὑβριστὴν H1343 Adj‑ms ge·'Eh,: [who is] proud -- Occurrence 1 of 4.
וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃
wə·haš·pî·lê·hū.
and humble him un, dari, to, atkal, pazemīgu ταπείνωσον H8213 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms|3ms ve·hash·pi·Le·hu.: and humble him -- Occurrence 1 of 1.
12 Job 40:12
🇮🇱 Hebrew:
רְאֵ֣ה כָל גֵּ֭אֶה הַכְנִיעֵ֑הוּ וַהֲדֹ֖ךְ רְשָׁעִ֣ים תַּחְתָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Usluhko wiẜẜus Lepnos un pahrwaldi tohs un ẜatreez tohs Besdeewigus wiꞥꞥu Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπερήφανον δὲ σβέσον σῆψον δὲ ἀσεβεῖς παραχρῆμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzlūko katru pārgalvi kas ir iedomīgs un pazemo viņu un satriec bezdievīgos tur kur tie stāv
🇱🇻 Latvian (2024):
uzlūko lepnos un satriec tos un ļaundarus min pie zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְאֵ֣ה
rə·’êh
Look on Uzlūko, katru, pārgalvi ὑπερήφανον, δὲ H7200 V‑Qal‑Imp‑ms re·'Eh: Look on -- Occurrence 29 of 52.
כָל
ḵāl
everyone - - H3605 N‑msc chol: everyone -- Occurrence 189 of 280.
גֵּ֭אֶה
gê·’eh
[who is] proud kas, ir, iedomīgs δὲ H1343 Adj‑ms Ge·'eh: [who is] proud -- Occurrence 2 of 4.
הַכְנִיעֵ֑הוּ
haḵ·nî·‘ê·hū;
[and] bring him low un, pazemo, viņu σβέσον H3665 V‑Hifil‑Imp‑ms|3ms hach·ni·'E·hu;: [and] bring him low -- Occurrence 1 of 1.
וַהֲדֹ֖ךְ
wa·hă·ḏōḵ
and Tread down un, satriec σῆψον H1915 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms va·ha·Doch: and Tread down -- Occurrence 1 of 1.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
the wicked bezdievīgos ἀσεβεῖς H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: the wicked -- Occurrence 16 of 105.
תַּחְתָּֽם׃
taḥ·tām.
in their place tur, kur, tie, stāv παραχρῆμα H8478 Prep|3mp tach·Tam.: in their place -- Occurrence 11 of 11.
13 Job 40:13
🇮🇱 Hebrew:
טָמְנֵ֣ם בֶּעָפָ֣ר יָ֑חַד פְּ֝נֵיהֶ֗ם חֲבֹ֣שׁ בַּטָּמֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Apẜlep tohs kohpa eekẜch Pihẜchleem un gahs wiꞥꞥu Waigus Ꞩleppenibâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κρύψον δὲ εἰς γῆν ἔξω ὁμοθυμαδόν τὰ δὲ πρόσωπα αὐτῶν ἀτιμίας ἔμπλησον
🇬🇷 Greek ABP:
κρύψον δε εις γην ομοθυμαδόν τα δε πρόσωπα αυτών ατιμίας έμπλησον
🇱🇻 Latvian (1965):
Liec viņiem visiem kopā dziļi iegrimt pīšļos liec lai viņu seja sastingst nāves šausmās
🇱🇻 Latvian (2024):
pīšļos apslēp tos visus vaigu tiem tumsībā tin
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
טָמְנֵ֣ם
ṭā·mə·nêm
Hide them Liec, viņiem, visiem, kopā κρύψον, δὲ H2934 V‑Qal‑Imp‑ms|3mp ta·me·Nem: Hide them -- Occurrence 1 of 1.
בֶּעָפָ֣ר
be·‘ā·p̄ār
in the dust dziļi, iegrimt, pīšļos εἰς, γῆν H6083 Prep‑b,Art|N‑ms be·'a·Far: in the dust -- Occurrence 4 of 6.
יָ֑חַד
yā·ḥaḏ;
together - ὁμοθυμαδόν H3162 Adv Ya·chad;: together -- Occurrence 19 of 43.
