📖 Job Chapter 16

1 Job 16:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja Ijabs un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Ījabs atbildēja un sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Ījabs atbildēja sacīdams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַן
way·ya·‘an
And answered Tad, Ījabs, atbildēja ὑπολαβὼν, δὲ H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'an: And answered -- Occurrence 84 of 111.
אִיּ֗וֹב
’î·yō·wḇ,
Job - Ιωβ H347 N‑proper‑ms i·Yov,: Job -- Occurrence 19 of 50.
וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said un, sacīja λέγει H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar.: and said -- Occurrence 94 of 122.
2 Job 16:2
🇮🇱 Hebrew:
שָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה רַבּ֑וֹת מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu daudſ tahdas Leetas dſirdejs juhs wiẜẜi eẜẜat neleeẜchi Eepreezinataji 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκήκοα τοιαῦτα πολλά παρακλήτορες κακῶν πάντες
🇱🇻 Latvian (1965):
Tamlīdzīgu runu es jau esmu dzirdējis jūs visi esat man ļauni un nožēlojami mierinātāji
🇱🇻 Latvian (2024):
Daudz ko tādu jau esmu dzirdējis Nelāgi mierinātāji jūs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁמַ֣עְתִּי
šā·ma‘·tî
I have heard Tamlīdzīgu, runu, es, jau, esmu, dzirdējis ἀκήκοα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ma'·ti: I have heard -- Occurrence 23 of 38.
כְאֵ֣לֶּה
ḵə·’êl·leh
these [things] - τοιαῦτα H428 Prep‑k|Pro‑cp che·'El·leh: these [things] -- Occurrence 1 of 3.
רַבּ֑וֹת
rab·bō·wṯ;
many - πολλά H7227 Adj‑fp rab·Bot;: many -- Occurrence 12 of 30.
מְנַחֲמֵ֖י
mə·na·ḥă·mê
comforters jūs, visi, esat, man, ļauni, un, nožēlojami, mierinātāji παρακλήτορες H5162 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc me·na·cha·Mei: comforters -- Occurrence 1 of 1.
עָמָ֣ל
‘ā·māl
Miserable - κακῶν H5999 N‑ms 'a·Mal: Miserable -- Occurrence 7 of 22.
כֻּלְּכֶֽם׃
kul·lə·ḵem.
[are] you all - πάντες H3605 N‑msc|2mp kul·le·Chem.: [are] you all -- Occurrence 7 of 12.
3 Job 16:3
🇮🇱 Hebrew:
הֲקֵ֥ץ לְדִבְרֵי ר֑וּחַ א֥וֹ מַה יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗ כִּ֣י תַעֲנֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Buhs tad teem uspuhſteem Wardeem gann drihſ Gals jeb kas pakuhdina tew tà atbildeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τί γάρ μὴ τάξις ἐστὶν ῥήμασιν πνεύματος ἢ τί παρενοχλήσει σοι ὅτι ἀποκρίνῃ
🇬🇷 Greek ABP:
τι γαρ μη τάξις εστί ρήμασι πνεύματος η τι παρενοχλήσει σοι ότι αποκρίνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tukšām runām nu ir pienācis gals vai kaut kas tevi tirda ka tev vēl jārunā
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai vēja vārdiem nāks gals Kas tevi spiež ka tu tā runā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲקֵ֥ץ
hă·qêṣ
Shall have an end Vai, tukšām, runām, nu, ir, pienācis, gals γάρ, μὴ, τάξις, ἐστὶν H7093 Art|N‑ms ha·Ketz: Shall have an end -- Occurrence 1 of 1.
לְדִבְרֵי
lə·ḏiḇ·rê-
words - ῥήμασιν H1697 Prep‑l|N‑mpc le·div·rei-: words -- Occurrence 1 of 1.
ר֑וּחַ
rū·aḥ;
of wind - πνεύματος H7307 N‑cs Ru·ach;: of wind -- Occurrence 68 of 205.
א֥וֹ
’ōw
Or vai H176 Conj o: Or -- Occurrence 211 of 233.
מַה
mah-
what kaut, kas, tevi, tirda τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 198 of 386.
יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗
yam·rî·ṣə·ḵā,
provokes you - παρενοχλήσει, σοι H4834 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms yam·ri·tze·cha,: provokes you -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

that ka, tev, vēl ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 2325 of 4334.
תַעֲנֶֽה׃
ṯa·‘ă·neh.
you answer jārunā ἀποκρίνῃ H6030 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Neh.: you answer -- Occurrence 5 of 8.
- (no match) τί
4 Job 16:4
🇮🇱 Hebrew:
גַּ֤ם אָנֹכִי֮ כָּכֶ֪ם אֲדַ֫בֵּ֥רָה ל֤וּ יֵ֪שׁ נַפְשְׁכֶ֡ם תַּ֤חַת נַפְשִׁ֗י אַחְבִּ֣ירָה עֲלֵיכֶ֣ם בְּמִלִּ֑ים וְאָנִ֥יעָה עֲ֝לֵיכֶ֗ם בְּמ֣וֹ רֹאשִֽׁי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bij man tà patt runnaht kà juhs kad juhẜu Dwehẜele mannas Dwehẜeles Weetâ buhtu bij man prett jums ar Wahrdeem turretees un mannu Galwu pahr jums kratiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κἀγὼ καθ ὑμᾶς λαλήσω εἰ ὑπέκειτό γε ἡ ψυχὴ ὑμῶν ἀντὶ τῆς ἐμῆς εἶτ ἐναλοῦμαι ὑμῖν ῥήμασιν κινήσω δὲ καθ ὑμῶν κεφαλήν
🇬🇷 Greek ABP:
καγώ καθ' υμάς λαλήσω ει υπέκειτο γε η ψυχή υμών αντί της εμής ειτ' εναλούμαι υμίν ρήμασι κινήσω δε καθ' υμών κεφαλήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es arī runātu līdzīgi jums ja vien jūsu dvēseles būtu manas dvēseles vietā es pret jums virpinātu vārdus un šūpotu savu galvu pār jums
🇱🇻 Latvian (2024):
Es teiktu to pašu ko jūs ja jūsu dvēselēm būtu kā manai es rindotu pret jums vārdus un šūpotu pret jums galvu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּ֤ם
gam
also Es, arī κἀγὼ H1571 Conj gam: also -- Occurrence 288 of 507.
אָנֹכִי֮
’ā·nō·ḵî
I - - H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 206 of 293.
כָּכֶ֪ם
kā·ḵem
as you [do] runātu, līdzīgi, jums καθ, ὑμᾶς --- Prep|2mp ka·Chem: as you [do] -- Occurrence .
