📖 Job Chapter 34

1 Job 34:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Elijus atbildeja un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπολαβὼν δὲ Ελιους λέγει
🇬🇷 Greek ABP:
υπολαβών δε Ελιού λέγει
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ēlihus turpināja un sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ēlīhu runāja vēl
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַן
way·ya·‘an
And further answered turpināja ὑπολαβὼν, δὲ H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'an: And further answered -- Occurrence 94 of 111.
אֱלִיה֗וּא
’ĕ·lî·hū,
Elihu Ēlihus Ελιους H453 N‑proper‑ms 'e·li·Hu,: Elihu -- Occurrence 7 of 9.
וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said un, sacīja λέγει H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar.: and said -- Occurrence 106 of 122.
- (no match) Un
2 Job 34:2
🇮🇱 Hebrew:
שִׁמְע֣וּ חֲכָמִ֣ים מִלָּ֑י וְ֝יֹדְעִ֗ים הַאֲזִ֥ינוּ לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Klauẜajt juhs Guhri mannu Wallodu un juhs Ꞩaprattigi atgreeſeet tahs Auẜis pee mannim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκούσατέ μου σοφοί ἐπιστάμενοι ἐνωτίζεσθε τὸ καλόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Dzirdiet gudrajie manu valodu un uzklausiet zinātāji mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Klausieties gudrie manus vārdus zinātāji sadzirdiet mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁמְע֣וּ
šim·‘ū
Hear Dzirdiet ἀκούσατέ H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Hear -- Occurrence 18 of 90.
חֲכָמִ֣ים
ḥă·ḵā·mîm
you wise [men] gudrajie σοφοί H2450 Adj‑mp cha·cha·Mim: you wise [men] -- Occurrence 6 of 32.
מִלָּ֑י
mil·lāy;
my words manu, valodu - H4405 N‑fpc|1cs mil·Lai;: my words -- Occurrence 3 of 5.
וְ֝יֹדְעִ֗ים
wə·yō·ḏə·‘îm,
and you who have knowledge un, uzklausiet, zinātāji ἐπιστάμενοι H3045 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·yo·de·'Im,: and you who have knowledge -- Occurrence 1 of 1.
הַאֲזִ֥ינוּ
ha·’ă·zî·nū
Give ear mani ἐνωτίζεσθε H238 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·'a·Zi·nu: Give ear -- Occurrence 3 of 8.
לִֽי׃
lî.
to me - - --- Prep|1cs Li.: to me -- Occurrence .
- (no match) μου, τὸ, καλόν
3 Job 34:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּי אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶאֱכֹֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo ta Auẜs pahrbauda tohs Wahrdus itt kâ tas Schohds to Barribu bauda 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὖς λόγους δοκιμάζει καὶ λάρυγξ γεύεται βρῶσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo auss pārbauda runāto tāpat kā mute pārbauda ēdamo
🇱🇻 Latvian (2024):
jo vārdus pārbauda auss tāpat kā aukslējas izbauda garšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2388 of 4334.
אֹ֭זֶן
’ō·zen
the ear auss οὖς H241 N‑fs 'O·zen: the ear -- Occurrence 15 of 25.
מִלִּ֣ין
mil·lîn
words pārbauda, runāto λόγους H4405 N‑fp mil·Lin: words -- Occurrence 8 of 10.
תִּבְחָ֑ן
tiḇ·ḥān;
tests - δοκιμάζει H974 V‑Qal‑Imperf‑3fs tiv·Chan;: tests -- Occurrence 2 of 2.
וְ֝חֵ֗ךְ
wə·ḥêḵ,
and as the palate tāpat, kā, mute καὶ, λάρυγξ H2441 Conj‑w|N‑ms ve·Chech,: and as the palate -- Occurrence 2 of 2.
יִטְעַ֥ם
yiṭ·‘am
tastes pārbauda γεύεται H2938 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·'Am: tastes -- Occurrence 3 of 3.
לֶאֱכֹֽל׃
le·’ĕ·ḵōl.
food ēdamo βρῶσιν H398 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·'e·Chol.: food -- Occurrence 38 of 58.
4 Job 34:4
🇮🇱 Hebrew:
מִשְׁפָּ֥ט נִבְחֲרָה לָּ֑נוּ נֵדְעָ֖ה בֵינֵ֣ינוּ מַה טּֽוֹב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai mehs ẜawâ Ꞩtarpâ to Teeẜu neẜẜam lai mehs ẜawâ Starpâ atſihſtam kas labs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κρίσιν ἑλώμεθα ἑαυτοῖς γνῶμεν ἀνὰ μέσον ἑαυτῶν ὅ τι καλόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tagad mēs stāsimies pie taisnības pārbaudes lai mūsu pašu acīm kļūst skaidrs kas īsti ir labs
🇱🇻 Latvian (2024):
Spriedīsim tiesu paši vien kopā lemsim kas labs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִשְׁפָּ֥ט
miš·pāṭ
Justice Tagad, mēs, stāsimies, pie, taisnības, pārbaudes κρίσιν H4941 N‑ms mish·Pat: Justice -- Occurrence 42 of 133.
נִבְחֲרָה
niḇ·ḥă·rāh-
let us choose - ἑλώμεθα H977 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp niv·cha·rah-: let us choose -- Occurrence 1 of 1.
לָּ֑נוּ
lā·nū;
for ourselves - ἑαυτοῖς --- Prep|1cp La·nu;: for ourselves -- Occurrence .
נֵדְעָ֖ה
nê·ḏə·‘āh
let us know lai, mūsu, pašu, acīm, kļūst, skaidrs γνῶμεν H3045 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp ne·de·'Ah: let us know -- Occurrence 1 of 1.
בֵינֵ֣ינוּ
ḇê·nê·nū
among ourselves - ἀνὰ, μέσον, ἑαυτῶν H996 Prep|1cp vei·Nei·nu: among ourselves -- Occurrence 2 of 2.
מַה
mah-
what [is] kas, īsti, ir , τι H4100 Interrog mah-: what [is] -- Occurrence 209 of 386.
טּֽוֹב׃
ṭō·wḇ.
good labs καλόν H2896 N‑ms Tov.: good -- Occurrence 101 of 271.
5 Job 34:5
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אָ֭מַר אִיּ֣וֹב צָדַ֑קְתִּי וְ֝אֵ֗ל הֵסִ֥יר מִשְׁפָּטִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo Ijabs irr ẜazzijs Es eẜmu taiẜns un tas Stiprajs Deews irr mannu Teeẜu atꞥehmis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι εἴρηκεν Ιωβ δίκαιός εἰμι ὁ κύριος ἀπήλλαξέν μου τὸ κρίμα
🇬🇷 Greek ABP:
ότι είρηκεν Ιωβ δίκαιός ειμι ο κύριος απήλλαξέ μου το κρίμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Redziet Ījabs ir apgalvojis es esmu taisns bet Dievs tomēr neatzīst man manu taisnību
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo Ījabs teica es esmu taisns Sagrozījis Dievs manu tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Redziet ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2389 of 4334.
אָ֭מַר
’ā·mar
has said Ījabs, ir, apgalvojis εἴρηκεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·mar: has said -- Occurrence 216 of 699.
אִיּ֣וֹב
’î·yō·wḇ
Job - Ιωβ H347 N‑proper‑ms i·Yov: Job -- Occurrence 32 of 50.
צָדַ֑קְתִּי
ṣā·ḏaq·tî;
I am righteous es, esmu, taisns δίκαιός, εἰμι H6663 V‑Qal‑Perf‑1cs tza·Dak·ti;: I am righteous -- Occurrence 2 of 2.
וְ֝אֵ֗ל
wə·’êl,
but God bet, Dievs, tomēr, neatzīst, man, manu, taisnību , κύριος H410 Conj‑w|N‑ms ve·'El,: but God -- Occurrence 4 of 6.
הֵסִ֥יר
hê·sîr
has taken away - ἀπήλλαξέν H5493 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Sir: has taken away -- Occurrence 11 of 16.
מִשְׁפָּטִֽי׃
miš·pā·ṭî.
my justice - μου, τὸ, κρίμα H4941 N‑msc|1cs mish·pa·Ti.: my justice -- Occurrence 3 of 14.
6 Job 34:6
🇮🇱 Hebrew:
עַל מִשְׁפָּטִ֥י אֲכַזֵּ֑ב אָנ֖וּשׁ חִצִּ֣י בְלִי פָֽשַׁע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es tohpu par Melkuli turrehts pee mannas Teeẜas manna Mohziba irr breeẜmiga bes wiẜẜas Pahrkahpẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐψεύσατο δὲ τῷ κρίματί μου βίαιον τὸ βέλος μου ἄνευ ἀδικίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Neraugoties uz manu taisnību es esot melis Sāpīgi duras manī Viņa šautra kaut es pats esmu bez jebkāda pārkāpuma
🇱🇻 Latvian (2024):
kaut man taisnība par meli sauc sāpīgi vaino kaut es bez vainas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Concerning Neraugoties, uz - H5921 Prep 'al-: Concerning -- Occurrence 2214 of 3469.
מִשְׁפָּטִ֥י
miš·pā·ṭî
my right manu, taisnību τῷ, κρίματί, μου H4941 N‑msc|1cs mish·pa·Ti: my right -- Occurrence 4 of 14.
אֲכַזֵּ֑ב
’ă·ḵaz·zêḇ;
Should I lie es, esot, melis ἐψεύσατο H3576 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·chaz·Zev;: Should I lie -- Occurrence 2 of 3.
אָנ֖וּשׁ
’ā·nūš
[is] incurable Sāpīgi, duras, manī βίαιον H605 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Nush: [is] incurable -- Occurrence 1 of 5.
חִצִּ֣י
ḥiṣ·ṣî
My wound Viņa, šautra τὸ, βέλος, μου H2671 N‑msc|1cs chitz·Tzi: My wound -- Occurrence 1 of 1.
בְלִי
ḇə·lî-
[though I am] without kaut, es, pats, esmu, bez, jebkāda ἄνευ H1097 Adv ve·li-: [though I am] without -- Occurrence 4 of 4.
