📖 Job Chapter 30

1 Job 30:1
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֤ה שָֽׂחֲק֣וּ עָלַי֮ צְעִירִ֥ים מִמֶּ֗נִּי לְיָ֫מִ֥ים אֲשֶׁר מָאַ֥סְתִּי אֲבוֹתָ֑ם לָ֝שִׁ֗ית עִם כַּלְבֵ֥י צֹאנִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet nu ẜmeijahs pahr manni kas jaunaki irr ne kâ es kuŗŗu Tehwus es ne buhtu zeenajs pee manneem Lohpu Ꞩuꞥꞥeem likt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νυνὶ δὲ κατεγέλασάν μου ἐλάχιστοι νῦν νουθετοῦσίν με ἐν μέρει ὧν ἐξουδένουν πατέρας αὐτῶν οὓς οὐχ ἡγησάμην εἶναι ἀξίους κυνῶν τῶν ἐμῶν νομάδων
🇬🇷 Greek ABP:
νυνί δε κατεγέλασάν μου ελάχιστοι νυν νουθετούσι με εν μέρει ων εξουδένουν τους πατέρας αυτών ους ουχ ηγησάμην είναι αξίους κυνών των εμών νομάδων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tagad savukārt par mani smejas kas gados jaunāki par mani Es viņu tēviem pat nebūtu ļāvis kļūt par darbabiedriem maniem suņiem manos ganāmpulkos
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet nu par mani smej gados jaunāki kuru tēvus es nelaistu pat pie saviem ganu suņiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֤ה
wə·‘at·tāh
But now Bet, tagad, savukārt νυνὶ, δὲ H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: But now -- Occurrence 213 of 271.
שָֽׂחֲק֣וּ
śā·ḥă·qū
they mock par, mani, smejas κατεγέλασάν H7832 V‑Qal‑Perf‑3cp sa·cha·Ku: they mock -- Occurrence 1 of 2.
עָלַי֮
‘ā·lay
at me - μου H5921 Prep|1cs 'a·Lai: at me -- Occurrence 73 of 169.
צְעִירִ֥ים
ṣə·‘î·rîm
[men] younger kas, gados, jaunāki νουθετοῦσίν H6810 Adj‑mp tze·'i·Rim: [men] younger -- Occurrence 1 of 1.
מִמֶּ֗נִּי
mim·men·nî,
than I par, mani με H4480 Prep|1cs mi·Men·ni,: than I -- Occurrence 38 of 87.
לְיָ֫מִ֥ים
lə·yā·mîm
- - ἐν, μέρει H3117 Prep‑l|N‑mp le·Ya·Mim: -- Occurrence 6 of 11.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whose Es, viņu, tēviem, pat, nebūtu, ļāvis, kļūt, par, darbabiedriem ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: whose -- Occurrence 3586 of 4804.
מָאַ֥סְתִּי
mā·’as·tî
I disdained - ἐξουδένουν H3988 V‑Qal‑Perf‑1cs ma·'As·ti: I disdained -- Occurrence 2 of 3.
אֲבוֹתָ֑ם
’ă·ḇō·w·ṯām;
Whose fathers - πατέρας, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·Tam;: Whose fathers -- Occurrence 71 of 84.
לָ֝שִׁ֗ית
lā·šîṯ,
to put - οὓς, οὐχ, ἡγησάμην, εἶναι, ἀξίους H7896 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Shit,: to put -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
with - - H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 346 of 437.
כַּלְבֵ֥י
kal·ḇê
the dogs maniem, suņiem κυνῶν H3611 N‑mpc kal·Vei: the dogs -- Occurrence 1 of 1.
צֹאנִֽי׃
ṣō·nî.
of my flock manos, ganāmpulkos τῶν, ἐμῶν, νομάδων H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni.: of my flock -- Occurrence 2 of 17.
- (no match) ἐλάχιστοι, νῦν
2 Job 30:2
🇮🇱 Hebrew:
גַּם כֹּ֣חַ יְ֭דֵיהֶם לָ֣מָּה לִּ֑י עָ֝לֵ֗ימוֹ אָ֣בַד כָּֽלַח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kam buhtu man arridſan waijadſejs wiꞥꞥu Rohku Spehks pee kuŗŗeem tas Wezzums jaw bij nonihzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καί γε ἰσχὺς χειρῶν αὐτῶν ἵνα τί μοι ἐπ αὐτοὺς ἀπώλετο συντέλεια
🇬🇷 Greek ABP:
και γε ισχύς χειρών αυτών ινατί μοι επ' αυτούς απώλετο συντέλεια
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ko man arī būtu līdzējis viņu roku spēks jo viņu darba krietnuma spējas jau bija zudušas un viņu labākie spēka gadi bija pagājuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Kam man viņu roku spēks dūša tos pametusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
Indeed Un, ko, man, arī, būtu, līdzējis καί, γε H1571 Conj gam-: Indeed -- Occurrence 295 of 507.
כֹּ֣חַ
kō·aḥ
the strength viņu, roku, spēks ἰσχὺς H3581 N‑msc Ko·ach: the strength -- Occurrence 20 of 36.
יְ֭דֵיהֶם
yə·ḏê·hem
of their hands - χειρῶν, αὐτῶν H3027 N‑fdc|3mp Ye·dei·hem: of their hands -- Occurrence 26 of 37.
לָ֣מָּה
lām·māh
for what [profit is] - ἵνα, τί H4100 Prep‑l|Interrog Lam·mah: for what [profit is] -- Occurrence 82 of 121.
לִּ֑י
lî;
to me - μοι --- Prep|1cs Li;: to me -- Occurrence .
עָ֝לֵ֗ימוֹ
‘ā·lê·mōw,
their jo ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·Lei·mov,: their -- Occurrence 7 of 11.
אָ֣בַד
’ā·ḇaḏ
has perished viņu, darba, krietnuma, spējas, jau, bija, zudušas ἀπώλετο H6 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·vad: has perished -- Occurrence 5 of 14.
כָּֽלַח׃
kā·laḥ.
vigor un, viņu, labākie, spēka, gadi, bija, pagājuši συντέλεια H3624 N‑ms Ka·lach.: vigor -- Occurrence 1 of 1.
3 Job 30:3
🇮🇱 Hebrew:
בְּחֶ֥סֶר וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד הַֽעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה אֶ֝֗מֶשׁ שׁוֹאָ֥ה וּמְשֹׁאָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas Truhkuma un Badda pehz weentułi bija un behdſe us tukẜchahm tumẜchahm pohſtahm un ispohſtitahm Weetahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἐνδείᾳ καὶ λιμῷ ἄγονος οἱ φεύγοντες ἄνυδρον ἐχθὲς συνοχὴν καὶ ταλαιπωρίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Trūkuma un izsalkuma novārdzināti viņi kļūst par neauglīgās zemes grauzējiem kas savu kailo dzīvību cenšas izvilkt sausā vietā un krūmājos
🇱🇻 Latvian (2024):
Badā un postā izdiluši pa smilgainēm klaiņā vakara tumsā pa kaltušu zemi un smilšņām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּחֶ֥סֶר
bə·ḥe·ser
from want Trūkuma ἐν, ἐνδείᾳ H2639 Prep‑b|N‑ms be·Che·ser: from want -- Occurrence 1 of 1.
וּבְכָפָ֗ן
ū·ḇə·ḵā·p̄ān,
and famine un, izsalkuma καὶ, λιμῷ H3720 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·cha·Fan,: and famine -- Occurrence 1 of 1.
גַּ֫לְמ֥וּד
gal·mūḏ
[They are] emaciated novārdzināti, viņi, kļūst, par, neauglīgās, zemes, grauzējiem ἄγονος H1565 Adj‑ms gal·Mud: [They are] emaciated -- Occurrence 3 of 3.
הַֽעֹרְקִ֥ים
ha·‘ō·rə·qîm
Fleeing kas, savu, kailo, dzīvību, cenšas, izvilkt οἱ, φεύγοντες H6207 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·re·Kim: Fleeing -- Occurrence 1 of 1.
צִיָּ֑ה
ṣî·yāh;
to the wilderness sausā, vietā ἄνυδρον H6723 N‑fs tzi·Yah;: to the wilderness -- Occurrence 2 of 13.
אֶ֝֗מֶשׁ
’e·meš,
late un ἐχθὲς H570 N‑msc 'E·mesh,: late -- Occurrence 4 of 4.
שׁוֹאָ֥ה
šō·w·’āh
desolate krūmājos συνοχὴν H7722 N‑fs sho·'Ah: desolate -- Occurrence 1 of 5.
וּמְשֹׁאָֽה׃
ū·mə·šō·’āh.
and waste - καὶ, ταλαιπωρίαν H4875 Conj‑w|N‑fs u·me·sho·'Ah.: and waste -- Occurrence 1 of 3.