אֲדַ֫בֵּ֥רָה
’ă·ḏab·bê·rāh
could speak - λαλήσω H1696 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Dab·Be·rah: could speak -- Occurrence 5 of 9.
ל֤וּ
lū-
if ja, vien εἰ H3863 Prep Lu-: if -- Occurrence 14 of 18.
יֵ֪שׁ
yêš
were - ὑπέκειτό, γε H3426 Adv yesh: were -- Occurrence 51 of 90.
נַפְשְׁכֶ֡ם
nap̄·šə·ḵem
your soul jūsu, dvēseles , ψυχὴ, ὑμῶν H5315 N‑fsc|2mp naf·she·Chem: your soul -- Occurrence 9 of 13.
תַּ֤חַת
ta·ḥaṯ
in place būtu, manas, dvēseles, vietā ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: in place -- Occurrence 150 of 263.
נַפְשִׁ֗י
nap̄·šî,
of my soul - τῆς, ἐμῆς H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi,: of my soul -- Occurrence 40 of 172.
אַחְבִּ֣ירָה
’aḥ·bî·rāh
I could heap up es, pret, jums, virpinātu εἶτ, ἐναλοῦμαι H2266 V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cs 'ach·Bi·rah: I could heap up -- Occurrence 1 of 1.
עֲלֵיכֶ֣ם
‘ă·lê·ḵem
against you - ὑμῖν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem: against you -- Occurrence 43 of 100.
בְּמִלִּ֑ים
bə·mil·lîm;
words vārdus ῥήμασιν H4405 Prep‑b|N‑fp be·mil·Lim;: words -- Occurrence 1 of 1.
וְאָנִ֥יעָה
wə·’ā·nî·‘āh
and shake un, šūpotu κινήσω, δὲ H5128 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'a·Ni·'ah: and shake -- Occurrence 1 of 1.
עֲ֝לֵיכֶ֗ם
‘ă·lê·ḵem,
at you savu, galvu, pār, jums καθ, ὑμῶν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem,: at you -- Occurrence 44 of 100.
בְּמ֣וֹ
bə·mōw
my - - H1119 Prep be·Mo: my -- Occurrence 1 of 1.
רֹאשִֽׁי׃
rō·šî.
my head - κεφαλήν H7218 N‑msc|1cs ro·Shi.: my head -- Occurrence 10 of 26.
5 Job 16:5
🇮🇱 Hebrew:
אֲאַמִּצְכֶ֥ם בְּמוֹ פִ֑י וְנִ֖יד שְׂפָתַ֣י יַחְשֹֽׂךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es gribbetu juhs ar mannu Mutti eepreezinaht un manno Luhpu ſchehloẜchanai bij juhẜu Ꞩahpes noẜlahpeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἴη δὲ ἰσχὺς ἐν τῷ στόματί μου κίνησιν δὲ χειλέων οὐ φείσομαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Es jūs stiprinātu ar savu muti un es jūs iepriecinātu ar savu lūpu līdzjūtību
🇱🇻 Latvian (2024):
jūs spēcinātu ar savu muti lūpas vārstīdams jūs mierinātu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲאַמִּצְכֶ֥ם
’ă·’am·miṣ·ḵem
[But] I would strengthen you Es, jūs, stiprinātu εἴη, δὲ, ἰσχὺς H553 V‑Piel‑Imperf.h‑1cs|2mp 'a·'am·mitz·Chem: [But] I would strengthen you -- Occurrence 1 of 1.
בְּמוֹ
bə·mōw-
with ar, savu, muti ἐν, τῷ, στόματί, μου H1119 Prep be·mov-: with -- Occurrence 1 of 5.
פִ֑י
p̄î;
my mouth - - H6310 N‑msc|1cs Fi;: my mouth -- Occurrence 6 of 27.
וְנִ֖יד
wə·nîḏ
and the comfort un, es, jūs, iepriecinātu, ar, savu, lūpu, līdzjūtību κίνησιν, δὲ H5205 Conj‑w|N‑msc ve·Nid: and the comfort -- Occurrence 1 of 1.
שְׂפָתַ֣י
śə·p̄ā·ṯay
of my lips - χειλέων H8193 N‑fdc|1cs se·fa·Tai: of my lips -- Occurrence 2 of 14.
יַחְשֹֽׂךְ׃
yaḥ·śōḵ.
would relieve [your grief] - φείσομαι H2820 V‑Qal‑Imperf‑3ms yach·Soch.: would relieve [your grief] -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) οὐ
6 Job 16:6
🇮🇱 Hebrew:
אִֽם אֲ֭דַבְּרָה לֹא יֵחָשֵׂ֣ךְ כְּאֵבִ֑י וְ֝אַחְדְּלָ֗ה מַה מִנִּ֥י יַהֲלֹֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad es runnaju tad mannas Ꞩahpes ne rimſt kad es mittejohs tad tahs tatẜchu no mannim ne noſtahjahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν γὰρ λαλήσω οὐκ ἀλγήσω τὸ τραῦμα ἐὰν δὲ καὶ σιωπήσω τί ἔλαττον τρωθήσομαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Manas sāpes nerimst kad es runāju un kad es klusēju vai tad tās nostājas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad runāju manas sāpes nerimst kad apklustu vai tās nostāj
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִֽם
’im-
Though Manas, sāpes, nerimst ἐὰν, γὰρ H518 Conj 'im-: Though -- Occurrence 459 of 786.
אֲ֭דַבְּרָה
’ă·ḏab·bə·rāh
I speak kad, es, runāju λαλήσω H1696 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'A·dab·be·rah: I speak -- Occurrence 6 of 9.
לֹא
lō-
not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1721 of 3269.
יֵחָשֵׂ֣ךְ
yê·ḥā·śêḵ
is relieved - ἀλγήσω H2820 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·cha·Sech: is relieved -- Occurrence 1 of 2.
כְּאֵבִ֑י
kə·’ê·ḇî;
my grief - τὸ, τραῦμα H3511 N‑msc|1cs ke·'e·Vi;: my grief -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝אַחְדְּלָ֗ה
wə·’aḥ·də·lāh,
and [if] I remain silent un, kad, es, klusēju ἐὰν, δὲ, καὶ, σιωπήσω H2308 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'ach·de·Lah,: and [if] I remain silent -- Occurrence 1 of 1.
מַה
mah-
[by] what vai, tad, tās τί H4100 Interrog mah-: [by] what -- Occurrence 199 of 386.
מִנִּ֥י
min·nî
from me - ἔλαττον H4480 Prep|1cs min·Ni: from me -- Occurrence 12 of 34.