פָֽשַׁע׃
p̄ā·ša‘.
transgression pārkāpuma ἀδικίας H6588 N‑ms Fa·sha'.: transgression -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) δὲ
7 Job 34:7
🇮🇱 Hebrew:
מִי גֶ֥בֶר כְּאִיּ֑וֹב יִֽשְׁתֶּה לַּ֥עַג כַּמָּֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas irr tahds Wihrs kâ Ijabs kas Apmehdiẜchanu dſerr kâ Uhdeni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τίς ἀνὴρ ὥσπερ Ιωβ πίνων μυκτηρισμὸν ὥσπερ ὕδωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kur atrast tādu vīru kāds ir Ījabs kas nopaļāšanu dzer kā ūdeni
🇱🇻 Latvian (2024):
Kur vēl redzēts tāds kā Ījabs Zaimus kā ūdeni dzer
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִי
mî-
Who [is] Kur, atrast τίς H4310 Interrog mi-: Who [is] -- Occurrence 154 of 332.
גֶ֥בֶר
ḡe·ḇer
a man tādu, vīru, kāds, ir ἀνὴρ H1397 N‑ms Ge·ver: a man -- Occurrence 5 of 18.
כְּאִיּ֑וֹב
kə·’î·yō·wḇ;
like Job Ījabs ὥσπερ, Ιωβ H347 Prep‑k|N‑proper‑ms ke·'i·Yov;: like Job -- Occurrence 1 of 1.
יִֽשְׁתֶּה
yiš·teh-
[Who] drinks kas, nopaļāšanu, dzer πίνων H8354 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·teh-: [Who] drinks -- Occurrence 8 of 12.
לַּ֥עַג
la·‘aḡ
scorn - μυκτηρισμὸν H3933 N‑ms La·'ag: scorn -- Occurrence 1 of 3.
כַּמָּֽיִם׃
kam·mā·yim.
like water kā, ūdeni ὥσπερ, ὕδωρ H4325 Prep‑k,Art|N‑mp kam·Ma·yim.: like water -- Occurrence 5 of 12.
8 Job 34:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם אַנְשֵׁי רֶֽשַׁע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ſtaiga us to Zełłu ar teem Łaundarritajeem un turrahs pee teem besdeewigeem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχ ἁμαρτὼν οὐδὲ ἀσεβήσας ὁδοῦ κοινωνήσας μετὰ ποιούντων τὰ ἄνομα τοῦ πορευθῆναι μετὰ ἀσεβῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ αμαρτών ουδέ ασεβήσας ουδ' όλως κοινωνήσαι μετά ποιούντων τα άνομα του πορευθήναι μετά ασεβών
🇱🇻 Latvian (1965):
kas stājas sakaros ar ļaundariem kas labprāt iet vienu ceļu ar bezdievīgiem ļaudīm
🇱🇻 Latvian (2024):
ar ļaundariem pinas kopā iet ar negantniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָרַ֣ח
wə·’ā·raḥ
and who goes kas, stājas, sakaros , ὁδοῦ H732 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Rach: and who goes -- Occurrence 1 of 1.
לְ֭חֶבְרָה
lə·ḥeḇ·rāh
in company ar, ļaundariem κοινωνήσας H2274 Prep‑l|N‑fs Le·chev·rah: in company -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
with - μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 349 of 437.
פֹּ֣עֲלֵי
pō·‘ă·lê
the workers - ποιούντων H6466 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Po·'a·lei: the workers -- Occurrence 1 of 19.
אָ֑וֶן
’ā·wen;
of iniquity - τὰ, ἄνομα H205 N‑ms 'A·ven;: of iniquity -- Occurrence 9 of 65.
וְ֝לָלֶ֗כֶת
wə·lā·le·ḵeṯ,
and walks kas, labprāt, iet, vienu, ceļu τοῦ, πορευθῆναι H1980 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·Le·chet,: and walks -- Occurrence 4 of 4.
עִם
‘im-
with ar μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 350 of 437.
אַנְשֵׁי
’an·šê-
men bezdievīgiem, ļaudīm ἀσεβῶν H376 N‑mpc 'an·shei-: men -- Occurrence 94 of 121.
רֶֽשַׁע׃
re·ša‘.
wicked - - H7562 N‑ms Re·sha'.: wicked -- Occurrence 2 of 17.
- (no match) οὐχ, ἁμαρτὼν, οὐδὲ, ἀσεβήσας
9 Job 34:9
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אָ֭מַר לֹ֣א יִסְכָּן גָּ֑בֶר בִּ֝רְצֹת֗וֹ עִם אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo wiꞥſch irr ẜazzijs Ne weenam Zilwekam ne ko palihdſ jepẜchu tam pee Deewa labs Prahts irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ γὰρ εἴπῃς ὅτι οὐκ ἔσται ἐπισκοπὴ ἀνδρός καὶ ἐπισκοπὴ αὐτῷ παρὰ κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo viņš saka tas cilvēkam neko nepalīdz ka viņš vēlas būt draudzīgs ar Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
un saka tas neko nedod ja cilvēks pēc Dieva kāro
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo, viņš, saka μὴ, γὰρ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2390 of 4334.
אָ֭מַר
’ā·mar
he has said - εἴπῃς H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·mar: he has said -- Occurrence 217 of 699.
לֹ֣א

nothing tas, cilvēkam, neko, nepalīdz οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nothing -- Occurrence 1805 of 3269.
יִסְכָּן
yis·kān-
it profits - ἔσται, ἐπισκοπὴ H5532 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·kon-: it profits -- Occurrence 4 of 5.
גָּ֑בֶר
gā·ḇer;
a man - ἀνδρός H1397 N‑ms Ga·ver;: a man -- Occurrence 6 of 14.
בִּ֝רְצֹת֗וֹ
bir·ṣō·ṯōw,
that he should delight ka, viņš, vēlas, būt, draudzīgs, ar, Dievu καὶ, ἐπισκοπὴ, αὐτῷ H7521 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms bir·tzo·To,: that he should delight -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
in - παρὰ H5973 Prep 'im-: in -- Occurrence 351 of 437.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God - κυρίου H430 N‑mp E·lo·Him.: God -- Occurrence 404 of 680.
- (no match) ὅτι
10 Job 34:10
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֤ן אַ֥נֲשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł juhs gudri Wihri klauẜajt manni Lai tas tahłu buht no ta Stipra Deewa ka tas besdeewigs un tas Wiẜẜuwarrenajs netaiẜns buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διό συνετοὶ καρδίας ἀκούσατέ μου μή μοι εἴη ἔναντι κυρίου ἀσεβῆσαι καὶ ἔναντι παντοκράτορος ταράξαι τὸ δίκαιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc ak vīri kam saprāts ir savā vietā uzklausiet mani Nekad Dievs nedomā darīt ļaunu nedz tas Visuvarenais viltu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad prātnieki uzklausiet mani tālu no Dieva negantība un netaisnība no Visuvarenā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֤ן
lā·ḵên
Therefore Tāpēc διό H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 24 of 195.
אַ֥נֲשֵׁ֥י
’a·nă·šê
you men ak, vīri, kam, saprāts, ir, savā, vietā συνετοὶ H376 N‑mpc 'a·na·Shei: you men -- Occurrence 1 of 1.
לֵבָ֗ב
lê·ḇāḇ,
of understanding - καρδίας H3824 N‑ms le·Vav,: of understanding -- Occurrence 23 of 41.
שִׁמְע֫וּ
šim·‘ū
Listen uzklausiet, mani ἀκούσατέ H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Listen -- Occurrence 19 of 90.
לִ֥י
to me - μου --- Prep|1cs li: to me -- Occurrence .
חָלִ֖לָה
ḥā·li·lāh
Far be it Nekad μή, μοι, εἴη H2486 Interjection|3fs cha·Li·lah: Far be it -- Occurrence 21 of 21.
לָאֵ֥ל
lā·’êl
from God Dievs, nedomā, darīt, ļaunu ἔναντι, κυρίου H410 Prep‑l|N‑ms la·'El: from God -- Occurrence 8 of 10.
מֵרֶ֗שַׁע
mê·re·ša‘,
[to do] wickedness - ἀσεβῆσαι H7562 Prep‑m|N‑ms me·Re·sha',: [to do] wickedness -- Occurrence 1 of 1.
וְשַׁדַּ֥י
wə·šad·day
and [from] the Almighty nedz, tas, Visuvarenais, viltu καὶ, ἔναντι, παντοκράτορος H7706 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·shad·Dai: and [from] the Almighty -- Occurrence 4 of 6.
מֵעָֽוֶל׃
mê·‘ā·wel.
to [commit] iniquity - ταράξαι, τὸ, δίκαιον H5766 Prep‑m|N‑ms me·'A·vel.: to [commit] iniquity -- Occurrence 1 of 2.
11 Job 34:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם ל֑וֹ וּֽכְאֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ יַמְצִאֶֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo wiꞥſch makẜa tam Zilwekam pehz wiꞥꞥa Darbu un atrohd ikkurru pehz wiꞥꞥa Zełłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ ἀποδιδοῖ ἀνθρώπῳ καθὰ ποιεῖ ἕκαστος αὐτῶν καὶ ἐν τρίβῳ ἀνδρὸς εὑρήσει αὐτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Nē bet gan kāds kura darbs tādu Viņš tam piešķir laimi kāda kura gaita tāds tam tiek novēlēts liktenis
🇱🇻 Latvian (2024):
Par darbiem viņš cilvēkam atdara pēc kā šis dzenas to atrod
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For [according to] Nē, bet, gan ἀλλὰ H3588 Conj ki: For [according to] -- Occurrence 2391 of 4334.
פֹ֣עַל
p̄ō·‘al
work kāds, kura, darbs ἀποδιδοῖ H6467 N‑msc Fo·'al: work -- Occurrence 1 of 2.
אָ֭דָם
’ā·ḏām
man - ἀνθρώπῳ H120 N‑ms 'A·dom: man -- Occurrence 4 of 22.
יְשַׁלֶּם
yə·šal·lem-
He repays tādu, Viņš, tam, piešķir, laimi καθὰ, ποιεῖ H7999 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·shal·lem-: He repays -- Occurrence 22 of 31.
ל֑וֹ
lōw;
his - ἕκαστος, αὐτῶν --- Prep|3ms lo;: his -- Occurrence .
וּֽכְאֹ֥רַח
ū·ḵə·’ō·raḥ
and according to [his] way kāda, kura, gaita καὶ, ἐν, τρίβῳ H734 Conj‑w,Prep‑k|N‑csc u·che·'O·rach: and according to [his] way -- Occurrence 1 of 1.
אִ֝֗ישׁ
’îš,
man - ἀνδρὸς H376 N‑ms 'Ish,: man -- Occurrence 822 of 1097.