4 Job 30:4
🇮🇱 Hebrew:
הַקֹּטְפִ֣ים מַלּ֣וּחַ עֲלֵי שִׂ֑יחַ וְשֹׁ֖רֶשׁ רְתָמִ֣ים לַחְמָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas Nahtres ispluhze pee teem Kruhmeem un kam PaEgłu Ꞩaknes par Barribu bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ περικλῶντες ἅλιμα ἐπὶ ἠχοῦντι οἵτινες ἅλιμα ἦν αὐτῶν τὰ σῖτα ἄτιμοι δὲ καὶ πεφαυλισμένοι ἐνδεεῖς παντὸς ἀγαθοῦ οἳ καὶ ῥίζας ξύλων ἐμασῶντο ὑπὸ λιμοῦ μεγάλου
🇬🇷 Greek ABP:
οι περικυκλούντες άλιμα επί ηχούντι οίτινες άλιμα ην αυτών τα σίτα άτιμοι δε και πεφαυλισμένοι ενδεείς παντός αγαθού και οι ριζας ξύλων εμασσώντο υπό λιμού μεγάλου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie plūc sev balandas un nātres zem dadžiem un tuksneša krūma sakne tiem ir viņu dienišķā barība
🇱🇻 Latvian (2024):
Gar krūmiem sālszāli plūc irbuleņu saknes tiem maize
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַקֹּטְפִ֣ים
haq·qō·ṭə·p̄îm
Who pluck Tie, plūc, sev οἱ, περικλῶντες H6998 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hak·ko·te·Fim: Who pluck -- Occurrence 1 of 1.
מַלּ֣וּחַ
mal·lū·aḥ
mallow balandas ἅλιμα H4408 N‑ms mal·Lu·ach: mallow -- Occurrence 1 of 1.
עֲלֵי
‘ă·lê-
by un, nātres, zem ἐπὶ H5921 Prep 'a·lei-: by -- Occurrence 20 of 39.
שִׂ֑יחַ
śî·aḥ;
the bushes dadžiem ἠχοῦντι H7880 N‑ms Si·ach;: the bushes -- Occurrence 2 of 2.
וְשֹׁ֖רֶשׁ
wə·šō·reš
and roots [for] un, tuksneša, krūma, sakne, tiem, ir, viņu, dienišķā, barība καὶ, ῥίζας, ξύλων, ἐμασῶντο, ὑπὸ, λιμοῦ, μεγάλου H8328 Conj‑w|N‑msc ve·Sho·resh: and roots [for] -- Occurrence 2 of 4.
רְתָמִ֣ים
rə·ṯā·mîm
broom tree - - H7574 N‑mp re·ta·Mim: broom tree -- Occurrence 1 of 2.
לַחְמָֽם׃
laḥ·mām.
their food - - H3899 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp lach·Mam.: their food -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) ἅλιμα, ἦν, αὐτῶν, τὰ, σῖτα, ἄτιμοι, δὲ, καὶ, πεφαυλισμένοι, ἐνδεεῖς, παντὸς, ἀγαθοῦ, οἳ, οἵτινες
5 Job 30:5
🇮🇱 Hebrew:
מִן גֵּ֥ו יְגֹרָ֑שׁוּ יָרִ֥יעוּ עָ֝לֵ֗ימוֹ כַּגַּנָּֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee tappe no Łauſchu Widdus isdſihti un teem tappe usẜaukts ka Sagłam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπανέστησάν μοι κλέπται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie padzīti no sadraudzes par viņiem kā par zagļiem runā ļaunu
🇱🇻 Latvian (2024):
no visiem tie padzīti kā zagļiem tiem nopakaļ pakliedz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִן
min-
From Tie, padzīti, no - H4480 Prep min-: From -- Occurrence 476 of 619.
גֵּ֥ו
gêw
among [men] sadraudzes - H1460 N‑ms gev: among [men] -- Occurrence 1 of 1.
יְגֹרָ֑שׁוּ
yə·ḡō·rā·šū;
they were driven out - ἐπανέστησάν, μοι H1644 V‑Pual‑Imperf‑3mp ye·go·Ra·shu;: they were driven out -- Occurrence 1 of 1.
יָרִ֥יעוּ
yā·rî·‘ū
they shouted par, viņiem, kā, par, runā, ļaunu - H7321 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ya·Ri·'u: they shouted -- Occurrence 2 of 3.
עָ֝לֵ֗ימוֹ
‘ā·lê·mōw,
at them - - H5921 Prep|3mp 'a·Lei·mov,: at them -- Occurrence 8 of 11.
כַּגַּנָּֽב׃
kag·gan·nāḇ.
as [at] a thief - κλέπται H1590 Prep‑k,Art|N‑ms kag·gan·Nav.: as [at] a thief -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) zagļiem
6 Job 30:6
🇮🇱 Hebrew:
בַּעֲר֣וּץ נְחָלִ֣ים לִשְׁכֹּ֑ן חֹרֵ֖י עָפָ֣ר וְכֵפִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eekẜch Eeleiju Allahm teem bij dſihwoht ir eekẜch Pihẜchlu un Atmiꞥu Zaurumeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὧν οἱ οἶκοι αὐτῶν ἦσαν τρῶγλαι πετρῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi dzīvo baigās upju izskalotās gravās putekļainās alās un klinšu spraugās
🇱🇻 Latvian (2024):
gravās tiem jādzīvo klintīs un zemes dobuļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּעֲר֣וּץ
ba·‘ă·rūṣ
In the clefts Viņi, dzīvo, baigās, upju, izskalotās, gravās ὧν H6178 Prep‑b|N‑fsc ba·'a·Rutz: In the clefts -- Occurrence 1 of 1.
נְחָלִ֣ים
nə·ḥā·lîm
of the valleys - οἱ, οἶκοι, αὐτῶν, ἦσαν H5158 N‑mp ne·cha·Lim: of the valleys -- Occurrence 3 of 4.
לִשְׁכֹּ֑ן
liš·kōn;
[They had] to live - - H7931 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Kon;: [They had] to live -- Occurrence 4 of 6.
חֹרֵ֖י
ḥō·rê
[In] caves putekļainās, alās τρῶγλαι H2356 N‑mpc cho·Rei: [In] caves -- Occurrence 1 of 1.
עָפָ֣ר
‘ā·p̄ār
of the earth - - H6083 N‑ms 'a·Far: of the earth -- Occurrence 24 of 47.
וְכֵפִֽים׃
wə·ḵê·p̄îm.
and the rocks un, klinšu, spraugās πετρῶν H3710 Conj‑w|N‑mp ve·che·Fim.: and the rocks -- Occurrence 1 of 1.
7 Job 30:7
🇮🇱 Hebrew:
בֵּין שִׂיחִ֥ים יִנְהָ֑קוּ תַּ֖חַת חָר֣וּל יְסֻפָּֽחוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Starp teem Kruhmeem tee brehze un Dadſchu Starpâ tee ẜapulzejahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνὰ μέσον εὐήχων βοήσονται οἳ ὑπὸ φρύγανα ἄγρια διῃτῶντο
🇱🇻 Latvian (1965):
Starp ērkšķiem viņi brēc pēc barības un tie sanāk kopā lielā skaitā zem lielajiem ērkšķu un dadžu krūmiem
🇱🇻 Latvian (2024):
pa krūmiem tie brēkā zem dadžu lapām barā spiežas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּין
bên-
Among Starp ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein-: Among -- Occurrence 115 of 167.
שִׂיחִ֥ים
śî·ḥîm
the bushes ērkšķiem εὐήχων H7880 N‑mp si·Chim: the bushes -- Occurrence 1 of 1.
יִנְהָ֑קוּ
yin·hā·qū;
they brayed viņi, brēc, pēc, barības βοήσονται H5101 V‑Qal‑Imperf‑3mp yin·Ha·ku;: they brayed -- Occurrence 1 of 1.
תַּ֖חַת
ta·ḥaṯ
Under un, tie, sanāk, kopā, lielā, skaitā, zem ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: Under -- Occurrence 153 of 263.
חָר֣וּל
ḥā·rūl
the nettles lielajiem, ērkšķu, un, dadžu, krūmiem φρύγανα H2738 N‑ms cha·Rul: the nettles -- Occurrence 1 of 2.
יְסֻפָּֽחוּ׃
yə·sup·pā·ḥū.
they nestled - διῃτῶντο H5596 V‑Pual‑Imperf‑3mp ye·sup·Pa·chu.: they nestled -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) οἳ, ἄγρια
8 Job 30:8
🇮🇱 Hebrew:
בְּֽנֵי נָ֭בָל גַּם בְּנֵ֣י בְלִי שֵׁ֑ם נִ֝כְּא֗וּ מִן הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee bija to Neprattigu un Neẜlawetu Łauſchu Behrni kas ſemmaki ne kâ Semme 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀφρόνων υἱοὶ καὶ ἀτίμων ὄνομα καὶ κλέος ἐσβεσμένον ἀπὸ γῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Nelgas viņi ir pie malas nostumts negodīgs pūlis kas ar sitieniem izdzīts ārā no zemes
🇱🇻 Latvian (2024):
nejēgu dēli bezgožu dēli šaustot izdzīti no zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּֽנֵי
bə·nê-
[They were] sons Nelgas, viņi, ir, pie, malas, nostumts υἱοὶ H1121 N‑mpc be·nei-: [They were] sons -- Occurrence 1138 of 1283.
