📖 Jeremiah Chapter 48

1 Jeremiah 48:1
🇮🇱 Hebrew:
לְמוֹאָ֡ב כֹּֽה אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל ה֤וֹי אֶל נְבוֹ֙ כִּ֣י שֻׁדָּ֔דָה הֹבִ֥ישָׁה נִלְכְּדָ֖ה קִרְיָתָ֑יִם הֹבִ֥ישָׁה הַמִּשְׂגָּ֖ב וָחָֽתָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
PRett Moabu ẜakka tas KUNGS Zebaot tas Iſraëła Deews tà Waj pahr Nebu jo tas irr pohſtihts Ꞣiriatàims irr apkaunohts un uhsjemts tas augſts Patweŗums irr Kaunâ tappis un isbeedinahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῇ Μωαβ οὕτως εἶπεν κύριος οὐαὶ ἐπὶ Ναβαυ ὅτι ὤλετο ἐλήμφθη Καριαθαιμ ᾐσχύνθη Αμαθ καὶ ἡττήθη
🇬🇷 Greek ABP:
τη Μωάβ ούτως είπε κύριος των δυνάμεων ο θεός Ισραήλ ουαί επί Ναβώ ότι ώλετο ελήφθη Καριαθαϊμ ησχύνθη το κραταίωμα ηττήθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Par Moābu Tā saka Tas Kungs Cebaots Israēla Dievs Bēdas ir Nebo pilsētai jo tā ir izpostīta Negodā kļuvusi un iekarota ir Kirjataima Augstā pils ir apkaunota un sagrauta
🇱🇻 Latvian (2024):
Par Moābu Tā saka Pulku Kungs Israēla Dievs Vai Nebo jo nopostīta Apkaunota un ieņemta Kirjataima apkaunots un sagrauts cietoksnis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמוֹאָ֡ב
lə·mō·w·’āḇ
Against Moab Par, Moābu τῇ, Μωαβ H4124 Prep‑l|N‑proper‑fs le·mo·'Av: Against Moab -- Occurrence 7 of 10.
כֹּֽה
kōh-
thus οὕτως H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 311 of 486.
אָמַר֩
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 464 of 699.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5409 of 6218.
צְבָא֜וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaots - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 164 of 283.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God Israēla, Dievs - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 373 of 398.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1969 of 2260.
ה֤וֹי
hō·w
Woe Bēdas οὐαὶ H1945 Interjection Ho: Woe -- Occurrence 29 of 48.
אֶל
’el-
to ir ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3049 of 3531.
נְבוֹ֙
nə·ḇōw
Nebo Nebo, pilsētai Ναβαυ H5015 N‑proper‑fs ne·Vo: Nebo -- Occurrence 11 of 12.
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3733 of 4334.
שֻׁדָּ֔דָה
šud·dā·ḏāh,
it is plundered tā, ir, izpostīta ὤλετο H7703 V‑Pual‑Perf‑3fs shud·Da·dah,: it is plundered -- Occurrence 1 of 1.
הֹבִ֥ישָׁה
hō·ḇî·šāh
is shamed Negodā, kļuvusi ᾐσχύνθη H3001 V‑Hifil‑Perf‑3fs ho·Vi·shah: is shamed -- Occurrence 2 of 5.
נִלְכְּדָ֖ה
nil·kə·ḏāh
[and] taken un, iekarota ἐλήμφθη H3920 V‑Nifal‑Perf‑3fs nil·ke·Dah: [and] taken -- Occurrence 6 of 10.
קִרְיָתָ֑יִם
qir·yā·ṯā·yim;
Kiriathaim ir, Kirjataima Καριαθαιμ H7156 N‑proper‑fs kir·ya·Ta·yim;: Kiriathaim -- Occurrence 4 of 5.
הֹבִ֥ישָׁה
hō·ḇî·šāh
is shamed Augstā, pils, ir, apkaunota - H3001 V‑Hifil‑Perf‑3fs ho·Vi·shah: is shamed -- Occurrence 3 of 5.
הַמִּשְׂגָּ֖ב
ham·miś·gāḇ
the high stronghold - Αμαθ H4869 Art|N‑ms ham·mis·Gav: the high stronghold -- Occurrence 1 of 1.
וָחָֽתָּה׃
wā·ḥāt·tāh.
and dismayed un, sagrauta καὶ, ἡττήθη H2865 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs va·Chat·tah.: and dismayed -- Occurrence 1 of 1.
2 Jeremiah 48:2
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֣ין עוֹד֮ תְּהִלַּ֣ת מוֹאָב֒ בְּחֶשְׁבּ֗וֹן חָשְׁב֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ רָעָ֔ה לְכ֖וּ וְנַכְרִיתֶ֣נָּה מִגּ֑וֹי גַּם מַדְמֵ֣ן תִּדֹּ֔מִּי אַחֲרַ֖יִךְ תֵּ֥לֶךְ חָֽרֶב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Moaba Leeliẜchana pee Eſboꞥa newa wairs jo tee dohma Łaunu prett wiꞥꞥu ẜazzidami Nahzeet lai mehs to isdeldam ka ta par Tautu wairs ne eẜẜoti Ir tu ak Madmene tapẜi nozirſta tas Sohbins dſihẜees tew pakkał 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἔστιν ἔτι ἰατρεία Μωαβ ἀγαυρίαμα ἐν Εσεβων ἐλογίσαντο ἐπ αὐτὴν κακά ἐκόψαμεν αὐτὴν ἀπὸ ἔθνους καὶ παῦσιν παύσεται ὄπισθέν σου βαδιεῖται μάχαιρα
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ έστιν έτι γαυρίαμα Μωάβ εν Εσεβών ελογίσατο επ' αυτήν κακά δεύτε και εκκόψωμεν αυτήν από έθνους και παύσιν παύσεται όπισθέν σου βαδιείται μάχαιρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Pagalam ir Moāba slava un lielība Hešbonā prāto ļaunu pret moābiešiem nāciet iznīcināsim tos Lai tie nebūtu vairs tauta Arī tevi Madmene iznīcinās zobens jau pacelts pret tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Vairs nav Moāba slavas Hešbonā viņi lēma tam ļaunu iesim un iznīdēsim lai vairs nav tauta Arī tu Madmēna apklusīsi tev pakaļ ies zobens
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֣ין
’ên
No Pagalam οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: No -- Occurrence 318 of 358.
עוֹד֮
‘ō·wḏ
more ir ἔτι H5750 Adv 'Od: more -- Occurrence 294 of 405.
תְּהִלַּ֣ת
tə·hil·laṯ
praise Moāba, slava ἰατρεία H8416 N‑fsc te·hil·Lat: praise -- Occurrence 2 of 4.
מוֹאָב֒
mō·w·’āḇ
of Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: of Moab -- Occurrence 125 of 160.
בְּחֶשְׁבּ֗וֹן
bə·ḥeš·bō·wn,
in Heshbon un, lielība ἐν, Εσεβων H2809 Prep‑b|N‑proper‑fs be·chesh·Bon,: in Heshbon -- Occurrence 11 of 11.
חָשְׁב֤וּ
ḥā·šə·ḇū
they have devised Hešbonā, prāto ἐλογίσαντο H2803 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·she·Vu: they have devised -- Occurrence 5 of 6.
עָלֶ֙יהָ֙
‘ā·le·hā
against her ļaunu ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against her -- Occurrence 120 of 170.
רָעָ֔ה
rā·‘āh,
evil pret, moābiešiem κακά H7451 Adj‑fs ra·'Ah,: evil -- Occurrence 109 of 127.
לְכ֖וּ
lə·ḵū
come nāciet ἐκόψαμεν H1980 V‑Qal‑Imp‑mp le·Chu: come -- Occurrence 62 of 68.
וְנַכְרִיתֶ֣נָּה
wə·naḵ·rî·ṯen·nāh
and let us cut her off iznīcināsim, tos αὐτὴν H3772 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp|3fse ve·nach·ri·Ten·nah: and let us cut her off -- Occurrence 1 of 1.
מִגּ֑וֹי
mig·gō·w;
as a nation Lai, tie, nebūtu, vairs, tauta ἀπὸ, ἔθνους H1471 Prep‑m|N‑ms mig·Goy;: as a nation -- Occurrence 6 of 7.
גַּם
gam-
Also Arī καὶ H1571 Conj gam-: Also -- Occurrence 449 of 507.
מַדְמֵ֣ן
maḏ·mên
Madmen tevi παῦσιν H4086 N‑proper‑fs mad·Men: Madmen -- Occurrence 1 of 1.
תִּדֹּ֔מִּי
tid·dōm·mî,
You shall be cut down - παύσεται H1826 V‑Qal‑Imperf‑2fs tid·Dom·mi,: You shall be cut down -- Occurrence 1 of 1.
אַחֲרַ֖יִךְ
’a·ḥă·ra·yiḵ
shall pursue iznīcinās ὄπισθέν, σου H310 Prep|2fs 'a·cha·Ra·yich: shall pursue -- Occurrence 3 of 3.
תֵּ֥לֶךְ
tê·leḵ
you zobens, jau, pacelts βαδιεῖται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3fs Te·lech: you -- Occurrence 33 of 34.
חָֽרֶב׃
ḥā·reḇ.
the sword pret, tevi μάχαιρα H2719 N‑fs Cha·rev.: the sword -- Occurrence 39 of 48.
- (no match) Madmene
- (no match) ἀγαυρίαμα
3 Jeremiah 48:3
🇮🇱 Hebrew:
ק֥וֹל צְעָקָ֖ה מֵחֹֽרוֹנָ֑יִם שֹׁ֖ד וָשֶׁ֥בֶר גָּדֽוֹל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Brehkẜchanas Balkẜnis irr no Oronàima Pohſtiẜchana un leela Ꞩatreekẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι φωνὴ κεκραγότων ἐξ Ωρωναιμ ὄλεθρος καὶ σύντριμμα μέγα
🇬🇷 Greek ABP:
ότι φωνή κεκραγότων εξ Ορωναϊμ όλεθρος και σύντριμμα μέγα
🇱🇻 Latvian (1965):
Klau Sāpju pilni kliedzieni atskan no Horonaimas posts un pilnīgs sabrukums
🇱🇻 Latvian (2024):
No Horonaimas kliedz delde un milzu posts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ק֥וֹל
qō·wl
A voice Klau φωνὴ H6963 N‑msc Kol: A voice -- Occurrence 136 of 165.
צְעָקָ֖ה
ṣə·‘ā·qāh
of crying Sāpju, pilni, kliedzieni κεκραγότων H6818 N‑fs tze·'a·Kah: of crying -- Occurrence 5 of 7.
מֵחֹֽרוֹנָ֑יִם
mê·ḥō·rō·w·nā·yim;
[shall be] from Horonaim atskan, no, Horonaimas ἐξ, Ωρωναιμ H2773 Prep‑m|N‑proper‑fs me·cho·ro·Na·yim;: [shall be] from Horonaim -- Occurrence 1 of 1.
שֹׁ֖ד
šōḏ
Plundering posts ὄλεθρος H7701 N‑ms shod: Plundering -- Occurrence 7 of 9.