פְּ֝נֵיהֶ֗ם
pə·nê·hem,
their faces liec, lai, viņu, seja, sastingst τὰ, δὲ, πρόσωπα, αὐτῶν H6440 N‑mpc|3mp pe·nei·Hem,: their faces -- Occurrence 15 of 27.
חֲבֹ֣שׁ
ḥă·ḇōš
Bind nāves, šausmās ἀτιμίας, ἔμπλησον H2280 V‑Qal‑Imp‑ms cha·Vosh: Bind -- Occurrence 1 of 2.
בַּטָּמֽוּן׃
baṭ·ṭā·mūn.
in hidden [darkness] - - H2934 Prep‑b,Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms bat·ta·Mun.: in hidden [darkness] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἔξω
14 Job 40:14
🇮🇱 Hebrew:
וְגַם אֲנִ֥י אוֹדֶ֑ךָּ כִּֽי תוֹשִׁ֖עַ לְךָ֣ יְמִינֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad es tew arridſan teikẜchu ka tawa labba Rohka tew palihdſeht warr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁμολογήσω ἄρα ὅτι δύναται ἡ δεξιά σου σῶσαι
🇬🇷 Greek ABP:
και γε εγώ ομολογήσω άρα ότι δύναται η δεξιά σου σώσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Es atzīšu ar uzslavu arī tevi ka tava labā roka tev nesusi uzvaru
🇱🇻 Latvian (2024):
tad arī es uzteikšu tevi ka tava labā roka tevi glābj
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַם
wə·ḡam-
And also Tad, Es, atzīšu, ar, uzslavu, arī - H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: And also -- Occurrence 166 of 248.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I tevi ὁμολογήσω, ἄρα H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 294 of 692.
אוֹדֶ֑ךָּ
’ō·w·ḏe·kā;
will confess to you - - H3034 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|2mse o·De·ka;: will confess to you -- Occurrence 1 of 2.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 2427 of 4334.
תוֹשִׁ֖עַ
ṯō·wō·ši·a‘
can save tava, labā, roka, tev, nesusi, uzvaru δύναται H3467 V‑Hifil‑Imperf‑3fs to·Shi·a': can save -- Occurrence 3 of 6.
לְךָ֣
lə·ḵā
you - - --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
יְמִינֶֽךָ׃
yə·mî·ne·ḵā.
your own right hand - , δεξιά, σου H3225 N‑fsc|2ms ye·mi·Ne·cha.: your own right hand -- Occurrence 6 of 22.
- (no match) σῶσαι
15 Job 40:15
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּה נָ֣א בְ֭הֵמוֹת אֲשֶׁר עָשִׂ֣יתִי עִמָּ֑ךְ חָ֝צִ֗יר כַּבָּקָ֥ר יֹאכֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi nu tas Beêmots ko es ẜahnis tew eẜmu darrijs ehd Ꞩeenu kà Wehrẜis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ δὴ ἰδοὺ θηρία παρὰ σοί χόρτον ἴσα βουσὶν ἐσθίει
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet palūko te ir behemots ko Es esmu radījis tāpat kā tevi Tas ēd zāli kā katrs vērsis
🇱🇻 Latvian (2024):
Palūk nu uz behemotu ko es radīju tāpat kā tevi Kā vērsis tas zāli ēd
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּה
hin·nêh-
Look Bet, palūko ἀλλὰ H2009 Interjection hin·neh-: Look -- Occurrence 250 of 448.
נָ֣א

now - δὴ H4994 Interjection na: now -- Occurrence 307 of 403.
בְ֭הֵמוֹת
ḇə·hê·mō·wṯ
at the behemoth te, ir, behemots θηρία H930 N‑ms Ve·he·mot: at the behemoth -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, Es, esmu, radījis παρὰ, σοί H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3596 of 4804.
עָשִׂ֣יתִי
‘ā·śî·ṯî
I made - - H6213 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Si·ti: I made -- Occurrence 44 of 79.
עִמָּ֑ךְ
‘im·māḵ;
[along] with you tāpat, kā, tevi - H5973 Prep|2fs 'im·Mach;: [along] with you -- Occurrence 76 of 85.