יַמְצִאֶֽנּוּ׃
yam·ṣi·’en·nū.
makes to find a reward tāds, tam, tiek, novēlēts, liktenis εὑρήσει, αὐτόν H4672 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3mse yam·tzi·'En·nu.: makes to find a reward -- Occurrence 1 of 1.
12 Job 34:12
🇮🇱 Hebrew:
אַף אָמְנָ֗ם אֵ֥ל לֹֽא יַרְשִׁ֑יעַ וְ֝שַׁדַּ֗י לֹֽא יְעַוֵּ֥ת מִשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak pateeẜi tas Stiprais Deews Besdeewibu ne darra un tas Wiẜẜuwarrenajs to Teeẜu ne pahrgrohſa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἴῃ δὲ τὸν κύριον ἄτοπα ποιήσειν ἢ ὁ παντοκράτωρ ταράξει κρίσιν
🇬🇷 Greek ABP:
οίει δε τον κύριον άτοπα ποιήσειν η ο παντοκράτωρ ταράξει κρίσιν ος εποίησε την γην
🇱🇻 Latvian (1965):
Nē patiesi Dievs neliek notikt ļaunam un Visuvarenais nesagroza tiesu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tik tiešām Dievs nedara ļaunu un Visuvarenais nesagroza tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַף
’ap̄-
Yes Nē, patiesi οἴῃ, δὲ H637 Conj 'af-: Yes -- Occurrence 35 of 105.
אָמְנָ֗ם
’ā·mə·nām,
surely - - H551 Conj 'a·me·Nam,: surely -- Occurrence 4 of 5.
אֵ֥ל
’êl
God Dievs, neliek, notikt, ļaunam τὸν, κύριον H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 70 of 163.
לֹֽא
lō-
never - ἄτοπα, ποιήσειν H3808 Adv‑NegPrt lo-: never -- Occurrence 1806 of 3269.
יַרְשִׁ֑יעַ
yar·šî·a‘;
will do wickedly - - H7561 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yar·Shi·a';: will do wickedly -- Occurrence 2 of 4.
וְ֝שַׁדַּ֗י
wə·šad·day,
and the Almighty un, Visuvarenais, nesagroza, tiesu , , παντοκράτωρ H7706 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·shad·Dai,: and the Almighty -- Occurrence 5 of 6.
לֹֽא
lō-
nor - ταράξει H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 1807 of 3269.
יְעַוֵּ֥ת
yə·‘aw·wêṯ
will pervert - - H5791 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·'av·Vet: will pervert -- Occurrence 3 of 4.
מִשְׁפָּֽט׃
miš·pāṭ.
justice - κρίσιν H4941 N‑ms mish·Pat.: justice -- Occurrence 43 of 133.
13 Job 34:13
🇮🇱 Hebrew:
מִֽי פָקַ֣ד עָלָ֣יו אָ֑רְצָה וּמִ֥י שָׂ֝֗ם תֵּבֵ֥ל כֻּלָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas irr wiꞥꞥu pahr to Semmi eezehlis un kas irr wisẜu Semmi lizzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς ἐποίησεν τὴν γῆν τίς δέ ἐστιν ὁ ποιῶν τὴν ὑπ οὐρανὸν καὶ τὰ ἐνόντα πάντα
🇬🇷 Greek ABP:
τις δε εστίν ο ποιών την υπ' ουρανόν και τα ενόντα πάντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Kam ir uzticēta pasaule ja ne Viņam un kas ir izveidojis visu plašo izplatījumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas viņam uzticēja zemi kas viņam nodeva debesloku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִֽי
mî-
Who Kam, ir, uzticēta, pasaule, ja, ne, Viņam ὃς H4310 Interrog mi-: Who -- Occurrence 155 of 332.
פָקַ֣ד
p̄ā·qaḏ
gave charge - ἐποίησεν H6485 V‑Qal‑Perf‑3ms fa·Kad: gave charge -- Occurrence 7 of 9.
עָלָ֣יו
‘ā·lāw
Him - - H5921 Prep|3ms 'a·Lav: Him -- Occurrence 292 of 403.
אָ֑רְצָה
’ā·rə·ṣāh;
over the earth - τὴν, γῆν H776 N‑fs|3fs 'A·re·tzah;: over the earth -- Occurrence 32 of 35.
וּמִ֥י
ū·mî
Or who un, kas, ir, izveidojis τίς, δέ H4310 Conj‑w|Interrog u·Mi: Or who -- Occurrence 29 of 64.
שָׂ֝֗ם
m
appointed [Him] - ἐστιν, , ποιῶν H7760 V‑Qal‑Perf‑3ms m: appointed [Him] -- Occurrence 2 of 2.
תֵּבֵ֥ל
tê·ḇêl
[over] the world visu, plašo, izplatījumu τὴν, ὑπ, οὐρανὸν H8398 N‑fs te·Vel: [over] the world -- Occurrence 4 of 32.
כֻּלָּֽהּ׃
kul·lāh.
whole - καὶ, τὰ, ἐνόντα, πάντα H3605 N‑msc|3fs kul·Lah.: whole -- Occurrence 3 of 13.
14 Job 34:14
🇮🇱 Hebrew:
אִם יָשִׂ֣ים אֵלָ֣יו לִבּ֑וֹ רוּח֥וֹ וְ֝נִשְׁמָת֗וֹ אֵלָ֥יו יֶאֱסֹֽף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ja wiꞥſch ẜawu Ꞩirdi prett wiꞥꞥu liktu tad tas wiꞥꞥa Garru un wiꞥꞥa Dwaẜchu pee ẜewi ẜapulzetu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ γὰρ βούλοιτο συνέχειν καὶ τὸ πνεῦμα παρ αὐτῷ κατασχεῖν
🇬🇷 Greek ABP:
ει γαρ βούλοιτο συσχείν και το πνεύμα παρ' αυτώ κατασχείν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ja nu Viņš visu laiku būtu domājis tikai par Sevi Savu Garu un Savu dvašu būtu paturējis tikai Sev pašam
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja iedomātos viņš savā sirdī atpakaļ paņemt garu un dvašu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
if Un, ja, nu εἰ, γὰρ H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 497 of 786.
יָשִׂ֣ים
yā·śîm
He should set Viņš, visu, laiku, būtu, domājis βούλοιτο, συνέχειν H7760 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Sim: He should set -- Occurrence 12 of 21.
אֵלָ֣יו
’ê·lāw
on it tikai, par, Sevi - H413 Prep|3ms 'e·Lav: on it -- Occurrence 364 of 431.
לִבּ֑וֹ
lib·bōw;
His heart - - H3820 N‑msc|3ms lib·Bo;: His heart -- Occurrence 38 of 68.
רוּח֥וֹ
rū·ḥōw
His Spirit Savu, Garu καὶ, τὸ, πνεῦμα H7307 N‑csc|3ms ru·Cho: His Spirit -- Occurrence 8 of 15.
וְ֝נִשְׁמָת֗וֹ
wə·niš·mā·ṯōw,
and His breath un, Savu, dvašu, būtu, paturējis, tikai, Sev, pašam - H5397 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·nish·ma·To,: and His breath -- Occurrence 1 of 1.
אֵלָ֥יו
’ê·lāw
to Himself - παρ, αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav: to Himself -- Occurrence 365 of 431.
יֶאֱסֹֽף׃
ye·’ĕ·sōp̄.
[If] He should gather - κατασχεῖν H622 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·'e·Sof.: [If] He should gather -- Occurrence 2 of 3.
15 Job 34:15
🇮🇱 Hebrew:
יִגְוַ֣ע כָּל בָּשָׂ֣ר יָ֑חַד וְ֝אָדָ֗ם עַל עָפָ֥ר יָשֽׁוּב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜa Meeẜa kohpa to Dwehẜeli islaiſtu un tas Zilweks taptu atkal par Pihẜchleem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τελευτήσει πᾶσα σὰρξ ὁμοθυμαδόν πᾶς δὲ βροτὸς εἰς γῆν ἀπελεύσεται ὅθεν καὶ ἐπλάσθη
🇬🇷 Greek ABP:
τελευτήσει πάσα σαρξ ομοθυμαδόν πας βροτός εις γην απελεύσεται όθεν και επλάσθη
🇱🇻 Latvian (1965):
tad visa radība kopā iznīktu un cilvēkam būtu jākļūst atkal par pīšļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
tūdaļ iznīktu visa radība un cilvēks tiktu atpakaļ pīšļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִגְוַ֣ע
yiḡ·wa‘
Would perish tad, visa, radība, kopā, iznīktu τελευτήσει H1478 V‑Qal‑Imperf‑3ms yig·Va': Would perish -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
all - πᾶσα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1754 of 2745.
בָּשָׂ֣ר
bā·śār
flesh - σὰρξ H1320 N‑ms ba·Sar: flesh -- Occurrence 43 of 71.
יָ֑חַד
yā·ḥaḏ;
together - ὁμοθυμαδόν H3162 Adv Ya·chad;: together -- Occurrence 16 of 43.
וְ֝אָדָ֗ם
wə·’ā·ḏām,
and man un, cilvēkam, būtu, jākļūst, atkal, par δὲ, βροτὸς H120 Conj‑w|N‑ms ve·'a·Dam,: and man -- Occurrence 3 of 10.
עַל
‘al-
to - εἰς H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2215 of 3469.
עָפָ֥ר
‘ā·p̄ār
dust pīšļiem γῆν H6083 N‑ms 'a·Far: dust -- Occurrence 25 of 47.
יָשֽׁוּב׃
yā·šūḇ.
would return - ἀπελεύσεται H7725 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Shuv.: would return -- Occurrence 18 of 53.
- (no match) πᾶς, ὅθεν, καὶ, ἐπλάσθη
16 Job 34:16
🇮🇱 Hebrew:
וְאִם בִּ֥ינָה שִׁמְעָה זֹּ֑את הַ֝אֲזִ֗ינָה לְק֣וֹל מִלָּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ja nu tew Prahts irr klauẜi to ꞥemm wehrâ mannas Wallodas Balẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ δὲ μὴ νουθετῇ ἄκουε ταῦτα ἐνωτίζου φωνὴν ῥημάτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja tev ir saprašana tad paklausi to ko es saku un ievēro kā skan mani vārdi
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja jums prāts tad klausieties nu tad ausieties manos vārdos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִם
wə·’im-
And if Bet, ja εἰ, δὲ, μὴ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: And if -- Occurrence 215 of 278.
בִּ֥ינָה
bî·nāh
[you have] understanding tev, ir, saprašana νουθετῇ H998 N‑fs Bi·nah: [you have] understanding -- Occurrence 5 of 13.