יַהֲלֹֽךְ׃
ya·hă·lōḵ.
will go nostājas τρωθήσομαι H1980 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·ha·Loch.: will go -- Occurrence 1 of 5.
7 Job 16:7
🇮🇱 Hebrew:
אַךְ עַתָּ֥ה הֶלְאָ֑נִי הֲ֝שִׁמּ֗וֹתָ כָּל עֲדָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜchahm nu peekauẜe wiꞥſch manni tu isklihdina wiẜẜu mannu Draudſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν δὲ κατάκοπόν με πεποίηκεν μωρόν σεσηπότα
🇬🇷 Greek ABP:
νυν δε κατάκοπόν με πεποίηκε μωρόν σεσηπότα και επελάβετό μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tagad Viņš mani ir līdz pagurumam izmocījis ar slimību un Tu esi izputinājis visu manu iedzīvi un visu manu tuvāko draugu pulku
🇱🇻 Latvian (2024):
Patiesi nu izvārdzinājis viņš mani Izputinājis visu manu namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַךְ
’aḵ-
but Bet, tagad νῦν, δὲ H389 Adv 'ach-: but -- Occurrence 85 of 155.
עַתָּ֥ה
‘at·tāh
now - - H6258 Adv 'at·Tah: now -- Occurrence 102 of 147.
הֶלְאָ֑נִי
hel·’ā·nî;
He has worn me out Viņš, mani, ir, līdz, pagurumam, izmocījis, ar, slimību κατάκοπόν, με H3811 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs hel·'A·ni;: He has worn me out -- Occurrence 1 of 1.
הֲ֝שִׁמּ֗וֹתָ
hă·šim·mō·w·ṯā,
You have made desolate un, Tu, esi, izputinājis, visu, manu, iedzīvi, un, visu, manu, tuvāko, draugu, pulku πεποίηκεν H8074 V‑Hifil‑Perf‑2ms ha·shim·Mo·ta,: You have made desolate -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all - μωρόν, σεσηπότα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1746 of 2745.
עֲדָתִֽי׃
‘ă·ḏā·ṯî.
my company - - H5712 N‑fsc|1cs 'a·da·Ti.: my company -- Occurrence 1 of 1.
8 Job 16:8
🇮🇱 Hebrew:
וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי לְעֵ֣ד הָיָ֑ה וַיָּ֥קָם בִּ֥י כַ֝חֲשִׁ֗י בְּפָנַ֥י יַעֲנֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu darri manni grumbaiꞥu tas irr par Leezibu un manna Leeziba zełłahs prett manni un atbild man paẜchâ Waigâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπελάβου μου εἰς μαρτύριον ἐγενήθη καὶ ἀνέστη ἐν ἐμοὶ τὸ ψεῦδός μου κατὰ πρόσωπόν μου ἀνταπεκρίθη
🇬🇷 Greek ABP:
εις μαρτύριον εγενήθην και ανέστη εν εμοί το ψεύδός μου κατά πρόσωπόν μου ανταπεκρίθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu mani sagrābi un šim apstāklim jābūt pret mani par liecinieku Mans slimīgums un mana atstātība tieši uzstājas pret mani un man tieši sejā izsaka savu apsūdzību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu mani grāb jau tas pret mani Mans kārnums ceļas man liecināt tieši vaigā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי
wat·tiq·mə·ṭê·nî
And You have shriveled me up Tu, mani, sagrābi καὶ, ἐπελάβου, μου H7059 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms|1cs Vat·tik·me·te·ni: And You have shriveled me up -- Occurrence 1 of 1.
לְעֵ֣ד
lə·‘êḏ
a witness [against me] un, šim, apstāklim, jābūt, pret, mani, par, liecinieku εἰς, μαρτύριον H5707 Prep‑l|N‑ms le·'Ed: a witness [against me] -- Occurrence 5 of 7.
הָיָ֑ה
hā·yāh;
it is - ἐγενήθη H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah;: it is -- Occurrence 208 of 334.
וַיָּ֥קָם
way·yā·qām
and rises up Mans, slimīgums, un, mana, atstātība καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kom: and rises up -- Occurrence 97 of 100.
בִּ֥י
against me - ἐν, ἐμοὶ --- Prep|1cs bi: against me -- Occurrence .
כַ֝חֲשִׁ֗י
ḵa·ḥă·šî,
My leanness - τὸ, ψεῦδός, μου H3585 N‑msc|1cs cha·cha·Shi,: My leanness -- Occurrence 1 of 1.
בְּפָנַ֥י
bə·p̄ā·nay
to my face uzstājas, pret, mani, un, man, sejā, izsaka, savu, apsūdzību κατὰ, πρόσωπόν, μου H6440 Prep‑b|N‑mpc|1cs be·fa·Nai: to my face -- Occurrence 1 of 1.
יַעֲנֶֽה׃
ya·‘ă·neh.
[And] bears witness - ἀνταπεκρίθη H6030 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Neh.: [And] bears witness -- Occurrence 6 of 18.
- (no match) tieši ,tieši
9 Job 16:9
🇮🇱 Hebrew:
אַפּ֤וֹ טָרַ֨ף וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי חָרַ֣ק עָלַ֣י בְּשִׁנָּ֑יו צָרִ֓י יִלְט֖וֹשׁ עֵינָ֣יו לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Bahrſiba ẜaplohẜa un wiꞥſch eenihſt manni wiꞥſch ẜakohſch ẜawus Sohbus pahr manni mans Prettineeks mett breeẜmigas Azzis us manni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀργῇ χρησάμενος κατέβαλέν με ἔβρυξεν ἐπ ἐμὲ τοὺς ὀδόντας βέλη πειρατῶν αὐτοῦ ἐπ ἐμοὶ ἔπεσεν
🇬🇷 Greek ABP:
οργή χρησάμενος κατέβαλέ με έβρυξεν επ' εμέ τους οδόντας βέλη πειρατών αυτού επ' εμοί επέπεσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa dusmas mani saplosījušas un padarījušas mani nīstamu tās man rāda savus zobus kā mans pretinieks Viņš met ar Savām acīm bultas uz mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa dusmas plēš mani un vajā viņš griež zobus uz mani mans pretinieks zibina acis uz mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַפּ֤וֹ
’ap·pōw
In His wrath Viņa, dusmas ὀργῇ H639 N‑msc|3ms ap·Po: In His wrath -- Occurrence 16 of 50.
טָרַ֨ף
ṭā·rap̄
He tears [me] mani, saplosījušas χρησάμενος H2963 V‑Qal‑Perf‑3ms ta·Raf: He tears [me] -- Occurrence 1 of 2.
וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי
way·yiś·ṭə·mê·nî,
and hates me un, padarījušas, mani, nīstamu κατέβαλέν, με H7852 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|1cs vai·yis·te·Me·ni,: and hates me -- Occurrence 1 of 1.
חָרַ֣ק
ḥā·raq
He gnashes tās, man, rāda, savus, zobus ἔβρυξεν H2786 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Rak: He gnashes -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֣י
‘ā·lay
at me - ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: at me -- Occurrence 61 of 169.
בְּשִׁנָּ֑יו
bə·šin·nāw;
with His teeth - τοὺς, ὀδόντας H8127 Prep‑b|N‑cdc|3ms be·shin·Nav;: with His teeth -- Occurrence 1 of 1.
צָרִ֓י
ṣā·rî
My adversary kā, mans, pretinieks βέλη H6862 N‑msc|1cs tza·Ri: My adversary -- Occurrence 1 of 1.
יִלְט֖וֹשׁ
yil·ṭō·wōš
sharpens Viņš, met, ar, Savām, acīm, bultas, uz, mani ἐπ, ἐμοὶ, ἔπεσεν H3913 V‑Qal‑Imperf‑3ms yil·Toosh: sharpens -- Occurrence 1 of 2.
עֵינָ֣יו
‘ê·nāw
His gaze - πειρατῶν, αὐτοῦ H5869 N‑cdc|3ms 'ei·Nav: His gaze -- Occurrence 27 of 51.
לִֽי׃
lî.
on me - - --- Prep|1cs Li.: on me -- Occurrence .
10 Job 16:10
🇮🇱 Hebrew:
פָּעֲר֬וּ עָלַ֨י בְּפִיהֶ֗ם בְּ֭חֶרְפָּה הִכּ֣וּ לְחָיָ֑י יַ֝֗חַד עָלַ֥י יִתְמַלָּאֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee atpleẜch ẜawu Mutti prett manni un ẜiẜch manni ar Kaunu Waigâ tee atreebjahs pee manni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκίσιν ὀφθαλμῶν ἐνήλατο ὀξεῖ ἔπαισέν με εἰς σιαγόνα ὁμοθυμαδὸν δὲ κατέδραμον ἐπ ἐμοί
🇬🇷 Greek ABP:
ακίσιν οφθαλμών ενήλατο οξεί έπαισέ με εις τα γόνατα ομοθυμαδόν δε κατέδραμον επ' εμοί
🇱🇻 Latvian (1965):
Platām mutēm viņi mani izsmej nievās tie man sit pa maniem vaigiem tie visi arvien sapulcējas atkal vienkopus pret mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Atpletuši pret mani mutes tie paļādami sit mani vaigā pret mani tie sapulcējušies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פָּעֲר֬וּ
pā·‘ă·rū
They gape Platām, mutēm, viņi, mani, izsmej ἀκίσιν, ὀφθαλμῶν, ἐνήλατο H6473 V‑Qal‑Perf‑3cp pa·'a·Ru: They gape -- Occurrence 1 of 2.
עָלַ֨י
‘ā·lay
at me - ὀξεῖ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: at me -- Occurrence 62 of 169.
בְּפִיהֶ֗ם
bə·p̄î·hem,
with their mouth - - H6310 Prep‑b|N‑msc|3mp be·fi·Hem,: with their mouth -- Occurrence 3 of 13.
בְּ֭חֶרְפָּה
bə·ḥer·pāh
reproachfully nievās - H2781 Prep‑b|N‑fs Be·cher·pah: reproachfully -- Occurrence 1 of 2.
הִכּ֣וּ
hik·kū
they strike tie, man, sit ἔπαισέν H5221 V‑Hifil‑Perf‑3cp hik·Ku: they strike -- Occurrence 8 of 8.
לְחָיָ֑י
lə·ḥā·yāy;
me on the cheek pa, maniem, vaigiem με, εἰς, σιαγόνα H3895 N‑fdc|1cs le·cha·Yai;: me on the cheek -- Occurrence 1 of 1.
יַ֝֗חַד
ya·ḥaḏ,
together tie, visi, arvien, sapulcējas, atkal, vienkopus ὁμοθυμαδὸν, δὲ H3162 Adv Ya·chad,: together -- Occurrence 11 of 43.
עָלַ֥י
‘ā·lay
against me pret, mani κατέδραμον H5921 Prep|1cs 'a·Lai: against me -- Occurrence 63 of 169.
יִתְמַלָּאֽוּן׃
yiṯ·mal·lā·’ūn.
they gather - ἐπ, ἐμοί H4390 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp|Pn yit·mal·la·'Un.: they gather -- Occurrence 1 of 1.
11 Job 16:11
🇮🇱 Hebrew:
יַסְגִּירֵ֣נִי אֵ֭ל אֶ֣ל עֲוִ֑יל וְעַל יְדֵ֖י רְשָׁעִ֣ים יִרְטֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Stiprais Deews irr manni teem Pahrwehrtiteem nodewis un lizzis teem Besdeewigeem Rohkâ nahkt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρέδωκεν γάρ με ὁ κύριος εἰς χεῖρας ἀδίκου ἐπὶ δὲ ἀσεβέσιν ἔρριψέν με
🇬🇷 Greek ABP:
παρέδωκε γαρ με ο κύριος εις χείρας αδίκων επί δε ασεβέσιν έρριψέ με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Dievs mani izdevis neliešu pulkam un Viņš mani iegrūž bezdievīgo rokās
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs mani nodevis kaušļu baram un ļaundaru rokās iegrūdis mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַסְגִּירֵ֣נִי
yas·gî·rê·nî
Has delivered me Tā, Dievs, mani, izdevis παρέδωκεν, γάρ, με H5462 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|1cs yas·gi·Re·ni: Has delivered me -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֭ל
’êl
God - , κύριος H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 54 of 163.
אֶ֣ל
’el
to neliešu, pulkam εἰς, χεῖρας H413 Prep 'el: to -- Occurrence 2583 of 3531.
עֲוִ֑יל
‘ă·wîl;
the ungodly - ἀδίκου H5760 N‑ms 'a·Vil;: the ungodly -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל
wə·‘al-
and to un, Viņš, mani, iegrūž ἐπὶ, δὲ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and to -- Occurrence 275 of 512.
יְדֵ֖י
yə·ḏê
the hands - - H3027 N‑fdc ye·Dei: the hands -- Occurrence 24 of 42.
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
of the wicked bezdievīgo, rokās ἀσεβέσιν H7563 Adj‑mp re·sha·'Im: of the wicked -- Occurrence 6 of 105.
יִרְטֵֽנִי׃
yir·ṭê·nî.
turned me over - ἔρριψέν, με H3399 V‑Qal‑Imperf‑3ms|1cs yir·Te·ni.: turned me over -- Occurrence 1 of 1.