וָשֶׁ֥בֶר
wā·še·ḇer
and destruction un, pilnīgs, sabrukums καὶ, σύντριμμα H7667 Conj‑w|N‑ms va·She·ver: and destruction -- Occurrence 3 of 3.
גָּדֽוֹל׃
gā·ḏō·wl.
great - μέγα H1419 Adj‑ms ga·Dol.: great -- Occurrence 143 of 179.
- (no match) ὅτι
4 Jeremiah 48:4
🇮🇱 Hebrew:
נִשְׁבְּרָ֖ה מוֹאָ֑ב הִשְׁמִ֥יעוּ זְּעָקָ֖ה צעוריה צְעִירֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Moabs irr ẜatreekts wiꞥꞥa maſi Behrni irr likkuẜchi weenu Kleegẜchanu dſirdeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
συνετρίβη Μωαβ ἀναγγείλατε εἰς Ζογορα
🇱🇻 Latvian (1965):
Satriekta un sagrauta ir moābiešu zeme tās vaidu pilnā brēkšana aizskan līdz Coārai
🇱🇻 Latvian (2024):
Satriekts Moābs dzird viņa jaunekļus kliedzam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִשְׁבְּרָ֖ה
niš·bə·rāh
Is destroyed Satriekta, un, sagrauta συνετρίβη H7665 V‑Nifal‑Perf‑3fs nish·be·Rah: Is destroyed -- Occurrence 2 of 4.
מוֹאָ֑ב
mō·w·’āḇ;
Moab ir, moābiešu, zeme Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av;: Moab -- Occurrence 126 of 160.
הִשְׁמִ֥יעוּ
hiš·mî·‘ū
have caused to be heard tās, vaidu, pilnā ἀναγγείλατε H8085 V‑Hifil‑Perf‑3cp hish·Mi·'u: have caused to be heard -- Occurrence 1 of 1.
זְּעָקָ֖ה
zə·‘ā·qāh
A cry brēkšana εἰς H2201 N‑fs ze·'a·Kah: A cry -- Occurrence 5 of 6.
צעוריה
ṣə·‘ō·w·re·hā
- aizskan, līdz, Coārai Ζογορα --- Adj‑mpc|3fs tze·'o·rei·ha.
צְעִירֶֽיהָ׃
ṣə·‘î·re·hā.
Her little ones - - H6810 Adj‑mpc|3fs tze·'i·Rei·ha.: Her little ones -- Occurrence 1 of 1.
5 Jeremiah 48:5
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֚י מַעֲלֵ֣ה הלחות הַלּוּחִ֔ית בִּבְכִ֖י יַֽעֲלֶה בֶּ֑כִי כִּ֚י בְּמוֹרַ֣ד חוֹרֹנַ֔יִם צָרֵ֥י צַֽעֲקַת שֶׁ֖בֶר שָׁמֵֽעוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io augẜchup uhs Lukitu eet tee raudadami un kur ſemjup eet uhs Oronàimu irr tee Eenaidneeki weenu Ꞩatreekẜchanas Balkẜni dſirdejẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐπλήσθη Αλαωθ ἐν κλαυθμῷ ἀναβήσεται κλαίων ἐν ὁδῷ Ωρωναιμ κραυγὴν συντρίμματος ἠκούσατε
🇬🇷 Greek ABP:
ότι επλήσθη Αλούθ εν κλαυθμώ αναβήσεται κλαίων εν οδώ Ωρωναϊμ κραυγήν συντρίμματος ηκούσατε
🇱🇻 Latvian (1965):
Luhita kalnājā ļaudis kāpj raudādami Horonaimas piekalnē dzird baiļu pilnus kliedzienus par iespējamo iznīcināšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Luhītas kalnu pārejā ar raudām kāpj raudādami Horonaimas nogāzēs naidnieki dzirdēja posta klaigas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֚י

For - ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3734 of 4334.
מַעֲלֵ֣ה
ma·‘ă·lêh
in the Ascent kalnājā ἐπλήσθη H4608 N‑msc ma·'a·Leh: in the Ascent -- Occurrence 4 of 4.
הלחות
hal·lu·ḥō·wṯ
of Luhith - Αλαωθ --- Art|N‑proper‑fs hal·lu·chotof Luhith.
הַלּוּחִ֔ית
hal·lū·ḥîṯ,
Luhith - - H3872 Art|N‑proper‑fs hal·lu·Chit,: Luhith -- Occurrence 2 of 2.
בִּבְכִ֖י
biḇ·ḵî
with weeping ļaudis, kāpj ἐν, κλαυθμῷ H1065 Prep‑b|N‑ms biv·Chi: with weeping -- Occurrence 6 of 6.
יַֽעֲלֶה
ya·‘ă·leh-
they ascend raudādami ἀναβήσεται H5927 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·leh-: they ascend -- Occurrence 46 of 55.
בֶּ֑כִי
be·ḵî;
continual - κλαίων H1065 N‑ms Be·chi;: continual -- Occurrence 8 of 9.
כִּ֚י

for - - H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3735 of 4334.
בְּמוֹרַ֣ד
bə·mō·w·raḏ
in the descent Horonaimas, piekalnē ἐν, ὁδῷ H4174 Prep‑b|N‑msc be·mo·Rad: in the descent -- Occurrence 2 of 3.
חוֹרֹנַ֔יִם
ḥō·w·rō·na·yim,
of Horonaim - Ωρωναιμ H2773 N‑proper‑fs cho·ro·Na·yim,: of Horonaim -- Occurrence 2 of 3.
צָרֵ֥י
ṣā·rê
the enemies dzird, baiļu κραυγὴν H6862 N‑mpc tza·Rei: the enemies -- Occurrence 3 of 4.
צַֽעֲקַת
ṣa·‘ă·qaṯ-
a cry kliedzienus - H6818 N‑fsc tza·'a·kat-: a cry -- Occurrence 6 of 6.
שֶׁ֖בֶר
še·ḇer
of destruction par, iespējamo συντρίμματος H7667 N‑ms She·ver: of destruction -- Occurrence 13 of 16.
שָׁמֵֽעוּ׃
šā·mê·‘ū.
have heard iznīcināšanu ἠκούσατε H8085 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·Me·'u.: have heard -- Occurrence 55 of 63.
- (no match) Luhita ,pilnus
6 Jeremiah 48:6
🇮🇱 Hebrew:
נֻ֖סוּ מַלְּט֣וּ נַפְשְׁכֶ֑ם וְתִֽהְיֶ֕ינָה כַּעֲרוֹעֵ֖ר בַּמִּדְבָּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Behdſeet isglahbeet juhẜas Dwehẜeles bet tu buhẜi kà Ꞩils Tukẜneẜî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φεύγετε καὶ σώσατε τὰς ψυχὰς ὑμῶν καὶ ἔσεσθε ὥσπερ ὄνος ἄγριος ἐν ἐρήμῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bēdziet glābiet savu dzīvību Topiet līdzīgi vientuļam kokam tuksnesī
🇱🇻 Latvian (2024):
Skrejiet dzīvību glābiet kļūstiet par tuksneša ērkšķiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נֻ֖סוּ
nu·sū
Flee Bēdziet φεύγετε H5127 V‑Qal‑Imp‑mp Nu·su: Flee -- Occurrence 1 of 4.
מַלְּט֣וּ
mal·lə·ṭū
save glābiet καὶ, σώσατε H4422 V‑Piel‑Imp‑mp mal·le·Tu: save -- Occurrence 1 of 1.
נַפְשְׁכֶ֑ם
nap̄·šə·ḵem;
your lives savu, dzīvību τὰς, ψυχὰς, ὑμῶν H5315 N‑fsc|2mp naf·she·Chem;: your lives -- Occurrence 12 of 13.
וְתִֽהְיֶ֕ינָה
wə·ṯih·ye·nāh
and be Topiet καὶ, ἔσεσθε H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fp ve·tih·Yei·nah: and be -- Occurrence 1 of 1.
כַּעֲרוֹעֵ֖ר
ka·‘ă·rō·w·‘êr
like the juniper līdzīgi, vientuļam, kokam ὥσπερ, ὄνος, ἄγριος H6176 Prep‑k|N‑ms ka·'a·ro·'Er: like the juniper -- Occurrence 1 of 1.
בַּמִּדְבָּֽר׃
bam·miḏ·bār.
in the wilderness tuksnesī ἐν, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar.: in the wilderness -- Occurrence 93 of 105.
7 Jeremiah 48:7
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֠י יַ֣עַן בִּטְחֵ֤ךְ בְּמַעֲשַׂ֙יִךְ֙ וּבְא֣וֹצְרוֹתַ֔יִךְ גַּם אַ֖תְּ תִּלָּכֵ֑דִי וְיָצָ֤א כמיש כְמוֹשׁ֙ בַּגּוֹלָ֔ה כֹּהֲנָ֥יו וְשָׂרָ֖יו יחד יַחְדָּֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tapehz ka tu uhs tawahm Ehkahm un uhs tawahm Mantahm pałaujees tapẜi tu arridſan uhsjemts un Kamos aisees Zeetumâ lihdſ ar ẜaweem Ꞩwehtitajeem un ẜaweem LeelKungeem kohpâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπειδὴ ἐπεποίθεις ἐν ὀχυρώμασίν σου καὶ σὺ συλλημφθήσῃ καὶ ἐξελεύσεται Χαμως ἐν ἀποικίᾳ οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ ἅμα
🇬🇷 Greek ABP:
επειδή επεποίθεις εν οχυρώμασί σου και εν τοις θησαυροίς σου και συ συλληφθήση και εξελεύσεται Χαμώς εν αποικία οι ιερείς αυτού και οι άρχοντες αυτού άμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ ka tu paļāvies uz saviem darbiem un uz savām mantām arī tu kritīsi uzvarētāju rokās un Kamošs aizies gūstniecībā kopā ar saviem priesteriem un saviem lielkungiem
🇱🇻 Latvian (2024):
tu paļāvies uz paša darbiem un dārgumiem bet ieņems arī tevi Kemošu aizvedīs trimdā kopā ar tā priesteriem un augstmaņiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֠י

For Tādēļ, ka ἐπειδὴ H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3736 of 4334.
יַ֣עַן
ya·‘an
because - - H3282 Adv Ya·'an: because -- Occurrence 54 of 96.
בִּטְחֵ֤ךְ
biṭ·ḥêḵ
you have trusted tu, paļāvies ἐπεποίθεις H982 V‑Qal‑Inf|2fs bit·Chech: you have trusted -- Occurrence 1 of 1.
בְּמַעֲשַׂ֙יִךְ֙
bə·ma·‘ă·śa·yiḵ
in your works uz, saviem, darbiem ἐν, ὀχυρώμασίν, σου H4639 Prep‑b|N‑mpc|2fs be·ma·'a·Sa·yich: in your works -- Occurrence 1 of 1.
וּבְא֣וֹצְרוֹתַ֔יִךְ
ū·ḇə·’ō·wṣ·rō·w·ṯa·yiḵ,
and your treasures un, uz, savām, mantām ἐν H214 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc|2fs u·ve·'otz·ro·Ta·yich,: and your treasures -- Occurrence 1 of 1.