שִׁמְעָה
šim·‘āh-
hear tad, paklausi ἄκουε H8085 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs shim·'ah-: hear -- Occurrence 2 of 10.
זֹּ֑את
zōṯ;
this to, ko, es, saku ταῦτα H2063 Pro‑fs Zot;: this -- Occurrence 149 of 251.
הַ֝אֲזִ֗ינָה
ha·’ă·zî·nāh,
listen un, ievēro ἐνωτίζου H238 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ha·'a·Zi·nah,: listen -- Occurrence 3 of 16.
לְק֣וֹל
lə·qō·wl
to the sound kā, skan φωνὴν H6963 Prep‑l|N‑msc le·Kol: to the sound -- Occurrence 12 of 25.
מִלָּֽי׃
mil·lāy.
of my words mani, vārdi ῥημάτων H4405 N‑fpc|1cs mil·Lai.: of my words -- Occurrence 4 of 5.
17 Job 34:17
🇮🇱 Hebrew:
הַאַ֬ף שׂוֹנֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲב֑וֹשׁ וְאִם צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Arrig jelle weens kas to Taiẜnibu eenihſt warrehs tahs Wahtes apẜeet kâ tad bij tew to wiẜstaiẜnaku paſuddinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδὲ σὺ τὸν μισοῦντα ἄνομα καὶ τὸν ὀλλύντα τοὺς πονηροὺς ὄντα αἰώνιον δίκαιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tas spēj vadīt kas ienīst taisnību Jeb vai tu gribi nosodīt un pat izraidīt trimdā Visutaisnīgo Visuspēcīgo
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas ienīdis tiesu nu grib citus siet Vai diženo Taisno tu grasies vainot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַאַ֬ף
ha·’ap̄
Should Vai, tas, spēj, vadīt ἰδὲ, σὺ H637 Conj ha·'Af: Should -- Occurrence 4 of 6.
שׂוֹנֵ֣א
śō·w·nê
one who hates kas, ienīst τὸν, μισοῦντα H8130 V‑Qal‑Prtcpl‑msc so·Ne: one who hates -- Occurrence 6 of 15.
מִשְׁפָּ֣ט
miš·pāṭ
justice taisnību ἄνομα H4941 N‑ms mish·Pat: justice -- Occurrence 44 of 133.
יַחֲב֑וֹשׁ
ya·ḥă·ḇō·wōš;
govern - καὶ, τὸν, ὀλλύντα H2280 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·cha·Voosh;: govern -- Occurrence 1 of 1.
וְאִם
wə·’im-
and Jeb, vai, tu, gribi, nosodīt - H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: and -- Occurrence 216 of 278.
צַדִּ֖יק
ṣad·dîq
just un, pat, izraidīt, trimdā, Visutaisnīgo, Visuspēcīgo ὄντα H6662 Adj‑ms tzad·Dik: just -- Occurrence 19 of 110.
כַּבִּ֣יר
kab·bîr
[Him who is] most - αἰώνιον H3524 Adj‑ms kab·Bir: [Him who is] most -- Occurrence 3 of 5.
תַּרְשִֽׁיעַ׃
tar·šî·a‘.
will you condemn - - H7561 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tar·Shi·a'.: will you condemn -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) τοὺς, πονηροὺς, δίκαιον
18 Job 34:18
🇮🇱 Hebrew:
הַאֲמֹ֣ר לְמֶ֣לֶךְ בְּלִיָּ֑עַל רָ֝שָׁ֗ע אֶל נְדִיבִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Warretu tas us weenu Ꞣehniꞥu ẜazziht Tu Netiklis un us kahdu Leel‐Kungu Tu Besdeewigs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀσεβὴς ὁ λέγων βασιλεῖ παρανομεῖς ἀσεβέστατε τοῖς ἄρχουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ασεβής ο λέγων βασιλεί παρανομείς ασεβέστατος τοις άρχουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņu kas saka ķēniņam necienīgais un dižciltīgajiem ļaundari
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas ķēniņam saka bezgodis tāds un augstmanim tu ļaundaris
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַאֲמֹ֣ר
ha·’ă·mōr
[is [it fitting] to say Viņu, kas, saka , λέγων H559 V‑Qal‑Inf ha·'a·Mor: [is [it fitting] to say -- Occurrence 1 of 1.
לְמֶ֣לֶךְ
lə·me·leḵ
to a king ķēniņam βασιλεῖ H4428 Prep‑l|N‑ms le·Me·lech: to a king -- Occurrence 53 of 61.
בְּלִיָּ֑עַל
bə·lî·yā·‘al;
[You are] worthless necienīgais παρανομεῖς H1100 N‑ms be·li·Ya·'al;: [You are] worthless -- Occurrence 4 of 11.
רָ֝שָׁ֗ע
rā·šā‘,
[You are] wicked un, dižciltīgajiem, ļaundari ἀσεβέστατε H7563 Adj‑ms ra·Sha',: [You are] wicked -- Occurrence 10 of 75.
אֶל
’el-
[And] to - τοῖς, ἄρχουσιν H413 Prep 'el-: [And] to -- Occurrence 2589 of 3531.
נְדִיבִֽים׃
nə·ḏî·ḇîm.
nobles - - H5081 Adj‑mp ne·di·Vim.: nobles -- Occurrence 3 of 7.
- (no match) ἀσεβὴς
19 Job 34:19
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֤ר לֹֽא נָשָׂ֨א פְּנֵ֥י שָׂרִ֗ים וְלֹ֣א נִכַּר שׁ֭וֹעַ לִפְנֵי דָ֑ל כִּֽי מַעֲשֵׂ֖ה יָדָ֣יו כֻּלָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zik maſaki us to kas to Leel‐Kungu Waigu ne peeꞥemm un tohs Baggatus preekẜch teem Nabbageem ne paſihſt jo tee irr wiẜẜi wiꞥꞥa Rohku Darbs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς οὐκ ἐπῃσχύνθη πρόσωπον ἐντίμου οὐδὲ οἶδεν τιμὴν θέσθαι ἁδροῖς θαυμασθῆναι πρόσωπα αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ος ουκ επαισχύνθη πρόσωπον εντίμου ουδέ οίδε τιμήν θέσθαι αδροίς θαυμασθήναι πρόσωπα αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas neuzlūko valdnieka vaigu kas neieredz lielo un bagāto vairāk nekā nabagos jo tie visi ir Viņa roku darbs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kurš gan dižkungu pusē nenostājas un bagātos netur augstāk par nabagiem visi tie veidoti viņa rokām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
yet Kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: yet -- Occurrence 3588 of 4804.
לֹֽא
lō-
not neuzlūko οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1808 of 3269.
נָשָׂ֨א
nā·śā
He is partial - ἐπῃσχύνθη H5375 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Sa: He is partial -- Occurrence 11 of 26.
פְּנֵ֥י
pə·nê
to valdnieka, vaigu πρόσωπον H6440 N‑cpc pe·Nei: to -- Occurrence 179 of 266.
שָׂרִ֗ים
śā·rîm,
princes - ἐντίμου H8269 N‑mp sa·Rim,: princes -- Occurrence 6 of 14.
וְלֹ֣א
wə·lō
nor kas, neieredz οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 872 of 1589.
נִכַּר
nik·kar-
does He regard - οἶδεν H5234 V‑Piel‑Perf‑3ms nik·kar-: does He regard -- Occurrence 2 of 2.
שׁ֭וֹעַ
šō·w·a‘
the rich lielo, un, bagāto τιμὴν H7771 N‑ms Sho·a': the rich -- Occurrence 1 of 2.
לִפְנֵי
lip̄·nê-
more than vairāk, nekā, nabagos θαυμασθῆναι, πρόσωπα, αὐτῶν H6440 Prep‑l|N‑mpc lif·nei-: more than -- Occurrence 501 of 595.
דָ֑ל
ḏāl;
the poor - - H1800 Adj‑msc Dal;: the poor -- Occurrence 6 of 20.
כִּֽי
kî-
for jo, tie, visi, ir - H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2392 of 4334.
מַעֲשֵׂ֖ה
ma·‘ă·śêh
the work Viņa, roku, darbs - H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 62 of 95.
יָדָ֣יו
yā·ḏāw
of His hands - - H3027 N‑fdc|3ms ya·Dav: of His hands -- Occurrence 26 of 44.
כֻּלָּֽם׃
kul·lām.
they [are] all - - H3605 N‑msc|3mp kul·Lam.: they [are] all -- Occurrence 19 of 80.
- (no match) θέσθαι, ἁδροῖς
20 Job 34:20
🇮🇱 Hebrew:
רֶ֤גַע יָמֻתוּ֮ וַחֲצ֪וֹת לָ֥יְלָה יְגֹעֲשׁ֣וּ עָ֣ם וְיַעֲבֹ֑רוּ וְיָסִ֥ירוּ אַ֝בִּ֗יר לֹ֣א בְיָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Azzu Mirkli tee nomirſt un Nakts Widdu tohp Łaudis istruhzinati ka tee bohjâ eet un tee Warreni tohp bes leela Spehka nohſt ꞥemti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κενὰ δὲ αὐτοῖς ἀποβήσεται τὸ κεκραγέναι καὶ δεῖσθαι ἀνδρός ἐχρήσαντο γὰρ παρανόμως ἐκκλινομένων ἀδυνάτων
🇬🇷 Greek ABP:
κενά δε αυτοίς αποβήσεται το κεκραγέναι και δείσθαι ανδρός εχρήσαντο γαρ παρανόμως εκκλεινομένων αδυνάτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Acumirklī viņi nomirst un nakts vidū tautas top iztrūcinātas un satricinātas un iet bojā Arī varenos Viņš nobīda pie malas nemaz cilvēku roku nepakustinot
🇱🇻 Latvian (2024):
Piepeši mirst nakts vidū meimurodami ļautiņi aiziet varenais nogrūsts tak ne ar roku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רֶ֤גַע
re·ḡa‘
In a moment Acumirklī, viņi, nomirst κενὰ, δὲ H7281 N‑ms Re·ga': In a moment -- Occurrence 3 of 9.
יָמֻתוּ֮
yā·mu·ṯū
they die - αὐτοῖς H4191 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·mu·Tu: they die -- Occurrence 17 of 28.
וַחֲצ֪וֹת
wa·ḥă·ṣō·wṯ
and in the middle un, nakts, vidū ἀποβήσεται H2676 Conj‑w|N‑fsc va·cha·Tzot: and in the middle -- Occurrence 1 of 1.
