📖 Job Chapter 22

1 Job 22:1
🇮🇱 Hebrew:
וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּמָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja Eeliwas tas Teemaniteris un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπολαβὼν δὲ Ελιφας ὁ Θαιμανίτης λέγει
🇬🇷 Greek ABP:
υπολαβών δε Ελιφάζ ο Θαιμανίτης λέγει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad temanietis Ēlifass atbildēja un sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Elīfazs no Tēmānas atbildēja sacīdams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַ֭יַּעַן
way·ya·‘an
and answered Tad, atbildēja ὑπολαβὼν, δὲ H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms Vai·ya·'an: and answered -- Occurrence 89 of 111.
אֱלִיפַ֥ז
’ĕ·lî·p̄az
Eliphaz temanietis, Ēlifass Ελιφας H464 N‑proper‑ms 'e·li·Faz: Eliphaz -- Occurrence 11 of 13.
הַֽתֵּמָנִ֗י
hat·tê·mā·nî,
the Temanite - , Θαιμανίτης H8489 Art|N‑proper‑ms hat·te·ma·Ni,: the Temanite -- Occurrence 1 of 1.
וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said un, sacīja λέγει H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar.: and said -- Occurrence 99 of 122.
2 Job 22:2
🇮🇱 Hebrew:
הַלְאֵ֥ל יִסְכָּן גָּ֑בֶר כִּֽי יִסְכֹּ֖ן עָלֵ֣ימוֹ מַשְׂכִּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Arrig tam Stipram Deewam kahds Stiprajs leeti derr kad tas ẜew paẜcham derr gudri turredamees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πότερον οὐχὶ ὁ κύριός ἐστιν ὁ διδάσκων σύνεσιν καὶ ἐπιστήμην
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai Dievam no cilvēka ir kāds labums Nē ja cilvēks ir prātīgs tad atlec gan labums pašam
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tad cilvēks būs Dievam palīgs Lai palīdz pats sev kas gana gudrs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַלְאֵ֥ל
hal·’êl
can to God Vai, Dievam, no, cilvēka, ir, kāds, labums πότερον, οὐχὶ, , κύριός, ἐστιν H410 Art,Prep‑l|N‑ms hal·'El: can to God -- Occurrence 3 of 3.
יִסְכָּן
yis·kān-
be profitable - , διδάσκων H5532 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·kon-: be profitable -- Occurrence 2 of 5.
גָּ֑בֶר
gā·ḇer;
a man - σύνεσιν, καὶ, ἐπιστήμην H1397 N‑ms Ga·ver;: a man -- Occurrence 4 of 14.
כִּֽי
kî-
Though Nē, ja - H3588 Conj ki-: Though -- Occurrence 2341 of 4334.
יִסְכֹּ֖ן
yis·kōn
may be profitable cilvēks, ir, prātīgs - H5532 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Kon: may be profitable -- Occurrence 3 of 5.
עָלֵ֣ימוֹ
‘ā·lê·mōw
to himself tad, atlec, gan, labums, pašam - H5921 Prep|3ms 'a·Lei·mov: to himself -- Occurrence 5 of 11.
מַשְׂכִּֽיל׃
maś·kîl.
he who is wise - - H7919 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mas·Kil.: he who is wise -- Occurrence 3 of 13.
3 Job 22:3
🇮🇱 Hebrew:
הַחֵ֣פֶץ לְ֭שַׁדַּי כִּ֣י תִצְדָּ֑ק וְאִם בֶּ֝֗צַע כִּֽי תַתֵּ֥ם דְּרָכֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Woj tad tam Wiẜẜuwarrenam patihk ka tu ta taiẜnojees jeb buhs tas par labbu ka tu tawus Zełłus par nenoſeedſigeem turri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τί γὰρ μέλει τῷ κυρίῳ ἐὰν σὺ ἦσθα τοῖς ἔργοις ἄμεμπτος ἢ ὠφέλεια ὅτι ἁπλώσῃς τὴν ὁδόν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai Visuvarenajam ir kāds labums ka tu esi taisnprātīgs jeb vai Viņš ko pelna ka tu nesodīts staigā savus ceļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai Visuvarenajam tīk ka tu taisns Ko viņš gūst ja tavi ceļi krietni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַחֵ֣פֶץ
ha·ḥê·p̄eṣ
[is it] any pleasure Vai, Visuvarenajam, ir, kāds, labums τί, γὰρ, μέλει H2656 Art|N‑ms ha·Che·fetz: [is it] any pleasure -- Occurrence 2 of 3.
לְ֭שַׁדַּי
lə·šad·day
to the Almighty - τῷ, κυρίῳ H7706 Prep‑l|N‑proper‑ms Le·shad·dai: to the Almighty -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

that ka ἐὰν H3588 Conj ki: that -- Occurrence 2342 of 4334.
תִצְדָּ֑ק
ṯiṣ·dāq;
you are righteous tu, esi, taisnprātīgs ἦσθα H6663 V‑Qal‑Imperf‑2ms titz·Dak;: you are righteous -- Occurrence 1 of 4.
וְאִם
wə·’im-
Or [is it] jeb, vai, Viņš, ko, pelna H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: Or [is it] -- Occurrence 213 of 278.
בֶּ֝֗צַע
be·ṣa‘,
gain [to Him] - ὠφέλεια H1215 N‑ms Be·tza',: gain [to Him] -- Occurrence 3 of 6.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 2343 of 4334.
תַתֵּ֥ם
ṯat·têm
you make blameless tu, nesodīts, staigā ἁπλώσῃς H8552 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tat·Tem: you make blameless -- Occurrence 1 of 1.
דְּרָכֶֽיךָ׃
də·rā·ḵe·ḵā.
your ways savus, ceļus τὴν, ὁδόν, σου H1870 N‑cpc|2ms de·ra·Chei·cha.: your ways -- Occurrence 4 of 11.
- (no match) σὺ, τοῖς, ἔργοις, ἄμεμπτος
4 Job 22:4
🇮🇱 Hebrew:
הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ יֹכִיחֶ֑ךָ יָב֥וֹא עִ֝מְּךָ֗ בַּמִּשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Woj tad wiꞥſch preekẜch tewi bihdamees ar tewi Ꞣildu turrehs woj wiꞥſch ar tewi preekẜch Teeẜas nahks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἦ λόγον σου ποιούμενος ἐλέγξει σε καὶ συνεισελεύσεταί σοι εἰς κρίσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tu domā ka tavas Dieva bijāšanas dēļ Viņš tevi sodītu un ietu ar tevi tiesā
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tavas bijības dēļ viņš tevi rāj un iet ar tevi pie tiesas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ
hă·mî·yir·’ā·ṯə·ḵā
is it because of your fear of Him Vai, tu, domā, ka, tavas, Dieva, dēļ , λόγον, σου, ποιούμενος H3374 Art,Prep‑m|N‑fsc|2ms ha·mi·yir·'A·te·cha: is it because of your fear of Him -- Occurrence 1 of 1.
יֹכִיחֶ֑ךָ
yō·ḵî·ḥe·ḵā;
that He corrects you Viņš, tevi, sodītu ἐλέγξει, σε H3198 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms yo·chi·Che·cha;: that He corrects you -- Occurrence 1 of 1.
יָב֥וֹא
yā·ḇō·w
and enters un, ietu, ar, tevi καὶ, συνεισελεύσεταί H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo: and enters -- Occurrence 81 of 158.
עִ֝מְּךָ֗
‘im·mə·ḵā,
with you - σοι H5973 Prep|2ms 'im·me·cha,: with you -- Occurrence 30 of 34.
בַּמִּשְׁפָּֽט׃
bam·miš·pāṭ.
into judgment tiesā εἰς, κρίσιν H4941 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mish·Pat.: into judgment -- Occurrence 5 of 11.