גַּם
gam-
also arī καὶ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 450 of 507.
אַ֖תְּ
’at
You tu σὺ H859 Pro‑2fs 'at: You -- Occurrence 31 of 45.
תִּלָּכֵ֑דִי
til·lā·ḵê·ḏî;
shall be taken kritīsi, uzvarētāju, rokās συλλημφθήσῃ H3920 V‑Nifal‑Imperf‑2fs til·la·Che·di;: shall be taken -- Occurrence 1 of 1.
וְיָצָ֤א
wə·yā·ṣā
and shall go forth un καὶ, ἐξελεύσεται H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Tza: and shall go forth -- Occurrence 35 of 42.
כמיש
ḵə·mîš
Chemosh Kamošs Χαμως --- N‑proper‑ms che·mishChemosh.
כְמוֹשׁ֙
ḵə·mō·wōš
Chemosh - - H3645 N‑proper‑ms che·mo·Vosh: Chemosh -- Occurrence 1 of 1.
בַּגּוֹלָ֔ה
bag·gō·w·lāh,
into captivity aizies, gūstniecībā ἀποικίᾳ H1473 Prep‑b,Art|N‑fs bag·go·Lah,: into captivity -- Occurrence 2 of 7.
כֹּהֲנָ֥יו
kō·hă·nāw
His priests kopā, ar, saviem, priesteriem οἱ, ἱερεῖς, αὐτοῦ H3548 N‑mpc|3ms ko·ha·Nav: His priests -- Occurrence 3 of 4.
וְשָׂרָ֖יו
wə·śā·rāw
and his princes un, saviem, lielkungiem καὶ, οἱ, ἄρχοντες, αὐτοῦ H8269 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·sa·Rav: and his princes -- Occurrence 9 of 11.
יחד
ya·ḥaḏ
- - ἅμα --- Adv ya·chad.
יַחְדָּֽיו׃
yaḥ·dāw.
together - - H3162 Adv yach·Dav.: together -- Occurrence 83 of 92.
8 Jeremiah 48:8
🇮🇱 Hebrew:
וְיָבֹ֨א שֹׁדֵ֜ד אֶל כָּל עִ֗יר וְעִיר֙ לֹ֣א תִמָּלֵ֔ט וְאָבַ֥ד הָעֵ֖מֶק וְנִשְׁמַ֣ד הַמִּישֹׁ֑ר אֲשֶׁ֖ר אָמַ֥ר יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas Pohſtitajs nahks pahr ikkatru Pilsẜahtu ka neweens Pilsẜahts ismuks un ta Eeleija taps maitata un tas Klaijums taps pohſtihts jo tas KUNGS irr to runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἥξει ὄλεθρος ἐπὶ πᾶσαν πόλιν καὶ πόλις οὐ μὴ σωθῇ καὶ ἀπολεῖται ὁ αὐλών καὶ ἐξολεθρευθήσεται ἡ πεδινή καθὼς εἶπεν κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και ήξει όλεθρος επί πάσαν πόλιν και πόλις ου μη σωθή και απολείται ο αύλων και εξολοθρευθήσεται η πεδινή καθώς είπε κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un postītājs sagrābs savā varā visas tavas pilsētas viņš nevienu no tām netaupīs Arī ieleja apakšā aizies bojā un klajumu augšā izpostīs kā Tas Kungs piedraudējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Pār katru pilsētu postītājs nāks ne pilsēta neglābsies ieleju izdeldēs un iznīcinās līdzenumu kā teica Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָבֹ֨א
wə·yā·ḇō
And shall come Un καὶ, ἥξει H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·ya·Vo: And shall come -- Occurrence 7 of 11.
שֹׁדֵ֜ד
šō·ḏêḏ
the plunderer postītājs ὄλεθρος H7703 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Ded: the plunderer -- Occurrence 9 of 13.
אֶל
’el-
against sagrābs, savā, varā ἐπὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 3050 of 3531.
כָּל
kāl-
every visas πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2397 of 2745.
עִ֗יר
‘îr,
city tavas, pilsētas πόλιν H5892 N‑fs 'Ir,: city -- Occurrence 112 of 134.
וְעִיר֙
wə·‘îr
and viņš, nevienu, no, tām καὶ, πόλις H5892 Conj‑w|N‑fs ve·'Ir: and -- Occurrence 9 of 9.
לֹ֣א

No one netaupīs οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: No one -- Occurrence 2789 of 3269.
תִמָּלֵ֔ט
ṯim·mā·lêṭ,
shall escape - σωθῇ H4422 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tim·ma·Let,: shall escape -- Occurrence 4 of 4.
וְאָבַ֥ד
wə·’ā·ḇaḏ
and shall perish Arī καὶ, ἀπολεῖται H6 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Vad: and shall perish -- Occurrence 5 of 8.
הָעֵ֖מֶק
hā·‘ê·meq
the valley ieleja, apakšā , αὐλών H6010 Art|N‑ms ha·'E·mek: the valley -- Occurrence 8 of 8.
וְנִשְׁמַ֣ד
wə·niš·maḏ
and shall be destroyed aizies, bojā, un καὶ, ἐξολεθρευθήσεται H8045 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nish·Mad: and shall be destroyed -- Occurrence 1 of 3.
הַמִּישֹׁ֑ר
ham·mî·šōr;
the plain klajumu, augšā , πεδινή H4334 Art|N‑ms ham·mi·Shor;: the plain -- Occurrence 7 of 8.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
as izpostīs καθὼς H834 Pro‑r 'a·Sher: as -- Occurrence 4289 of 4804.
אָמַ֥ר
’ā·mar
has spoken kā, Tas, Kungs εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: has spoken -- Occurrence 465 of 699.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh piedraudējis κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5410 of 6218.
9 Jeremiah 48:9
🇮🇱 Hebrew:
תְּנוּ צִ֣יץ לְמוֹאָ֔ב כִּ֥י נָצֹ֖א תֵּצֵ֑א וְעָרֶ֙יהָ֙ לְשַׁמָּ֣ה תִֽהְיֶ֔ינָה מֵאֵ֥ין יוֹשֵׁ֖ב בָּהֵֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Dodeet Moabam Spalwas jo itt kà ſkreedams wiꞥſch isees un wiꞥꞥa Pilsẜahti taps par pohſtahm Weetahm ka neweens eekẜch teem dſihwohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δότε σημεῖα τῇ Μωαβ ὅτι ἁφῇ ἀναφθήσεται καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις αὐτῆς εἰς ἄβατον ἔσονται πόθεν ἔνοικος αὐτῇ
🇬🇷 Greek ABP:
δότε σημεία τη Μωάβ ότι αφή αναφθήσεται και πάσαι αι πόλεις αυτής εις άβατον έσονται παρά το μη είναι οικούντα εν αυτή
🇱🇻 Latvian (1965):
Dodiet Moābam spārnus lai tas uzlidotu gaisā un aizlidotu Un viņa pilsētas paliks par tukšuma vietām tā ka neviens tur nedzīvos
🇱🇻 Latvian (2024):
Dodiet Moābam spārnus lai laižas prom Viņa pilsētas kļūs par postažu kur neviens nemīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּנוּ
tə·nū-
Give Dodiet δότε H5414 V‑Qal‑Imp‑mp te·nu-: Give -- Occurrence 22 of 22.
צִ֣יץ
ṣîṣ
wings Moābam, spārnus σημεῖα H6731 N‑ms tzitz: wings -- Occurrence 7 of 7.
לְמוֹאָ֔ב
lə·mō·w·’āḇ,
to Moab - τῇ, Μωαβ H4124 Prep‑l|N‑proper‑fs le·mo·'Av,: to Moab -- Occurrence 8 of 10.
כִּ֥י

that lai, tas ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 3737 of 4334.
נָצֹ֖א
nā·ṣō
she may flee uzlidotu, gaisā ἁφῇ H5323 V‑Qal‑InfAbs na·Tzo: she may flee -- Occurrence 1 of 1.
תֵּצֵ֑א
tê·ṣê;
and get away un, aizlidotu ἀναφθήσεται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Tze;: and get away -- Occurrence 32 of 39.
וְעָרֶ֙יהָ֙
wə·‘ā·re·hā
for her cities Un, viņa, pilsētas αἱ, πόλεις, αὐτῆς H5892 Conj‑w|N‑fpc|3fs ve·'a·Rei·ha: for her cities -- Occurrence 1 of 4.
לְשַׁמָּ֣ה
lə·šam·māh
desolate paliks, par, tukšuma, vietām εἰς, ἄβατον H8047 Prep‑l|N‑fs le·sham·Mah: desolate -- Occurrence 18 of 29.
תִֽהְיֶ֔ינָה
ṯih·ye·nāh,
shall be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fp tih·Yei·nah,: shall be -- Occurrence 15 of 20.
מֵאֵ֥ין
mê·’ên
[there are] none tā, ka, neviens πόθεν H369 Prep‑m|Adv me·'Ein: [there are] none -- Occurrence 18 of 26.
יוֹשֵׁ֖ב
yō·wō·šêḇ
to dwell tur ἔνοικος H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: to dwell -- Occurrence 119 of 139.
בָּהֵֽן׃
bā·hên.
in them nedzīvos αὐτῇ H2004 Prep‑b|Pro‑3fp ba·Hen.: in them -- Occurrence 7 of 8.
- (no match) καὶ, πᾶσαι
10 Jeremiah 48:10
🇮🇱 Hebrew:
אָר֗וּר עֹשֶׂ֛ה מְלֶ֥אכֶת יְהוָ֖ה רְמִיָּ֑ה וְאָר֕וּר מֹנֵ֥עַ חַרְבּ֖וֹ מִדָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nolahdehts lai irr tas kas ta KUNGA Darbu ar Wiltu darra un nolahdehts laid irr kas ẜawu Sohbinu no Aẜẜins Isleeẜchanas aisturr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπικατάρατος ὁ ποιῶν τὰ ἔργα κυρίου ἀμελῶς ἐξαίρων μάχαιραν αὐτοῦ ἀφ αἵματος
🇬🇷 Greek ABP:
επικατάρατος ο ποιών τον έργον κυρίου αμελώς και επικατάρατος ο εξαίρων μάχαιραν αυτού αφ' αίματος
🇱🇻 Latvian (1965):
Nolādēts lai ir kas Tā Kunga darbu dara nolaidīgi Un nolādēts kas attur savu zobenu no asins izliešanas
🇱🇻 Latvian (2024):
Nolādēts tas kas Kunga darbu dara nevīžīgi nolādēts tas kas savu zobenu no asinīm attur
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָר֗וּר
’ā·rūr,
Cursed [is] Nolādēts, lai, ir ἐπικατάρατος H779 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Rur,: Cursed [is] -- Occurrence 31 of 31.
עֹשֶׂ֛ה
‘ō·śeh
he who does kas, Tā, Kunga, darbu , ποιῶν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Seh: he who does -- Occurrence 98 of 117.
מְלֶ֥אכֶת
mə·le·ḵeṯ
the work - τὰ, ἔργα H4399 N‑fsc me·Le·chet: the work -- Occurrence 35 of 37.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5411 of 6218.