נָ֭בָל
nā·ḇāl
of fools - - H5036 Adj‑ms Na·vol: of fools -- Occurrence 1 of 1.
גַּם
gam-
Yes - καὶ H1571 Conj gam-: Yes -- Occurrence 296 of 507.
בְּנֵ֣י
bə·nê
sons - - H1121 N‑mpc be·Nei: sons -- Occurrence 1139 of 1283.
בְלִי
ḇə·lî-
of negodīgs, pūlis ἀτίμων H1097 Adv ve·li-: of -- Occurrence 2 of 4.
שֵׁ֑ם
šêm;
vile men - ὄνομα, καὶ, κλέος H8034 N‑ms Shem;: vile men -- Occurrence 97 of 146.
נִ֝כְּא֗וּ
nik·kə·’ū,
they were scourged kas, ar, sitieniem, izdzīts, ārā ἐσβεσμένον H5217 V‑Nifal‑Perf‑3cp nik·ke·'U,: they were scourged -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 477 of 619.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land zemes γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the land -- Occurrence 574 of 934.
- (no match) ἀφρόνων
9 Job 30:9
🇮🇱 Hebrew:
וְ֭עַתָּה נְגִינָתָ֣ם הָיִ֑יתִי וָאֱהִ֖י לָהֶ֣ם לְמִלָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet nu eẜmu es teem par Dſeeẜmiꞥu tappis un eẜmu teem par Paẜakku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νυνὶ δὲ κιθάρα ἐγώ εἰμι αὐτῶν καὶ ἐμὲ θρύλημα ἔχουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
νυνί δε κιθάρα εγώ ειμι αυτών και εμέ θρύλλημα έχουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tagad es esmu kļuvis par viņu apdziedāšanas dziesmu es esmu kļuvis par parunu starp tiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Nu par mani tie trallina ap mani tie mēles trin
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֭עַתָּה
wə·‘at·tāh
Now Bet, tagad νυνὶ, δὲ H6258 Conj‑w|Adv Ve·'at·tah: Now -- Occurrence 214 of 271.
נְגִינָתָ֣ם
nə·ḡî·nā·ṯām
their taunting song es, esmu, kļuvis, par, viņu, apdziedāšanas, dziesmu κιθάρα H5058 N‑fsc|3mp ne·gi·na·Tam: their taunting song -- Occurrence 1 of 2.
הָיִ֑יתִי
hā·yî·ṯî;
I am - ἐγώ, εἰμι H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti;: I am -- Occurrence 20 of 48.
וָאֱהִ֖י
wā·’ĕ·hî
and Yes I am es, esmu, kļuvis, par, parunu, starp, tiem καὶ, ἐμὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Hi: and Yes I am -- Occurrence 7 of 13.
לָהֶ֣ם
lā·hem
their - ἔχουσιν H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: their -- Occurrence 68 of 159.
לְמִלָּֽה׃
lə·mil·lāh.
byword - - H4405 Prep‑l|N‑fs le·mil·Lah.: byword -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) αὐτῶν, θρύλημα
10 Job 30:10
🇮🇱 Hebrew:
תִּֽ֭עֲבוּנִי רָ֣חֲקוּ מֶ֑נִּי וּ֝מִפָּנַ֗י לֹא חָ֥שְׂכוּ רֹֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee turr manni par Negantibu atſtahjahs tahłu no mannim un ne kaunahs man paẜchâs Azzis ſpłaudiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐβδελύξαντο δέ με ἀποστάντες μακράν ἀπὸ δὲ προσώπου μου οὐκ ἐφείσαντο πτύελον
🇱🇻 Latvian (1965):
Mani viņi uzskata par biedēkli ar riebumu viņi turas tālu no manis un nebūt nekautrējas rupji nospļauties manā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
niecina mani un turas nost nekaunas spļaut man sejā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תִּֽ֭עֲבוּנִי
ti·‘ă·ḇū·nî
They abhor me Mani, viņi, uzskata, par, biedēkli ἐβδελύξαντο, δέ, με H8581 V‑Piel‑Perf‑3cp|1cs Ti·'a·vu·ni: They abhor me -- Occurrence 2 of 2.
רָ֣חֲקוּ
rā·ḥă·qū
they keep far ar, riebumu, viņi, turas, tālu, no, manis ἀποστάντες, μακράν H7368 V‑Qal‑Perf‑3cp Ra·cha·ku: they keep far -- Occurrence 1 of 6.
מֶ֑נִּי
men·nî;
from me - - H4480 Prep|1cs Men·ni;: from me -- Occurrence 3 of 6.
וּ֝מִפָּנַ֗י
ū·mip·pā·nay,
and in my face un, nebūt, nekautrējas, rupji, nospļauties, manā, priekšā ἀπὸ, δὲ, προσώπου, μου H6440 Conj‑w,Prep‑m|N‑mpc|1cs u·mip·pa·Nai,: and in my face -- Occurrence 2 of 2.
לֹא
lō-
Not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1777 of 3269.
חָ֥שְׂכוּ
ḥā·śə·ḵū
they do hesitate - ἐφείσαντο H2820 V‑Qal‑Perf‑3cp Cha·se·chu: they do hesitate -- Occurrence 1 of 1.
רֹֽק׃
rōq.
to spit - πτύελον H7536 N‑ms Rok.: to spit -- Occurrence 1 of 1.
11 Job 30:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי יתרו יִתְרִ֣י פִ֭תַּח וַיְעַנֵּ֑נִי וְ֝רֶ֗סֶן מִפָּנַ֥י שִׁלֵּֽחוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo Deews irr mannu Ꞩaitu atraiẜijs un manni apbehdinajs un irr mannâ Preekẜchâ nomaukuẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνοίξας γὰρ φαρέτραν αὐτοῦ ἐκάκωσέν με καὶ χαλινὸν τοῦ προσώπου μου ἐξαπέστειλαν
🇬🇷 Greek ABP:
ανοίξας γαρ φαρέτραν αυτού εκάκωσέ με και χαλινόν του προσώπου μου εξαπέστειλεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tāpēc ka Dievs mana loka auklu ir padarījis slābanu mani pašu noliecis pie zemes viņi atļaujas manā priekšā dažādas nelietības
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo viņš atraisīja mana loka stiegru nolieca mani pie zemes tāpēc manā priekšā tie sevi neiegrožo
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Because Un, tāpēc, ka γὰρ H3588 Conj ki-: Because -- Occurrence 2363 of 4334.
יתרו
yiṯ·rōw
- Dievs, mana, loka, auklu, ir, padarījis, slābanu φαρέτραν, αὐτοῦ --- N‑msc|3ms yit·rov.
יִתְרִ֣י
yiṯ·rî
my bowstring - - H3499 N‑msc|1cs yit·Ri: my bowstring -- Occurrence 1 of 1.
פִ֭תַּח
p̄it·taḥ
He has loosed - - H6605 V‑Piel‑Perf‑3ms Fit·tach: He has loosed -- Occurrence 1 of 1.
וַיְעַנֵּ֑נִי
way·‘an·nê·nî;
and afflicted me mani, pašu, noliecis, pie, zemes ἐκάκωσέν, με H6031 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|1cs vay·'an·Ne·ni;: and afflicted me -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝רֶ֗סֶן
wə·re·sen,
and restraint viņi, atļaujas, manā, priekšā, dažādas, nelietības καὶ, χαλινὸν H7448 Conj‑w|N‑ms ve·Re·sen,: and restraint -- Occurrence 1 of 2.
מִפָּנַ֥י
mip·pā·nay
before me - τοῦ, προσώπου, μου H6440 Prep‑m|N‑mpc|1cs mip·pa·Nai: before me -- Occurrence 4 of 7.
שִׁלֵּֽחוּ׃
šil·lê·ḥū.
they have cast off - ἐξαπέστειλαν H7971 V‑Piel‑Perf‑3cp shil·Le·chu.: they have cast off -- Occurrence 5 of 7.
- (no match) ἀνοίξας
12 Job 30:12
🇮🇱 Hebrew:
עַל יָמִין֮ פִּרְחַ֪ח יָ֫ק֥וּמוּ רַגְלַ֥י שִׁלֵּ֑חוּ וַיָּסֹ֥לּוּ עָ֝לַ֗י אָרְח֥וֹת אֵידָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pa labbo Rohku zełłahs tee Jaunee un ſtumda mannas Kahjas un krauj pahr manni ẜawas Ꞩamaitahẜchanas Zełłus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ δεξιῶν βλαστοῦ ἐπανέστησαν πόδα αὐτῶν ἐξέτειναν καὶ ὡδοποίησαν ἐπ ἐμὲ τρίβους ἀπωλείας αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
επί δεξιών βλαστού επανέστησαν πόδας αυτού εξέτεινεν και ωδοποίησεν επ' εμέ τρίβους απωλείας αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Pa labo roku ceļas puikas un stumda manas kājas un taisa savu nelaimes nesēju ceļu uzbērumus lai mani samaitātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pa labo roku plukatas stāj kāju man priekšā liek sataisa postam pie manis ceļu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
At Pa, labo, roku ἐπὶ H5921 Prep 'al-: At -- Occurrence 2203 of 3469.