חָ֝צִ֗יר
ḥā·ṣîr,
grass Tas, ēd, zāli χόρτον H2682 N‑ms cha·Tzir,: grass -- Occurrence 4 of 16.
כַּבָּקָ֥ר
kab·bā·qār
like an ox kā, katrs, vērsis ἴσα, βουσὶν H1241 Prep‑k,Art|N‑ms kab·ba·Kar: like an ox -- Occurrence 1 of 3.
יֹאכֵֽל׃
yō·ḵêl.
He eats - ἐσθίει H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Chel.: He eats -- Occurrence 7 of 13.
- (no match) ἰδοὺ
16 Job 40:16
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּה נָ֣א כֹח֣וֹ בְמָתְנָ֑יו וְ֝אֹנ֗וֹ בִּשְׁרִירֵ֥י בִטְנֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Usluhko jelle wiꞥꞥa Spehks irr eekẜch wiꞥꞥa Gurneem un wiꞥꞥa Stiprums eekẜch wiꞥꞥa Wehdera Nabbas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ δὴ ἰσχὺς αὐτοῦ ἐπ ὀσφύι ἡ δὲ δύναμις ἐπ ὀμφαλοῦ γαστρός
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού δη η ισχύς αυτού επ' οσφύϊ η δε δύναμις αυτού επ' ομφαλού γαστρός
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet palūko kāds tam ir spēks viņa gurnos un to stiprumu kāds viņa ķermenī
🇱🇻 Latvian (2024):
Palūk kāds tam spēks gurnos kāds tvirtums tam vēdera cīpslās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּה
hin·nêh-
See Bet, palūko ἰδοὺ H2009 Interjection hin·neh-: See -- Occurrence 251 of 448.
נָ֣א

now - δὴ H4994 Interjection na: now -- Occurrence 308 of 403.
כֹח֣וֹ
ḵō·ḥōw
his power [is] kāds, tam, ir, spēks ἰσχὺς, αὐτοῦ H3581 N‑msc|3ms cho·Cho: his power [is] -- Occurrence 1 of 2.
בְמָתְנָ֑יו
ḇə·mā·ṯə·nāw;
in his hips viņa, gurnos ἐπ, ὀσφύι H4975 Prep‑b|N‑mdc|3ms ve·ma·te·Nav;: in his hips -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝אֹנ֗וֹ
wə·’ō·nōw,
and his strength [is] un, to, stiprumu , δὲ, δύναμις H202 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'o·No,: and his strength [is] -- Occurrence 1 of 1.
בִּשְׁרִירֵ֥י
biš·rî·rê
in muscles kāds, viņa, ķermenī ἐπ, ὀμφαλοῦ H8306 Prep‑b|N‑mpc bish·ri·Rei: in muscles -- Occurrence 1 of 1.
בִטְנֽוֹ׃
ḇiṭ·nōw.
his stomach - γαστρός H990 N‑fsc|3ms vit·No.: his stomach -- Occurrence 2 of 2.
17 Job 40:17
🇮🇱 Hebrew:
יַחְפֹּ֣ץ זְנָב֣וֹ כְמוֹ אָ֑רֶז גִּידֵ֖י פחדו פַחֲדָ֣יו יְשֹׂרָֽגוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch kuſtina ẜawu Aſtu kà Zeedra‐Kohku wiꞥꞥa Kaunuma Dſihẜles irr zaur ween ohtru ẜapihtas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔστησεν οὐρὰν ὡς κυπάρισσον τὰ δὲ νεῦρα αὐτοῦ συμπέπλεκται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas labprāt izstiepj taisnu un stingru savu asti kā ciedru koku un viņa lielu dzīslas ir cieši sapītas cita ar citu
🇱🇻 Latvian (2024):
Aste tam slejas kā ciedrs savītas tam cisku dzīslas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַחְפֹּ֣ץ
yaḥ·pōṣ
He moves Tas, labprāt, izstiepj, taisnu, un, stingru ἔστησεν H2654 V‑Qal‑Imperf‑3ms yach·Potz: He moves -- Occurrence 5 of 8.
זְנָב֣וֹ
zə·nā·ḇōw
his tail savu, asti οὐρὰν H2180 N‑msc|3ms ze·na·Vo: his tail -- Occurrence 1 of 1.