- (no match) bijāšanas
5 Job 22:5
🇮🇱 Hebrew:
הֲלֹ֣א רָעָֽתְךָ֣ רַבָּ֑ה וְאֵֽין קֵ֝֗ץ לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Neꞡꞡi tawa Blehdiba irr leela un taweem Noſeegumeem Galla newaid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πότερον οὐχ ἡ κακία σού ἐστιν πολλή ἀναρίθμητοι δέ σού εἰσιν αἱ ἁμαρτίαι
🇬🇷 Greek ABP:
πότερον ουχ η κακία σου εστί πολλή αναρίθμητοι δε σου εισίν αι αμαρτίαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai drīzāk jau tava ļaunprātība nav pārāk liela un taviem pārkāpumiem nav gala
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tavs ļaunums nav milzum liels un vainu tev bez gala
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲלֹ֣א
hă·lō
[Is] not Vai, drīzāk, jau πότερον, οὐχ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: [Is] not -- Occurrence 162 of 271.
רָעָֽתְךָ֣
rā·‘ā·ṯə·ḵā
your wickedness tava, ļaunprātība, nav , κακία, σού H7451 N‑fsc|2ms ra·'a·te·Cha: your wickedness -- Occurrence 3 of 5.
רַבָּ֑ה
rab·bāh;
great pārāk, liela πολλή H7227 Adj‑fs rab·Bah;: great -- Occurrence 18 of 36.
וְאֵֽין
wə·’ên-
and without un, taviem, pārkāpumiem, nav ἀναρίθμητοι, δέ H369 Conj‑w|Adv ve·'ein-: and without -- Occurrence 73 of 230.
קֵ֝֗ץ
qêṣ,
end gala - H7093 N‑ms Ketz,: end -- Occurrence 2 of 22.
לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃
la·‘ă·wō·nō·ṯe·ḵā.
your iniquity - αἱ, ἁμαρτίαι H5771 Prep‑l|N‑cpc|2ms la·'a·vo·no·Tei·cha.: your iniquity -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) σού, ἐστιν, εἰσιν
6 Job 22:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי תַחְבֹּ֣ל אַחֶ֣יךָ חִנָּ֑ם וּבִגְדֵ֖י עֲרוּמִּ֣ים תַּפְשִֽׁיט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eẜẜi tawus Brahłus bes Wainas ꞣihlojs un teem Kaileem tahs Drehbes iswilzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἠνεχύραζες δὲ τοὺς ἀδελφούς σου διὰ κενῆς ἀμφίασιν δὲ γυμνῶν ἀφείλου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bieži taču tu bez pamata esi izpārdevis tev parādā palikušo tautas brāļu mantu un licis puskailiem novilkt viņu drēbes
🇱🇻 Latvian (2024):
Bez iemesla ņēmi ķīlu no saviem brāļiem kailiem tu atņēmi drēbes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
for Bieži, taču ἠνεχύραζες, δὲ H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2344 of 4334.
תַחְבֹּ֣ל
ṯaḥ·bōl
you have taken pledges from tu, bez, pamata, esi, izpārdevis - H2254 V‑Qal‑Imperf‑2ms tach·Bol: you have taken pledges from -- Occurrence 2 of 2.
אַחֶ֣יךָ
’a·ḥe·ḵā
your brother tev, parādā, palikušo, tautas, brāļu τοὺς, ἀδελφούς, σου H251 N‑mpc|2ms 'a·Chei·cha: your brother -- Occurrence 16 of 19.
חִנָּ֑ם
ḥin·nām;
for no reason mantu διὰ, κενῆς H2600 Adv chin·Nam;: for no reason -- Occurrence 12 of 30.
וּבִגְדֵ֖י
ū·ḇiḡ·ḏê
and of their clothing un, licis, puskailiem ἀμφίασιν, δὲ H899 Conj‑w|N‑mpc u·vig·Dei: and of their clothing -- Occurrence 4 of 4.
עֲרוּמִּ֣ים
‘ă·rūm·mîm
the naked novilkt, viņu, drēbes γυμνῶν H6174 Adj‑mp 'a·rum·Mim: the naked -- Occurrence 2 of 2.
תַּפְשִֽׁיט׃
tap̄·šîṭ.
stripped - ἀφείλου H6584 V‑Hifil‑Imperf‑2ms taf·Shit.: stripped -- Occurrence 1 of 1.
7 Job 22:7
🇮🇱 Hebrew:
לֹא מַ֭יִם עָיֵ֣ף תַּשְׁקֶ֑ה וּ֝מֵרָעֵ֗ב תִּֽמְנַֽע לָֽחֶם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Peekuẜẜuẜchu tu ne eẜẜi dſirdinajs ar Uhdeni un eẜẜi tam Isſalkuẜcham Maiſi aisleedſis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐδὲ ὕδωρ διψῶντας ἐπότισας ἀλλὰ πεινώντων ἐστέρησας ψωμόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu netiki izslāpušo ar ūdeni dzirdinājis tu atrāvi maizes kumosu izsalkušam
🇱🇻 Latvian (2024):
nogurušam nedevi ūdeni dzert izsalkušam atrāvi maizi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
Not Tu, netiki οὐδὲ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1738 of 3269.
מַ֭יִם
ma·yim
water izslāpušo, ar, ūdeni ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: water -- Occurrence 101 of 244.
עָיֵ֣ף
‘ā·yêp̄
the weary - διψῶντας H5889 Adj‑ms 'a·Yef: the weary -- Occurrence 4 of 6.
תַּשְׁקֶ֑ה
taš·qeh;
You have given to drink dzirdinājis ἐπότισας H8248 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tash·Keh;: You have given to drink -- Occurrence 1 of 1.
וּ֝מֵרָעֵ֗ב
ū·mê·rā·‘êḇ,
and from the hungry tu, atrāvi ἀλλὰ, πεινώντων H7456 Conj‑w,Prep|Adj‑ms u·me·ra·'Ev,: and from the hungry -- Occurrence 1 of 1.
תִּֽמְנַֽע
tim·na‘-
you have withheld - ἐστέρησας H4513 V‑Qal‑Imperf‑2ms tim·na'-: you have withheld -- Occurrence 1 of 4.
לָֽחֶם׃
lā·ḥem.
bread maizes, kumosu, izsalkušam ψωμόν H3899 N‑ms La·chem.: bread -- Occurrence 21 of 38.
8 Job 22:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאִ֣ישׁ זְ֭רוֹעַ ל֣וֹ הָאָ֑רֶץ וּנְשׂ֥וּא פָ֝נִ֗ים יֵ֣שֶׁב בָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kur kahds Warrens bija tam bij to Semmi turreht un kam leels Gohds bija tam bij eekẜch tahs dſihwoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐθαύμασας δέ τινων πρόσωπον ᾤκισας δὲ τοὺς ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
εθαύμασας δε τινών πρόσωπα ώκισας δε πτωχούς επί της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tikai tev kā dūres un spēka vīram piederēja zeme un tikai augsti cienījamie drīkstēja tajā dzīvot
🇱🇻 Latvian (2024):
Kam stiprs elkonis tam pieder zeme to apdzīvo tas kam lepna piere
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִ֣ישׁ
wə·’îš
But the man Tikai, tev, kā, dūres, un, spēka, vīram, piederēja ἐθαύμασας, δέ, τινων, πρόσωπον H376 Conj‑w|N‑msc ve·'Ish: But the man -- Occurrence 78 of 141.
זְ֭רוֹעַ
zə·rō·w·a‘
mighty - - H2220 N‑fs Ze·ro·a': mighty -- Occurrence 4 of 13.
ל֣וֹ
lōw
possessed - - --- Prep|3ms lo: possessed -- Occurrence .
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land zeme ᾤκισας, δὲ, τοὺς, ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the land -- Occurrence 572 of 934.
וּנְשׂ֥וּא
ū·nə·śū
and the man un, tikai, augsti, cienījamie - H5375 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc u·ne·Su: and the man -- Occurrence 2 of 4.
פָ֝נִ֗ים
p̄ā·nîm,
honorable - - H6440 N‑mp fa·Nim,: honorable -- Occurrence 10 of 21.