יָמִין֮
yā·mîn
[my] right [hand] - δεξιῶν H3225 N‑fs ya·Min: [my] right [hand] -- Occurrence 16 of 21.
פִּרְחַ֪ח
pir·ḥaḥ
the rabble ceļas, puikas βλαστοῦ H6526 N‑ms pir·Chach: the rabble -- Occurrence 1 of 1.
יָ֫ק֥וּמוּ
yā·qū·mū
arises - ἐπανέστησαν H6965 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Ku·mu: arises -- Occurrence 7 of 21.
רַגְלַ֥י
raḡ·lay
my feet un, stumda, manas, kājas πόδα, αὐτῶν H7272 N‑fdc|1cs rag·Lai: my feet -- Occurrence 6 of 23.
שִׁלֵּ֑חוּ
šil·lê·ḥū;
they push away - ἐξέτειναν H7971 V‑Piel‑Perf‑3cp shil·Le·chu;: they push away -- Occurrence 6 of 7.
וַיָּסֹ֥לּוּ
way·yā·sōl·lū
and they raise un, taisa καὶ, ὡδοποίησαν H5549 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Sol·lu: and they raise -- Occurrence 2 of 2.
עָ֝לַ֗י
‘ā·lay,
against me - ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai,: against me -- Occurrence 74 of 169.
אָרְח֥וֹת
’ā·rə·ḥō·wṯ
ways savu, nelaimes, nesēju, ceļu, uzbērumus, lai, mani, samaitātu τρίβους H734 N‑cpc a·re·Chot: ways -- Occurrence 4 of 12.
אֵידָֽם׃
’ê·ḏām.
of their destruction - ἀπωλείας, αὐτῶν H343 N‑msc|3mp 'ei·Dam.: of their destruction -- Occurrence 3 of 9.
13 Job 30:13
🇮🇱 Hebrew:
נָתְס֗וּ נְֽתִיבָ֫תִ֥י לְהַוָּתִ֥י יֹעִ֑ילוּ לֹ֖א עֹזֵ֣ר לָֽמוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee ẜalauſa mannu Zełłu teem irr lehti manni kaiteht ka teem Paliga ne waijaga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξετρίβησαν τρίβοι μου ἐξέδυσεν γάρ μου τὴν στολήν
🇬🇷 Greek ABP:
εξετρίβησαν τρίβοι μου εξέδυσε γαρ μου την στολήν βέλεσιν αυτού κατηκόντισέ με
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi ir izpostījuši manas tekas viņi sniedz palīdzību tiem kas mani taisās iznīcināt jo nav kas tiem ko noliedz
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie izposta manu taku nelaimē iegrūž neviens tos neaptur
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נָתְס֗וּ
nā·ṯə·sū,
They break up Viņi, ir, izpostījuši ἐξετρίβησαν H5420 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Su,: They break up -- Occurrence 1 of 1.
נְֽתִיבָ֫תִ֥י
nə·ṯî·ḇā·ṯî
my path manas, tekas τρίβοι, μου H5410 N‑fsc|1cs ne·ti·Va·Ti: my path -- Occurrence 1 of 2.
לְהַוָּתִ֥י
lə·haw·wā·ṯî
my calamity viņi, sniedz, palīdzību, tiem, kas, mani, taisās, iznīcināt ἐξέδυσεν H1942 Prep‑l|N‑fsc|1cs le·hav·va·Ti: my calamity -- Occurrence 1 of 1.
יֹעִ֑ילוּ
yō·‘î·lū;
they promote - μου, τὴν, στολήν H3276 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yo·'I·lu;: they promote -- Occurrence 2 of 9.
לֹ֖א

no jo, nav, kas, tiem, ko, noliedz - H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 1778 of 3269.
עֹזֵ֣ר
‘ō·zêr
have helper - - H5826 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Zer: have helper -- Occurrence 4 of 15.
לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
they - - --- Prep|3mp la·mo.: they -- Occurrence .
- (no match) γάρ
14 Job 30:14
🇮🇱 Hebrew:
כְּפֶ֣רֶץ רָחָ֣ב יֶאֱתָ֑יוּ תַּ֥חַת שֹׁ֝אָ֗ה הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee atnahk itt kâ zaur weenu plattu Plihsumu kamehr es tohpu pohſtihts tad tee arri eelauẜchahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βέλεσιν αὐτοῦ κατηκόντισέν με κέχρηταί μοι ὡς βούλεται ἐν ὀδύναις πέφυρμαι
🇬🇷 Greek ABP:
κέκριται δε μου ως βούλεται εν οδύναις πέφυρμαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie ievelkas iekšā itin kā pa platu plīsumu mūrī tie veļas pāri drupām un spiež mani nost
🇱🇻 Latvian (2024):
Pa platu plaisu tie uzbrūk pār drupām virsū veļas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּפֶ֣רֶץ
kə·p̄e·reṣ
As breakers Tie, ievelkas, iekšā, itin, kā, pa, platu, plīsumu, mūrī βέλεσιν, αὐτοῦ, κατηκόντισέν, με H6556 Prep‑k|N‑ms ke·Fe·retz: As breakers -- Occurrence 3 of 4.
רָחָ֣ב
rā·ḥāḇ
broad - - H7342 Adj‑ms ra·Chav: broad -- Occurrence 1 of 1.
יֶאֱתָ֑יוּ
ye·’ĕ·ṯā·yū;
they come - - H857 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·'e·Ta·yu;: they come -- Occurrence 2 of 3.
תַּ֥חַת
ta·ḥaṯ
Under tie, veļas, pāri, drupām κέχρηταί, μοι, ὡς, βούλεται H8478 Prep Ta·chat: Under -- Occurrence 154 of 263.
שֹׁ֝אָ֗ה
’āh,
the ruinous storm un, spiež, mani, nost ἐν, ὀδύναις H7722 N‑fs 'Ah,: the ruinous storm -- Occurrence 1 of 1.
הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃
hiṯ·gal·gā·lū.
they roll along - πέφυρμαι H1556 V‑Hitpael‑Perf‑3cp hit·gal·Ga·lu.: they roll along -- Occurrence 1 of 1.
15 Job 30:15
🇮🇱 Hebrew:
הָהְפַּ֥ךְ עָלַ֗י בַּלָּ֫ה֥וֹת תִּרְדֹּ֣ף כָּ֭רוּחַ נְדִבָתִ֑י וּ֝כְעָ֗ב עָבְרָ֥ה יְשֻׁעָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Istruhzinaẜchana irr prett manni greeſuẜees ta waja itt kâ Wehjẜch mannu Ꞩohdibu un ka weena ahtra Padebbes mannu Labklahẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπιστρέφονται δέ μου αἱ ὀδύναι ᾤχετό μου ἡ ἐλπὶς ὥσπερ πνεῦμα καὶ ὥσπερ νέφος ἡ σωτηρία μου
🇬🇷 Greek ABP:
επιστρέφονταί μου αι οδύναι ωχετό μου η ελπίς ώσπερ πνεύμα και ώσπερ νέφος η σωτηρία μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Vesels varmācīgu nolūku pārņemts pūlis ir vērsies pret mani kā ar vētru ir aizpūsta mana godība kā mākonis izgaist mans kādreizējais laimes pilnais stāvoklis
🇱🇻 Latvian (2024):
šaušalas mani lenc kā ar vēju mana godība aizrauta kā mākonis mans glābiņš aizpeld
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָהְפַּ֥ךְ
hā·hə·paḵ
Are turned Vesels, varmācīgu, nolūku, pārņemts, pūlis, ir, vērsies, pret, mani ἐπιστρέφονται, δέ H2015 V‑Hofal‑Perf‑3ms ha·he·Pach: Are turned -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֗י
‘ā·lay,
upon me - μου H5921 Prep|1cs 'a·Lai,: upon me -- Occurrence 75 of 169.
בַּלָּ֫ה֥וֹת
bal·lā·hō·wṯ
Terrors - αἱ, ὀδύναι H1091 N‑fp bal·La·Hot: Terrors -- Occurrence 3 of 7.
תִּרְדֹּ֣ף
tir·dōp̄
they pursue kā, ar, vētru, ir, aizpūsta, mana, godība ᾤχετό H7291 V‑Qal‑Imperf‑3fs tir·Dof: they pursue -- Occurrence 3 of 4.