רְמִיָּ֑ה
rə·mî·yāh;
deceitfully dara, nolaidīgi ἀμελῶς H7423 N‑fs re·mi·Yah;: deceitfully -- Occurrence 12 of 14.
וְאָר֕וּר
wə·’ā·rūr
and cursed [is] Un, nolādēts - H779 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ve·'a·Rur: and cursed [is] -- Occurrence 3 of 4.
מֹנֵ֥עַ
mō·nê·a‘
he who keeps back kas, attur ἐξαίρων H4513 V‑Qal‑Prtcpl‑ms mo·Ne·a': he who keeps back -- Occurrence 2 of 2.
חַרְבּ֖וֹ
ḥar·bōw
his sword savu, zobenu μάχαιραν, αὐτοῦ H2719 N‑fsc|3ms char·Bo: his sword -- Occurrence 18 of 18.
מִדָּֽם׃
mid·dām.
from blood no, asins, izliešanas ἀφ, αἵματος H1818 Prep‑m|N‑ms mid·Dam.: from blood -- Occurrence 18 of 20.
11 Jeremiah 48:11
🇮🇱 Hebrew:
שַׁאֲנַ֨ן מוֹאָ֜ב מִנְּעוּרָ֗יו וְשֹׁקֵ֥ט הוּא֙ אֶל שְׁמָרָ֔יו וְלֹֽא הוּרַ֤ק מִכְּלִי֙ אֶל כֶּ֔לִי וּבַגּוֹלָ֖ה לֹ֣א הָלָ֑ךְ עַל כֵּ֗ן עָמַ֤ד טַעְמוֹ֙ בּ֔וֹ וְרֵיח֖וֹ לֹ֥א נָמָֽר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Moabs irr no ẜawas Iaunibas bes Bihjaẜchanas bijis un irr us ẜawahm Meelehm kluẜẜi gullejs un ne irr no weena Trauka eekẜch ohtra pahrleets un ne irr Zeetumâ gahjis tapehz irr wiꞥꞥam ẜawa Ꞩmakka palikkuẜi un wiꞥꞥa Ꞩmarẜcha ne irr ſudduẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνεπαύσατο Μωαβ ἐκ παιδαρίου καὶ πεποιθὼς ἦν ἐπὶ τῇ δόξῃ αὐτοῦ οὐκ ἐνέχεεν ἐξ ἀγγείου εἰς ἀγγεῖον καὶ εἰς ἀποικισμὸν οὐκ ᾤχετο διὰ τοῦτο ἔστη γεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ καὶ ὀσμὴ αὐτοῦ οὐκ ἐξέλιπεν
🇬🇷 Greek ABP:
ανεπαύσατο Μωαβ εκ παιδαρίου και πεποιθώς επί τη δόξη αυτού ουκ ενέχεεν εξ αγγείου εις αγγείον και εις αποικισμόν ουκ ωχετο διά τούτο έστη γεύμα αυτού εν αυτώ και οσμή αυτού ουκ εξέλιπε
🇱🇻 Latvian (1965):
Bez bēdām Moābs ir dzīvojis no savas jaunības jo viņš dusēja netraucēts savās mielēs nav pārliets no trauka traukā un nekad nav bijis gūstā Tādēļ tas paturējis savu garšu viņa smarža palikusi negrozīta
🇱🇻 Latvian (2024):
Bez bēdu Moābs kopš jaunības un dusēja kā vīna raugs no trauka traukā to nelēja trimdā viņš negāja Tādēļ tam sava garša un smarža nav mainījusies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שַׁאֲנַ֨ן
ša·’ă·nan
Has been at ease Bez, bēdām ἀνεπαύσατο H7599 V‑Piel‑Perf‑3ms sha·'a·Nan: Has been at ease -- Occurrence 1 of 1.
מוֹאָ֜ב
mō·w·’āḇ
Moab Moābs Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 127 of 160.
מִנְּעוּרָ֗יו
min·nə·‘ū·rāw,
from his youth ir, dzīvojis, no, savas, jaunības ἐκ, παιδαρίου H5271 Prep‑m|N‑mpc|3ms min·ne·'u·Rav,: from his youth -- Occurrence 3 of 3.
וְשֹׁקֵ֥ט
wə·šō·qêṭ
and has settled jo, viņš καὶ, πεποιθὼς H8252 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·sho·Ket: and has settled -- Occurrence 1 of 1.
הוּא֙

He - ἦν H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 782 of 865.
אֶל
’el-
on dusēja, netraucēts ἐπὶ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 3051 of 3531.
שְׁמָרָ֔יו
šə·mā·rāw,
his dregs savās, mielēs τῇ, δόξῃ, αὐτοῦ H8105 N‑mpc|3ms she·ma·Rav,: his dregs -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not nav οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 1316 of 1589.
הוּרַ֤ק
hū·raq
has been emptied pārliets ἐνέχεεν H7324 V‑Hofal‑Perf‑3ms hu·Rak: has been emptied -- Occurrence 1 of 1.
מִכְּלִי֙
mik·kə·lî
from vessel no, trauka ἐξ, ἀγγείου H3627 Prep‑m|N‑ms mik·ke·Li: from vessel -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to traukā εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3052 of 3531.
כֶּ֔לִי
ke·lî,
vessel - ἀγγεῖον H3627 N‑ms Ke·li,: vessel -- Occurrence 32 of 39.
וּבַגּוֹלָ֖ה
ū·ḇag·gō·w·lāh
and into captivity un, nekad, nav, bijis καὶ, εἰς, ἀποικισμὸν H1473 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·vag·go·Lah: and into captivity -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

Nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: Nor -- Occurrence 2790 of 3269.
הָלָ֑ךְ
hā·lāḵ;
has he gone gūstā ᾤχετο H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Lach;: has he gone -- Occurrence 54 of 59.
עַל
‘al-
upon Tādēļ διὰ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2957 of 3469.
כֵּ֗ן
kên,
thus - τοῦτο H3651 Adv Ken,: thus -- Occurrence 353 of 402.
עָמַ֤ד
‘ā·maḏ
remained tas, paturējis ἔστη H5975 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mad: remained -- Occurrence 17 of 21.
טַעְמוֹ֙
ṭa‘·mōw
his taste savu, garšu γεῦμα, αὐτοῦ H2940 N‑msc|3ms ta'·Mo: his taste -- Occurrence 4 of 4.
בּ֔וֹ
bōw,
in him - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms bo,: in him -- Occurrence .
וְרֵיח֖וֹ
wə·rê·ḥōw
and his scent viņa, smarža καὶ, ὀσμὴ, αὐτοῦ H7381 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·rei·Cho: and his scent -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֥א

not palikusi οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2791 of 3269.
נָמָֽר׃
nā·mār.
has changed negrozīta ἐξέλιπεν H4171 V‑Nifal‑Perf‑3ms na·Mar.: has changed -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
12 Jeremiah 48:12
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֞ן הִנֵּ֖ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם יְהוָ֔ה וְשִׁלַּחְתִּי ל֥וֹ צֹעִ֖ים וְצֵעֻ֑הוּ וְכֵלָ֣יו יָרִ֔יקוּ וְנִבְלֵיהֶ֖ם יְנַפֵּֽצוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz raugi tahs Deenas nahks ẜakka tas KUNGS Ka es pee ta Pahrdſinnejus ẜuhtiẜchu kas wiꞥꞥu pahrdſihs un wiꞥꞥa Traukus istukẜchohs un wiꞥꞥa Blaẜchꞣes ẜadauſihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται φησὶν κύριος καὶ ἀποστελῶ αὐτῷ κλίνοντας καὶ κλινοῦσιν αὐτὸν καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ λεπτυνοῦσιν καὶ τὰ κέρατα αὐτοῦ συγκόψουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο ιδού ημέραι έρχονται φησί κύριος και αποστελώ αυτώ κλίνοντας και κλίνουσιν αυτόν και τα σκεύη αυτού λεπτύνουσι και τα κέρατα αυτού συντρίψουσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ zinait tomēr nāks dienas tā saka Tas Kungs Es sūtīšu vīndarus kas to pārlies padarīs tukšas viņa vecās mucas un sasitīs krūzes
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi tādēļ nāk dienas saka Kungs es uzsūtīšu viņam vīndarus tie viņu pārlies un iztukšos viņa traukus un izlies viņa krūkas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֞ן
lā·ḵên
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 101 of 195.
הִנֵּ֖ה
hin·nêh-
behold tomēr ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh-: behold -- Occurrence 379 of 448.
יָמִ֤ים
yā·mîm
the days nāks, dienas ἡμέραι H3117 N‑mp ya·Mim: the days -- Occurrence 241 of 269.
בָּאִים֙
bā·’îm
are coming - ἔρχονται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ba·'Im: are coming -- Occurrence 30 of 39.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 181 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5412 of 6218.
וְשִׁלַּחְתִּי
wə·šil·laḥ·tî-
that I will send Es, sūtīšu καὶ, ἀποστελῶ H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·shil·lach·ti-: that I will send -- Occurrence 5 of 20.
ל֥וֹ
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
צֹעִ֖ים
ṣō·‘îm
wine-workers vīndarus κλίνοντας H6808 V‑Qal‑Prtcpl‑mp tzo·'Im: wine-workers -- Occurrence 1 of 1.
וְצֵעֻ֑הוּ
wə·ṣê·‘u·hū;
and who shall tip him over kas, to, pārlies καὶ, κλινοῦσιν, αὐτὸν H6808 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp|3ms ve·tze·'U·hu;: and who shall tip him over -- Occurrence 1 of 1.
וְכֵלָ֣יו
wə·ḵê·lāw
and his vessels padarīs, tukšas, viņa, vecās, mucas καὶ, τὰ, σκεύη, αὐτοῦ H3627 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·che·Lav: and his vessels -- Occurrence 5 of 5.
יָרִ֔יקוּ
yā·rî·qū,
empty - λεπτυνοῦσιν H7324 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ya·Ri·ku,: empty -- Occurrence 2 of 2.
וְנִבְלֵיהֶ֖ם
wə·niḇ·lê·hem
and the bottles un, sasitīs, krūzes καὶ, τὰ, κέρατα, αὐτοῦ H5035 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·niv·lei·Hem: and the bottles -- Occurrence 1 of 1.
יְנַפֵּֽצוּ׃
yə·nap·pê·ṣū.
break - συγκόψουσιν H5310 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·nap·Pe·tzu.: break -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) zinait
13 Jeremiah 48:13
🇮🇱 Hebrew:
וּבֹ֥שׁ מוֹאָ֖ב מִכְּמ֑וֹשׁ כַּאֲשֶׁר בֹּ֙שׁוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מִבֵּ֥ית אֵ֖ל מִבְטֶחָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Moabs taps Kaunâ pahr Kamoẜu itt kà tas Iſraëła Nams irr Kaunâ tappis pahr Beteli us ko tee pałahwahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καταισχυνθήσεται Μωαβ ἀπὸ Χαμως ὥσπερ κατῃσχύνθη οἶκος Ισραηλ ἀπὸ Βαιθηλ ἐλπίδος αὐτῶν πεποιθότες ἐπ αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και καταισχυνθήσεται Μωαβ από Χαμώς ώσπερ κατησχύνθη ο οίκος Ισραήλ από Βαιθήλ ελπίδος αυτών πεποιθότες εφ' εαυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Moābs paliks kaunā ar Kamošu kā Israēla nams palika kaunā ar Bēteli uz ko tas paļāvās
🇱🇻 Latvian (2024):
Paliks kaunā Moābs ar Kemošu kā palika kaunā Israēla nams ar Bēteli uz ko tas paļāvās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבֹ֥שׁ
ū·ḇōš
And shall be ashamed Tad καὶ, καταισχυνθήσεται H954 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Vosh: And shall be ashamed -- Occurrence 1 of 1.