יֵ֣שֶׁב
yê·šeḇ
dwelt drīkstēja, tajā, dzīvot - H3427 V‑Qal‑Imperf‑3ms Ye·shev: dwelt -- Occurrence 18 of 32.
בָּֽהּ׃
bāh.
in it - - --- Prep|3fs Bah.: in it -- Occurrence .
9 Job 22:9
🇮🇱 Hebrew:
אַ֭לְמָנוֹת שִׁלַּ֣חְתָּ רֵיקָ֑ם וּזְרֹע֖וֹת יְתֹמִ֣ים יְדֻכָּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs Atraitnes tu eẜẜi tukẜchas atlaidis un to Bahriꞥu Elkoni irr ẜalauſiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χήρας δὲ ἐξαπέστειλας κενάς ὀρφανοὺς δὲ ἐκάκωσας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu pats aizraidīji projām tukšā atraitnes un visam kas bija bārabērnu rīcībā tu liki aiziet zudumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Atraitnes tu atlaidi tukšā bāriņu elkonis tika salauzts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַ֭לְמָנוֹת
’al·mā·nō·wṯ
Widows Tu, pats, aizraidīji, projām χήρας, δὲ H490 N‑fp 'Al·ma·not: Widows -- Occurrence 2 of 4.
שִׁלַּ֣חְתָּ
šil·laḥ·tā
You have sent away - ἐξαπέστειλας H7971 V‑Piel‑Perf‑2ms shil·Lach·ta: You have sent away -- Occurrence 2 of 2.
רֵיקָ֑ם
rê·qām;
empty tukšā, atraitnes κενάς H7387 Adv rei·Kam;: empty -- Occurrence 10 of 15.
וּזְרֹע֖וֹת
ū·zə·rō·‘ō·wṯ
and the strength un, visam, kas, bija ὀρφανοὺς, δὲ H2220 Conj‑w|N‑fpc u·ze·ro·'ot: and the strength -- Occurrence 1 of 4.
יְתֹמִ֣ים
yə·ṯō·mîm
of the fatherless bārabērnu - H3490 N‑mp ye·to·Mim: of the fatherless -- Occurrence 2 of 8.
יְדֻכָּֽא׃
yə·ḏuk·kā.
was crushed rīcībā, tu, liki, aiziet, zudumā ἐκάκωσας H1792 V‑Pual‑Imperf‑3ms ye·duk·Ka.: was crushed -- Occurrence 1 of 1.
10 Job 22:10
🇮🇱 Hebrew:
עַל כֵּ֭ן סְבִיבוֹתֶ֣יךָ פַחִ֑ים וִֽ֝יבַהֶלְךָ פַּ֣חַד פִּתְאֹֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł irr Wirwes apkahrt tewi un Bihjaẜchana irr tew peepeẜchi usgahjuẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοιγαροῦν ἐκύκλωσάν σε παγίδες καὶ ἐσπούδασέν σε πόλεμος ἐξαίσιος
🇬🇷 Greek ABP:
τοιγαρούν εκύκλωσάν σε παγίδες και εσπούδασε σε πόλεμος εξαίσιος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tāpēc tev tagad ir izliktas visapkārt lamatas un pēkšņi tev sāk uzmākties bailes
🇱🇻 Latvian (2024):
tādēļ cilpas tev apkārt tādēļ bailes tevi piepeši sagrābj
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Therefore Un τοιγαροῦν H5921 Prep 'al-: Therefore -- Occurrence 2192 of 3469.
כֵּ֭ן
kên
after that - - H3651 Adv ken: after that -- Occurrence 221 of 402.
סְבִיבוֹתֶ֣יךָ
sə·ḇî·ḇō·w·ṯe·ḵā
all around you tev, tagad, ir, izliktas, visapkārt ἐκύκλωσάν, σε H5439 Adv|2ms se·vi·vo·Tei·cha: all around you -- Occurrence 1 of 2.
פַחִ֑ים
p̄a·ḥîm;
snares [are] lamatas παγίδες H6341 N‑mp fa·Chim;: snares [are] -- Occurrence 2 of 2.
וִֽ֝יבַהֶלְךָ
wî·ḇa·hel·ḵā
and troubles you un, pēkšņi, tev, sāk, uzmākties καὶ, ἐσπούδασέν, σε H926 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3ms|2ms Vi·va·hel·cha: and troubles you -- Occurrence 1 of 1.
פַּ֣חַד
pa·ḥaḏ
fear bailes πόλεμος H6343 N‑ms Pa·chad: fear -- Occurrence 7 of 16.
פִּתְאֹֽם׃
piṯ·’ōm.
sudden - ἐξαίσιος H6597 Adv pit·'Om.: sudden -- Occurrence 6 of 20.
- (no match) tāpēc
11 Job 22:11
🇮🇱 Hebrew:
אוֹ חֹ֥שֶׁךְ לֹֽא תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jeb Tumẜiba ka tu ne redſi un UhdensPluhdi tewi apklahj 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ φῶς σοι σκότος ἀπέβη κοιμηθέντα δὲ ὕδωρ σε ἐκάλυψεν
🇬🇷 Greek ABP:
το φως σοι σκότος απέβη κοιμηθέντα δε ύδωρ σε εκάλυψε
🇱🇻 Latvian (1965):
Gaisma tev kļuvusi tumsa tā ka tu vairs neredzi un veseli ūdens blāķi klājas pār tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
tāda tumsa ka ne samanīt un ūdens plūdi gāžas pār tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אוֹ
’ōw-
Or Gaisma, tev τὸ, φῶς H176 Conj 'ov-: Or -- Occurrence 81 of 87.
חֹ֥שֶׁךְ
ḥō·šeḵ
darkness kļuvusi, tumsa σκότος H2822 N‑ms Cho·shech: darkness -- Occurrence 19 of 47.
לֹֽא
lō-
cannot tā, ka, tu, vairs, neredzi ἀπέβη H3808 Adv‑NegPrt lo-: cannot -- Occurrence 1739 of 3269.
תִרְאֶ֑ה
ṯir·’eh;
[so that] you see - - H7200 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·'Eh;: [so that] you see -- Occurrence 18 of 32.
וְֽשִׁפְעַת
wə·šip̄·‘aṯ-
and an abundance un, veseli κοιμηθέντα, δὲ H8229 Conj‑w|N‑fsc ve·shif·'at-: and an abundance -- Occurrence 1 of 2.
מַ֥יִם
ma·yim
of water ūdens ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: of water -- Occurrence 102 of 244.
תְּכַסֶּֽךָּ׃
tə·ḵas·se·kā.
covers you blāķi, klājas, pār, tevi σε, ἐκάλυψεν H3680 V‑Piel‑Imperf‑3fs|2mse te·chas·Se·ka.: covers you -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) σοι
12 Job 22:12
🇮🇱 Hebrew:
הֲ‍ֽלֹא אֱ֭לוֹהַּ גֹּ֣בַהּ שָׁמָ֑יִם וּרְאֵ֤ה רֹ֖אשׁ כּוֹכָבִ֣ים כִּי רָֽמּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Neꞡꞡi Deews irr augẜcham Debbeẜës redſ jelle to Swaigſnu Augſtumu ka tahs irr augſti liktas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ οὐχὶ ὁ τὰ ὑψηλὰ ναίων ἐφορᾷ τοὺς δὲ ὕβρει φερομένους ἐταπείνωσεν
🇬🇷 Greek ABP:
μη ουχί ο τα υψηλά ναίων εφορά τους δε ύβρει φερομένους εταπείνωσε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un vai tad Dievs nav tik augsts kā debesis Un skaties uz zvaigžņu augstumu cik tās cildenas un tālas
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tad Dievs nav debesīs augstu Paraugies zvaigznēs kur paceltas tās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲ‍ֽלֹא
hălō-
Is not Un, vai, tad μὴ, οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt halo-: Is not -- Occurrence 163 of 271.