לָ֥יְלָה
lā·yə·lāh
of the night - τὸ, κεκραγέναι H3915 N‑ms La·ye·lah: of the night -- Occurrence 23 of 33.
יְגֹעֲשׁ֣וּ
yə·ḡō·‘ă·šū
are shaken tautas, top, iztrūcinātas, un, satricinātas, un, iet, bojā καὶ, δεῖσθαι H1607 V‑Pual‑Imperf‑3mp ye·go·'a·Shu: are shaken -- Occurrence 1 of 1.
עָ֣ם
‘ām
the people - ἀνδρός H5971 N‑ms 'am: the people -- Occurrence 119 of 210.
וְיַעֲבֹ֑רוּ
wə·ya·‘ă·ḇō·rū;
and pass away - ἐχρήσαντο H5674 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·ya·'a·Vo·ru;: and pass away -- Occurrence 1 of 1.
וְיָסִ֥ירוּ
wə·yā·sî·rū
and are taken away Arī, varenos, Viņš, nobīda, pie, malas γὰρ H5493 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp ve·ya·Si·ru: and are taken away -- Occurrence 1 of 1.
אַ֝בִּ֗יר
’ab·bîr,
the mighty - παρανόμως H47 Adj‑msc 'ab·Bir,: the mighty -- Occurrence 2 of 2.
לֹ֣א

without nemaz, cilvēku, roku, nepakustinot ἐκκλινομένων H3808 Adv‑NegPrt lo: without -- Occurrence 1809 of 3269.
בְיָֽד׃
ḇə·yāḏ.
a hand - ἀδυνάτων H3027 Prep‑b|N‑fs ve·Yad.: a hand -- Occurrence 23 of 34.
21 Job 34:21
🇮🇱 Hebrew:
כִּי עֵ֭ינָיו עַל דַּרְכֵי אִ֑ישׁ וְֽכָל צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo wiꞥꞥa Azzis rauga us ikkurra Zełłeem un wiꞥſch redſ wiẜẜus wiꞥꞥa Ꞩohłus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτὸς γὰρ ὁρατής ἐστιν ἔργων ἀνθρώπων λέληθεν δὲ αὐτὸν οὐδὲν ὧν πράσσουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
αυτός γαρ ορατής εστιν έργων ανθρώπων λέληθε δε αυτόν ουδέν ων πράσσουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa acis taču ir nomodā pār cilvēku gaitām un Viņš allaž redz visus viņu soļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo viņa acis redz cilvēka ceļus viņš nomana visus tā soļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For Viņa, acis, taču, ir, nomodā γὰρ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2393 of 4334.
עֵ֭ינָיו
‘ê·nāw
His eyes [are] - ὁρατής, ἐστιν H5869 N‑cdc|3ms 'Ei·nav: His eyes [are] -- Occurrence 30 of 51.
עַל
‘al-
on pār ἔργων H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2216 of 3469.
דַּרְכֵי
dar·ḵê-
the ways cilvēku, gaitām - H1870 N‑cpc dar·chei-: the ways -- Occurrence 2 of 15.
אִ֑ישׁ
’îš;
of man - ἀνθρώπων H376 N‑ms 'Ish;: of man -- Occurrence 823 of 1097.
וְֽכָל
wə·ḵāl
and all un, Viņš, allaž, redz, visus, viņu, soļus δὲ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 542 of 767.
צְעָדָ֥יו
ṣə·‘ā·ḏāw
his steps - - H6806 N‑mpc|3ms tze·'a·Dav: his steps -- Occurrence 1 of 1.
יִרְאֶֽה׃
yir·’eh.
He sees - - H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh.: He sees -- Occurrence 17 of 45.
- (no match) αὐτὸς, λέληθεν, αὐτὸν, οὐδὲν, ὧν, πράσσουσιν
22 Job 34:22
🇮🇱 Hebrew:
אֵֽין חֹ֭שֶׁךְ וְאֵ֣ין צַלְמָ֑וֶת לְהִסָּ֥תֶר שָׁ֝֗ם פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tumẜibas newaid un Nahwes Ehna ne irr kur tee Łaundarritaji warretu paẜlehptees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐδὲ ἔσται τόπος τοῦ κρυβῆναι τοὺς ποιοῦντας τὰ ἄνομα
🇬🇷 Greek ABP:
ουδέ εστι τόπος του κρυβήναι τους ποιούντας τα άνομα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nav tādas krēslas nedz tik biezas tumsības lai ļauno darbu darītāji spētu tanī paslēpties
🇱🇻 Latvian (2024):
Nav tumsas ne melnuma nav kur ļaundariem slēpties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵֽין
’ên-
[There is] no Un, nav, tādas, krēslas οὐδὲ, ἔσται, τόπος H369 Adv 'ein-: [There is] no -- Occurrence 186 of 358.
חֹ֭שֶׁךְ
ḥō·šeḵ
darkness - τοῦ, κρυβῆναι H2822 N‑ms Cho·shech: darkness -- Occurrence 23 of 47.
וְאֵ֣ין
wə·’ên
and no nedz, tik, biezas, tumsības - H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no -- Occurrence 77 of 230.
צַלְמָ֑וֶת
ṣal·mā·weṯ;
shadow of death - - H6757 N‑ms tzal·Ma·vet;: shadow of death -- Occurrence 6 of 10.
לְהִסָּ֥תֶר
lə·his·sā·ṯer
may hide themselves lai, ļauno, darbu, darītāji - H5641 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·his·Sa·ter: may hide themselves -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֝֗ם
m
Where - - H8033 Adv m: Where -- Occurrence 3 of 12.
פֹּ֣עֲלֵי
pō·‘ă·lê
the workers spētu, tanī, paslēpties τοὺς, ποιοῦντας H6466 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Po·'a·lei: the workers -- Occurrence 2 of 19.
אָֽוֶן׃
’ā·wen.
of iniquity - τὰ, ἄνομα H205 N‑ms 'A·ven.: of iniquity -- Occurrence 10 of 65.
23 Job 34:23
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י לֹ֣א עַל אִ֭ישׁ יָשִׂ֣ים ע֑וֹד לַהֲלֹ֥ךְ אֶל אֵ֝֗ל בַּמִּשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo ne weenam Zilwekam tohp Wałła dohta ar to Stipru Deewu preekẜch Teeẜas eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὐκ ἐπ ἄνδρα θήσει ἔτι γὰρ κύριος πάντας ἐφορᾷ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ουκ επ' άνδρα θήσει έτι
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Viņam cilvēks nemaz ilgi nav jānovēro lai tas būtu spiests ierasties uz tiesu Dieva priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
jo viņš nevienam vēl nav nolicis laiku kad pie Dieva jānāk uz tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2394 of 4334.
לֹ֣א

not Viņam, cilvēks, nemaz, ilgi, nav, jānovēro οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1810 of 3269.
עַל
‘al-
on - ἐπ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2217 of 3469.
אִ֭ישׁ
’îš
a man - ἄνδρα H376 N‑ms 'ish: a man -- Occurrence 824 of 1097.
יָשִׂ֣ים
yā·śîm
he need consider - θήσει H7760 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Sim: he need consider -- Occurrence 13 of 21.
ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
further - ἔτι H5750 Adv od;: further -- Occurrence 184 of 405.
לַהֲלֹ֥ךְ
la·hă·lōḵ
that He should go lai, tas, būtu, spiests, ierasties, uz, tiesu, Dieva, priekšā , γὰρ, κύριος, πάντας, ἐφορᾷ H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·ha·Loch: that He should go -- Occurrence 3 of 4.
אֶל
’el-
before - - H413 Prep 'el-: before -- Occurrence 2590 of 3531.
אֵ֝֗ל
’êl,
God - - H410 N‑ms 'El,: God -- Occurrence 71 of 163.
בַּמִּשְׁפָּֽט׃
bam·miš·pāṭ.
in judgment - - H4941 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mish·Pat.: in judgment -- Occurrence 6 of 11.
24 Job 34:24
🇮🇱 Hebrew:
יָרֹ֣עַ כַּבִּירִ֣ים לֹא חֵ֑קֶר וַיַּעֲמֵ֖ד אֲחֵרִ֣ים תַּחְתָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜatreez tohs Warrennus ka to ne warr islihdſinaht un eezełł zittus wiꞥꞥu Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ καταλαμβάνων ἀνεξιχνίαστα ἔνδοξά τε καὶ ἐξαίσια ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός
🇬🇷 Greek ABP:
ο γαρ κύριος πάντας εφορά ο καταλαμβάνων ανεξιχνίαστα ένδοξά τε και εξαίσια ων ουκ έστιν αριθμός
🇱🇻 Latvian (1965):
nē Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas un Viņš pats viņu vietās ieliek pēctečus
🇱🇻 Latvian (2024):
Dižos viņš satriec pat nejautājis noliek citus to vietā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָרֹ֣עַ
yā·rō·a‘
He breaks in pieces nē, Viņš, satriec , καταλαμβάνων H7489 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Ro·a': He breaks in pieces -- Occurrence 1 of 1.
כַּבִּירִ֣ים
kab·bî·rîm
mighty men varenos, bez, izmeklēšanas ἀνεξιχνίαστα H3524 Adj‑mp kab·bi·Rim: mighty men -- Occurrence 1 of 3.
לֹא
lō-
without - οὐκ, ἔστιν H3808 Adv‑NegPrt lo-: without -- Occurrence 1811 of 3269.
חֵ֑קֶר
ḥê·qer;
inquiry - ἀριθμός H2714 N‑ms Che·ker;: inquiry -- Occurrence 3 of 7.
וַיַּעֲמֵ֖ד
way·ya·‘ă·mêḏ
and sets un, Viņš, pats, viņu, vietās, ieliek, pēctečus - H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Med: and sets -- Occurrence 15 of 16.
אֲחֵרִ֣ים
’ă·ḥê·rîm
others - - H312 Adj‑mp 'a·che·Rim: others -- Occurrence 53 of 76.
תַּחְתָּֽם׃
taḥ·tām.
in their place - - H8478 Prep|3mp tach·Tam.: in their place -- Occurrence 9 of 11.