מוֹאָ֖ב
mō·w·’āḇ
Moab Moābs Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 128 of 160.
מִכְּמ֑וֹשׁ
mik·kə·mō·wōš;
of Chemosh paliks, kaunā, ar, Kamošu ἀπὸ, Χαμως H3645 Prep‑m|N‑proper‑ms mik·ke·Moosh;: of Chemosh -- Occurrence 1 of 1.
כַּאֲשֶׁר
ka·’ă·šer-
as ὥσπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher-: as -- Occurrence 442 of 489.
בֹּ֙שׁוּ֙
bō·šū
was ashamed Israēla, nams, palika κατῃσχύνθη H954 V‑Qal‑Perf‑3cp bo·shu: was ashamed -- Occurrence 5 of 5.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - οἶκος H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 583 of 724.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1970 of 2260.
מִבֵּ֥ית
mib·bêṯ
of kaunā, ar ἀπὸ, Βαιθηλ --- Prep mib·Beit: of -- Occurrence .
אֵ֖ל
’êl
Bethel Bēteli - H1008 Prep|N‑proper‑fs 'el: Bethel -- Occurrence 62 of 72.
מִבְטֶחָֽם׃
miḇ·ṭe·ḥām.
their confidence uz, ko, tas, paļāvās ἐλπίδος, αὐτῶν, πεποιθότες, ἐπ, αὐτοῖς H4009 N‑msc|3mp miv·te·Cham.: their confidence -- Occurrence 1 of 1.
14 Jeremiah 48:14
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֚יךְ תֹּֽאמְר֔וּ גִּבּוֹרִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ וְאַנְשֵׁי חַ֖יִל לַמִּלְחָמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kà warreẜeet juhs ẜazziht Mehs eẜẜam warreni un ſtipri Wihri Kaŗŗâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πῶς ἐρεῖτε ἰσχυροί ἐσμεν καὶ ἄνθρωπος ἰσχύων εἰς τὰ πολεμικά
🇬🇷 Greek ABP:
πως ερείτε ισχυροί εσμέν και άνθρωπος ισχύων εις πόλεμον
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā tad nu jūs varat sacīt mēs esam drošsirdīgi karotāji stipri vīri cīņā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā jūs varat teikt mēs varoņi un varonīgi karavīri kaujā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֚יךְ
’êḵ
How Kā, tad, nu, jūs πῶς H349 Interjection 'eich: How -- Occurrence 29 of 43.
תֹּֽאמְר֔וּ
tō·mə·rū,
can you say varat, sacīt ἐρεῖτε H559 V‑Qal‑Imperf‑2mp to·me·Ru,: can you say -- Occurrence 22 of 23.
גִּבּוֹרִ֖ים
gib·bō·w·rîm
mighty mēs, esam, drošsirdīgi ἰσχυροί H1368 Adj‑mp gib·bo·Rim: mighty -- Occurrence 14 of 19.
אֲנָ֑חְנוּ
’ă·nā·ḥə·nū;
we [are] - ἐσμεν H587 Pro‑1cp 'a·Na·che·nu;: we [are] -- Occurrence 14 of 14.
וְאַנְשֵׁי
wə·’an·šê-
and men karotāji καὶ, ἄνθρωπος H582 Conj‑w|N‑mpc ve·'an·shei-: and men -- Occurrence 6 of 6.
חַ֖יִל
ḥa·yil
strong stipri, vīri ἰσχύων H2428 N‑ms Cha·yil: strong -- Occurrence 95 of 98.
לַמִּלְחָמָֽה׃
lam·mil·ḥā·māh.
for the war cīņā εἰς, τὰ, πολεμικά H4421 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mil·cha·Mah.: for the war -- Occurrence 62 of 68.
15 Jeremiah 48:15
🇮🇱 Hebrew:
שֻׁדַּ֤ד מוֹאָב֙ וְעָרֶ֣יהָ עָלָ֔ה וּמִבְחַ֥ר בַּֽחוּרָ֖יו יָרְד֣וּ לַטָּ֑בַח נְאֻ֨ם הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Moabs irr pohſtihts un wiꞥꞥa Pilsẜahtꞥs irr wiꞥſch eekahpis un wiꞥꞥa iswehleti Iaunekłi irr pee Kauẜchanas nogahjuẜchi ẜakka tas Ꞣehniꞥẜch ka Wahrds irr KUNGS Zebaot 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὤλετο Μωαβ πόλις αὐτοῦ καὶ ἐκλεκτοὶ νεανίσκοι αὐτοῦ κατέβησαν εἰς σφαγήν
🇬🇷 Greek ABP:
ώλετο Μωαβ πόλις αυτού και εκλεκτοί νεανίσκοι αυτού κατέβησαν εις σφαγήν λέγει βασιλεύς κύριος των δυνάμεων όνομα αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Moāba un viņu pilsētu postītājs jau virzās šurp moābiešu izlasītā jaunatne sabrūk lai tiktu nogalināta tā saka tas Ķēniņš Viņa vārds ir Kungs Cebaots
🇱🇻 Latvian (2024):
Taču izdeldēts Moābs un viņa pilsētas Viņa labākie jaunekļi uz slaktiņu nogājuši saka Ķēniņš Pulku Kungs ir viņa vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שֻׁדַּ֤ד
šud·daḏ
is plundered Moāba, un, viņu, pilsētu ὤλετο H7703 V‑Pual‑Perf‑3ms shud·Dad: is plundered -- Occurrence 6 of 11.
מוֹאָב֙
mō·w·’āḇ
Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 129 of 160.
וְעָרֶ֣יהָ
wə·‘ā·re·hā
and [from] her cities - πόλις, αὐτοῦ H5892 Conj‑w|N‑fpc|3fs ve·'a·Rei·ha: and [from] her cities -- Occurrence 2 of 4.
עָלָ֔ה
‘ā·lāh,
gone up postītājs, jau, virzās, šurp - H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah,: gone up -- Occurrence 56 of 63.
וּמִבְחַ֥ר
ū·miḇ·ḥar
and chosen moābiešu καὶ, ἐκλεκτοὶ H4005 Conj‑w|N‑msc u·miv·Char: and chosen -- Occurrence 2 of 2.
בַּֽחוּרָ֖יו
ba·ḥū·rāw
Her young men izlasītā, jaunatne νεανίσκοι, αὐτοῦ H970 N‑mpc|3ms ba·chu·Rav: Her young men -- Occurrence 3 of 3.
יָרְד֣וּ
yā·rə·ḏū
have gone down sabrūk κατέβησαν H3381 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·re·Du: have gone down -- Occurrence 11 of 16.
לַטָּ֑בַח
laṭ·ṭā·ḇaḥ;
to the slaughter lai, tiktu, nogalināta εἰς, σφαγήν H2875 Prep‑l,Art|N‑ms lat·Ta·vach;: to the slaughter -- Occurrence 1 of 1.
נְאֻ֨ם
nə·’um-
says tā, saka - H5002 N‑msc ne·'Um-: says -- Occurrence 182 of 372.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the King tas, Ķēniņš - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the King -- Occurrence 1006 of 1045.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5413 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Viņa, vārds - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 165 of 283.
שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
Whose name [is] ir, Kungs, Cebaots - H8034 N‑msc|3ms she·Mo.: Whose name [is] -- Occurrence 132 of 145.
16 Jeremiah 48:16
🇮🇱 Hebrew:
קָר֥וֹב אֵיד מוֹאָ֖ב לָב֑וֹא וְרָ֣עָת֔וֹ מִהֲרָ֖ה מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Boja‐Eeẜchana Moaba irr tuwu atnahkuẜi un wiꞥꞥa Nelaimiba ſteidſahs łohti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγγὺς ἡμέρα Μωαβ ἐλθεῖν καὶ πονηρία αὐτοῦ ταχεῖα σφόδρα
🇬🇷 Greek ABP:
εγγύς η ημέρα Μωάβ ελθείν και πονηρία αυτού ταχεία σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Moāba gals ir tuvu klāt viņa iznīcināšana steidzīgi tuvojas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tuvu Moāba liksta un viņa posts jo steidz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קָר֥וֹב
qā·rō·wḇ
[is] near Moāba, gals, ir ἐγγὺς H7138 Adj‑ms ka·Rov: [is] near -- Occurrence 23 of 32.
אֵיד
’êḏ-
the calamity - ἡμέρα H343 N‑msc 'eid-: the calamity -- Occurrence 4 of 5.
מוֹאָ֖ב
mō·w·’āḇ
of Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: of Moab -- Occurrence 130 of 160.
לָב֑וֹא
lā·ḇō·w;
at hand tuvu, klāt ἐλθεῖν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo;: at hand -- Occurrence 73 of 81.
וְרָ֣עָת֔וֹ
wə·rā·‘ā·ṯōw,
and his affliction viņa, iznīcināšana καὶ, πονηρία, αὐτοῦ H7451 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·Ra·'a·To,: and his affliction -- Occurrence 1 of 1.
מִהֲרָ֖ה
mi·hă·rāh
comes steidzīgi ταχεῖα H4116 V‑Piel‑Perf‑3fs mi·ha·Rah: comes -- Occurrence 1 of 1.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
quickly tuvojas σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: quickly -- Occurrence 263 of 291.
17 Jeremiah 48:17
🇮🇱 Hebrew:
נֻ֤דוּ לוֹ֙ כָּל סְבִיבָ֔יו וְכֹ֖ל יֹדְעֵ֣י שְׁמ֑וֹ אִמְר֗וּ אֵיכָ֤ה נִשְׁבַּר֙ מַטֵּה עֹ֔ז מַקֵּ֖ל תִּפְאָרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Noſchehlojeet wiꞥꞥu wiẜẜi kas apkahrt wiꞥꞥu irr un wiẜẜi kas wiꞥꞥa Wahrdu paſihſt ẜakkajt Kà irr ta ſtipra Rihkſte un tas glihts Siſls luhſis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κινήσατε αὐτῷ πάντες κυκλόθεν αὐτοῦ πάντες εἰδότες ὄνομα αὐτοῦ εἴπατε πῶς συνετρίβη βακτηρία εὐκλεής ῥάβδος μεγαλώματος
🇬🇷 Greek ABP:
κινήσατε αυτόν πάντες κυκλόθεν αυτού πάντες ειδότες όνομα αυτού είπατε πως συνετρίβη βακτηρία ευκλεής ράβδος μεγαλώματος
🇱🇻 Latvian (1965):
Parādiet viņam līdzcietību jūs viņa kaimiņi un visi kas viņu pazīstat Sakait ak kā ir salūzis stiprais valdnieku zizlis un slavenais scepteris
🇱🇻 Latvian (2024):
Cietiet tam līdzi visi kas apkārt visi kas zināt viņa vārdu sakiet ak kā satriekts spēka scepteris rotātais zizlis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נֻ֤דוּ
nu·ḏū
Bemoan Parādiet, viņam κινήσατε H5110 V‑Qal‑Imp‑mp Nu·du: Bemoan -- Occurrence 1 of 3.