אֱ֭לוֹהַּ
’ĕ·lō·w·ah
God Dievs, nav, tik, augsts H433 N‑ms E·lo·ah: God -- Occurrence 18 of 40.
גֹּ֣בַהּ
gō·ḇah
in the height τὰ, ὑψηλὰ H1363 N‑msc Goah: in the height -- Occurrence 1 of 3.
שָׁמָ֑יִם
šā·mā·yim;
of heaven debesis - H8064 N‑mp sha·Ma·yim;: of heaven -- Occurrence 17 of 73.
וּרְאֵ֤ה
ū·rə·’êh
and see Un, skaties, uz, zvaigžņu, augstumu ἐφορᾷ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·re·'Eh: and see -- Occurrence 14 of 31.
רֹ֖אשׁ
rōš
the highest - τοὺς H7218 N‑msc rosh: the highest -- Occurrence 106 of 146.
כּוֹכָבִ֣ים
kō·w·ḵā·ḇîm
stars - - H3556 N‑mp ko·cha·Vim: stars -- Occurrence 3 of 4.
כִּי
kî-
how cik, tās, cildenas, un, tālas δὲ H3588 Conj ki-: how -- Occurrence 2345 of 4334.
רָֽמּוּ׃
rām·mū.
lofty they are - ὕβρει H7311 V‑Qal‑Perf‑3cp Ram·mu.: lofty they are -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ναίων, φερομένους, ἐταπείνωσεν
13 Job 22:13
🇮🇱 Hebrew:
וְֽ֭אָמַרְתָּ מַה יָּ֣דַֽע אֵ֑ל הַבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפּֽוֹט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu tu ẜakki Ko tas Stiprais Deews par to ſinn woj wiꞥſch mahk to kas Tumẜibâ teeẜaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπας τί ἔγνω ὁ ἰσχυρός ἦ κατὰ τοῦ γνόφου κρινεῖ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tomēr tu vēl spried ko gan Dievs zina Vai Viņš caur tumšiem mākoņiem spēj tiesāt
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tu saki ko Dievs zina Kā caur tumšiem padebešiem spriež tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽ֭אָמַרְתָּ
wə·’ā·mar·tā
and you say Un, tomēr, tu, vēl, spried καὶ, εἶπας H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms Ve·'a·mar·ta: and you say -- Occurrence 53 of 132.
מַה
mah-
what ko, gan τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 203 of 386.
יָּ֣דַֽע
yā·ḏa‘
does know Dievs, zina ἔγνω H3045 V‑Qal‑Perf‑3ms Ya·da': does know -- Occurrence 41 of 64.
אֵ֑ל
’êl;
God - , ἰσχυρός H410 N‑ms 'El;: God -- Occurrence 58 of 163.
הַבְעַ֖ד
haḇ·‘aḏ
can through Vai, Viņš, caur , κατὰ H1157 Prep hav·'Ad: can through -- Occurrence 1 of 1.
עֲרָפֶ֣ל
‘ă·rā·p̄el
the deep darkness tumšiem, mākoņiem τοῦ, γνόφου H6205 N‑ms 'a·ra·Fel: the deep darkness -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׁפּֽוֹט׃
yiš·pō·wṭ.
He judge spēj, tiesāt κρινεῖ H8199 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Pot.: He judge -- Occurrence 7 of 14.
14 Job 22:14
🇮🇱 Hebrew:
עָבִ֣ים סֵֽתֶר ל֭וֹ וְלֹ֣א יִרְאֶ֑ה וְח֥וּג שָׁ֝מַ֗יִם יִתְהַלָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs Padebbeẜis irr wiꞥꞥa Aisẜegs ka tas ne redſ un wiꞥſch ſtaiga eekẜch Debbeẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νέφη ἀποκρυφὴ αὐτοῦ καὶ οὐχ ὁραθήσεται καὶ γῦρον οὐρανοῦ διαπορεύσεται
🇬🇷 Greek ABP:
νεφέλη αποκρυφή αυτού και ουχ οραθήσεται και γύρον ουρανού διαπορεύεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņam taču skatu aizsedz padebeši Viņš neko nevar redzēt un Viņš kustas vienīgi šurpu turpu pa debesu izplatījumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mākoņiem aizsedzies neredz viņš pa debesloku viņš pastaigājas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָבִ֣ים
‘ā·ḇîm
Thick clouds Viņam, taču, skatu, aizsedz νέφη H5645 N‑cp 'a·Vim: Thick clouds -- Occurrence 3 of 4.
סֵֽתֶר
sê·ṯer-
cover padebeši ἀποκρυφὴ H5643 N‑ms se·ter-: cover -- Occurrence 2 of 4.
ל֭וֹ
lōw
Him - αὐτοῦ --- Prep|3ms lo: Him -- Occurrence .
וְלֹ֣א
wə·lō
so that cannot Viņš, neko, nevar, redzēt καὶ, οὐχ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: so that cannot -- Occurrence 847 of 1589.
יִרְאֶ֑ה
yir·’eh;
He see - ὁραθήσεται H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh;: He see -- Occurrence 14 of 45.
וְח֥וּג
wə·ḥūḡ
and [above] the circle un, Viņš, kustas, vienīgi, šurpu, turpu καὶ, γῦρον H2329 Conj‑w|N‑msc ve·Chug: and [above] the circle -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֝מַ֗יִם
ma·yim,
of heaven pa, debesu οὐρανοῦ H8064 N‑mp Ma·yim,: of heaven -- Occurrence 3 of 17.
יִתְהַלָּֽךְ׃
yiṯ·hal·lāḵ.
He walks izplatījumu διαπορεύσεται H1980 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·hal·Lach.: He walks -- Occurrence 2 of 2.
15 Job 22:15
🇮🇱 Hebrew:
הַאֹ֣רַח עוֹלָ֣ם תִּשְׁמֹ֑ר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי אָֽוֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Gribbi tu to Zełłu tahs pirmas Paẜaules turreht us ko tee netaiẜni Łaudis gahjuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ τρίβον αἰώνιον φυλάξεις ἣν ἐπάτησαν ἄνδρες ἄδικοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tu gribi turēties pie agrākās pasaules ceļiem pa kuriem ļauni ļaudis reiz staigājuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tu turēsies pie senā ceļa kuru grēkdari staigājuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַאֹ֣רַח
ha·’ō·raḥ
Will to the way Vai, tu, gribi, turēties μὴ, τρίβον H734 Art|N‑csc ha·'O·rach: Will to the way -- Occurrence 1 of 1.
עוֹלָ֣ם
‘ō·w·lām
old pie, agrākās, pasaules αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam: old -- Occurrence 102 of 208.
תִּשְׁמֹ֑ר
tiš·mōr;
you keep ceļiem φυλάξεις H8104 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Mor;: you keep -- Occurrence 14 of 22.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
which pa, kuriem ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3583 of 4804.
דָּרְכ֣וּ
dā·rə·ḵū
have trod ļauni, ļaudis, reiz, staigājuši ἐπάτησαν H1869 V‑Qal‑Perf‑3cp da·re·Chu: have trod -- Occurrence 1 of 3.
מְתֵי
mə·ṯê-
men - ἄνδρες H4962 N‑mpc me·tei-: men -- Occurrence 6 of 12.
אָֽוֶן׃
’ā·wen.
wicked - ἄδικοι H205 N‑ms 'A·ven.: wicked -- Occurrence 7 of 65.
16 Job 22:16
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶֽׁר קֻמְּט֥וּ וְלֹא עֵ֑ת נָ֝הָ֗ר יוּצַ֥ק יְסוֹדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas pirms Laika irr nonihkuẜchi ta Straume irr pahr wiꞥꞥu Pamatteem isgahſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἳ συνελήμφθησαν ἄωροι ποταμὸς ἐπιρρέων οἱ θεμέλιοι αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
οι συνελήφθησαν άωροι ποταμός επιρρέων οι θεμέλιοι αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie kas priekšlaikus bojā gājuši kuru dzīves pamatus aizskalojuši plūdi
🇱🇻 Latvian (2024):
kas iznīdēti pirms laika viņu pamatus upe izrāvusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
Who Tie, kas οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher-: Who -- Occurrence 3584 of 4804.