כְמוֹ
ḵə·mōw-
like ὡς H3644 Prep che·mov-: like -- Occurrence 4 of 9.
אָ֑רֶז
’ā·rez;
a cedar ciedru, koku κυπάρισσον H730 N‑ms 'A·rez;: a cedar -- Occurrence 2 of 3.
גִּידֵ֖י
gî·ḏê
the sinews un, viņa, lielu, dzīslas τὰ, δὲ, νεῦρα, αὐτοῦ H1517 N‑mpc gi·Dei: the sinews -- Occurrence 1 of 1.
פחדו
p̄a·ḥă·ḏōw
of - - --- N‑msc|3ms fa·cha·dovof.
פַחֲדָ֣יו
p̄a·ḥă·ḏāw
his thighs - - H6344 N‑mdc|3ms fa·cha·Dav: his thighs -- Occurrence 1 of 1.
יְשֹׂרָֽגוּ׃
yə·śō·rā·ḡū.
are tightly knit ir, cieši, sapītas, cita, ar, citu συμπέπλεκται H8276 V‑Pual‑Imperf‑3mp ye·so·Ra·gu.: are tightly knit -- Occurrence 1 of 1.
18 Job 40:18
🇮🇱 Hebrew:
עֲ֭צָמָיו אֲפִיקֵ֣י נְחוּשָׁ֑ה גְּ֝רָמָ֗יו כִּמְטִ֥יל בַּרְזֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Kauli irr kà zeets Warẜch wiꞥꞥa Lohzekłi kà Dſelſes Meeti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἱ πλευραὶ αὐτοῦ πλευραὶ χάλκειαι ἡ δὲ ῥάχις αὐτοῦ σίδηρος χυτός
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa kauli ir kā varā lietas caurules viņa ģindenis kā izkalti dzelzs stieņi
🇱🇻 Latvian (2024):
kauli tam vara teknes kājas tam dzelzs vāles
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֲ֭צָמָיו
‘ă·ṣā·māw
His bones [are like] Viņa, kauli αἱ, πλευραὶ, αὐτοῦ H6106 N‑fpc|3ms 'A·tza·mav: His bones [are like] -- Occurrence 2 of 2.
אֲפִיקֵ֣י
’ă·p̄î·qê
beams ir, kā, varā, lietas, caurules πλευραὶ H650 N‑mpc 'a·fi·Kei: beams -- Occurrence 2 of 9.
נְחוּשָׁ֑ה
nə·ḥū·šāh;
of bronze - χάλκειαι H5154 N‑fs ne·chu·Shah;: of bronze -- Occurrence 4 of 9.
גְּ֝רָמָ֗יו
gə·rā·māw,
His ribs viņa, ģindenis , δὲ, ῥάχις, αὐτοῦ H1634 N‑mpc|3ms ge·ra·Mav,: His ribs -- Occurrence 1 of 1.
כִּמְטִ֥יל
kim·ṭîl
like bars kā, izkalti, dzelzs, stieņi σίδηρος, χυτός H4300 Prep‑k|N‑msc kim·Til: like bars -- Occurrence 1 of 1.
בַּרְזֶֽל׃
bar·zel.
of iron - - H1270 N‑ms bar·Zel.: of iron -- Occurrence 16 of 34.
19 Job 40:19
🇮🇱 Hebrew:
ה֭וּא רֵאשִׁ֣ית דַּרְכֵי אֵ֑ל הָ֝עֹשׂוֹ יַגֵּ֥שׁ חַרְבּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch irr ta Stipra Deewa Zełłu Eeẜahkums tas wiꞥꞥu irr darrijs tas wiꞥꞥu aiskaŗŗ ar ẜawu Sohbinu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦτ ἔστιν ἀρχὴ πλάσματος κυρίου πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
τουτ' έστιν αρχή πλάσματος κυρίου πεποιημένον εγκαταπαίζεσθαι υπό των αγγέλων αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš ir pirmais Dieva ceļos viņa Radītājs ir piešķīris viņam arī zobenu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dieva ceļu pirmsākums tas Radītājs dāvāja tam savu zobenu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֭וּא

He [is] Viņš τοῦτ, ἔστιν H1931 Pro‑3ms hu: He [is] -- Occurrence 629 of 865.