- (no match) ἔνδοξά, τε, καὶ, ἐξαίσια, ὧν
25 Job 34:25
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֗ן יַ֭כִּיר מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם וְהָ֥פַךְ לַ֝֗יְלָה וְיִדַּכָּֽאוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ka wiꞥſch wiꞥꞥu Darbus paſihſt tad apgreeſch wiꞥſch tohs Naktî apkahrt ka tee ẜadauſiti tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ γνωρίζων αὐτῶν τὰ ἔργα καὶ στρέψει νύκτα καὶ ταπεινωθήσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Viņš jo labi pazīst viņu darbus Viņš izdara nakts laikā apvērsumu tā ka viņi top samalti druskās
🇱🇻 Latvian (2024):
jo viņš to darbus zina naktī tos sagrauj tie sabirst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
Therefore , γνωρίζων H3651 Adv la·Chen,: Therefore -- Occurrence 25 of 195.
יַ֭כִּיר
yak·kîr
he knows Viņš, jo, labi, pazīst - H5234 V‑Hifil‑Imperf‑3ms Yak·kir: he knows -- Occurrence 4 of 5.
מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם
ma‘·bā·ḏê·hem;
their works viņu, darbus αὐτῶν, τὰ, ἔργα H4566 N‑mpc|3mp ma'·ba·dei·Hem;: their works -- Occurrence 1 of 1.
וְהָ֥פַךְ
wə·hā·p̄aḵ
and He overthrows [them] Viņš, izdara, nakts, laikā, apvērsumu καὶ, στρέψει H2015 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·Ha·fach: and He overthrows [them] -- Occurrence 2 of 2.
לַ֝֗יְלָה
lay·lāh,
in the night - νύκτα H3915 N‑ms Lay·lah,: in the night -- Occurrence 30 of 49.
וְיִדַּכָּֽאוּ׃
wə·yid·dak·kā·’ū.
and they are crushed tā, ka, viņi, top, samalti, druskās καὶ, ταπεινωθήσονται H1792 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp ve·yid·dak·Ka·'u.: and they are crushed -- Occurrence 1 of 1.
26 Job 34:26
🇮🇱 Hebrew:
תַּֽחַת רְשָׁעִ֥ים סְפָקָ֗ם בִּמְק֥וֹם רֹאִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜaẜitt tohs ittin kâ Besdeewigus kahdâ Weetâ kur to redſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔσβεσεν δὲ ἀσεβεῖς ὁρατοὶ δὲ ἐναντίον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
έσβεσε δε ασεβείς ορατοί δε εναντίον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš tos izsmej un soda kā ļauna darba darītājus tādā vietā kur visi to redz
🇱🇻 Latvian (2024):
kā ļaundarus tos šausta visiem redzot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּֽחַת
ta·ḥaṯ-
As Viņš, tos, izsmej, un, soda δὲ H8478 Prep ta·chat-: As -- Occurrence 156 of 263.
רְשָׁעִ֥ים
rə·šā·‘îm
wicked [men] kā, ļauna, darba, darītājus ἀσεβεῖς H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: wicked [men] -- Occurrence 14 of 105.
סְפָקָ֗ם
sə·p̄ā·qām,
He strikes them - - H5606 V‑Qal‑Perf‑3ms|3mp se·fa·Kam,: He strikes them -- Occurrence 1 of 1.
בִּמְק֥וֹם
bim·qō·wm
in the open tādā, vietā δὲ, ἐναντίον, αὐτοῦ H4725 Prep‑b|N‑msc bim·Kom: in the open -- Occurrence 15 of 22.
רֹאִֽים׃
rō·’îm.
sight of others kur, visi, to, redz - H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ro·'Im.: sight of others -- Occurrence 9 of 11.
- (no match) ἔσβεσεν, ὁρατοὶ
27 Job 34:27
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֣ר עַל כֵּ֭ן סָ֣רוּ מֵֽאַחֲרָ֑יו וְכָל דְּ֝רָכָ֗יו לֹ֣א הִשְׂכִּֽילוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ka tee pakkał wiꞥꞥu irr atkahpuẜchi un ne kahdu no wiꞥꞥa Zełłeem irr ẜaprattuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐξέκλιναν ἐκ νόμου θεοῦ δικαιώματα δὲ αὐτοῦ οὐκ ἐπέγνωσαν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εξέκλιναν εκ νόμου θεού δικαιώματα αυτού ουκ επέγνωσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
par sodu tam ka tie no Viņa atkrita un novirzījās nesekodami Viņa pēdām un ka tie neprata ievērot visus Viņa ceļus un Viņam sekot
🇱🇻 Latvian (2024):
tos kuri pārstāja sekot viņam un viņa ceļus neņēma vērā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
Because par, sodu, tam, ka ὅτι H834 Pro‑r 'a·Sher: Because -- Occurrence 3589 of 4804.
עַל
‘al-
upon tie, no, Viņa, atkrita - H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2218 of 3469.
כֵּ֭ן
kên
thus - - H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 224 of 402.
סָ֣רוּ
sā·rū
they turned back - ἐξέκλιναν H5493 V‑Qal‑Perf‑3cp Sa·ru: they turned back -- Occurrence 18 of 19.
מֵֽאַחֲרָ֑יו
mê·’a·ḥă·rāw;
from Him - ἐκ, νόμου, θεοῦ H310 Prep‑m|3ms me·'a·cha·Rav;: from Him -- Occurrence 11 of 12.
וְכָל
wə·ḵāl
and any un, novirzījās δὲ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and any -- Occurrence 543 of 767.
דְּ֝רָכָ֗יו
də·rā·ḵāw,
of His ways nesekodami, Viņa, pēdām αὐτοῦ H1870 N‑cpc|3ms de·ra·Chav,: of His ways -- Occurrence 12 of 23.
לֹ֣א

not un, ka, tie, neprata, ievērot οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1812 of 3269.
הִשְׂכִּֽילוּ׃
hiś·kî·lū.
would consider visus, Viņa, ceļus, un, Viņam, sekot ἐπέγνωσαν H7919 V‑Hifil‑Perf‑3cp his·Ki·lu.: would consider -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) δικαιώματα
28 Job 34:28
🇮🇱 Hebrew:
לְהָבִ֣יא עָ֭לָיו צַֽעֲקַת דָּ֑ל וְצַעֲקַ֖ת עֲנִיִּ֣ים יִשְׁמָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka wiꞥſch pahr to ta Nabbaga Brehkẜchanu wedd un to Behdigu kleegẜchannu paklauẜa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦ ἐπαγαγεῖν ἐπ αὐτὸν κραυγὴν πένητος καὶ κραυγὴν πτωχῶν εἰσακούσεται
🇬🇷 Greek ABP:
του επαγαγείν επ' αυτόν κραυγήν πενήτων και κραυγήν πτωχών εισακούσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
ļaudami nabagu vaimanu kliedzieniem nokļūt pie Viņa un Viņam bija jāsadzird apspiesto un nomākto kliegšana
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad sasniedza viņu bēduļu klaigas nabagu vaimanas viņš sadzirdēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְהָבִ֣יא
lə·hā·ḇî
To come ļaudami, nabagu, vaimanu, kliedzieniem, nokļūt, pie, Viņa τοῦ, ἐπαγαγεῖν H935 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Vi: To come -- Occurrence 26 of 32.
עָ֭לָיו
‘ā·lāw
to Him - ἐπ, αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'A·lav: to Him -- Occurrence 293 of 403.
צַֽעֲקַת
ṣa·‘ă·qaṯ-
so that they caused the cry - κραυγὴν H6818 N‑fsc tza·'a·kat-: so that they caused the cry -- Occurrence 3 of 6.
דָּ֑ל
dāl;
of the poor - πένητος H1800 Adj‑msc Dal;: of the poor -- Occurrence 7 of 20.
וְצַעֲקַ֖ת
wə·ṣa·‘ă·qaṯ
and the cry un, Viņam, bija, jāsadzird καὶ, κραυγὴν H6818 Conj‑w|N‑fsc ve·tza·'a·Kat: and the cry -- Occurrence 1 of 1.
עֲנִיִּ֣ים
‘ă·nî·yîm
of the afflicted apspiesto, un, nomākto, kliegšana πτωχῶν H6041 Adj‑mp 'a·ni·Yim: of the afflicted -- Occurrence 1 of 5.
יִשְׁמָֽע׃
yiš·mā‘.
for He hears - εἰσακούσεται H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Ma'.: for He hears -- Occurrence 13 of 32.
29 Job 34:29
🇮🇱 Hebrew:
וְה֤וּא יַשְׁקִ֨ט וּמִ֥י יַרְשִׁ֗עַ וְיַסְתֵּ֣ר פָּ֭נִים וּמִ֣י יְשׁוּרֶ֑נּוּ וְעַל גּ֖וֹי וְעַל אָדָ֣ם יָֽחַד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad wiꞥſch Meeru dohd kas tad apbehdinahs kad wiꞥſch to Waigu apẜlepj kas tad wiꞥꞥu redſehs jeb Tauta jeb Zilweks weenlihdſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὐτὸς ἡσυχίαν παρέξει καὶ τίς καταδικάσεται καὶ κρύψει πρόσωπον καὶ τίς ὄψεται αὐτόν καὶ κατὰ ἔθνους καὶ κατὰ ἀνθρώπου ὁμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και αυτός ησυχίαν παρέξεται και τις καταδικάσεται και κρύψει πρόσωπον και τις όψεται αυτόν και κατά έθνους και κατά ανθρώπου ομού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja Viņš pats ir mierā un izturas mierīgi kas tad Viņam varētu to pārmest Un ja Viņš Savu vaigu apslēpj kas var Viņu skatīt Tā valda Viņš tiklab pār veselām tautām kā arī pār atsevišķiem cilvēkiem vienādā veidā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja viņš klusēs kas sūdzēs viņu ja slēps vaigu kas viņu pamanīs Gan tautu gan cilvēku viņš vēro
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְה֤וּא
wə·hū
And when He Bet, ja, Viņš, pats, ir, mierā καὶ, αὐτὸς H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: And when He -- Occurrence 155 of 211.
יַשְׁקִ֨ט
yaš·qiṭ
gives quietness - ἡσυχίαν, παρέξει H8252 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yash·Kit: gives quietness -- Occurrence 1 of 2.
וּמִ֥י
ū·mî
then who un, izturas, mierīgi καὶ, τίς H4310 Conj‑w|Interrog u·Mi: then who -- Occurrence 30 of 64.
יַרְשִׁ֗עַ
yar·ši·a‘,
can make trouble kas, tad, Viņam, varētu, to, pārmest καταδικάσεται H7561 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yar·Shi·a',: can make trouble -- Occurrence 3 of 4.