כָּ֭רוּחַ
kā·rū·aḥ
as the wind - ὥσπερ, πνεῦμα H7307 Prep‑k,Art|N‑cs Ka·Ru·ach: as the wind -- Occurrence 1 of 2.
נְדִבָתִ֑י
nə·ḏi·ḇā·ṯî;
my honor - - H5082 N‑fsc|1cs ne·di·va·Ti;: my honor -- Occurrence 1 of 1.
וּ֝כְעָ֗ב
ū·ḵə·‘āḇ,
and like a cloud kā, mākonis, izgaist καὶ, ὥσπερ, νέφος H5645 Conj‑w,Prep‑k|N‑cs u·che·'Av,: and like a cloud -- Occurrence 1 of 1.
עָבְרָ֥ה
‘ā·ḇə·rāh
has passed - - H5674 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·ve·Rah: has passed -- Occurrence 2 of 5.
יְשֻׁעָתִֽי׃
yə·šu·‘ā·ṯî.
my prosperity mans, kādreizējais, laimes, pilnais, stāvoklis , σωτηρία, μου H3444 N‑fsc|1cs ye·shu·'a·Ti.: my prosperity -- Occurrence 1 of 8.
- (no match) μου, , ἐλπὶς
16 Job 30:16
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֗ה עָ֭לַי תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשִׁ֑י יֹ֭אחֲז֣וּנִי יְמֵי עֹֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł nu laiſtahs manna Dwehẜele eekẜch mannim un behdigs Laiks irr manni aisgrahbis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν ἐπ ἐμὲ ἐκχυθήσεται ἡ ψυχή μου ἔχουσιν δέ με ἡμέραι ὀδυνῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν επ' εμέ εκχυθήσεται η ψυχή μου έχουσι δε με ημέραι οδυνών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā nu tagad žēlabās par mani pašu noasiņo mana sirds un iztvīkst mana dvēsele mans posta laiks mani tur savā gūstā
🇱🇻 Latvian (2024):
Nu mana dvēsele iztek posta dienas ap mani nāk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
Now Tā, nu, tagad καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah,: Now -- Occurrence 215 of 271.
עָ֭לַי
‘ā·lay
because of my [plight] žēlabās, par, mani, pašu ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'A·lai: because of my [plight] -- Occurrence 76 of 169.
תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ
tiš·tap·pêḵ
is poured out noasiņo, mana, sirds ἐκχυθήσεται H8210 V‑Hitpael‑Imperf‑3fs tish·tap·Pech: is poured out -- Occurrence 1 of 1.
נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî;
my soul un, iztvīkst, mana, dvēsele , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi;: my soul -- Occurrence 43 of 172.
יֹ֭אחֲז֣וּנִי
yō·ḥă·zū·nî
take hold of me mans, posta, laiks, mani, tur, savā, gūstā ἔχουσιν, δέ, με H270 V‑Qal‑Imperf‑3mp|1cs yo·cha·Zu·ni: take hold of me -- Occurrence 1 of 1.
יְמֵי
yə·mê-
the days - ἡμέραι H3117 N‑mpc ye·mei-: the days -- Occurrence 91 of 130.
עֹֽנִי׃
‘ō·nî.
of affliction - ὀδυνῶν H6040 N‑ms 'O·ni.: of affliction -- Occurrence 5 of 12.
17 Job 30:17
🇮🇱 Hebrew:
לַ֗יְלָה עֲ֭צָמַי נִקַּ֣ר מֵעָלָ֑י וְ֝עֹרְקַ֗י לֹ֣א יִשְׁכָּבֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Naktî tohp manni Kauli eekẜch mannim isurbti un mannas Dſihẜles ne norimſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νυκτὶ δέ μου τὰ ὀστᾶ συγκέκαυται τὰ δὲ νεῦρά μου διαλέλυται
🇬🇷 Greek ABP:
νυκτί δε τα οστά μου συγκέκαυται τα δε νεύρά μου διαλέλυται
🇱🇻 Latvian (1965):
Pat naktī nemitas manas kaulu sāpes un nemaz negrib rimties sāpes kas mani grauž
🇱🇻 Latvian (2024):
nakts man kaulus plēš tie nemaz neguļ kas mani grauž
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַ֗יְלָה
lay·lāh,
At night Pat, naktī νυκτὶ, δέ H3915 N‑ms Lay·lah,: At night -- Occurrence 28 of 49.
עֲ֭צָמַי
‘ă·ṣā·may
My bones nemitas, manas, kaulu, sāpes μου, τὰ, ὀστᾶ H6106 N‑fpc|1cs 'A·tza·mai: My bones -- Occurrence 1 of 3.
נִקַּ֣ר
niq·qar
are pierced - συγκέκαυται H5365 V‑Piel‑Perf‑3ms nik·Kar: are pierced -- Occurrence 1 of 1.
מֵעָלָ֑י
mê·‘ā·lāy;
in me - - H5921 Prep‑m|1cs me·'a·Lai;: in me -- Occurrence 20 of 33.
וְ֝עֹרְקַ֗י
wə·‘ō·rə·qay,
and my gnawing pains un, nemaz, negrib, rimties, sāpes, kas, mani, grauž τὰ, δὲ, νεῦρά, μου H6207 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs ve·'o·re·Kai,: and my gnawing pains -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

no - διαλέλυται H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 1779 of 3269.
יִשְׁכָּבֽוּן׃
yiš·kā·ḇūn.
take rest - - H7901 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn yish·ka·Vun.: take rest -- Occurrence 2 of 2.
18 Job 30:18
🇮🇱 Hebrew:
בְּרָב כֹּ֭חַ יִתְחַפֵּ֣שׂ לְבוּשִׁ֑י כְּפִ֖י כֻתָּנְתִּ֣י יַֽאַזְרֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Par mannu leelu Neweẜẜelibu mannas Drehbes japahrmihj es tohpu apjohſts itt kâ ar mannu Ꞩwahrku Apkakli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελάβετό μου τῆς στολῆς ὥσπερ τὸ περιστόμιον τοῦ χιτῶνός μου περιέσχεν με
🇬🇷 Greek ABP:
εν πολλή ισχύϊ επελάβετό μου της στολής ώσπερ το περιστόμιον του χιτώνός μου περιέσχε με
🇱🇻 Latvian (1965):
Ar augstāku spēku ir izķēmots manas miesas ārējais apvalks mana āda tik cieši kā bruņas tā iežņaudz mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar lielu spēku mans ģērbs ir savilkts kā apkakle kaklu sažņaudz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּרָב
bə·rāḇ-
By great Ar, augstāku, spēku ἐν, πολλῇ H7227 Prep‑b|N‑msc be·rov-: By great -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֭חַ
kō·aḥ
force - ἰσχύι H3581 N‑ms Ko·ach: force -- Occurrence 21 of 36.
יִתְחַפֵּ֣שׂ
yiṯ·ḥap·pêś
is disfigured ir, izķēmots, manas, miesas, ārējais, apvalks ἐπελάβετό H2664 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·chap·Pes: is disfigured -- Occurrence 1 of 1.
לְבוּשִׁ֑י
lə·ḇū·šî;
my garment - μου, τῆς, στολῆς H3830 N‑msc|1cs le·vu·Shi;: my garment -- Occurrence 1 of 4.
כְּפִ֖י
kə·p̄î
as the collar mana, āda, tik, cieši, kā, bruņas, tā, iežņaudz, mani ὥσπερ, τὸ, περιστόμιον H6310 Prep‑k|N‑msc ke·Fi: as the collar -- Occurrence 12 of 15.
כֻתָּנְתִּ֣י
ḵut·tā·nə·tî
of my coat - τοῦ, χιτῶνός, μου H3801 N‑fsc|1cs chut·ta·ne·Ti: of my coat -- Occurrence 1 of 1.
יַֽאַזְרֵֽנִי׃
ya·’az·rê·nî.
it binds me about - περιέσχεν, με H247 V‑Qal‑Imperf‑3ms|1cs Ya·'az·Re·ni.: it binds me about -- Occurrence 1 of 1.
19 Job 30:19
🇮🇱 Hebrew:
הֹרָ֥נִי לַחֹ֑מֶר וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל כֶּעָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch irr manni Dubłos eemettihs un es eẜmu tahds tappis kâ Pihẜchli un Pelni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἥγησαι δέ με ἴσα πηλῷ ἐν γῇ καὶ σποδῷ μου ἡ μερίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Dievs iemetis mani dubļos un izskatā padarījis mani līdzīgu pīšļiem un putekļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš met mani dubļos topu līdzīgs pīšļiem un pelniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֹרָ֥נִי
hō·rā·nî
He has cast me Dievs, iemetis, mani ἥγησαι, δέ, με H3384 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs ho·Ra·ni: He has cast me -- Occurrence 1 of 1.
לַחֹ֑מֶר
la·ḥō·mer;
into the mire dubļos πηλῷ H2563 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·mer;: into the mire -- Occurrence 2 of 2.
וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל
wā·’eṯ·maš·šêl,
and I have become un, izskatā, padarījis, mani ἐν, γῇ H4911 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs va·'et·mash·Shel,: and I have become -- Occurrence 1 of 1.
כֶּעָפָ֥ר
ke·‘ā·p̄ār
like dust līdzīgu, pīšļiem, un, putekļiem - H6083 Prep‑k,Art|N‑ms ke·'a·Far: like dust -- Occurrence 3 of 8.
וָאֵֽפֶר׃
wā·’ê·p̄er.
and ashes - καὶ, σποδῷ, μου H665 Conj‑w|N‑ms va·'E·fer.: and ashes -- Occurrence 4 of 8.
- (no match) ἴσα, , μερίς
20 Job 30:20
🇮🇱 Hebrew:
אֲשַׁוַּ֣ע אֵ֭לֶיךָ וְלֹ֣א תַעֲנֵ֑נִי עָ֝מַ֗דְתִּי וַתִּתְבֹּ֥נֶן בִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es peeẜauzu tewi bet tu man ne atbildi ſtahwu es tad tu manni wehrâ ne leezi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κέκραγα δὲ πρὸς σὲ καὶ οὐκ εἰσακούεις μου ἔστησαν καὶ κατενόησάν με
🇬🇷 Greek ABP:
κέκραγα δε προς σε και ουκ ακούεις με έστησαν και κατενοήσάν με
🇱🇻 Latvian (1965):
Es Tevi piesaucu kā glābēju bet Tu man neatbildi es nostājos Tavā priekšā bet Tu nepiegriez man vērības
🇱🇻 Latvian (2024):
Es brēcu uz tevi tu neatbildi stāvu bet tu tik noraugies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשַׁוַּ֣ע
’ă·šaw·wa‘
I cry out Es, Tevi, piesaucu, kā, glābēju κέκραγα, δὲ H7768 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·shav·Va': I cry out -- Occurrence 2 of 2.
אֵ֭לֶיךָ
’ê·le·ḵā
to You - πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'E·lei·cha: to You -- Occurrence 133 of 226.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, Tu, man, neatbildi καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 865 of 1589.
תַעֲנֵ֑נִי
ṯa·‘ă·nê·nî;
You do answer me - εἰσακούεις, μου H6030 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cs ta·'a·Ne·ni;: You do answer me -- Occurrence 1 of 3.
עָ֝מַ֗דְתִּי
‘ā·maḏ·tî,
I stand up es, nostājos, Tavā, priekšā ἔστησαν H5975 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mad·ti,: I stand up -- Occurrence 6 of 7.
וַתִּתְבֹּ֥נֶן
wat·tiṯ·bō·nen
and You regard bet, Tu, nepiegriez, man, vērības καὶ, κατενόησάν H995 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑2ms vat·tit·Bo·nen: and You regard -- Occurrence 1 of 1.
בִּֽי׃
bî.
me - με --- Prep|1cs Bi.: me -- Occurrence .
21 Job 30:21
🇮🇱 Hebrew:
תֵּהָפֵ֣ךְ לְאַכְזָ֣ר לִ֑י בְּעֹ֖צֶם יָדְךָ֣ תִשְׂטְמֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eẜẜi prett manni par Breeẜmigu pawehrtijees zaur tawas Rohkas Warru turrajs tu man pretti kâ Eenaidneeks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπέβης δέ μοι ἀνελεημόνως χειρὶ κραταιᾷ με ἐμαστίγωσας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi pārvērties un kļuvis man par ienaidnieku kas nepazīst žēlastības Tu mani apkaro ar Savas rokas spēku
🇱🇻 Latvian (2024):
Par varmāku tu esi man kļuvis ar stipru roku tu vajā mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תֵּהָפֵ֣ךְ
tê·hā·p̄êḵ
[But] You have become Tu, esi, pārvērties, un, kļuvis, man, par, ienaidnieku ἐπέβης, δέ H2015 V‑Nifal‑Imperf‑2ms te·ha·Fech: [But] You have become -- Occurrence 1 of 2.
לְאַכְזָ֣ר
lə·’aḵ·zār
cruel kas, nepazīst, žēlastības ἀνελεημόνως H393 Prep‑l|Adj‑ms le·'ach·Zar: cruel -- Occurrence 1 of 2.
לִ֑י
lî;
to me - - --- Prep|1cs Li;: to me -- Occurrence .
בְּעֹ֖צֶם
bə·‘ō·ṣem
with the strength Tu, mani, apkaro, ar, Savas, rokas, spēku χειρὶ, κραταιᾷ H6108 Prep‑b|N‑msc be·'O·tzem: with the strength -- Occurrence 1 of 1.
יָדְךָ֣
yā·ḏə·ḵā
of Your hand - - H3027 N‑fsc|2ms ya·de·Cha: of Your hand -- Occurrence 61 of 89.
תִשְׂטְמֵֽנִי׃
ṯiś·ṭə·mê·nî.
You oppose me - με, ἐμαστίγωσας H7852 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cs tis·te·Me·ni.: You oppose me -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) μοι
22 Job 30:22
🇮🇱 Hebrew:
תִּשָּׂאֵ֣נִי אֶל ר֭וּחַ תַּרְכִּיבֵ֑נִי וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי תשוה תּוּשִׁיָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu pazell manni un leez manni us Wehju braukt un iskauẜe manni ſpehzigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔταξας δέ με ἐν ὀδύναις καὶ ἀπέρριψάς με ἀπὸ σωτηρίας
🇬🇷 Greek ABP:
έταξας δε μοι εν οδύναις και απέρριψάς με από σωτηρίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu pacel mani vējā un liec vētrai mani nest un man iet bojā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu pacel mani un vējā nes purini mani vētrā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תִּשָּׂאֵ֣נִי
tiś·śā·’ê·nî
You lift me up Tu, pacel, mani ἔταξας, δέ, με H5375 V‑Qal‑Imperf‑2ms|1cs tis·sa·'E·ni: You lift me up -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to - ἐν H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2587 of 3531.
ר֭וּחַ
rū·aḥ
the wind vējā ὀδύναις H7307 N‑cs Ru·ach: the wind -- Occurrence 70 of 205.
תַּרְכִּיבֵ֑נִי
tar·kî·ḇê·nî;
and cause me to ride [on it] un, liec, vētrai, mani, nest καὶ, ἀπέρριψάς, με H7392 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs tar·ki·Ve·ni;: and cause me to ride [on it] -- Occurrence 1 of 1.
וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי
ū·ṯə·mō·ḡə·ḡê·nî,
and You spoil un, man, iet, bojā ἀπὸ, σωτηρίας H4127 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑2ms|1cs u·te·mo·ge·Ge·ni,: and You spoil -- Occurrence 1 of 1.
תשוה
tə·šuw·weh
- - - --- V‑Pual‑Imperf‑2ms te·shuv·veh.
תּוּשִׁיָּֽה׃
tū·šî·yāh.
my success - - H7738 N‑fs tu·shi·Yah.: my success -- Occurrence 1 of 1.
23 Job 30:23
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי יָ֭דַעְתִּי מָ֣וֶת תְּשִׁיבֵ֑נִי וּבֵ֖ית מוֹעֵ֣ד לְכָל חָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo es ſinnu ka tu manni Nahwei nodohẜi tur wiẜẜu Dſihwo Ꞩaeeẜchanas Nams irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἶδα γὰρ ὅτι θάνατός με ἐκτρίψει οἰκία γὰρ παντὶ θνητῷ γῆ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jā es labi zinu Tu ievedīsi mani nāvē visu dzīvo sapulcēšanās vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Zinu nāvē tu sūtīsi mani namā kur nonāk ik dzīvais
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For γὰρ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2364 of 4334.
יָ֭דַעְתִּי
yā·ḏa‘·tî
I know es, labi, zinu οἶδα H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs Ya·da'·ti: I know -- Occurrence 53 of 83.
מָ֣וֶת
mā·weṯ
[to] death Tu, ievedīsi, mani, nāvē θάνατός H4194 N‑ms Ma·vet: [to] death -- Occurrence 16 of 50.
תְּשִׁיבֵ֑נִי
tə·šî·ḇê·nî;
[that] You will bring me - με, ἐκτρίψει H7725 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs te·shi·Ve·ni;: [that] You will bring me -- Occurrence 2 of 3.
וּבֵ֖ית
ū·ḇêṯ
and [to] the house visu, dzīvo, sapulcēšanās, vietā οἰκία, γὰρ H1004 Conj‑w|N‑msc u·Veit: and [to] the house -- Occurrence 21 of 42.
מוֹעֵ֣ד
mō·w·‘êḏ
appointed - - H4150 N‑ms mo·'Ed: appointed -- Occurrence 151 of 161.
לְכָל
lə·ḵāl
for all - παντὶ H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: for all -- Occurrence 211 of 306.