רֵאשִׁ֣ית
rê·šîṯ
the first ir, pirmais ἀρχὴ H7225 N‑fs re·Shit: the first -- Occurrence 15 of 28.
דַּרְכֵי
dar·ḵê-
of the ways Dieva, ceļos πλάσματος H1870 N‑cpc dar·chei-: of the ways -- Occurrence 3 of 15.
אֵ֑ל
’êl;
of God - κυρίου H410 N‑ms 'El;: of God -- Occurrence 81 of 163.
הָ֝עֹשׂוֹ
hā·‘ō·śōw
only He who made him viņa, Radītājs πεποιημένον H6213 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑msc|3ms ha·'o·so: only He who made him -- Occurrence 1 of 1.
יַגֵּ֥שׁ
yag·gêš
can bring near ir, piešķīris, viņam, arī, zobenu ἐγκαταπαίζεσθαι H5066 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms yag·Gesh: can bring near -- Occurrence 1 of 1.
חַרְבּֽוֹ׃
ḥar·bōw.
His sword - ὑπὸ, τῶν, ἀγγέλων, αὐτοῦ H2719 N‑fsc|3ms char·Bo.: His sword -- Occurrence 13 of 18.
20 Job 40:20
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ ל֑וֹ וְֽכָל חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ka tee Kalni wiꞥꞥam Barribu iswedd tad ſpehle wiẜẜi Lauka Swehri tur 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπελθὼν δὲ ἐπ ὄρος ἀκρότομον ἐποίησεν χαρμονὴν τετράποσιν ἐν τῷ ταρτάρῳ
🇬🇷 Greek ABP:
επελθών δε επ' όρος ακρότομον εποίησε χαρμονήν τετράποσιν εν τω ταρτάρω
🇱🇻 Latvian (1965):
Barību tam sagādā augstienes kur visi lauku zvēri priecājas savā nodabā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kalni tam savu ražu nes un lauka zvēri tur draisko
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Surely Barību, tam, sagādā ἐπελθὼν, δὲ H3588 Conj ki-: Surely -- Occurrence 2428 of 4334.
ב֭וּל
ḇūl
food - - H944 N‑msc vul: food -- Occurrence 1 of 1.
הָרִ֣ים
hā·rîm
the mountains augstienes ἐπ, ὄρος H2022 N‑mp ha·Rim: the mountains -- Occurrence 12 of 57.
יִשְׂאוּ
yiś·’ū-
yield - ἀκρότομον H5375 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·'u-: yield -- Occurrence 9 of 20.
ל֑וֹ
lōw;
for him - - --- Prep|3ms lo;: for him -- Occurrence .
וְֽכָל
wə·ḵāl
and all kur, visi τετράποσιν H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 545 of 767.
חַיַּ֥ת
ḥay·yaṯ
the beasts lauku, zvēri - H2416 N‑fsc chai·Yat: the beasts -- Occurrence 17 of 33.
הַ֝שָּׂדֶ֗ה
haś·śā·ḏeh,
of the field - - H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh,: of the field -- Occurrence 85 of 131.
יְשַֽׂחֲקוּ
yə·śa·ḥă·qū-
play priecājas, savā, nodabā - H7832 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·sa·cha·ku-: play -- Occurrence 1 of 1.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐν, τῷ, ταρτάρῳ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 361 of 523.
- (no match) ἐποίησεν, χαρμονὴν
21 Job 40:21
🇮🇱 Hebrew:
תַּֽחַת צֶאֱלִ֥ים יִשְׁכָּ֑ב בְּסֵ֖תֶר קָנֶ֣ה וּבִצָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Starp to Rohku Paehni wiꞥſch apgullahs Needrês un Dubłꞥs apẜlehpts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπὸ παντοδαπὰ δένδρα κοιμᾶται παρὰ πάπυρον καὶ κάλαμον καὶ βούτομον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas snauž zem kupliem lotosa stādiem paslēpies niedru un purvu augu aizsegā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lotosa stādu dūkstīs tas gul remdējas doņos un upes dūņās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּֽחַת
ta·ḥaṯ-
Under Tas, snauž, zem ὑπὸ H8478 Prep ta·chat-: Under -- Occurrence 158 of 263.