וְיַסְתֵּ֣ר
wə·yas·têr
and when He hides Un, ja, Viņš, Savu, vaigu, apslēpj καὶ, κρύψει H5641 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms ve·yas·Ter: and when He hides -- Occurrence 1 of 2.
פָּ֭נִים
pā·nîm
[His] face - πρόσωπον H6440 N‑mp Pa·nim: [His] face -- Occurrence 20 of 39.
וּמִ֣י
ū·mî
then who kas, var, Viņu, skatīt καὶ, τίς H4310 Conj‑w|Interrog u·Mi: then who -- Occurrence 31 of 64.
יְשׁוּרֶ֑נּוּ
yə·šū·ren·nū;
can see Him - ὄψεται, αὐτόν H7789 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse ye·shu·Ren·nu;: can see Him -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל
wə·‘al-
and Whether [it is] against Tā, valda, Viņš, tiklab, pār καὶ, κατὰ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and Whether [it is] against -- Occurrence 282 of 512.
גּ֖וֹי
gō·w
a nation veselām, tautām ἔθνους H1471 N‑ms Goy: a nation -- Occurrence 22 of 59.
וְעַל
wə·‘al-
or kā, arī, pār καὶ, κατὰ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: or -- Occurrence 283 of 512.
אָדָ֣ם
’ā·ḏām
a man atsevišķiem, cilvēkiem ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: a man -- Occurrence 56 of 316.
יָֽחַד׃
yā·ḥaḏ.
alone vienādā, veidā ὁμοῦ H3162 Adv Ya·chad.: alone -- Occurrence 17 of 43.
30 Job 34:30
🇮🇱 Hebrew:
מִ֭מְּלֹךְ אָדָ֥ם חָנֵ֗ף מִמֹּ֥קְשֵׁי עָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tee wiltigi Łaudis ne walda un teem Łaudim par Walgeem ne irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βασιλεύων ἄνθρωπον ὑποκριτὴν ἀπὸ δυσκολίας λαοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
lai nevalda negodīgi cilvēki lai nebūtu tādu kas tvarsta ļaudis ar viltu un kas paši būtu kā slazdi savai tautai
🇱🇻 Latvian (2024):
lai nevalda bezgodis lai nesien tautu cilpās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֭מְּלֹךְ
mim·mə·lōḵ
that should not reign lai, nevalda βασιλεύων H4427 Prep‑m|V‑Qal‑Inf Mi·me·loch: that should not reign -- Occurrence 4 of 4.
אָדָ֥ם
’ā·ḏām
man negodīgi, cilvēki ἄνθρωπον H120 N‑ms 'a·Dam: man -- Occurrence 57 of 316.
חָנֵ֗ף
ḥā·nêp̄,
a hypocritical - ὑποκριτὴν H2611 Adj‑ms cha·Nef,: a hypocritical -- Occurrence 7 of 10.
מִמֹּ֥קְשֵׁי
mim·mō·qə·šê
lest be ensnared lai, nebūtu, tādu, kas, tvarsta, ļaudis, ar, viltu ἀπὸ, δυσκολίας H4170 Prep‑m|N‑mpc mi·Mo·ke·shei: lest be ensnared -- Occurrence 1 of 3.
עָֽם׃
‘ām.
the people un, kas, paši, būtu, kā, slazdi, savai, tautai λαοῦ H5971 N‑ms 'Am.: the people -- Occurrence 120 of 210.
31 Job 34:31
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אֶל אֵ֭ל הֶאָמַ֥ר נָשָׂ֗אתִי לֹ֣א אֶחְבֹּֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Irrag wiꞥſch us to Stipru Deewu ẜazzijs Es eẜmu gann zeetis es ne gribbu wairs ẜamaitatees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι πρὸς τὸν ἰσχυρὸν ὁ λέγων εἴληφα οὐκ ἐνεχυράσω
🇱🇻 Latvian (1965):
Jeb vai uz Dievu būtu jāsaka man bija jācieš es esmu maldījies es turpmāk vairs negrēkošu
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tu sacīsi Dievam sodīts esmu vairs tā nedarīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
No Jeb, vai, uz, Dievu, būtu, jāsaka ὅτι H3588 Conj ki-: No -- Occurrence 2395 of 4334.
אֶל
’el-
I will offend more - πρὸς H413 Prep 'el-: I will offend more -- Occurrence 2591 of 3531.
אֵ֭ל
’êl
For - τὸν, ἰσχυρὸν H410 N‑ms 'el: For -- Occurrence 72 of 163.
הֶאָמַ֥ר
he·’ā·mar
to - , λέγων H559 V‑Qal‑Perf‑3ms he·'a·Mar: to -- Occurrence 1 of 1.
נָשָׂ֗אתִי
nā·śā·ṯî,
God man, bija, jācieš εἴληφα H5375 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Sa·ti,: God -- Occurrence 5 of 19.
לֹ֣א

has [anyone] said es, esmu, maldījies οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: has [anyone] said -- Occurrence 1813 of 3269.
אֶחְבֹּֽל׃
’eḥ·bōl.
I have borne [chastening] es, turpmāk, vairs, negrēkošu ἐνεχυράσω H2254 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ech·Bol.: I have borne [chastening] -- Occurrence 1 of 1.
32 Job 34:32
🇮🇱 Hebrew:
בִּלְעֲדֵ֣י אֶ֭חֱזֶה אַתָּ֣ה הֹרֵ֑נִי אִֽם עָ֥וֶל פָּ֝עַ֗לְתִּי לֹ֣א אֹסִֽיף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ja kas irr to es ne eẜmu redſejs to mahzi tu man eẜmu es Netaiẜnibu darrijs tad es to ne gribbu wairs darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄνευ ἐμαυτοῦ ὄψομαι σὺ δεῖξόν μοι εἰ ἀδικίαν ἠργασάμην οὐ μὴ προσθήσω
🇬🇷 Greek ABP:
άνευ εμαυτού όψομαι συ δείξόν μοι ει αδικίαν ειργασάμην ου μη προσθήσω
🇱🇻 Latvian (1965):
bet to ko es neredzu to māci man ja es esmu darījis netaisnību tad es to turpmāk vairs nedarīšu
🇱🇻 Latvian (2024):
ko pats neredzu māci tu man ja ļaunu es darījis tad vairs nedarīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּלְעֲדֵ֣י
bil·‘ă·ḏê
not bet, to, ko, es, neredzu ἄνευ, ἐμαυτοῦ H1107 Prep bil·'a·Dei: not -- Occurrence 1 of 1.
אֶ֭חֱזֶה
’e·ḥĕ·zeh
[what] I do see - ὄψομαι H2372 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'E·che·zeh: [what] I do see -- Occurrence 3 of 4.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You to, māci, man σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 312 of 535.
הֹרֵ֑נִי
hō·rê·nî;
teach me - δεῖξόν, μοι H3384 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs ho·Re·ni;: teach me -- Occurrence 1 of 4.
אִֽם
’im-
if ja, es, esmu, darījis εἰ H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 498 of 786.
עָ֥וֶל
‘ā·wel
iniquity netaisnību ἀδικίαν H5766 N‑ms 'A·vel: iniquity -- Occurrence 5 of 16.
פָּ֝עַ֗לְתִּי
pā·‘al·tî,
I have done - ἠργασάμην H6466 V‑Qal‑Perf‑1cs pa·'Al·ti,: I have done -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

no tad, es, to, turpmāk, vairs οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 1814 of 3269.
אֹסִֽיף׃
’ō·sîp̄.
I will do more nedarīšu προσθήσω H3254 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'o·Sif.: I will do more -- Occurrence 13 of 19.
33 Job 34:33
🇮🇱 Hebrew:
הַֽמֵעִמְּךָ֬ יְשַׁלְמֶ֨נָּה כִּֽי מָאַ֗סְתָּ כִּי אַתָּ֣ה תִבְחַ֣ר וְלֹא אָ֑נִי וּֽמַה יָדַ֥עְתָּ דַבֵּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Buhs tad Deewam no tewis waizaht kâ tam buhs atmakẜaht jo tu atmetti to Pahrmahziẜchanu woj tad tew bij darriht ko gribbeẜcham un ne man ko tu nu ſinni to runna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ παρὰ σοῦ ἀποτείσει αὐτήν ὅτι ἀπώσῃ ὅτι σὺ ἐκλέξῃ καὶ οὐκ ἐγώ καὶ τί ἔγνως λάλησον
🇬🇷 Greek ABP:
μη παρά σου αποτίσει αυτήν ότι συ απώση ότι συ εκλέξη και ουκ εγώ και τι έγνως λάλησον
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai lai Dievs atlīdzina un soda pēc tava prāta ja tu neesi mierā Jeb vai Dievam būtu jāsaka tev cilvēkam ir jānosaka kas ir pats labākais un kas vislabāk būtu darāms ne Man tātad ko tu zini to pasaki atklāti
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai viņš atlīdzinās kā tev tīk jo tu neesi mierā vai teiks lem tu nevis es cik gribi tik prasi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽמֵעִמְּךָ֬
ha·mê·‘im·mə·ḵā
Should according to your [terms] Vai, lai, Dievs, atlīdzina, un, soda μὴ, παρὰ, σοῦ H5973 Prep|Prep|2ms ha·me·'im·me·Cha: Should according to your [terms] -- Occurrence 1 of 1.
יְשַׁלְמֶ֨נָּה
yə·šal·men·nāh
He repay [it] - ἀποτείσει, αὐτήν H7999 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3fse ye·shal·Men·nah: He repay [it] -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
[Just] because pēc, tava, prāta ὅτι H3588 Conj ki-: [Just] because -- Occurrence 2396 of 4334.
מָאַ֗סְתָּ
mā·’as·tā,
you disavow it ja, tu, neesi, mierā ἀπώσῃ H3988 V‑Qal‑Perf‑2ms ma·'As·ta,: you disavow it -- Occurrence 2 of 4.
כִּי
kî-
because Jeb, vai, Dievam, būtu, jāsaka ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2397 of 4334.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You tev, cilvēkam, ir, jānosaka σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 313 of 535.
תִבְחַ֣ר
ṯiḇ·ḥar
must choose - ἐκλέξῃ H977 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiv·Char: must choose -- Occurrence 2 of 4.
וְלֹא
wə·lō-
and not kas, ir, pats, labākais, un, kas, vislabāk, būtu, darāms καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 873 of 1589.
אָ֑נִי
’ā·nî;
I ne, Man, tātad ἐγώ H589 Pro‑1cs 'A·ni;: I -- Occurrence 292 of 692.