חָֽי׃
ḥāy.
living - θνητῷ H2416 Adj‑ms Chai.: living -- Occurrence 77 of 120.
- (no match) ὅτι, γῆ
24 Job 30:24
🇮🇱 Hebrew:
אַ֣ךְ לֹא בְ֭עִי יִשְׁלַח יָ֑ד אִם בְּ֝פִיד֗וֹ לָהֶ֥ן שֽׁוּעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu wiꞥſch to Rohku ne isſteeps pee tahs Kaulu Kohpas jepẜchu tee brehkuẜchi kad tee ẜamaitati tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ γὰρ ὄφελον δυναίμην ἐμαυτὸν χειρώσασθαι ἢ δεηθείς γε ἑτέρου καὶ ποιήσει μοι τοῦτο
🇬🇷 Greek ABP:
ει γαρ όφελον δυναίμην εμαυτόν διαχειρώσασθαι η δεηθείς γε ετέρου και ποιήσει μοι τούτο
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet patiešām vai nemēdz izstiept roku pēc palīdzības kad cilvēks apbērts un atrodas zem drupām vai slīkst Un vai tad kad ļaudīm uzbrūk nelaime tie nesauc pēc palīdzības
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai gruvešos nosviestais nestieps rokas vai postā pamestais nebrēks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַ֣ךְ
’aḵ
Surely Bet, patiešām εἰ, γὰρ H389 Adv 'ach: Surely -- Occurrence 89 of 155.
לֹא
lō-
not vai, nemēdz, izstiept, roku, pēc, palīdzības, kad, cilvēks, apbērts, un, atrodas, zem, drupām, vai, slīkst, Un, vai, tad, kad, ļaudīm, uzbrūk, nelaime, tie, nesauc, pēc, palīdzības δυναίμην, ἐμαυτὸν, χειρώσασθαι, , δεηθείς, γε, ἑτέρου, καὶ, ποιήσει, μοι, τοῦτο H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1780 of 3269.
בְ֭עִי
ḇə·‘î
against a heap of ruins - ὄφελον H1164 Prep‑b|N‑ms Ve·'i: against a heap of ruins -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׁלַח
yiš·laḥ-
He would stretch out - - H7971 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·lach-: He would stretch out -- Occurrence 6 of 13.
יָ֑ד
yāḏ;
[His] hand - - H3027 N‑fs Yad;: [His] hand -- Occurrence 103 of 143.
אִם
’im-
if - - H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 474 of 786.
בְּ֝פִיד֗וֹ
bə·p̄î·ḏōw,
when He destroys [it] - - H6365 Prep‑b|N‑msc|3ms be·fi·Do,: when He destroys [it] -- Occurrence 1 of 1.
לָהֶ֥ן
lā·hen
they - - H3861 Conj la·Hen: they -- Occurrence 2 of 9.
שֽׁוּעַ׃
šū·a‘.
cry out - - H7769 N‑ms Shu·a'.: cry out -- Occurrence 1 of 1.
25 Job 30:25
🇮🇱 Hebrew:
אִם לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה י֑וֹם עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Neꞡ es raudaju pahr to kam gruhtas Deenas bija un manna Dwehẜele bija noſkummuẜi pahr to kam Behdas bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ ἐπὶ παντὶ ἀδυνάτῳ ἔκλαυσα ἐστέναξα δὲ ἰδὼν ἄνδρα ἐν ἀνάγκαις
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai es pats netiku raudājis par tādu kam bijušas sūras mūža dienas vai mana dvēsele nebija norūpējusies par nabagiem un nomāktiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai es par grūtdieņiem neraudāju vai neskumu dvēselē nabagu dēļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
Lo Vai, es, pats, netiku, raudājis δὲ H518 Conj 'im-: Lo -- Occurrence 475 of 786.
לֹ֣א

not - - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1781 of 3269.
בָ֭כִיתִי
ḇā·ḵî·ṯî
have I wept - ἔκλαυσα H1058 V‑Qal‑Perf‑1cs Va·chi·ti: have I wept -- Occurrence 1 of 1.
לִקְשֵׁה
liq·šêh-
for par, tādu, kam, bijušas, sūras, mūža, dienas ἐπὶ, παντὶ, ἀδυνάτῳ H7186 Prep‑l|Adj‑msc lik·sheh-: for -- Occurrence 1 of 1.
י֑וֹם
yō·wm;
him who was in trouble - - H3117 N‑ms Yom;: him who was in trouble -- Occurrence 141 of 239.
עָֽגְמָ֥ה
‘ā·ḡə·māh
Has [not] grieved vai, mana, dvēsele, nebija, norūpējusies ἐστέναξα, δὲ H5701 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·ge·Mah: Has [not] grieved -- Occurrence 1 of 1.
נַ֝פְשִׁ֗י
nap̄·šî,
my soul - - H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi,: my soul -- Occurrence 44 of 172.
לָאֶבְיֽוֹן׃
lā·’eḇ·yō·wn.
for the poor par, nabagiem, un, nomāktiem ἄνδρα, ἐν, ἀνάγκαις H34 Prep‑l,Art|Adj‑ms la·'ev·Yon.: for the poor -- Occurrence 1 of 4.
- (no match) ἐγὼ, ἰδὼν
26 Job 30:26
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י ט֣וֹב קִ֭וִּיתִי וַיָּ֣בֹא רָ֑ע וַֽאֲיַחֲלָ֥ה לְ֝א֗וֹר וַיָּ֥בֹא אֹֽפֶל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad es nu to Labbumu gaidiju tad nahk tas Łaunums es zerreju us Gaiẜchumu tad nahk Tumẜiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ ἐπέχων ἀγαθοῖς ἰδοὺ συνήντησάν μοι μᾶλλον ἡμέραι κακῶν
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ επέχων αγαθοίς ιδού συνήντησάν μοι μάλλον ημέραι κακών
🇱🇻 Latvian (1965):
Jā es cerēju labu bet atnāca ļaunais un kad es ar ilgām gaidīju gaismu tad manas acis apņēma tumsa
🇱🇻 Latvian (2024):
Es meklēju labu bet nāca ļauns es gaidīju gaismu bet uznāca tumsa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

but when δὲ H3588 Conj ki: but when -- Occurrence 2365 of 4334.
ט֣וֹב
ṭō·wḇ
good es, cerēju, labu ἐπέχων, ἀγαθοῖς H2896 N‑ms Tov: good -- Occurrence 100 of 271.
קִ֭וִּיתִי
qiw·wî·ṯî
I looked for - - H6960 V‑Piel‑Perf‑1cs Kiv·vi·ti: I looked for -- Occurrence 2 of 6.
וַיָּ֣בֹא
way·yā·ḇō
and came [to me] bet, atnāca ἰδοὺ, συνήντησάν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·vo: and came [to me] -- Occurrence 239 of 263.
רָ֑ע
rā‘;
evil ļaunais κακῶν H7451 Adj‑ms Ra';: evil -- Occurrence 37 of 125.
וַֽאֲיַחֲלָ֥ה
wa·’ă·ya·ḥă·lāh
and when I waited un, kad, es, ar, ilgām, gaidīju - H3176 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs va·'a·ya·cha·Lah: and when I waited -- Occurrence 1 of 1.
לְ֝א֗וֹר
lə·’ō·wr,
for light gaismu - H216 Prep|N‑cs le·'or,: for light -- Occurrence 2 of 13.
וַיָּ֥בֹא
way·yā·ḇō
then came tad, manas, acis, apņēma - H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·vo: then came -- Occurrence 240 of 263.
אֹֽפֶל׃
’ō·p̄el.
darkness tumsa - H652 N‑ms 'O·fel.: darkness -- Occurrence 6 of 7.
- (no match) ἐγὼ, μοι, μᾶλλον, ἡμέραι
27 Job 30:27
🇮🇱 Hebrew:
מֵעַ֖י רֻתְּח֥וּ וְלֹא דָ֗מּוּ קִדְּמֻ֥נִי יְמֵי עֹֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mannas Eekẜchas wehrd un ne mittejahs behdigas Deenas irr man usgahjuẜchas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ κοιλία μου ἐξέζεσεν καὶ οὐ σιωπήσεται προέφθασάν με ἡμέραι πτωχείας
🇬🇷 Greek ABP:
η κοιλία μου εξέζεσε και ου σιωπήσεται προέφθασάν με ημέραι πτωχείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Manas iekšas gulkst un nemitas jo mans nopūtu un ciešanu laiks pašreiz ir klāt
🇱🇻 Latvian (2024):
Iekšas man kūsā un nerimst klāt man posta dienas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵעַ֖י
mê·‘ay
My heart Manas, iekšas, gulkst , κοιλία, μου H4578 N‑mpc|1cs me·'Ai: My heart -- Occurrence 1 of 9.
רֻתְּח֥וּ
rut·tə·ḥū
is in turmoil - ἐξέζεσεν H7570 V‑Pual‑Perf‑3cp rut·te·Chu: is in turmoil -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹא
wə·lō-
and cannot un, nemitas καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and cannot -- Occurrence 866 of 1589.