לוֹ֙
lōw
him līdzcietību αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
כָּל
kāl-
all jūs, viņa πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2398 of 2745.
סְבִיבָ֔יו
sə·ḇî·ḇāw,
you who are around him kaimiņi κυκλόθεν, αὐτοῦ H5439 Adv|3ms se·vi·Vav,: you who are around him -- Occurrence 4 of 6.
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
and all un, visi πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: and all -- Occurrence 679 of 767.
יֹדְעֵ֣י
yō·ḏə·‘ê
you who know kas, viņu εἰδότες H3045 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·de·'Ei: you who know -- Occurrence 6 of 7.
שְׁמ֑וֹ
šə·mōw;
his name pazīstat ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo;: his name -- Occurrence 133 of 145.
אִמְר֗וּ
’im·rū,
Say Sakait εἴπατε H559 V‑Qal‑Imp‑mp 'im·Ru,: Say -- Occurrence 15 of 18.
אֵיכָ֤ה
’ê·ḵāh
how ak, kā πῶς H349 Interjection 'ei·Chah: how -- Occurrence 13 of 17.
נִשְׁבַּר֙
niš·bar
is broken ir, salūzis συνετρίβη H7665 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Bar: is broken -- Occurrence 6 of 6.
מַטֵּה
maṭ·ṭêh-
the staff stiprais βακτηρία H4294 N‑msc mat·teh-: the staff -- Occurrence 65 of 71.
עֹ֔ז
‘ōz,
strong valdnieku, zizlis εὐκλεής H5797 N‑ms 'Oz,: strong -- Occurrence 33 of 35.
מַקֵּ֖ל
maq·qêl
the rod un, slavenais ῥάβδος H4731 N‑msc mak·Kel: the rod -- Occurrence 2 of 2.
תִּפְאָרָֽה׃
tip̄·’ā·rāh.
beautiful scepteris μεγαλώματος H8597 N‑fs tif·'a·Rah.: beautiful -- Occurrence 2 of 2.
18 Jeremiah 48:18
🇮🇱 Hebrew:
רְדִ֤י מִכָּבוֹד֙ ישבי וּשְׁבִ֣י בַצָּמָ֔א יֹשֶׁ֖בֶת בַּת דִּיב֑וֹן כִּֽי שֹׁדֵ֤ד מוֹאָב֙ עָ֣לָה בָ֔ךְ שִׁחֵ֖ת מִבְצָרָֽיִךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nolaidees no tawas Gohdibas dſihwo iskaltuẜchâs Weetahs tu Eedſihwotaja tu Meita no Diboꞥa jo Moaba Pohſtitajs irr prett tewim zehlees un tawus Stiprumus ẜamaitajis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατάβηθι ἀπὸ δόξης καὶ κάθισον ἐν ὑγρασίᾳ καθημένη Δαιβων ἐκτρίβητε ὅτι ὤλετο Μωαβ ἀνέβη εἰς σὲ λυμαινόμενος ὀχύρωμά σου
🇬🇷 Greek ABP:
κατάβηθι από δόξης και κάθισον εν υγρασία καθημένη θυγάτηρ Δεβών ότι ώλετο Μωάβ ανέβη εις σε λυμαινόμενος οχύρωμά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāp zemē no savas goda vietas un sēdies uz kailas zemes meita tu Dibonas iedzīvotāja Jo Moāba postītājs virzās pret tevi un izposta tavas stiprās pilis
🇱🇻 Latvian (2024):
Nāc zemē no godības smilšainē sēdies mītniece Dībonas meita Jo Moāba postītājs nācis pār tevi sagrāvis tavus mūrus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְדִ֤י
rə·ḏî
Come down Kāp, zemē κατάβηθι H3381 V‑Qal‑Imp‑fs re·Di: Come down -- Occurrence 2 of 2.
מִכָּבוֹד֙
mik·kā·ḇō·wḏ
from [your] glory no, savas, goda, vietas ἀπὸ, δόξης H3519 Prep‑m|N‑ms mik·ka·Vod: from [your] glory -- Occurrence 3 of 4.
ישבי
yō·šə·ḇe
- - καὶ, κάθισον --- V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·vei.
וּשְׁבִ֣י
ū·šə·ḇî
and sit un, sēdies - H3427 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs u·she·Vi: and sit -- Occurrence 2 of 2.
בַצָּמָ֔א
ḇaṣ·ṣā·mā,
in thirst uz, kailas, zemes ἐν, ὑγρασίᾳ H6772 Prep‑b,Art|N‑ms vatz·tza·Ma,: in thirst -- Occurrence 1 of 1.
יֹשֶׁ֖בֶת
yō·še·ḇeṯ
inhabiting meita, tu καθημένη H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑fs yo·She·vet: inhabiting -- Occurrence 12 of 24.
בַּת
baṯ-
daughter - - H1323 N‑fsc bat-: daughter -- Occurrence 132 of 167.
דִּיב֑וֹן
dî·ḇō·wn;
Dibon Dibonas, iedzīvotāja Δαιβων, ἐκτρίβητε H1769 N‑proper‑fs di·Von;: Dibon -- Occurrence 5 of 6.
כִּֽי
kî-
for Jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3738 of 4334.
שֹׁדֵ֤ד
šō·ḏêḏ
the plunderer Moāba, postītājs ὤλετο H7703 V‑Qal‑Prtcpl‑msc sho·Ded: the plunderer -- Occurrence 10 of 13.
מוֹאָב֙
mō·w·’āḇ
of Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: of Moab -- Occurrence 131 of 160.
עָ֣לָה
‘ā·lāh
has come virzās ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·lah: has come -- Occurrence 57 of 63.
בָ֔ךְ
ḇāḵ,
against you pret, tevi εἰς, σὲ --- Prep|2fs Vach,: against you -- Occurrence .
שִׁחֵ֖ת
ši·ḥêṯ
He has destroyed un, izposta λυμαινόμενος H7843 V‑Piel‑Perf‑3ms shi·Chet: He has destroyed -- Occurrence 4 of 6.
מִבְצָרָֽיִךְ׃
miḇ·ṣā·rā·yiḵ.
your strongholds tavas, stiprās, pilis ὀχύρωμά, σου H4013 N‑mpc|2fs miv·tza·Ra·yich.: your strongholds -- Occurrence 1 of 3.
19 Jeremiah 48:19
🇮🇱 Hebrew:
אֶל דֶּ֛רֶךְ עִמְדִ֥י וְצַפִּ֖י יוֹשֶׁ֣בֶת עֲרוֹעֵ֑ר שַׁאֲלִי נָ֣ס וְנִמְלָ֔טָה אִמְרִ֖י מַה נִּֽהְיָֽתָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Stahwi Zełł‐Mallâ un uhsraugi tu Eedſihwotaja no Aroëŗa waiza to Wihru kas behg un to isbehguẜchu Ꞩeewu ẜakki Kas irr notizzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐφ ὁδοῦ στῆθι καὶ ἔπιδε καθημένη ἐν Αροηρ καὶ ἐρώτησον φεύγοντα καὶ σῳζόμενον καὶ εἰπόν τί ἐγένετο
🇬🇷 Greek ABP:
εφ' οδού στήθι και έπιδε καθημένη εν Αροήρ και ερώτησον φεύγοντα και σωζόμενον και είπον τι εγένετο
🇱🇻 Latvian (1965):
Nostājies ceļmalā un raugies Aroeras iedzīvotāj Jautā bēgļiem un izglābtajiem kas ir noticis
🇱🇻 Latvian (2024):
Stājies ceļā un glūni Aroēras iemītniece prasi bēglim un tam kas paglābies saki kas notika
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶל
’el-
By - ἐφ H413 Prep 'el-: By -- Occurrence 3053 of 3531.
דֶּ֛רֶךְ
de·reḵ
the way Nostājies, ceļmalā ὁδοῦ H1870 N‑cs De·rech: the way -- Occurrence 114 of 177.
עִמְדִ֥י
‘im·ḏî
Stand - στῆθι H5975 V‑Qal‑Imp‑fs 'im·Di: Stand -- Occurrence 2 of 2.
וְצַפִּ֖י
wə·ṣap·pî
and watch un, raugies καὶ, ἔπιδε H6822 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑fs ve·tzap·Pi: and watch -- Occurrence 1 of 1.
יוֹשֶׁ֣בֶת
yō·wō·še·ḇeṯ
inhabitant Aroeras, iedzīvotāj καθημένη H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc yo·She·vet: inhabitant -- Occurrence 13 of 24.
עֲרוֹעֵ֑ר
‘ă·rō·w·‘êr;
of Aroer - Αροηρ H6177 N‑proper‑fs a·ro·'Er;: of Aroer -- Occurrence 4 of 4.
שַׁאֲלִי
ša·’ă·lî-
Ask Jautā καὶ, ἐρώτησον H7592 V‑Qal‑Imp‑fs sha·'a·li-: Ask -- Occurrence 3 of 3.
נָ֣ס
nās
him who flees bēgļiem φεύγοντα H5127 V‑Qal‑Prtcpl‑ms nas: him who flees -- Occurrence 14 of 15.
וְנִמְלָ֔טָה
wə·nim·lā·ṭāh,
and her who escapes un, izglābtajiem καὶ, σῳζόμενον H4422 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑fs ve·nim·La·tah,: and her who escapes -- Occurrence 1 of 1.
אִמְרִ֖י
’im·rî
Say kas, ir καὶ, εἰπόν H559 V‑Qal‑Imp‑fs 'im·Ri: Say -- Occurrence 6 of 6.
מַה
mah-
what - τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 328 of 386.
נִּֽהְיָֽתָה׃
nih·yā·ṯāh.
has happened noticis ἐγένετο H1961 V‑Nifal‑Perf‑3fs Nih·Ya·tah.: has happened -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) ἐν
20 Jeremiah 48:20
🇮🇱 Hebrew:
הֹבִ֥ישׁ מוֹאָ֛ב כִּֽי חַ֖תָּה הילילי הֵילִ֣ילוּ וזעקי וּֽזְעָ֑קוּ הַגִּ֣ידוּ בְאַרְנ֔וֹן כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מוֹאָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Moabs irr Kaunâ tappis jo tas irr isbeedinahts kauzeet un kleedſeet paẜludinajeet eekẜch Arnoꞥa ka Moabs irr ispohſtihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατῃσχύνθη Μωαβ ὅτι συνετρίβη ὀλόλυξον καὶ κέκραξον ἀνάγγειλον ἐν Αρνων ὅτι ὤλετο Μωαβ
🇱🇻 Latvian (1965):
Moābs ir kļuvis apkaunots stāv izmisumā Raudiet un vaimanājiet Paziņojiet pie Arnonas ka moābiešu zeme ir izpostīta
🇱🇻 Latvian (2024):
Apkaunots Moābs jo satriekts kauciet un kliedziet stāstiet Arnonā ka nopostīts Moābs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֹבִ֥ישׁ
hō·ḇîš
Is shamed Moābs, ir, kļuvis, apkaunots κατῃσχύνθη H3001 V‑Hifil‑Perf‑3ms ho·Vish: Is shamed -- Occurrence 6 of 12.