12 Job 16:12
🇮🇱 Hebrew:
שָׁ֘לֵ֤ו הָיִ֨יתִי וַֽיְפַרְפְּרֵ֗נִי וְאָחַ֣ז בְּ֭עָרְפִּי וַֽיְפַצְפְּצֵ֑נִי וַיְקִימֵ֥נִי ל֝֗וֹ לְמַטָּרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es biju ar Meeru bet wiꞥſch irr manni ẜadauſijs wiꞥſch irr manni pee Kakla grahbis un manni ẜatreezis un irr manni ẜewim par Mehrꞣi lizzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰρηνεύοντα διεσκέδασέν με λαβών με τῆς κόμης διέτιλεν κατέστησέν με ὥσπερ σκοπόν
🇬🇷 Greek ABP:
ειρηνεύοντα διεσκέδασέ με λαβών με της κόμης διέτιλε κατέστησέ με ώσπερ σκοπόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es savu dzīvi pavadīju laimē bet Viņš mani izbiedēja un salauza Viņš mani sagrāba pie mana skausta notrieca pie zemes un lika man atkal piecelties Viņš mani ir izlicis par tēmēkli savām šautrām
🇱🇻 Latvian (2024):
Mierā es mitu viņš mani satrieca pie kakla saķēris dauzīja mani viņš nolika mani par mērķi sev
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁ֘לֵ֤ו
šā·lêw
At ease Es, savu, dzīvi, pavadīju, laimē εἰρηνεύοντα H7961 Adj‑ms sha·Lev: At ease -- Occurrence 1 of 3.
הָיִ֨יתִי
hā·yî·ṯî
I was - - H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti: I was -- Occurrence 16 of 48.
וַֽיְפַרְפְּרֵ֗נִי
way·p̄ar·pə·rê·nî,
but He has shattered me bet, Viņš, mani, izbiedēja, un, salauza διεσκέδασέν, με H6565 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|1cs vay·far·pe·Re·ni,: but He has shattered me -- Occurrence 1 of 1.
וְאָחַ֣ז
wə·’ā·ḥaz
and He has taken [me] Viņš, mani, sagrāba λαβών H270 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Chaz: and He has taken [me] -- Occurrence 1 of 2.
בְּ֭עָרְפִּי
bə·‘ā·rə·pî
by my neck pie, mana, skausta με, τῆς, κόμης H6203 Prep‑b|N‑msc|1cs Be·'a·re·pi: by my neck -- Occurrence 1 of 1.
וַֽיְפַצְפְּצֵ֑נִי
way·p̄aṣ·pə·ṣê·nî;
and shaken me to pieces notrieca, pie, zemes διέτιλεν H6327 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|1cs vay·fatz·pe·Tze·ni;: and shaken me to pieces -- Occurrence 1 of 1.
וַיְקִימֵ֥נִי
way·qî·mê·nî
and He has set me up un, lika, man, atkal, piecelties κατέστησέν, με H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|1cs vay·ki·Me·ni: and He has set me up -- Occurrence 1 of 1.
ל֝֗וֹ
lōw,
for His - - --- Prep|3ms lo,: for His -- Occurrence .
לְמַטָּרָֽה׃
lə·maṭ·ṭā·rāh.
target Viņš, mani, ir, izlicis, par, tēmēkli, savām, šautrām ὥσπερ, σκοπόν H4307 Prep‑l|N‑fs le·mat·ta·Rah.: target -- Occurrence 2 of 2.
13 Job 16:13
🇮🇱 Hebrew:
יָ֘סֹ֤בּוּ עָלַ֨י רַבָּ֗יו יְפַלַּ֣ח כִּ֭לְיוֹתַי וְלֹ֣א יַחְמ֑וֹל יִשְׁפֹּ֥ךְ לָ֝אָ֗רֶץ מְרֵרָֽתִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Strehlneeki irr apkahrt manni mettuẜchees wiꞥſch irr mannas Ihkſtis ẜaẜchꞣehlis un ne taupijs wiꞥſch irr mannu ſchulti pee Semmes isgahſis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκύκλωσάν με λόγχαις βάλλοντες εἰς νεφρούς μου οὐ φειδόμενοι ἐξέχεαν εἰς τὴν γῆν τὴν χολήν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa bultas švirkst man visapkārt Viņš urbj šķēpus manās nierēs un nemaz nežēlo Viņš izlej zemē manas sirds asinis Viņš izkrata man no manām iekšām manu žulti
🇱🇻 Latvian (2024):
apstāja viņa strēlnieki mani viņš šķeļ man nieres un netaupa viņš izlej zemē manu žulti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָ֘סֹ֤בּוּ
yā·sōb·bū
Surround Viņa, bultas, švirkst, man, visapkārt ἐκύκλωσάν H5437 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Sob·bu: Surround -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֨י
‘ā·lay
me - με H5921 Prep|1cs 'a·Lai: me -- Occurrence 64 of 169.
רַבָּ֗יו
rab·bāw,
His archers - λόγχαις H7228 N‑mpc|3ms rab·Bav,: His archers -- Occurrence 1 of 1.
יְפַלַּ֣ח
yə·p̄al·laḥ
He pierces Viņš, urbj, šķēpus βάλλοντες H6398 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·fal·Lach: He pierces -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֭לְיוֹתַי
kil·yō·w·ṯay
my heart manās, nierēs εἰς, νεφρούς, μου H3629 N‑fpc|1cs Kil·yo·tai: my heart -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not un, nemaz οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 827 of 1589.
יַחְמ֑וֹל
yaḥ·mō·wl;
does pity nežēlo φειδόμενοι H2550 V‑Qal‑Imperf‑3ms yach·Mol;: does pity -- Occurrence 2 of 11.
יִשְׁפֹּ֥ךְ
yiš·pōḵ
He pours out Viņš, izlej, zemē ἐξέχεαν H8210 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Poch: He pours out -- Occurrence 7 of 9.
לָ֝אָ֗רֶץ
lā·’ā·reṣ,
on the ground - εἰς, τὴν, γῆν H776 Prep‑l,Art|N‑fs la·'A·retz,: on the ground -- Occurrence 18 of 51.
מְרֵרָֽתִי׃
mə·rê·rā·ṯî.
my gall manas, sirds, asinis, Viņš, izkrata, man, no, manām, iekšām, manu, žulti τὴν, χολήν, μου H4845 N‑fsc|1cs me·re·Ra·ti.: my gall -- Occurrence 1 of 1.