צֶאֱלִ֥ים
ṣe·’ĕ·lîm
the lotus trees kupliem, lotosa, stādiem παντοδαπὰ, δένδρα H6628 N‑mp tze·'e·Lim: the lotus trees -- Occurrence 1 of 2.
יִשְׁכָּ֑ב
yiš·kāḇ;
He lies - κοιμᾶται H7901 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Kav;: He lies -- Occurrence 17 of 17.
בְּסֵ֖תֶר
bə·sê·ṯer
in a covert paslēpies παρὰ, πάπυρον H5643 Prep‑b|N‑msc be·Se·ter: in a covert -- Occurrence 2 of 7.
קָנֶ֣ה
qā·neh
of reeds niedru καὶ, κάλαμον H7070 N‑ms ka·Neh: of reeds -- Occurrence 1 of 14.
וּבִצָּֽה׃
ū·ḇiṣ·ṣāh.
and marsh un, purvu, augu, aizsegā καὶ, βούτομον H1207 Conj‑w|N‑fs u·vitz·Tzah.: and marsh -- Occurrence 1 of 1.
22 Job 40:22
🇮🇱 Hebrew:
יְסֻכֻּ֣הוּ צֶאֱלִ֣ים צִֽלֲל֑וֹ יְ֝סֻבּ֗וּהוּ עַרְבֵי נָֽחַל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Rohku Paehnis apẜedſ wiꞥꞥu ar ẜawu Ehnu tas Kahrklis pee Uppes apklahj wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σκιάζονται δὲ ἐν αὐτῷ δένδρα μεγάλα σὺν ῥαδάμνοις καὶ κλῶνες ἄγνου
🇬🇷 Greek ABP:
σκιάζονται δε αυτώ δένδρα συν οροδάμνοις και κλώνες άγνου
🇱🇻 Latvian (1965):
Lotosa krūmi rada viņam patvērumu ar savu ēnaino jumtu un visapkārt tam ir upmalas kārkli
🇱🇻 Latvian (2024):
lotosa stādi tam ēnu met sedz to upmalas kārkli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְסֻכֻּ֣הוּ
yə·suk·ku·hū
Cover him Lotosa, krūmi, rada, viņam, patvērumu σκιάζονται, δὲ, ἐν, αὐτῷ H5526 V‑Qal‑Imperf‑3mp|3ms ye·suk·Ku·hu: Cover him -- Occurrence 1 of 1.
צֶאֱלִ֣ים
ṣe·’ĕ·lîm
the lotus trees - δένδρα, μεγάλα H6628 N‑mp tze·'e·Lim: the lotus trees -- Occurrence 2 of 2.
צִֽלֲל֑וֹ
ṣi·lă·lōw;
[with] their shade ar, savu, ēnaino, jumtu - H6752 N‑msc|3ms tzi·la·Lo;: [with] their shade -- Occurrence 1 of 1.
יְ֝סֻבּ֗וּהוּ
yə·sub·bū·hū,
surround him un, visapkārt, tam, ir σὺν, ῥαδάμνοις, καὶ, κλῶνες H5437 V‑Qal‑Imperf‑3mp|3ms ye·sub·Bu·hu,: surround him -- Occurrence 1 of 1.
עַרְבֵי
‘ar·ḇê-
the willows by upmalas, kārkli ἄγνου H6155 N‑fpc 'ar·vei-: the willows by -- Occurrence 1 of 1.
נָֽחַל׃
nā·ḥal.
the brook - - H5158 N‑ms Na·chal.: the brook -- Occurrence 40 of 50.