דָ֗מּוּ
ḏām·mū,
rest - σιωπήσεται H1826 V‑Qal‑Perf‑3cp Dam·mu,: rest -- Occurrence 1 of 2.
קִדְּמֻ֥נִי
qid·də·mu·nî
confront me jo, mans, nopūtu, un, ciešanu, laiks, pašreiz, ir, klāt προέφθασάν, με H6923 V‑Piel‑Perf‑3cp|1cs kid·de·Mu·ni: confront me -- Occurrence 3 of 4.
יְמֵי
yə·mê-
Days - ἡμέραι H3117 N‑mpc ye·mei-: Days -- Occurrence 92 of 130.
עֹֽנִי׃
‘ō·nî.
of affliction - πτωχείας H6040 N‑ms 'O·ni.: of affliction -- Occurrence 6 of 12.
28 Job 30:28
🇮🇱 Hebrew:
קֹדֵ֣ר הִ֭לַּכְתִּי בְּלֹ֣א חַמָּ֑ה קַ֖מְתִּי בַקָּהָ֣ל אֲשַׁוֵּֽעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eemu mels bet ne no Ꞩaules es pazełłohs un brehzu eekẜch tahs Draudſes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στένων πεπόρευμαι ἄνευ φιμοῦ ἕστηκα δὲ ἐν ἐκκλησίᾳ κεκραγώς
🇬🇷 Greek ABP:
στένων πορεύομαι άνευ φιμού έστηκα δε εν εκκλησία κεκραγώς
🇱🇻 Latvian (1965):
Es staigāju melns bet ne no saules es ceļos kājās draudzes vidū lai kliegtu pēc palīdzības
🇱🇻 Latvian (2024):
Melni man vaigi bet ne dēļ saules; sapulcē pieceļos un brēcu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קֹדֵ֣ר
qō·ḏêr
Mourning Es, staigāju, melns στένων H6937 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ko·Der: Mourning -- Occurrence 1 of 5.
הִ֭לַּכְתִּי
hil·laḵ·tî
I go about - πεπόρευμαι H1980 V‑Piel‑Perf‑1cs Hil·lach·ti: I go about -- Occurrence 1 of 2.
בְּלֹ֣א
bə·lō
but not bet, ne, no, saules ἄνευ H3808 Prep‑b|Adv‑NegPrt be·Lo: but not -- Occurrence 12 of 26.
חַמָּ֑ה
ḥam·māh;
in the sun - φιμοῦ H2535 N‑fs cham·Mah;: in the sun -- Occurrence 1 of 1.
קַ֖מְתִּי
qam·tî
I stand up es, ceļos, kājās ἕστηκα, δὲ H6965 V‑Qal‑Perf‑1cs Kam·ti: I stand up -- Occurrence 2 of 3.
בַקָּהָ֣ל
ḇaq·qā·hāl
in the assembly draudzes, vidū ἐν, ἐκκλησίᾳ H6951 Prep‑b,Art|N‑ms vak·ka·Hal: in the assembly -- Occurrence 2 of 3.
אֲשַׁוֵּֽעַ׃
’ă·šaw·wê·a‘.
[and] cry out for help lai, kliegtu, pēc, palīdzības κεκραγώς H7768 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·shav·Ve·a'.: [and] cry out for help -- Occurrence 1 of 2.
29 Job 30:29
🇮🇱 Hebrew:
אָ֭ח הָיִ֣יתִי לְתַנִּ֑ים וְ֝רֵ֗עַ לִבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu teem Puhłeem par Brahli un teem Strauẜeem par Beedri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀδελφὸς γέγονα σειρήνων ἑταῖρος δὲ στρουθῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tagad esmu kļuvis par brāli šakāļiem un tuvinieks strausiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tagad esmu šakāļiem brālis un draugs tuksneša putniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֭ח
’āḥ
A brother Es, tagad, esmu, kļuvis, par, brāli ἀδελφὸς H251 N‑ms 'ach: A brother -- Occurrence 5 of 13.
הָיִ֣יתִי
hā·yî·ṯî
I am - γέγονα H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti: I am -- Occurrence 21 of 48.
לְתַנִּ֑ים
lə·ṯan·nîm;
of jackals šakāļiem σειρήνων H8577 Prep‑l|N‑cp le·tan·Nim;: of jackals -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝רֵ֗עַ
wə·rê·a‘,
and a companion un, tuvinieks ἑταῖρος, δὲ H7453 Conj‑w|N‑ms ve·Re·a',: and a companion -- Occurrence 1 of 2.
לִבְנ֥וֹת
liḇ·nō·wṯ
of strausiem στρουθῶν H1323 Prep‑l|N‑fpc liv·Not: of -- Occurrence 2 of 3.
יַעֲנָֽה׃
ya·‘ă·nāh.
ostriches - - H3284 N‑fs ya·'a·Nah.: ostriches -- Occurrence 1 of 6.
30 Job 30:30
🇮🇱 Hebrew:
ע֭וֹרִי שָׁחַ֣ר מֵעָלָ֑י וְעַצְמִי חָ֝֗רָה מִנִּי חֹֽרֶב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Ahda us mannim irr mella tappuẜi un manni Kauli irr no Karſtuma isẜalkuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ δὲ δέρμα μου ἐσκότωται μεγάλως τὰ δὲ ὀστᾶ μου ἀπὸ καύματος
🇬🇷 Greek ABP:
το δέρμα μου εσκότωται μεγάλως τα δε οστά μου από καύματος
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana āda ir kļuvusi melna un lobās nost mani kauli deg drudzī
🇱🇻 Latvian (2024):
Āda man metas melna kauli man karstumā plēn
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ע֭וֹרִי
‘ō·w·rî
My skin Mana, āda, ir, kļuvusi, melna τὸ, δὲ, δέρμα, μου H5785 N‑msc|1cs o·ri: My skin -- Occurrence 3 of 3.
שָׁחַ֣ר
šā·ḥar
grows black - ἐσκότωται H7835 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Char: grows black -- Occurrence 1 of 1.
מֵעָלָ֑י
mê·‘ā·lāy;
and falls from me un, lobās, nost μεγάλως H5921 Prep‑m|1cs me·'a·Lai;: and falls from me -- Occurrence 21 of 33.
וְעַצְמִי
wə·‘aṣ·mî-
and My bones mani, kauli τὰ, δὲ, ὀστᾶ, μου H6106 Conj‑w|N‑fsc|1cs ve·'atz·mi-: and My bones -- Occurrence 1 of 1.
חָ֝֗רָה
ḥā·rāh,
burn deg, drudzī ἀπὸ, καύματος H2787 V‑Qal‑Perf‑3fs Cha·rah,: burn -- Occurrence 1 of 1.
מִנִּי
min·nî-
with - - H4480 Prep min·ni-: with -- Occurrence 18 of 34.
חֹֽרֶב׃
ḥō·reḇ.
fever - - H2721 N‑ms Cho·rev.: fever -- Occurrence 5 of 11.
31 Job 30:31
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְק֣וֹל בֹּכִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł irr manna Kohkle par Schehloẜchanu tappuẜi un manna Stabule par Raudaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπέβη δὲ εἰς πάθος μου ἡ κιθάρα ὁ δὲ ψαλμός μου εἰς κλαυθμὸν ἐμοί
🇬🇷 Greek ABP:
απέβη δε εις πένθος μου η κιθάρα ο δε ψαλμός μου εις κλαυθμόν εμοί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un vairs tikai sēru dziesmai ir mana arfa bet raudu dziesmām derīga mana stabule
🇱🇻 Latvian (2024):
No manas kokles žēlabas skan no stabules raudu balss
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
And is [turned] Un, vairs, tikai ἀπέβη, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And is [turned] -- Occurrence 635 of 781.
לְ֭אֵבֶל
lə·’ê·ḇel
to mourning sēru, dziesmai, ir εἰς, πάθος H60 Prep‑l|N‑ms Le·'e·vel: to mourning -- Occurrence 2 of 4.
כִּנֹּרִ֑י
kin·nō·rî;
My harp mana, arfa μου, , κιθάρα H3658 N‑msc|1cs kin·no·Ri;: My harp -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝עֻגָבִ֗י
wə·‘u·ḡā·ḇî,
and my flute bet, raudu, dziesmām, derīga , δὲ, ψαλμός, μου H5748 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·'u·ga·Vi,: and my flute -- Occurrence 1 of 1.
לְק֣וֹל
lə·qō·wl
to the voice mana, stabule εἰς H6963 Prep‑l|N‑ms le·Kol: to the voice -- Occurrence 11 of 25.
בֹּכִֽים׃
bō·ḵîm.
of those who weep - κλαυθμὸν, ἐμοί H1058 V‑Qal‑Prtcpl‑mp bo·Chim.: of those who weep -- Occurrence 3 of 3.