14 Job 16:14
🇮🇱 Hebrew:
יִפְרְצֵ֣נִי פֶ֭רֶץ עַל פְּנֵי פָ֑רֶץ יָרֻ֖ץ עָלַ֣י כְּגִבּֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch irr manni plohẜin plohẜijs ar leelu Plohẜiẜchanu wiꞥſch irr prett manni lauſees kà weens Warrenajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατέβαλόν με πτῶμα ἐπὶ πτώματι ἔδραμον πρός με δυνάμενοι
🇬🇷 Greek ABP:
κατέβαλόν με πτώμα επί πτώματι έδραμον προς εμέ δυνάμενοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš manī rada vainu pēc vainas gabalu gabalos Viņš mani salauž Viņš man uzbrūk kā varonīgs karavīrs
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš ielauž manī plaisu pēc plaisas kā spēkavīrs viņš skrien pret mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִפְרְצֵ֣נִי
yip̄·rə·ṣê·nî
He breaks me Viņš, manī, rada, vainu, pēc, vainas κατέβαλόν, με H6555 V‑Qal‑Imperf‑3ms|1cs yif·re·Tze·ni: He breaks me -- Occurrence 1 of 1.
פֶ֭רֶץ
p̄e·reṣ
with wound - πτῶμα H6556 N‑ms Fe·retz: with wound -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2177 of 3469.
פְּנֵי
pə·nê-
upon - - H6440 N‑mpc pe·nei-: upon -- Occurrence 174 of 266.
פָ֑רֶץ
p̄ā·reṣ;
wound gabalu, gabalos πτώματι H6556 N‑ms Fa·retz;: wound -- Occurrence 1 of 1.
יָרֻ֖ץ
yā·ruṣ
He runs Viņš, mani, salauž ἔδραμον H7323 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Rutz: He runs -- Occurrence 2 of 6.
עָלַ֣י
‘ā·lay
at me - πρός, με H5921 Prep|1cs 'a·Lai: at me -- Occurrence 65 of 169.
כְּגִבּֽוֹר׃
kə·ḡib·bō·wr.
like a warrior Viņš, man, uzbrūk, kā, varonīgs, karavīrs δυνάμενοι H1368 Prep‑k|Adj‑ms ke·gib·Bor.: like a warrior -- Occurrence 1 of 6.
15 Job 16:15
🇮🇱 Hebrew:
שַׂ֣ק תָּ֭פַרְתִּי עֲלֵ֣י גִלְדִּ֑י וְעֹלַ֖לְתִּי בֶעָפָ֣ר קַרְנִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu weenu Maiẜu apkahrt mannu Ahdu ẜchuis un eẜmu ẜawu Raggu Pihẜchlꞥs lizzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σάκκον ἔρραψα ἐπὶ βύρσης μου τὸ δὲ σθένος μου ἐν γῇ ἐσβέσθη
🇬🇷 Greek ABP:
σάκκον έρραψαν επί βύρσης μου το δε σθένος μου εν γη εσβέσθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Es savai ādai pāri pārvilku maisu savu spēka ragu es iedūru pīšļos
🇱🇻 Latvian (2024):
Apšuvos maisu ap savu ādu un pīšļos iedūru savu ragu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שַׂ֣ק
śaq
Sackcloth Es, savai, ādai, pāri, pārvilku, maisu σάκκον H8242 N‑ms sak: Sackcloth -- Occurrence 7 of 17.
תָּ֭פַרְתִּי
tā·p̄ar·tî
I have sewn - ἔρραψα H8609 V‑Qal‑Perf‑1cs Ta·far·ti: I have sewn -- Occurrence 1 of 1.
עֲלֵ֣י
‘ă·lê
over - ἐπὶ H5921 Prep 'a·Lei: over -- Occurrence 14 of 39.
גִלְדִּ֑י
ḡil·dî;
my skin - βύρσης, μου H1539 N‑msc|1cs gil·Di;: my skin -- Occurrence 1 of 1.
וְעֹלַ֖לְתִּי
wə·‘ō·lal·tî
and laid savu, spēka, ragu τὸ, δὲ, σθένος, μου H5953 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·'o·Lal·ti: and laid -- Occurrence 1 of 1.
בֶעָפָ֣ר
ḇe·‘ā·p̄ār
in the dust es, iedūru, pīšļos ἐν, γῇ H6083 Prep‑b,Art|N‑ms ve·'a·Far: in the dust -- Occurrence 4 of 4.
קַרְנִֽי׃
qar·nî.
my head - ἐσβέσθη H7161 N‑fsc|1cs kar·Ni.: my head -- Occurrence 2 of 3.
16 Job 16:16
🇮🇱 Hebrew:
פָּנַ֣י חמרמרה חֳ֭מַרְמְרוּ מִנִּי בֶ֑כִי וְעַ֖ל עַפְעַפַּ֣י צַלְמָֽוֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Waigs irr no Raudaẜchanas maitahts un pahr manneem Azzu‐Wahkeem irr ta Nahwes Ehna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ γαστήρ μου συγκέκαυται ἀπὸ κλαυθμοῦ ἐπὶ δὲ βλεφάροις μου σκιά
🇬🇷 Greek ABP:
η γαστήρ μου συγκέκαυται από κλαυθμού επι δε βλεφάροις μου σκιά θανάτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans vaigs ir sarkans kļuvis no manām raudām un pār maniem acu plakstiem guļ nāves ēnas
🇱🇻 Latvian (2024):
vaigs man sarkans no raudām uz maniem plakstiem nāves ēna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פָּנַ֣י
pā·nay
My face Mans, vaigs, ir, sarkans, kļuvis , γαστήρ, μου H6440 N‑mpc|1cs pa·Nai: My face -- Occurrence 19 of 49.
חמרמרה
ḥo·mar·mə·rāh
- - συγκέκαυται --- V‑Piel‑Perf‑3fs cho·mar·me·rah.
חֳ֭מַרְמְרוּ
ḥo·mar·mə·rū
is flushed - - H2560 V‑Piel‑Perf‑3cp Cho·mar·me·ru: is flushed -- Occurrence 1 of 2.
מִנִּי
min·nî-
from no, manām, raudām ἀπὸ H4480 Prep min·ni-: from -- Occurrence 13 of 34.
בֶ֑כִי
ḇe·ḵî;
weeping - κλαυθμοῦ H1065 N‑ms Ve·chi;: weeping -- Occurrence 2 of 3.
וְעַ֖ל
wə·‘al
and on un, pār, maniem, acu, plakstiem ἐπὶ, δὲ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and on -- Occurrence 276 of 512.
עַפְעַפַּ֣י
‘ap̄·‘ap·pay
my eyelids [is] - βλεφάροις, μου H6079 N‑mdc|1cs 'af·'ap·Pai: my eyelids [is] -- Occurrence 1 of 1.