קֻמְּט֥וּ
qum·mə·ṭū
were cut down priekšlaikus, bojā, gājuši συνελήμφθησαν H7059 V‑Pual‑Perf‑3cp kum·me·Tu: were cut down -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹא
wə·lō-
and - - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and -- Occurrence 848 of 1589.
עֵ֑ת
‘êṯ;
before their time - ἄωροι H6256 N‑cs 'Et;: before their time -- Occurrence 10 of 72.
נָ֝הָ֗ר
nā·hār,
by a river kuru, dzīves, pamatus, aizskalojuši ποταμὸς H5104 N‑ms na·Har,: by a river -- Occurrence 2 of 8.
יוּצַ֥ק
yū·ṣaq
were swept away - ἐπιρρέων H3332 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Tzak: were swept away -- Occurrence 2 of 2.
יְסוֹדָֽם׃
yə·sō·w·ḏām.
Whose foundations plūdi οἱ, θεμέλιοι, αὐτῶν H3247 N‑msc|3mp ye·so·Dam.: Whose foundations -- Occurrence 2 of 2.
17 Job 22:17
🇮🇱 Hebrew:
הָאֹמְרִ֣ים לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וּמַה יִּפְעַ֖ל שַׁדַּ֣י לָֽמוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas us to Stipru Deewu ẜazzija Atkahpees no mums ko buhtu tas Wiẜẜuwarrenajs teem darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ λέγοντες κύριος τί ποιήσει ἡμῖν ἢ τί ἐπάξεται ἡμῖν ὁ παντοκράτωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
kas mēdza atkārtoti sacīt uz stipro Dievu nost no mums Ko gan mums Visuvarenais var nodarīt
🇱🇻 Latvian (2024):
tie Dievam teica atkāpies Ko Visuvarenais padarīs mums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָאֹמְרִ֣ים
hā·’ō·mə·rîm
They said kas, mēdza, atkārtoti, sacīt οἱ, λέγοντες H559 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·me·Rim: They said -- Occurrence 1 of 16.
לָ֭אֵל
lā·’êl
to God uz, stipro, Dievu κύριος H410 Prep|N‑ms La·'el: to God -- Occurrence 5 of 10.
ס֣וּר
sūr
Depart nost, no, mums τί, ποιήσει, ἡμῖν H5493 V‑Qal‑Imp‑ms sur: Depart -- Occurrence 5 of 13.
מִמֶּ֑נּוּ
mim·men·nū;
from us - - H4480 Prep|1cp mi·Men·nu;: from us -- Occurrence 119 of 171.
וּמַה
ū·mah-
and what Ko, gan, mums τί H4100 Conj‑w|Interrog u·mah-: and what -- Occurrence 33 of 66.
יִּפְעַ֖ל
yip̄·‘al
can do Visuvarenais, var, nodarīt - H6466 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·'Al: can do -- Occurrence 1 of 5.
שַׁדַּ֣י
šad·day
the Almighty - , παντοκράτωρ H7706 N‑proper‑ms shad·Dai: the Almighty -- Occurrence 17 of 28.
לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
to them - - --- Prep|3mp la·mo.: to them -- Occurrence .
- (no match) ἡμῖν, , ἐπάξεται
18 Job 22:18
🇮🇱 Hebrew:
וְה֤וּא מִלֵּ֣א בָתֵּיהֶ֣ם ט֑וֹב וַעֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kur tomehr tas wiꞥꞥam Nammus ar Labbumu bij pildijs tapehz lai to Besdeewigu Padohms tahłu no mannim paleek 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς δὲ ἐνέπλησεν τοὺς οἴκους αὐτῶν ἀγαθῶν βουλὴ δὲ ἀσεβῶν πόρρω ἀπ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ος δε ενέπλησε τους οίκους αυτών αγαθών βουλή δε ασεβών πόρρω αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un taču Viņš bija pildījis viņu mājas ar svētību Bet bezdievīgo domāšanas veids lai būtu tālu no manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš pildīja to namus labumiem Lai man ļaundaru padoms tāls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְה֤וּא
wə·hū
And yet He Un, taču, Viņš ὃς, δὲ H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: And yet He -- Occurrence 151 of 211.
מִלֵּ֣א
mil·lê
filled bija, pildījis ἐνέπλησεν H4390 V‑Piel‑Perf‑3ms mil·Le: filled -- Occurrence 12 of 17.
בָתֵּיהֶ֣ם
ḇāt·tê·hem
their houses viņu, mājas τοὺς, οἴκους, αὐτῶν H1004 N‑mpc|3mp vat·tei·Hem: their houses -- Occurrence 1 of 3.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
with good [things] ar, svētību ἀγαθῶν H2896 N‑ms Tov;: with good [things] -- Occurrence 99 of 271.
וַעֲצַ֥ת
wa·‘ă·ṣaṯ
but the counsel Bet βουλὴ, δὲ H6098 Conj‑w|N‑fsc va·'a·Tzat: but the counsel -- Occurrence 3 of 7.
רְ֝שָׁעִ֗ים
rə·šā·‘îm,
of the wicked bezdievīgo ἀσεβῶν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im,: of the wicked -- Occurrence 13 of 105.
רָ֣חֲקָה
rā·ḥă·qāh
is far domāšanas, veids, lai, būtu, tālu, no, manis πόρρω H7368 V‑Qal‑Perf‑3fs Ra·cha·kah: is far -- Occurrence 2 of 3.
מֶֽנִּי׃
men·nî.
from me - ἀπ, αὐτοῦ H4480 Prep|1cs Men·ni.: from me -- Occurrence 2 of 6.
19 Job 22:19
🇮🇱 Hebrew:
יִרְא֣וּ צַדִּיקִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְ֝נָקִ֗י יִלְעַג לָֽמוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Taiẜnee to redſ un preezajahs un tas Nenoſeedſigs tohs apmehd 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδόντες δίκαιοι ἐγέλασαν ἄμεμπτος δὲ ἐμυκτήρισεν
🇬🇷 Greek ABP:
ιδόντες δίκαιοι εγέλασαν άμεμπτος δε εμυκτήρισεν αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnie to redz un priecājas un bezvainīgais smejas par tiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnie redzēs un priecāsies un šķīstais smies par tādu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִרְא֣וּ
yir·’ū
See [it] Taisnie, to, redz ἰδόντες H7200 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·'U: See [it] -- Occurrence 7 of 25.
צַדִּיקִ֣ים
ṣad·dî·qîm
the righteous - δίκαιοι H6662 Adj‑mp tzad·di·Kim: the righteous -- Occurrence 8 of 50.
וְיִשְׂמָ֑חוּ
wə·yiś·mā·ḥū;
and are glad un, priecājas ἐγέλασαν H8055 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yis·Ma·chu;: and are glad -- Occurrence 1 of 4.
וְ֝נָקִ֗י
wə·nā·qî,
and the innocent un, bezvainīgais ἄμεμπτος, δὲ H5355 Conj‑w|Adj‑ms ve·na·Ki,: and the innocent -- Occurrence 3 of 3.
יִלְעַג
yil·‘aḡ-
laugh smejas, par, tiem ἐμυκτήρισεν H3932 V‑Qal‑Imperf‑3ms yil·'ag-: laugh -- Occurrence 2 of 3.
לָֽמוֹ׃
lā·mōw.
at them - - --- Prep|3mp la·mo.: at them -- Occurrence .