וּֽמַה
ū·mah-
therefore what ko, tu, zini καὶ, τί H4100 Conj‑w|Interrog u·mah-: therefore what -- Occurrence 39 of 66.
יָדַ֥עְתָּ
yā·ḏa‘·tā
you know - ἔγνως H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta: you know -- Occurrence 31 of 47.
דַבֵּֽר׃
ḏab·bêr.
speak to, pasaki, atklāti λάλησον H1696 V‑Piel‑Imp‑ms dab·Ber.: speak -- Occurrence 61 of 77.
34 Job 34:34
🇮🇱 Hebrew:
אַנְשֵׁ֣י לֵ֭בָב יֹ֣אמְרוּ לִ֑י וְגֶ֥בֶר חָ֝כָ֗ם שֹׁמֵ֥עַֽ לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩirdigi Łaudis to paẜchu ar mannim ẜazzihs un weens gudrs Wihrs man klauẜihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὸ συνετοὶ καρδίας ἐροῦσιν ταῦτα ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἀκήκοέν μου τὸ ῥῆμα
🇬🇷 Greek ABP:
διό συνετοί καρδίας ερούσι ταύτα ανήρ δε σοφός ακήκοέ μου το ρήμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Prātīgi vīri man piesliesies un ikviens gudrs vīrs kas dzirdējis mani sacīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Sirdī zinīgie pasacīs man un gudrais kas klausījies mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
Men Prātīgi, vīri συνετοὶ H582 N‑mpc 'an·Shei: Men -- Occurrence 32 of 47.
לֵ֭בָב
lê·ḇāḇ
of understanding - καρδίας H3824 N‑ms le·vo: of understanding -- Occurrence 2 of 2.
יֹ֣אמְרוּ
yō·mə·rū
say man, piesliesies ἐροῦσιν H559 V‑Qal‑Imperf‑3mp Yo·me·ru: say -- Occurrence 22 of 53.
לִ֑י
lî;
to me - ταῦτα --- Prep|1cs Li;: to me -- Occurrence .
וְגֶ֥בֶר
wə·ḡe·ḇer
and men un, ikviens, gudrs, vīrs ἀνὴρ, δὲ H1397 Conj‑w|N‑ms ve·Ge·ver: and men -- Occurrence 2 of 2.
חָ֝כָ֗ם
ḥā·ḵām,
Wise - σοφὸς H2450 Adj‑ms cha·Cham,: Wise -- Occurrence 19 of 51.
שֹׁמֵ֥עַֽ
šō·mê·a‘
who listen kas, dzirdējis, mani ἀκήκοέν H8085 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Me·a': who listen -- Occurrence 16 of 30.
לִֽי׃
lî.
to me sacīs μου --- Prep|1cs Li.: to me -- Occurrence .
- (no match) διὸ, τὸ, ῥῆμα
35 Job 34:35
🇮🇱 Hebrew:
אִ֭יּוֹב לֹא בְדַ֣עַת יְדַבֵּ֑ר וּ֝דְבָרָ֗יו לֹ֣א בְהַשְׂכֵּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ijabs irr neprattigi runnajs un wiꞥꞥa Wahrdi ne irr gudri bijuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Ιωβ δὲ οὐκ ἐν συνέσει ἐλάλησεν τὰ δὲ ῥήματα αὐτοῦ οὐκ ἐν ἐπιστήμῃ
🇬🇷 Greek ABP:
Ιωβ δε ουκ εν συνέσει ελάλησε τα δε ρήματα αυτού ουκ εν επιστήμη
🇱🇻 Latvian (1965):
Ījabs runā bez dziļākas ieskatīšanās lietu būtībā un viņa vārdi nav bijuši labi pārdomāti
🇱🇻 Latvian (2024):
aplami runā Ījabs viņa vārdiem līdz gudrībai tālu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִ֭יּוֹב
’î·yō·wḇ
Job Ījabs Ιωβ, δὲ H347 N‑proper‑ms 'I·yov: Job -- Occurrence 33 of 50.
לֹא
lō-
without runā οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: without -- Occurrence 1815 of 3269.
בְדַ֣עַת
ḇə·ḏa·‘aṯ
knowledge bez, dziļākas, ieskatīšanās, lietu, būtībā ἐν, συνέσει H1847 Prep‑b|N‑fs ve·Da·'at: knowledge -- Occurrence 3 of 16.
יְדַבֵּ֑ר
yə·ḏab·bêr;
speaks - ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dab·Ber;: speaks -- Occurrence 21 of 44.
וּ֝דְבָרָ֗יו
ū·ḏə·ḇā·rāw,
and His words [are] un, viņa, vārdi, nav, bijuši τὰ, δὲ, ῥήματα, αὐτοῦ H1697 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·de·va·Rav,: and His words [are] -- Occurrence 4 of 5.
לֹ֣א

without - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: without -- Occurrence 1816 of 3269.
בְהַשְׂכֵּֽיל׃
ḇə·haś·kêl.
wisdom labi, pārdomāti ἐν, ἐπιστήμῃ H7919 Prep‑b|V‑Hifil‑Inf ve·has·Keil.: wisdom -- Occurrence 1 of 2.
36 Job 34:36
🇮🇱 Hebrew:
אָבִ֗י יִבָּחֵ֣ן אִיּ֣וֹב עַד נֶ֑צַח עַל תְּ֝שֻׁבֹ֗ת בְּאַנְשֵׁי אָֽוֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Tehws lai Ijabs tohp pahrbaudihts lihdſ Gallam tapehz ka tas pee netaiẜneem Łaudim greeſchahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ μάθε Ιωβ μὴ δῷς ἔτι ἀνταπόκρισιν ὥσπερ οἱ ἄφρονες
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai tad taču pārbauda Ījabu līdz galam jo viņš ir runājis kā nelietīgs vīrs
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tad pārbauda Ījabu līdz galam jo viņš atbild kā nekrietnie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָבִ֗י
’ā·ḇî,
Oh that Lai, tad, taču, pārbauda οὐ, μὴν, δὲ, ἀλλὰ H15 Interjection 'a·Vi,: Oh that -- Occurrence 1 of 1.
יִבָּחֵ֣ן
yib·bā·ḥên
were tried - μάθε H974 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yib·ba·Chen: were tried -- Occurrence 1 of 1.
אִיּ֣וֹב
’î·yō·wḇ
Job Ījabu Ιωβ H347 N‑proper‑ms i·Yov: Job -- Occurrence 34 of 50.
עַד
‘aḏ-
to līdz, galam μὴ, δῷς, ἔτι, ἀνταπόκρισιν H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 741 of 1014.
נֶ֑צַח
ne·ṣaḥ;
the utmost - - H5331 N‑ms Ne·tzach;: the utmost -- Occurrence 2 of 8.
עַל
‘al-
because jo, viņš, ir, runājis, kā, nelietīgs, vīrs - H5921 Prep 'al-: because -- Occurrence 2219 of 3469.
תְּ֝שֻׁבֹ֗ת
tə·šu·ḇōṯ,
[his] answers [are like] those - - H8666 N‑fp te·shu·Vot,: [his] answers [are like] those -- Occurrence 1 of 1.
בְּאַנְשֵׁי
bə·’an·šê-
of men - ὥσπερ, οἱ, ἄφρονες H376 Prep‑b|N‑mpc be·'an·shei-: of men -- Occurrence 2 of 3.
אָֽוֶן׃
’ā·wen.
wicked - - H205 N‑ms 'A·ven.: wicked -- Occurrence 11 of 65.
37 Job 34:37
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֥י יֹ֘סִ֤יף עַֽל חַטָּאת֣וֹ פֶ֭שַׁע בֵּינֵ֣ינוּ יִסְפּ֑וֹק וְיֶ֖רֶב אֲמָרָ֣יו לָאֵֽל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo wiꞥſch pahr ẜaweem Grehkeem wehl wairak pahrkahps zittadi wiꞥſch preekẜch muhẜahm Azzim Plaukſtes ẜaẜittihs un wairohs wehl ẜawas Runnaẜchanas prett to Stipru Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα μὴ προσθῶμεν ἐφ ἁμαρτίαις ἡμῶν ἀνομία δὲ ἐφ ἡμῖν λογισθήσεται πολλὰ λαλούντων ῥήματα ἐναντίον τοῦ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
ίνα μη προσθώμεν εφ' αμαρτίαις ημών ανομία δε εφ' ημίν λογισθείη πολλά λαλούντων ρήματα εναντίον του κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
jo viņš savam grēkam pieliek vēl arī pārkāpumu viņš ņirgājas mūsu vidū un vairo savu vārdu skaitu pret to stipro Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
jo vairo vainu ar jaunu grēku mūsu priekšā pat plaukstas sit runā un runā pret Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֥י

For jo ἵνα, μὴ H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2398 of 4334.
יֹ֘סִ֤יף
yō·sîp̄
he adds viņš, savam, grēkam, pieliek, vēl, arī, pārkāpumu προσθῶμεν H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Sif: he adds -- Occurrence 18 of 35.
עַֽל
‘al-
to - ἐφ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2220 of 3469.
חַטָּאת֣וֹ
ḥaṭ·ṭā·ṯōw
his sin - ἁμαρτίαις, ἡμῶν H2403 N‑fsc|3ms chat·ta·To: his sin -- Occurrence 12 of 17.
פֶ֭שַׁע
p̄e·ša‘
rebellion - ἀνομία, δὲ H6588 N‑ms Fe·sha': rebellion -- Occurrence 1 of 4.
בֵּינֵ֣ינוּ
bê·nê·nū
among us viņš, ņirgājas, mūsu, vidū ἐφ, ἡμῖν H996 Prep|1cp bei·Nei·nu: among us -- Occurrence 5 of 5.
יִסְפּ֑וֹק
yis·pō·wq;
He claps [his hands] - λογισθήσεται H5606 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Pok;: He claps [his hands] -- Occurrence 3 of 3.
וְיֶ֖רֶב
wə·ye·reḇ
and multiplies un, vairo, savu, vārdu, skaitu πολλὰ, λαλούντων H7235 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms ve·Ye·rev: and multiplies -- Occurrence 1 of 1.
אֲמָרָ֣יו
’ă·mā·rāw
his words - ῥήματα H561 N‑mpc|3ms 'a·ma·Rav: his words -- Occurrence 3 of 4.
לָאֵֽל׃
lā·’êl.
against God pret, to, stipro, Dievu ἐναντίον, τοῦ, κυρίου H410 Prep‑l|N‑ms la·'El.: against God -- Occurrence 9 of 10.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.