צַלְמָֽוֶת׃
ṣal·mā·weṯ.
the shadow of death guļ, nāves, ēnas σκιά H6757 N‑ms tzal·Ma·vet.: the shadow of death -- Occurrence 3 of 10.
17 Job 16:17
🇮🇱 Hebrew:
עַ֭ל לֹא חָמָ֣ס בְּכַפָּ֑י וּֽתְפִלָּתִ֥י זַכָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jepẜchu ne kahda Blehdiba mannâ Rohkâ irr un manna Luhgẜchana irr ẜchꞣihſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄδικον δὲ οὐδὲν ἦν ἐν χερσίν μου εὐχὴ δέ μου καθαρά
🇬🇷 Greek ABP:
άδικον δε ουδέν ην εν χερσί μου ευχή δε μου καθαρά
🇱🇻 Latvian (1965):
kaut gan viltību neesmu nekad rokā ņēmis un mana lūgsna ir nevainojami šķīsta
🇱🇻 Latvian (2024):
kaut netaisnības nav manā plaukstā un mana lūgšana šķīsta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַ֭ל
‘al
Although kaut, gan, viltību, neesmu, nekad, rokā, ņēmis δὲ H5921 Prep 'al: Although -- Occurrence 2178 of 3469.
לֹא
lō-
no - οὐδὲν H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1722 of 3269.
חָמָ֣ס
ḥā·mās
violence [is] - - H2555 N‑ms cha·Mas: violence [is] -- Occurrence 8 of 39.
בְּכַפָּ֑י
bə·ḵap·pāy;
in my hands - ἐν, χερσίν, μου H3709 Prep‑b|N‑fdc|1cs be·chap·Pai;: in my hands -- Occurrence 2 of 3.
וּֽתְפִלָּתִ֥י
ū·ṯə·p̄il·lā·ṯî
and my prayer [is] un, mana, lūgsna εὐχὴ, δέ, μου H8605 Conj‑w|N‑fsc|1cs u·te·fil·la·Ti: and my prayer [is] -- Occurrence 1 of 3.
זַכָּֽה׃
zak·kāh.
pure ir, nevainojami, šķīsta καθαρά H2134 Adj‑fs zak·Kah.: pure -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) ἄδικον, ἦν
18 Job 16:18
🇮🇱 Hebrew:
אֶ֭רֶץ אַל תְּכַסִּ֣י דָמִ֑י וְֽאַל יְהִ֥י מָ֝ק֗וֹם לְזַעֲקָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Semme ne apklahj mannu Aẜẜini un manna Ꞩaukẜchana lai ne kahdu Weetu dabbu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γῆ μὴ ἐπικαλύψῃς ἐφ αἵματι τῆς σαρκός μου μηδὲ εἴη τόπος τῇ κραυγῇ μου
🇬🇷 Greek ABP:
γη μη επικαλύψης εφ' αίματι της σαρκός μου μηδέ είη τόπος τη κραυγή μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak zeme neapsedz manas asinis un lai itin nekad neapklust manas vaimanas
🇱🇻 Latvian (2024):
Zeme neapsedz manas asinis lai manas vaimanas neapslāpst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶ֭רֶץ
’e·reṣ
Earth Ak, zeme γῆ H776 N‑fs 'E·retz: Earth -- Occurrence 203 of 379.
אַל
’al-
not - μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 233 of 570.
תְּכַסִּ֣י
tə·ḵas·sî
do cover - ἐπικαλύψῃς H3680 V‑Piel‑Imperf‑2fs te·chas·Si: do cover -- Occurrence 1 of 1.
דָמִ֑י
ḏā·mî;
my blood manas, asinis ἐφ, αἵματι, τῆς, σαρκός, μου H1818 N‑msc|1cs da·Mi;: my blood -- Occurrence 2 of 2.
וְֽאַל
wə·’al-
and no un, lai, itin, nekad μηδὲ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: and no -- Occurrence 55 of 147.
יְהִ֥י
yə·hî
let have - εἴη H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms ye·Hi: let have -- Occurrence 26 of 50.
מָ֝ק֗וֹם
mā·qō·wm,
[resting] place neapklust τόπος H4725 N‑ms ma·Kom,: [resting] place -- Occurrence 28 of 43.
לְזַעֲקָתִֽי׃
lə·za·‘ă·qā·ṯî.
my cry manas, vaimanas τῇ, κραυγῇ, μου H2201 Prep‑l|N‑fsc|1cs le·za·'a·ka·Ti.: my cry -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) neapsedz
19 Job 16:19
🇮🇱 Hebrew:
גַּם עַ֭תָּה הִנֵּה בַשָּׁמַ֣יִם עֵדִ֑י וְ֝שָׂהֲדִ֗י בַּמְּרוֹמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſ nu arridſan mans Leezineeks irr Debbeẜîs un mans Leezibas‐Dewejs irr Augſtibâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν ἰδοὺ ἐν οὐρανοῖς ὁ μάρτυς μου ὁ δὲ συνίστωρ μου ἐν ὑψίστοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kaut tā tad tomēr debesīs jau mīt viens mans liecinieks un visaugstākā vietā man ir galvinieks
🇱🇻 Latvian (2024):
Jau mans Liecinieks redzi debesīs un mans Galvinieks augstumos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
Even Un, kaut, tā, tomēr καὶ H1571 Conj gam-: Even -- Occurrence 289 of 507.
עַ֭תָּה
‘at·tāh
now - νῦν H6258 Adv 'At·tah: now -- Occurrence 103 of 147.
הִנֵּה
hin·nêh-
surely - ἰδοὺ H2009 Interjection hin·neh-: surely -- Occurrence 246 of 448.
בַשָּׁמַ֣יִם
ḇaš·šā·ma·yim
in heaven debesīs, jau, mīt, viens, mans, liecinieks ἐν, οὐρανοῖς H8064 Prep‑b,Art|N‑mp vash·sha·Ma·yim: in heaven -- Occurrence 3 of 9.
עֵדִ֑י
‘ê·ḏî;
my witness [is] - , μάρτυς, μου H5707 N‑msc|1cs 'e·Di;: my witness [is] -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝שָׂהֲדִ֗י
wə·śā·hă·ḏî,
and my evidence [is] un, visaugstākā, vietā, man, ir, galvinieks , δὲ, συνίστωρ, μου H7717 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·sa·ha·Di,: and my evidence [is] -- Occurrence 1 of 1.