20 Job 22:20
🇮🇱 Hebrew:
אִם לֹ֣א נִכְחַ֣ד קִימָ֑נוּ וְ֝יִתְרָ֗ם אָ֣כְלָה אֵֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Gann redſeẜi wiꞥꞥu Buhẜchana ees bohjâ un kas no teem atleek to aprihs tas Ugguns 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ μὴ ἠφανίσθη ἡ ὑπόστασις αὐτῶν καὶ τὸ κατάλειμμα αὐτῶν καταφάγεται πῦρ
🇱🇻 Latvian (1965):
tiešām mūsu ienaidnieki ir iznīcināti un uguns aprijusi visu kas no viņiem pāri palicis
🇱🇻 Latvian (2024):
patiesi mūsu naidnieks iznīdēts un kas tiem palicis to uguns aprijusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
Surely tiešām εἰ H518 Conj 'im-: Surely -- Occurrence 466 of 786.
לֹ֣א

not - μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1740 of 3269.
נִכְחַ֣ד
niḵ·ḥaḏ
are cut down mūsu, ienaidnieki, ir, iznīcināti ἠφανίσθη H3582 V‑Nifal‑Perf‑3ms nich·Chad: are cut down -- Occurrence 1 of 3.
קִימָ֑נוּ
qî·mā·nū;
our adversaries - , ὑπόστασις, αὐτῶν H7009 N‑msc|1cp ki·Ma·nu;: our adversaries -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝יִתְרָ֗ם
wə·yiṯ·rām,
and their remnant un, uguns, aprijusi, visu, kas, no, viņiem, pāri, palicis καὶ, τὸ, κατάλειμμα, αὐτῶν H3499 Conj‑w|N‑msc|3mp ve·yit·Ram,: and their remnant -- Occurrence 2 of 2.
אָ֣כְלָה
’ā·ḵə·lāh
consumes - καταφάγεται H398 V‑Qal‑Perf‑3fs 'A·che·lah: consumes -- Occurrence 5 of 17.
אֵֽשׁ׃
’êš.
the fire - πῦρ H784 N‑cs 'Esh.: the fire -- Occurrence 51 of 153.
21 Job 22:21
🇮🇱 Hebrew:
הַסְכֶּן נָ֣א עִמּ֑וֹ וּשְׁלם בָּ֝הֶ֗ם תְּֽבוֹאַתְךָ֥ טוֹבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raddinajees jelle pee wiꞥꞥa un paleez ar Meeru no ta tew daudſ Labbuma nahkẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γενοῦ δὴ σκληρός ἐὰν ὑπομείνῃς εἶτ ὁ καρπός σου ἔσται ἐν ἀγαθοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
γενού δη σκληρός εάν υπομείνης είτα ο καρπός σου έσται εν αγαθοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Iedraudzējies taču ar Dievu un saglabā mieru ar Viņu no tā tev nāks labums
🇱🇻 Latvian (2024):
Izlīgsti ar viņu un turi mieru tā tu vēl sagaidīsi labu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַסְכֶּן
has·ken-
Acquaint yourself Iedraudzējies, taču γενοῦ H5532 V‑Hifil‑Imp‑ms has·ken-: Acquaint yourself -- Occurrence 1 of 1.
נָ֣א

now - δὴ H4994 Interjection na: now -- Occurrence 299 of 403.
עִמּ֑וֹ
‘im·mōw;
with Him ar, Dievu σκληρός, ἐὰν, ὑπομείνῃς H5973 Prep|3ms im·Mo;: with Him -- Occurrence 136 of 153.
וּשְׁלם
ū·šə·lm
and be at peace un, saglabā, mieru, ar, Viņu - H7999 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·she·lm: and be at peace -- Occurrence 1 of 1.
בָּ֝הֶ֗ם
bā·hem,
Thereby - εἶτ --- Prep|3mp ba·Hem,: Thereby -- Occurrence .
תְּֽבוֹאַתְךָ֥
tə·ḇō·w·’aṯ·ḵā
will come to you no, tā, tev, nāks , καρπός, σου, ἔσται H935 V‑Qal‑Imperf‑3fs|2ms te·vo·'at·Cha: will come to you -- Occurrence 1 of 1.
טוֹבָֽה׃
ṭō·w·ḇāh.
good labums ἐν, ἀγαθοῖς H2896 N‑fs to·Vah.: good -- Occurrence 28 of 45.
22 Job 22:22
🇮🇱 Hebrew:
קַח נָ֣א מִפִּ֣יו תּוֹרָ֑ה וְשִׂ֥ים אֲ֝מָרָ֗יו בִּלְבָבֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞥemm jelle to Bauẜlibu no wiꞥꞥa Muttes un leez wiꞥꞥa Wallodu tawâ Ꞩirdî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔκλαβε δὲ ἐκ στόματος αὐτοῦ ἐξηγορίαν καὶ ἀνάλαβε τὰ ῥήματα αὐτοῦ ἐν καρδίᾳ σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzklausi pamācību no Viņa mutes un ieslēdz Viņa vārdus savā sirdsprātā
🇱🇻 Latvian (2024):
Pieņem taču mācību no viņa mutes liec viņa vārdus pie sirds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קַח
qaḥ-
Receive Uzklausi ἔκλαβε, δὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach-: Receive -- Occurrence 46 of 65.
נָ֣א

please - - H4994 Interjection na: please -- Occurrence 300 of 403.
מִפִּ֣יו
mip·pîw
from His mouth pamācību, no, Viņa, mutes ἐκ, στόματος, αὐτοῦ H6310 Prep‑m|N‑msc|3ms mip·Piv: from His mouth -- Occurrence 4 of 13.
תּוֹרָ֑ה
tō·w·rāh;
instruction - ἐξηγορίαν H8451 N‑fs to·Rah;: instruction -- Occurrence 8 of 23.
וְשִׂ֥ים
wə·śîm
and lay up un, ieslēdz καὶ, ἀνάλαβε H7760 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·Sim: and lay up -- Occurrence 7 of 9.
אֲ֝מָרָ֗יו
’ă·mā·rāw,
His words Viņa, vārdus τὰ, ῥήματα, αὐτοῦ H561 N‑mpc|3ms 'a·ma·Rav,: His words -- Occurrence 1 of 4.
בִּלְבָבֶֽךָ׃
bil·ḇā·ḇe·ḵā.
in your heart savā, sirdsprātā ἐν, καρδίᾳ, σου H3824 Prep‑b|N‑msc|2ms bil·va·Ve·cha.: in your heart -- Occurrence 11 of 13.
23 Job 22:23
🇮🇱 Hebrew:
אִם תָּשׁ֣וּב עַד שַׁ֭דַּי תִּבָּנֶ֑ה תַּרְחִ֥יק עַ֝וְלָ֗ה מֵאָהֳלֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ja tu pee ta Wiẜẜuwarrena atgreeſiẜees tad tapẜi tu ustaiẜihts armett to Netaiẜnibu tahłu no tawa Dſihwokła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν δὲ ἐπιστραφῇς καὶ ταπεινώσῃς σεαυτὸν ἔναντι κυρίου πόρρω ἐποίησας ἀπὸ διαίτης σου τὸ ἄδικον
🇬🇷 Greek ABP:
εάν δε επιστραφής και ταπεινώσης σεαυτόν έναντι κυρίου πόρρω εποίησας από διαίτης σου άδικον
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja tu atgriezīsies pie Visuvarenā tad tu varēsi tikt atkal uzcelts no jauna ja tu attālināsi grēkus no savas telts
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tu atgriezies pie Visuvarenā tiksi atjaunots No savām teltīm padzen netaisnību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
If Ja ἐὰν, δὲ H518 Conj 'im-: If -- Occurrence 467 of 786.
תָּשׁ֣וּב
tā·šūḇ
you return tu, atgriezīsies ἐπιστραφῇς H7725 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Shuv: you return -- Occurrence 15 of 33.
עַד
‘a·ḏō·ša-
to pie ἔναντι H5704 Prep 'a·do·Sha-: to -- Occurrence 1 of 1.
שַׁ֭דַּי
day
the Almighty Visuvarenā κυρίου H7706 N‑proper‑ms dai: the Almighty -- Occurrence 5 of 9.