מוֹאָ֛ב
mō·w·’āḇ
Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 132 of 160.
כִּֽי
kî-
for - ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3739 of 4334.
חַ֖תָּה
ḥat·tāh
he is broken down stāv, izmisumā συνετρίβη H2865 V‑Qal‑Perf‑3fs Chat·tah: he is broken down -- Occurrence 2 of 3.
הילילי
hê·lî·lî
- Raudiet ὀλόλυξον --- V‑Hifil‑Imp‑fs hei·li·li.
הֵילִ֣ילוּ
hê·lî·lū
Wail - - H3213 V‑Hifil‑Imp‑mp hei·Li·lu: Wail -- Occurrence 6 of 13.
וזעקי
ū·zə·‘ā·qî
- un, vaimanājiet καὶ, κέκραξον --- Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs u·ze·'a·ki.
וּֽזְעָ֑קוּ
ū·zə·‘ā·qū;
and cry - - H2199 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·ze·'A·ku;: and cry -- Occurrence 1 of 1.
הַגִּ֣ידוּ
hag·gî·ḏū
Tell it Paziņojiet ἀνάγγειλον H5046 V‑Hifil‑Imp‑mp hag·Gi·du: Tell it -- Occurrence 12 of 13.
בְאַרְנ֔וֹן
ḇə·’ar·nō·wn,
in Arnon pie, Arnonas ἐν, Αρνων H769 Prep‑b|N‑proper‑fs ve·'ar·Non,: in Arnon -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֥י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 3740 of 4334.
שֻׁדַּ֖ד
šud·daḏ
is plundered moābiešu, zeme, ir ὤλετο H7703 V‑Pual‑Perf‑3ms shud·Dad: is plundered -- Occurrence 7 of 11.
מוֹאָֽב׃
mō·w·’āḇ.
Moab izpostīta Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av.: Moab -- Occurrence 133 of 160.
21 Jeremiah 48:21
🇮🇱 Hebrew:
וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל חֹל֥וֹן וְאֶל יַ֖הְצָה וְעַל מופעת מֵיפָֽעַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Ꞩohdiba irr nahkuẜi pahr to klaiju Semmi pahr Olonu un pahr Iakzu un pahr Mewaotu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κρίσις ἔρχεται εἰς γῆν τοῦ Μισωρ ἐπὶ Χαιλων καὶ ἐπὶ Ιασσα καὶ ἐπὶ Μωφαθ
🇬🇷 Greek ABP:
και κρίσις έρχεται εις την γην Μισώρ επί Χαιλών και επί Ιασσά και επί Μωφάθ
🇱🇻 Latvian (1965):
Sods ir nācis pār plašo līdzenumu pār Holonu Jahcu un Mefaātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Spriedums nāca pār klajumu zemi pār Holonu pār Jahacu pār Mēfaatu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִשְׁפָּ֥ט
ū·miš·pāṭ
And judgment Sods καὶ, κρίσις H4941 Conj‑w|N‑ms u·mish·Pat: And judgment -- Occurrence 23 of 28.
בָּ֖א

has come ir, nācis ἔρχεται H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: has come -- Occurrence 148 of 175.
אֶל
’el-
on pār εἰς H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 3054 of 3531.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
country plašo γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: country -- Occurrence 307 of 379.
הַמִּישֹׁ֑ר
ham·mî·šōr;
the plain līdzenumu τοῦ, Μισωρ H4334 Art|N‑ms ham·mi·Shor;: the plain -- Occurrence 8 of 8.
אֶל
’el-
On pār ἐπὶ H413 Prep 'el-: On -- Occurrence 3055 of 3531.
חֹל֥וֹן
ḥō·lō·wn
Holon Holonu Χαιλων H2473 N‑proper‑fs cho·Lon: Holon -- Occurrence 2 of 2.
וְאֶל
wə·’el-
and - καὶ, ἐπὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 271 of 332.
יַ֖הְצָה
yah·ṣāh
Jahaz Jahcu Ιασσα H3096 N‑proper‑fs|3fs Yah·tzah: Jahaz -- Occurrence 3 of 3.
וְעַל
wə·‘al-
and un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 415 of 512.
מופעת
mō·w·p̄ā·‘aṯ
- - Μωφαθ --- N‑proper‑fs mo·fa·'at.
מֵיפָֽעַת׃
mê·p̄ā·‘aṯ.
Mephaath - - H4158 N‑proper‑fs mei·Fa·'at.: Mephaath -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) Mefaātu
22 Jeremiah 48:22
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל דִּיב֣וֹן וְעַל נְב֔וֹ וְעַל בֵּ֖ית דִּבְלָתָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pahr Dibonu un pahr Nebu un pahr Bet‐Diblatàimu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ Δαιβων καὶ ἐπὶ Ναβαυ καὶ ἐπ οἶκον Δεβλαθαιμ
🇬🇷 Greek ABP:
και επί Δεβών και επί Ναβαύ και επί οίκον Δεβλαθαϊμ
🇱🇻 Latvian (1965):
pār Dibonu un Nebu un BetDiblataimu
🇱🇻 Latvian (2024):
pār Dībonu pār Nebo pār Bētdiblataimu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
and On pār καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and On -- Occurrence 416 of 512.
דִּיב֣וֹן
dî·ḇō·wn
Dibon Dibonu Δαιβων H1769 N‑proper‑fs di·Von: Dibon -- Occurrence 6 of 6.
וְעַל
wə·‘al-
and un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 417 of 512.
נְב֔וֹ
nə·ḇōw,
Nebo Nebu Ναβαυ H5015 N‑proper‑fs ne·Vo,: Nebo -- Occurrence 12 of 12.
וְעַל
wə·‘al-
and un καὶ, ἐπ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 418 of 512.
בֵּ֖ית
bêṯ
in BetDiblataimu οἶκον --- Prep beit: in -- Occurrence .
דִּבְלָתָֽיִם׃
diḇ·lā·ṯā·yim.
Beth Diblathaim - Δεβλαθαιμ H1015 N‑proper‑fs div·la·Ta·yim.: Beth Diblathaim -- Occurrence 1 of 1.
23 Jeremiah 48:23
🇮🇱 Hebrew:
וְעַ֧ל קִרְיָתַ֛יִם וְעַל בֵּ֥ית גָּמ֖וּל וְעַל בֵּ֥ית מְעֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pahr Ꞣiriatàimu un pahr Bet Gamulu un pahr Bet Meonu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ Καριαθαιμ καὶ ἐπ οἶκον Γαμωλ καὶ ἐπ οἶκον Μαων
🇬🇷 Greek ABP:
και επί Καριαθαϊμ και επί οίκον Γαμώλ και επί οίκον Μαών
🇱🇻 Latvian (1965):
pār Kirjataimu BetGamulu pār BetMeonu
🇱🇻 Latvian (2024):
pār Kirjataimu pār Bētgāmūlu pār Bētmeonu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַ֧ל
wə·‘al
and On pār καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and On -- Occurrence 419 of 512.
קִרְיָתַ֛יִם
qir·yā·ṯa·yim
Kiriathaim Kirjataimu Καριαθαιμ H7156 N‑proper‑fs kir·ya·Ta·yim: Kiriathaim -- Occurrence 5 of 5.
וְעַל
wə·‘al-
and pār καὶ, ἐπ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 420 of 512.
בֵּ֥ית
bêṯ
in BetGamulu οἶκον --- Prep beit: in -- Occurrence .
גָּמ֖וּל
gā·mūl
Beth Gamul - Γαμωλ H1014 N‑proper‑fs ga·Mul: Beth Gamul -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל
wə·‘al-
and - καὶ, ἐπ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 421 of 512.
בֵּ֥ית
bêṯ
in BetMeonu οἶκον --- Prep beit: in -- Occurrence .
מְעֽוֹן׃
mə·‘ō·wn.
Beth Meon - Μαων H1010 N‑proper‑fs me·'on.: Beth Meon -- Occurrence 2 of 2.
24 Jeremiah 48:24
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל קְרִיּ֖וֹת וְעַל בָּצְרָ֑ה וְעַ֗ל כָּל עָרֵי֙ אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב הָרְחֹק֖וֹת וְהַקְּרֹבֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pahr Ꞣiriotu un pahr Bazru un pahr wiẜẜeem Pilsẜahteem tahs Moaba Semmes kas tahłu un tuwu irraid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ Καριωθ καὶ ἐπὶ Βοσορ καὶ ἐπὶ πάσας τὰς πόλεις Μωαβ τὰς πόρρω καὶ τὰς ἐγγύς
🇱🇻 Latvian (1965):
pār Kerijotu Bocru un pār visām Moāba zemes pilsētām tuvējām un tālajām
🇱🇻 Latvian (2024):
pār Kerījotu pār Bocru pār visām Moāba zemes pilsētām tālām un tuvām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
and On pār καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and On -- Occurrence 422 of 512.
קְרִיּ֖וֹת
qə·rî·yō·wṯ
Kerioth Kerijotu Καριωθ H7152 N‑proper‑fs ke·ri·Yot: Kerioth -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל
wə·‘al-
and pār καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 423 of 512.
בָּצְרָ֑ה
bāṣ·rāh
Bozrah Bocru Βοσορ H1224 N‑proper‑fs botz·rah: Bozrah -- Occurrence 1 of 3.
וְעַ֗ל
wə·‘al,
and On un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al,: and On -- Occurrence 424 of 512.
כָּל
kāl-
all visām πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2399 of 2745.
עָרֵי֙
‘ā·rê
the cities Moāba, zemes, pilsētām τὰς, πόλεις H5892 N‑fpc 'a·Rei: the cities -- Occurrence 90 of 94.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
of the land - - H776 N‑fsc 'E·retz: of the land -- Occurrence 308 of 379.
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
of Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av,: of Moab -- Occurrence 134 of 160.
הָרְחֹק֖וֹת
hā·rə·ḥō·qō·wṯ
Far tuvējām τὰς, πόρρω H7350 Art|Adj‑fp ha·re·cho·Kot: Far -- Occurrence 2 of 2.
וְהַקְּרֹבֽוֹת׃
wə·haq·qə·rō·ḇō·wṯ.
or near un, tālajām καὶ, τὰς, ἐγγύς H7138 Conj‑w,Art|Adj‑fp ve·hak·ke·ro·Vot.: or near -- Occurrence 1 of 1.