בַּמְּרוֹמִֽים׃
bam·mə·rō·w·mîm.
on high - ἐν, ὑψίστοις H4791 Prep‑b,Art|N‑mp bam·me·ro·Mim.: on high -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) tad
20 Job 16:20
🇮🇱 Hebrew:
מְלִיצַ֥י רֵעָ֑י אֶל אֱ֝ל֗וֹהַ דָּלְפָ֥ה עֵינִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manni Draugi irr manni Mehditaji tapehz manna Azz pill arr Aẜẜarahm us Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀφίκοιτό μου ἡ δέησις πρὸς κύριον ἔναντι δὲ αὐτοῦ στάζοι μου ὁ ὀφθαλμός
🇱🇻 Latvian (1965):
Kaut vai tieši mani draugi ir tie kas mani izzobo tad tomēr uz Dievu vien es paceļu savas asaru pilnās acis
🇱🇻 Latvian (2024):
apsmej mani paša draugi pēc Dieva raud manas acis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְלִיצַ֥י
mə·lî·ṣay
Scorn me Kaut, vai, mani, draugi, ir, tie, kas, mani, izzobo ἀφίκοιτό H3887 V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc|1cs me·li·Tzai: Scorn me -- Occurrence 1 of 1.
רֵעָ֑י
rê·‘āy;
My friends - μου, , δέησις H7453 N‑mpc|1cs re·'Ai;: My friends -- Occurrence 1 of 2.
אֶל
’el-
to tomēr, uz, Dievu, vien πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2584 of 3531.
אֱ֝ל֗וֹהַ
’ĕ·lō·w·ha,
God - κύριον H433 N‑ms e·Lo·ha,: God -- Occurrence 8 of 10.
דָּלְפָ֥ה
dā·lə·p̄āh
pour out [tears] es, paceļu στάζοι H1811 V‑Qal‑Perf‑3fs dal·Fah: pour out [tears] -- Occurrence 1 of 2.
עֵינִֽי׃
‘ê·nî.
My eyes savas, asaru, pilnās, acis μου, , ὀφθαλμός H5869 N‑csc|1cs 'ei·Ni.: My eyes -- Occurrence 4 of 29.
- (no match) tieši ,tad
- (no match) ἔναντι, δὲ, αὐτοῦ
21 Job 16:21
🇮🇱 Hebrew:
וְיוֹכַ֣ח לְגֶ֣בֶר עִם אֱל֑וֹהַּ וּֽבֶן אָדָ֥ם לְרֵעֵֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kaut wiꞥſch teeẜatu to Leetu weena Wihra ar Deewu un weena Zilweka Behrna ar ẜawu Draugu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἴη δὲ ἔλεγχος ἀνδρὶ ἔναντι κυρίου καὶ υἱὸς ἀνθρώπου τῷ πλησίον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
είη δε έλεγχος ανδρί εναντίον κυρίου και υιώ ανθρώπου τω πλησίον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
lai Viņš mirstīgajam piešķirtu taisnību nesaskaņās ar Dievu un lai Viņš izšķirtu nesaskaņas starp cilvēku un viņa draugu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lai izspriež starp vīru un Dievu starp cilvēka dēlu un viņa tuvāko
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיוֹכַ֣ח
wə·yō·w·ḵaḥ
And Oh that one might plead lai, Viņš, mirstīgajam, piešķirtu, taisnību εἴη, δὲ, ἔλεγχος H3198 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms ve·yo·Chach: And Oh that one might plead -- Occurrence 2 of 2.
לְגֶ֣בֶר
lə·ḡe·ḇer
for a man - ἀνδρὶ H1397 Prep‑l|N‑ms le·Ge·ver: for a man -- Occurrence 2 of 2.
עִם
‘im-
with nesaskaņās, ar, Dievu ἔναντι H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 341 of 437.
אֱל֑וֹהַּ
’ĕ·lō·w·ah;
God - κυρίου H433 N‑ms e·Lo·ah;: God -- Occurrence 12 of 40.
וּֽבֶן
ū·ḇen-
and un, lai, Viņš, izšķirtu, nesaskaņas καὶ, υἱὸς H1121 Conj‑w|N‑msc u·ven-: and -- Occurrence 20 of 29.
אָדָ֥ם
’ā·ḏām
as a man [pleads] - ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: as a man [pleads] -- Occurrence 48 of 316.
לְרֵעֵֽהוּ׃
lə·rê·‘ê·hū.
for his neighbor starp, cilvēku, un, viņa, draugu τῷ, πλησίον, αὐτοῦ H7453 Prep‑l|N‑msc|3ms le·re·'E·hu.: for his neighbor -- Occurrence 12 of 20.
22 Job 16:22
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי שְׁנ֣וֹת מִסְפָּ֣ר יֶאֱתָ֑יוּ וְאֹ֖רַח לֹא אָשׁ֣וּב אֶהֱלֹֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo tee nolikti Gaddi atees un es eeẜchu to Zełłu zaur ko es atkał ne atgreeſiẜchohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔτη δὲ ἀριθμητὰ ἥκασιν ὁδῷ δέ ᾗ οὐκ ἐπαναστραφήσομαι πορεύσομαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Vairs jau paies tikai nedaudzi gadi un es aiziešu pa teku no kuras es vairs atpakaļ neatgriezīšos
🇱🇻 Latvian (2024):
Paies noliktie gadi došos tai ceļā kas atpakaļ neved
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
for when Vairs, jau, paies ἔτη, δὲ H3588 Conj ki-: for when -- Occurrence 2326 of 4334.
שְׁנ֣וֹת
šə·nō·wṯ
years - - H8141 N‑fpc she·Not: years -- Occurrence 2 of 4.
מִסְפָּ֣ר
mis·pār
a few tikai, nedaudzi, gadi ἀριθμητὰ H4557 N‑ms mis·Par: a few -- Occurrence 38 of 63.
יֶאֱתָ֑יוּ
ye·’ĕ·ṯā·yū;
are finished - ἥκασιν H857 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·'e·Ta·yu;: are finished -- Occurrence 1 of 3.
וְאֹ֖רַח
wə·’ō·raḥ
and the way un, es, aiziešu, pa, teku, no, kuras ὁδῷ, δέ H734 Conj‑w|N‑cs ve·'O·rach: and the way -- Occurrence 1 of 3.
לֹא
lō-
of no es, vairs, atpakaļ οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: of no -- Occurrence 1723 of 3269.
אָשׁ֣וּב
’ā·šūḇ
return - ἐπαναστραφήσομαι H7725 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Shuv: return -- Occurrence 7 of 14.
אֶהֱלֹֽךְ׃
’e·hĕ·lōḵ.
I shall go neatgriezīšos πορεύσομαι H1980 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·he·Loch.: I shall go -- Occurrence 1 of 2.
- (no match)