תִּבָּנֶ֑ה
tib·bā·neh;
you will be built up tad, tu, varēsi, tikt, atkal, uzcelts, no, jauna - H1129 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tib·ba·Neh;: you will be built up -- Occurrence 3 of 5.
תַּרְחִ֥יק
tar·ḥîq
You will remove ja, tu, attālināsi πόρρω, ἐποίησας H7368 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tar·Chik: You will remove -- Occurrence 1 of 1.
עַ֝וְלָ֗ה
‘aw·lāh,
iniquity grēkus ἀπὸ, διαίτης, σου, τὸ, ἄδικον H5766 N‑fs 'av·Lah,: iniquity -- Occurrence 10 of 21.
מֵאָהֳלֶֽךָ׃
mê·’ā·ho·le·ḵā.
far from your tents no, savas, telts - H168 Prep‑m|N‑msc|2ms me·'o·ho·Le·cha.: far from your tents -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, ταπεινώσῃς, σεαυτὸν
24 Job 22:24
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁית עַל עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּבְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אוֹפִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad krahẜi tu Seltu kà Pihẜchlus un Selta Uppes tik daudſ kà Akmiꞥus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θήσῃ ἐπὶ χώματι ἐν πέτρᾳ καὶ ὡς πέτρᾳ χειμάρρους Ωφιρ
🇬🇷 Greek ABP:
θήση επί χώματι εν πέτρα και ως πέτρα χειμάρρου Ωφείρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām aizmet prom pīšļos neapstrādātā zelta gabalus un apstrādāto dārgo Ofīras zeltu iegremdē upju zvirgzdos
🇱🇻 Latvian (2024):
Zeltu met pīšļos un upju oļos Ofīra zeltu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁית
wə·šîṯ-
Then you will lay Tiešām, aizmet, prom θήσῃ H7896 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·shit-: Then you will lay -- Occurrence 2 of 3.
עַל
‘al-
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 2193 of 3469.
עָפָ֥ר
‘ā·p̄ār
and the dust pīšļos χώματι H6083 N‑ms 'a·Far: and the dust -- Occurrence 23 of 47.
בָּ֑צֶר
bā·ṣer;
your gold neapstrādātā, zelta, gabalus ἐν, πέτρᾳ H1220 N‑ms Ba·tzer;: your gold -- Occurrence 1 of 1.
וּבְצ֖וּר
ū·ḇə·ṣūr
and among the stones un, apstrādāto, dārgo καὶ, ὡς, πέτρᾳ H6697 Conj‑w,Prep|N‑msc u·ve·Tzur: and among the stones -- Occurrence 1 of 1.
נְחָלִ֣ים
nə·ḥā·lîm
and the brooks Ofīras, zeltu, iegremdē, upju, zvirgzdos χειμάρρους H5158 N‑mp ne·cha·Lim: and the brooks -- Occurrence 2 of 4.
אוֹפִֽיר׃
’ō·w·p̄îr.
the [gold] of Ophir - Ωφιρ H211 N‑proper‑fs o·Fir.: the [gold] of Ophir -- Occurrence 4 of 7.
25 Job 22:25
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֣ה שַׁדַּ֣י בְּצָרֶ֑יךָ וְכֶ֖סֶף תּוֹעָפ֣וֹת לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Wiẜẜuwarrenajs buhs tew par Selta Kohpu un buhs tew par ſpohſchu Ꞩudrabu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔσται οὖν σου ὁ παντοκράτωρ βοηθὸς ἀπὸ ἐχθρῶν καθαρὸν δὲ ἀποδώσει σε ὥσπερ ἀργύριον πεπυρωμένον
🇱🇻 Latvian (1965):
lai tad Visuvarenais būtu tavs visdārgākais zelts un Viņa bauslība lai būtu tavs sudrabs
🇱🇻 Latvian (2024):
tad Visuvarenais kļūs par tavu zeltu un būs tev kā tīrs sudrabs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֣ה
wə·hā·yāh
and Yes will be lai, tad ἔσται, οὖν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and Yes will be -- Occurrence 223 of 397.
שַׁדַּ֣י
šad·day
the Almighty Visuvarenais, būtu, tavs , παντοκράτωρ H7706 N‑proper‑ms shad·Dai: the Almighty -- Occurrence 18 of 28.
בְּצָרֶ֑יךָ
bə·ṣā·re·ḵā;
your gold visdārgākais, zelts βοηθὸς, ἀπὸ, ἐχθρῶν H1220 N‑mpc|2ms be·tza·Rei·cha;: your gold -- Occurrence 1 of 1.
וְכֶ֖סֶף
wə·ḵe·sep̄
and silver un, Viņa, bauslība, lai, būtu, tavs, sudrabs ὥσπερ, ἀργύριον H3701 Conj‑w|N‑msc ve·Che·sef: and silver -- Occurrence 16 of 20.
תּוֹעָפ֣וֹת
tō·w·‘ā·p̄ō·wṯ
precious - πεπυρωμένον H8443 N‑fp to·'a·Fot: precious -- Occurrence 1 of 1.
לָֽךְ׃
lāḵ.
your - - --- Prep|2fs Lach.: your -- Occurrence .
- (no match) σου, καθαρὸν, δὲ, ἀποδώσει, σε
26 Job 22:26
🇮🇱 Hebrew:
כִּי אָ֭ז עַל שַׁדַּ֣י תִּתְעַנָּ֑ג וְתִשָּׂ֖א אֶל אֱל֣וֹהַּ פָּנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tu pahr to Wiẜẜuwarreno preezaẜees un pazelẜi us Deewu tawu Waigu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶτα παρρησιασθήσῃ ἔναντι κυρίου ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν ἱλαρῶς
🇱🇻 Latvian (1965):
tikai tad tu pilnā mērā iepriecināts varēsi paļauties uz Visuvareno un pret Dievu uzticībā pacelt savu vaigu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad par Visuvareno tu priecāsies un uz Dievu pacelsi vaigu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For tikai, tad εἶτα H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2346 of 4334.
אָ֭ז
’āz
then - - H227 Adv 'az: then -- Occurrence 74 of 119.
עַל
‘al-
in - ἔναντι H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 2194 of 3469.
שַׁדַּ֣י
šad·day
the Almighty tu, pilnā, mērā, iepriecināts, varēsi, paļauties, uz, Visuvareno κυρίου H7706 N‑proper‑ms shad·Dai: the Almighty -- Occurrence 19 of 28.
תִּתְעַנָּ֑ג
tiṯ·‘an·nāḡ;
you will have your delight - παρρησιασθήσῃ H6026 V‑Hitpael‑Imperf‑2ms tit·'an·Nag;: you will have your delight -- Occurrence 1 of 2.
וְתִשָּׂ֖א
wə·ṯiś·śā
and lift up un, pret, Dievu, uzticībā, pacelt, savu, vaigu ἀναβλέψας H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑2ms ve·tis·Sa: and lift up -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to - εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2586 of 3531.
אֱל֣וֹהַּ
’ĕ·lō·w·ah
God - τὸν, οὐρανὸν H433 N‑ms e·Lo·ah: God -- Occurrence 19 of 40.
פָּנֶֽיךָ׃
pā·ne·ḵā.
your face - - H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha.: your face -- Occurrence 9 of 49.
- (no match) ἱλαρῶς
27 Job 22:27
🇮🇱 Hebrew:
תַּעְתִּ֣יר אֵ֭לָיו וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ וּנְדָרֶ֥יךָ תְשַׁלֵּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu peeẜaukẜi wiꞥꞥu un wiꞥſch tew paklauẜihs un tu makẜaẜi tawas Apẜohliẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐξαμένου δέ σου πρὸς αὐτὸν εἰσακούσεταί σου δώσει δέ σοι ἀποδοῦναι τὰς εὐχάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu Viņu lūgsi un Viņš tevi paklausīs un savus īpašos solījumus Viņam tu varēsi izpildīt
🇱🇻 Latvian (2024):
tu viņu lūgsi un viņš tevi sadzirdēs ko solījis tu izpildīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּעְתִּ֣יר
ta‘·tîr
You will make your prayer Tu, Viņu, lūgsi εὐξαμένου, δέ, σου H6279 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta'·Tir: You will make your prayer -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֭לָיו
’ê·lāw
to Him - πρὸς, αὐτὸν H413 Prep|3ms 'E·lav: to Him -- Occurrence 362 of 431.
וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ
wə·yiš·mā·‘e·kā;
and He will hear you un, Viņš, tevi, paklausīs εἰσακούσεταί, σου H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms|2mse ve·yish·ma·'E·ka;: and He will hear you -- Occurrence 1 of 1.
וּנְדָרֶ֥יךָ
ū·nə·ḏā·re·ḵā
and your vows un, savus, īpašos, solījumus, Viņam, tu, varēsi, izpildīt δώσει, δέ, σοι, ἀποδοῦναι, τὰς, εὐχάς H5088 Conj‑w|N‑mpc|2ms u·ne·da·Rei·cha: and your vows -- Occurrence 2 of 2.
תְשַׁלֵּֽם׃
ṯə·šal·lêm.
you will pay - - H7999 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·shal·Lem.: you will pay -- Occurrence 1 of 3.
28 Job 22:28
🇮🇱 Hebrew:
וְֽתִגְזַר א֭וֹמֶר וְיָ֣קָם לָ֑ךְ וְעַל דְּ֝רָכֶ֗יךָ נָ֣גַֽהּ אֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tu kahdu Leetu apꞥemẜees tad ta tew paſtahwehs un us taweem Zełłeem tas Gaiẜchums ſpihdehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀποκαταστήσει δέ σοι δίαιταν δικαιοσύνης ἐπὶ δὲ ὁδοῖς σου ἔσται φέγγος
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja kādu nodomu tu uzsāksi tad tas tev izdosies un pār taviem ceļiem spīdēs gaisma
🇱🇻 Latvian (2024):
ko nolemsi tas tev izdosies un tavus ceļus apspīdēs gaisma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽתִגְזַר
wə·ṯiḡ·zar-
And You will utter Ja, kādu, nodomu, tu, uzsāksi ἀποκαταστήσει, δέ, σοι H1504 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑2ms ve·tig·zar-: And You will utter -- Occurrence 1 of 1.
א֭וֹמֶר
’ō·w·mer
speech - δίαιταν H562 N‑ms o·mer: speech -- Occurrence 1 of 6.
וְיָ֣קָם
wə·yā·qām
and it will be established tad, tas, tev, izdosies - H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms ve·Ya·kom: and it will be established -- Occurrence 1 of 1.
לָ֑ךְ
lāḵ;
for you - - --- Prep|2fs Lach;: for you -- Occurrence .
וְעַל
wə·‘al-
so on un, pār ἐπὶ, δὲ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: so on -- Occurrence 279 of 512.
דְּ֝רָכֶ֗יךָ
də·rā·ḵe·ḵā,
your ways taviem, ceļiem ὁδοῖς, σου H1870 N‑cpc|2ms de·ra·Chei·cha,: your ways -- Occurrence 5 of 11.
נָ֣גַֽהּ
nā·ḡah
will shine spīdēs ἔσται H5050 V‑Qal‑Perf‑3ms Na·gah: will shine -- Occurrence 1 of 2.
אֽוֹר׃
’ō·wr.
light gaisma φέγγος H216 N‑cs or.: light -- Occurrence 17 of 52.
- (no match) δικαιοσύνης
29 Job 22:29
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הִ֭שְׁפִּילוּ וַתֹּ֣אמֶר גֵּוָ֑ה וְשַׁ֖ח עֵינַ֣יִם יוֹשִֽׁעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad kas paſemmo tad tu ẜazziẜi Tas buhs par Paaugſtinaẜchanu un wiꞥſch to kam noſkummis Waigs irr isglahbs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐταπείνωσεν αὐτόν καὶ ἐρεῖς ὑπερηφανεύσατο καὶ κύφοντα ὀφθαλμοῖς σώσει
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εταπείνωσεν εαυτόν και ερείς υπερηφανεύσατο και κύφοντα τοις οφθαλμοίς σώσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja tie vedīs lejup tu atradīsi spēku pats sev uzsaukt augšup Un pie zemes piespiestiem bēdīgiem pazemīgiem Viņš palīdz tikt atkal uz kājām
🇱🇻 Latvian (2024):
Pazemotajam tu teiksi celies jo pazemīgo viņš glābs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
When Ja ὅτι H3588 Conj ki-: When -- Occurrence 2347 of 4334.
הִ֭שְׁפִּילוּ
hiš·pî·lū
they cast [you] down tie, vedīs, lejup ἐταπείνωσεν, αὐτόν H8213 V‑Hifil‑Perf‑3cp Hish·pi·lu: they cast [you] down -- Occurrence 1 of 1.
וַתֹּ֣אמֶר
wat·tō·mer
and you say tu, atradīsi, spēku, pats, sev, uzsaukt, augšup καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms vat·To·mer: and you say -- Occurrence 194 of 199.
גֵּוָ֑ה
gê·wāh;
Exaltation [will come] - ὑπερηφανεύσατο H1466 N‑fs ge·Vah;: Exaltation [will come] -- Occurrence 1 of 2.
וְשַׁ֖ח
wə·šaḥ
and the humble [person] Un, pie, zemes, piespiestiem, bēdīgiem, pazemīgiem καὶ, κύφοντα H7807 Conj‑w|Adj‑msc ve·Shach: and the humble [person] -- Occurrence 1 of 1.
עֵינַ֣יִם
‘ê·na·yim
person - ὀφθαλμοῖς H5869 N‑cd 'ei·Na·yim: person -- Occurrence 9 of 28.
יוֹשִֽׁעַ׃
yō·wō·ši·a‘.
He will save Viņš, palīdz, tikt, atkal, uz, kājām σώσει H3467 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Shi·a'.: He will save -- Occurrence 1 of 7.
30 Job 22:30
🇮🇱 Hebrew:
יְֽמַלֵּ֥ט אִֽי נָקִ֑י וְ֝נִמְלַ֗ט בְּבֹ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch arri to ispeſtihs kas neeka ne noſeedſis tas pats ẜawu Rohku Ꞩchꞣihſtibas dehł taps ispeſtihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ῥύσεται ἀθῷον καὶ διασώθητι ἐν καθαραῖς χερσίν σου
🇬🇷 Greek ABP:
ρύσεται αθώον και διασώθητι εν καθαραίς χερσί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Pat to kas nav bez vainas Viņš izglābs un izglābs viņu tavu roku šķīstuma dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš izglābs nešķīsto tas būs glābts caur tavu šķīstumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְֽמַלֵּ֥ט
yə·mal·lêṭ
He will [even] deliver Pat, to, kas, nav, bez, vainas, Viņš, izglābs ῥύσεται H4422 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·mal·Let: He will [even] deliver -- Occurrence 2 of 8.
אִֽי
’î-
[one who is] not - - H336 Adv‑NegPrt 'i-: [one who is] not -- Occurrence 1 of 1.
נָקִ֑י
nā·qî;
innocent - ἀθῷον H5355 Adj‑ms na·Ki;: innocent -- Occurrence 14 of 26.
וְ֝נִמְלַ֗ט
wə·nim·laṭ,
and Yes he will be delivered un, izglābs, viņu καὶ, διασώθητι H4422 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nim·Lat,: and Yes he will be delivered -- Occurrence 1 of 2.
בְּבֹ֣ר
bə·ḇōr
by the purity tavu, roku ἐν, καθαραῖς H1252 Prep‑b|N‑msc be·Vor: by the purity -- Occurrence 1 of 1.
כַּפֶּֽיךָ׃
kap·pe·ḵā.
of your hands šķīstuma, dēļ χερσίν, σου H3709 N‑fdc|2ms kap·Pei·cha.: of your hands -- Occurrence 2 of 4.
פ
- - - --- Punc Peh.