23 Job 40:23
🇮🇱 Hebrew:
הֵ֤ן יַעֲשֹׁ֣ק נָ֭הָר לֹ֣א יַחְפּ֑וֹז יִבְטַ֓ח כִּֽי יָגִ֖יחַ יַרְדֵּ֣ן אֶל פִּֽיהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi wiꞥſch eerihj to Uppi ar Warru un ne daudſ ſteidſahs wiꞥſch ẜchꞣeetahs to Jardanu ar ẜawu Mutti isẜmelt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν γένηται πλήμμυρα οὐ μὴ αἰσθηθῇ πέποιθεν ὅτι προσκρούσει ὁ Ιορδάνης εἰς τὸ στόμα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Pat vareni upes uzplūdi neiedveš viņam bailes viņš paliek paļāvīgā mierā arī tad ja viņam pat visa Jordāna mutē smeltos
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi upe palo tam nav bail tas drošs kaut Jordāna triecas mutē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֵ֤ן
hên
Indeed Pat, vareni ἐὰν H2005 Interjection hen: Indeed -- Occurrence 59 of 97.
יַעֲשֹׁ֣ק
ya·‘ă·šōq
may rage - γένηται, πλήμμυρα H6231 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Shok: may rage -- Occurrence 1 of 1.
נָ֭הָר
nā·hār
the river upes, uzplūdi - H5104 N‑ms Na·hor: the river -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

not neiedveš, viņam, bailes οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1835 of 3269.
יַחְפּ֑וֹז
yaḥ·pō·wz;
[Yet] he is disturbed - αἰσθηθῇ H2648 V‑Qal‑Imperf‑3ms yach·Poz;: [Yet] he is disturbed -- Occurrence 1 of 1.
יִבְטַ֓ח
yiḇ·ṭaḥ
He is confident viņš, paliek, paļāvīgā, mierā πέποιθεν H982 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Tach: He is confident -- Occurrence 1 of 5.
כִּֽי
kî-
though arī, tad, ja ὅτι H3588 Conj ki-: though -- Occurrence 2429 of 4334.
יָגִ֖יחַ
yā·ḡî·aḥ
gushes - προσκρούσει H1518 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Gi·ach: gushes -- Occurrence 1 of 1.
יַרְדֵּ֣ן
yar·dên
the Jordan viņam, pat, visa, Jordāna , Ιορδάνης H3383 N‑proper‑fs yar·Den: the Jordan -- Occurrence 8 of 9.
אֶל
’el-
into - εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 2596 of 3531.
פִּֽיהוּ׃
pî·hū.
his mouth mutē, smeltos τὸ, στόμα, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms Pi·hu.: his mouth -- Occurrence 4 of 12.
24 Job 40:24
🇮🇱 Hebrew:
בְּעֵינָ֥יו יִקָּחֶ֑נּוּ בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים יִנְקָב אָֽף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Warrig wiꞥꞥu meddiht tà ka wiꞥſch to redſ warrig ar Wirwehm wiꞥꞥam to Deggonu zaur urbt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ ὀφθαλμῷ αὐτοῦ δέξεται αὐτόν ἐνσκολιευόμενος τρήσει ῥῖνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kas gan to var sagrābt tieši no priekšas vai tam cauri nāsīm izdurt vadājamo saiti
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas to sakamps pie acīm kurš ar kāšiem tam aizķers nāsis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּעֵינָ֥יו
bə·‘ê·nāw
In his eyes Un, kas, gan, to, var, sagrābt, tieši, no, priekšas ἐν, τῷ, ὀφθαλμῷ, αὐτοῦ H5869 Prep‑b|N‑cdc|3ms be·'ei·Nav: In his eyes -- Occurrence 27 of 43.
יִקָּחֶ֑נּוּ
yiq·qā·ḥen·nū;
[Though] he takes it - δέξεται, αὐτόν H3947 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yik·ka·Chen·nu;: [Though] he takes it -- Occurrence 1 of 1.
בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים
bə·mō·wq·šîm,
with a snare vai, tam, cauri, nāsīm, izdurt, vadājamo, saiti ἐνσκολιευόμενος H4170 Prep‑b|N‑mp be·mok·Shim,: with a snare -- Occurrence 1 of 1.
יִנְקָב
yin·qāḇ-
[Or] one pierces - τρήσει H5344 V‑Qal‑Imperf‑3ms yin·kov-: [Or] one pierces -- Occurrence 1 of 1.
אָֽף׃
’āp̄.
[his] nose - ῥῖνα H639 N‑ms 'Af.: [his] nose -- Occurrence 45 of 72.