25 Jeremiah 48:25
🇮🇱 Hebrew:
נִגְדְּעָה֙ קֶ֣רֶן מוֹאָ֔ב וּזְרֹע֖וֹ נִשְׁבָּ֑רָה נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Moaba Rags irr nozirſts un wiꞥꞥa Elkons irr ẜatreekts ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατεάχθη κέρας Μωαβ καὶ τὸ ἐπίχειρον αὐτοῦ συνετρίβη
🇬🇷 Greek ABP:
κατεάχθη κέρας Μωάβ και το επίχειρον αυτού συνετρίβη λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Nocirsts ir Moāba rags un satriekts ir viņa elkonis saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Aplauzts Moāba rags un viņa elkonis satriekts saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִגְדְּעָה֙
niḡ·də·‘āh
Is cut off Nocirsts, ir κατεάχθη H1438 V‑Nifal‑Perf‑3fs nig·de·'Ah: Is cut off -- Occurrence 1 of 1.
קֶ֣רֶן
qe·ren
the horn Moāba, rags κέρας H7161 N‑fsc Ke·ren: the horn -- Occurrence 6 of 12.
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
of Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av,: of Moab -- Occurrence 135 of 160.
וּזְרֹע֖וֹ
ū·zə·rō·‘ōw
and his arm un, satriekts, ir, viņa, elkonis καὶ, τὸ, ἐπίχειρον, αὐτοῦ H2220 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·ze·ro·'O: and his arm -- Occurrence 5 of 7.
נִשְׁבָּ֑רָה
niš·bā·rāh;
is broken - συνετρίβη H7665 V‑Nifal‑Perf‑3fs nish·Ba·rah;: is broken -- Occurrence 3 of 3.
נְאֻ֖ם
nə·’um
says saka - H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 183 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5414 of 6218.
26 Jeremiah 48:26
🇮🇱 Hebrew:
הַשְׁכִּירֻ֕הוּ כִּ֥י עַל יְהוָ֖ה הִגְדִּ֑יל וְסָפַ֤ק מוֹאָב֙ בְּקִיא֔וֹ וְהָיָ֥ה לִשְׂחֹ֖ק גַּם הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Peedſirdinajeet wiꞥꞥu jo wiꞥſch irr prett to KUNGU pa‐augſtinajees tà ſchnaugs Moabs Rohkas ẜawâ Wemẜchanâ un buhs pats par Apẜmeekli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μεθύσατε αὐτόν ὅτι ἐπὶ κύριον ἐμεγαλύνθη καὶ ἐπικρούσει Μωαβ ἐν χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἔσται εἰς γέλωτα καὶ αὐτός
🇱🇻 Latvian (1965):
Piedzirdiet Moābu Jo tas pats sevi ir paaugstinājis un sacēlies pret To Kungu lai tas sēžas savos paša spļaudekļos un paliek kaunā
🇱🇻 Latvian (2024):
Piedzirdi viņu jo par pašu Kungu šis taisījās lielāks vārtīsies Moābs paša vēmekļos kļūs par apsmieklu arī viņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַשְׁכִּירֻ֕הוּ
haš·kî·ru·hū
Make him drunk Piedzirdiet, Moābu μεθύσατε, αὐτόν H7937 V‑Hifil‑Imp‑mp|3ms hash·ki·Ru·hu: Make him drunk -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֥י

because Jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 3741 of 4334.
עַל
‘al-
against tas, pats, sevi ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2958 of 3469.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5415 of 6218.
הִגְדִּ֑יל
hiḡ·dîl;
he exalted [himself] ir, paaugstinājis ἐμεγαλύνθη H1431 V‑Hifil‑Perf‑3ms hig·Dil;: he exalted [himself] -- Occurrence 8 of 14.
וְסָפַ֤ק
wə·sā·p̄aq
and shall wallow un, sacēlies καὶ, ἐπικρούσει H5606 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sa·Fak: and shall wallow -- Occurrence 1 of 1.
מוֹאָב֙
mō·w·’āḇ
Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 136 of 160.
בְּקִיא֔וֹ
bə·qî·’ōw,
in his vomit pret, To, Kungu ἐν, χειρὶ, αὐτοῦ H6892 Prep‑b|N‑msc|3ms be·ki·'O,: in his vomit -- Occurrence 2 of 2.
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
and shall be lai, tas καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and shall be -- Occurrence 319 of 397.
לִשְׂחֹ֖ק
liś·ḥōq
in derision sēžas, savos, paša εἰς, γέλωτα H7814 Prep‑l|N‑ms lis·Chok: in derision -- Occurrence 4 of 5.
גַּם
gam-
also un, paliek καὶ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 451 of 507.
הֽוּא׃
hū.
he kaunā αὐτός H1931 Pro‑3ms Hu.: he -- Occurrence 783 of 865.
- (no match) spļaudekļos
27 Jeremiah 48:27
🇮🇱 Hebrew:
וְאִ֣ם ל֣וֹא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם בְּגַנָּבִ֖ים נמצאה נִמְצָ֑א כִּֽי מִדֵּ֧י דְבָרֶ֥יךָ בּ֖וֹ תִּתְנוֹדָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io neꞡꞡi Iſraëls irr tew par Apẜmeekli bijis bija wiꞥſch tad ſtarp Sagłeem atraſts Tu tad tapehz ka tu prett wiꞥꞥu eẜẜi runnajs tapẜi pats aisweſts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰ μὴ εἰς γελοιασμὸν ἦν σοι Ισραηλ εἰ ἐν κλοπαῖς σου εὑρέθη ὅτι ἐπολέμεις αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ημίν εις γελοιασμόν ην σοι Ισραήλ και εν κλοπαίς σου ευρέθη ότι επολέμεις αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai Israēls tev nav bijis par apsmieklu Vai tad viņš pienākts zagļu starpā ka tu par viņu runādams šaubīgi krati galvu
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai Israēls tev nebija apsmiekls Vai kopā ar zagļiem tika pieķerts Cik vien par viņu tu runāji tik tu ņirdzi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִ֣ם
wə·’im
For Vai καὶ, εἰ H518 Conj‑w|Conj ve·'Im: For -- Occurrence 260 of 278.
ל֣וֹא
lō·w
not - μὴ H3808 Adv‑NegPrt Lo: not -- Occurrence 2792 of 3269.
הַשְּׂחֹ֗ק
haś·śə·ḥōq,
a derision Israēls, tev, nav, bijis εἰς, γελοιασμὸν H7814 Art|N‑ms has·se·Chok,: a derision -- Occurrence 1 of 1.
הָיָ֤ה
hā·yāh
was - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: was -- Occurrence 275 of 334.
לְךָ֙
lə·ḵā
to you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1971 of 2260.
אִם
’im-
Or par, apsmieklu εἰ H518 Conj 'im-: Or -- Occurrence 704 of 786.
בְּגַנָּבִ֖ים
bə·ḡan·nā·ḇîm
among thieves Vai, tad, viņš ἐν, κλοπαῖς, σου H1767 Prep‑b|N‑mp be·gan·na·Vim: among thieves -- Occurrence 1 of 1.
נמצאה
nim·ṣā·’āh
- - εὑρέθη --- V‑Nifal‑Perf‑3fs nim·tza·'ah.
נִמְצָ֑א
nim·ṣā;
Was he found pienākts, zagļu, starpā - H4672 V‑Nifal‑Perf‑3ms nim·Tza;: Was he found -- Occurrence 23 of 27.
כִּֽי
kî-
for ka ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3742 of 4334.
מִדֵּ֧י
mid·dê
whenever tu, par, viņu - H1767 Prep‑m|N‑msc mid·Dei: whenever -- Occurrence 13 of 14.
דְבָרֶ֥יךָ
ḏə·ḇā·re·ḵā
you speak runādams ἐπολέμεις H1697 N‑mpc|2ms de·va·Rei·cha: you speak -- Occurrence 17 of 20.
בּ֖וֹ
bōw
of him - - --- Prep|3ms bo: of him -- Occurrence .
תִּתְנוֹדָֽד׃
tiṯ·nō·w·ḏāḏ.
You shake [your head in scorn] galvu αὐτόν H5110 V‑Hitpael‑Imperf‑2ms tit·no·Dad.: You shake [your head in scorn] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) šaubīgi ,krati
28 Jeremiah 48:28
🇮🇱 Hebrew:
עִזְב֤וּ עָרִים֙ וְשִׁכְנ֣וּ בַּסֶּ֔לַע יֹשְׁבֵ֖י מוֹאָ֑ב וִֽהְי֣וּ כְיוֹנָ֔ה תְּקַנֵּ֖ן בְּעֶבְרֵ֥י פִי פָֽחַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Atſtahjeet tohs Pilsẜahtus un dſihwojeet AkmiꞥaKalnꞥs juhs Eedſihwotaji no Moaba un tohpeet kà Ballodis kas isdohbejẜchꞥs Plaiẜumꞥs Ligſdu darra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατέλιπον τὰς πόλεις καὶ ᾤκησαν ἐν πέτραις οἱ κατοικοῦντες Μωαβ ἐγενήθησαν ὡς περιστεραὶ νοσσεύουσαι ἐν πέτραις στόματι βοθύνου
🇱🇻 Latvian (1965):
Atstājiet pilsētas un apmetieties klinšu aizās jūs Moāba zemes iedzīvotāji Dariet tā kā meža baloži kas vij savas ligzdas klinšu kraujās tieši virs bezdibeņa
🇱🇻 Latvian (2024):
Pametiet pilsētas un mītiet klintīs Moāba iemītnieki Esiet kā dūjas un ligzdojiet klinšu plaisās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִזְב֤וּ
‘iz·ḇū
Leave Atstājiet κατέλιπον H5800 V‑Qal‑Imp‑mp 'iz·Vu: Leave -- Occurrence 2 of 2.
עָרִים֙
‘ā·rîm
the cities pilsētas τὰς, πόλεις H5892 N‑fp 'a·Rim: the cities -- Occurrence 72 of 78.
וְשִׁכְנ֣וּ
wə·šiḵ·nū
and dwell un, apmetieties καὶ, ᾤκησαν H7931 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·shich·Nu: and dwell -- Occurrence 1 of 1.
בַּסֶּ֔לַע
bas·se·la‘,
in the rock aizās ἐν, πέτραις H5553 Prep‑b,Art|N‑ms bas·Se·la',: in the rock -- Occurrence 2 of 3.
יֹשְׁבֵ֖י
yō·šə·ḇê
You who dwell in jūs, Moāba, zemes οἱ, κατοικοῦντες H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: You who dwell in -- Occurrence 103 of 137.
מוֹאָ֑ב
mō·w·’āḇ;
Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av;: Moab -- Occurrence 137 of 160.
וִֽהְי֣וּ
wih·yū
and be iedzīvotāji ἐγενήθησαν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp vih·Yu: and be -- Occurrence 6 of 7.
כְיוֹנָ֔ה
ḵə·yō·w·nāh,
like the dove Dariet, tā, kā, meža, baloži ὡς, περιστεραὶ H3123 Prep‑k|N‑fs che·yo·Nah,: like the dove -- Occurrence 1 of 1.
תְּקַנֵּ֖ן
tə·qan·nên
[which] makes her nest kas, vij, savas, ligzdas νοσσεύουσαι H7077 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·kan·Nen: [which] makes her nest -- Occurrence 1 of 1.
בְּעֶבְרֵ֥י
bə·‘eḇ·rê
in the sides kraujās ἐν, πέτραις H5676 Prep‑b|N‑mpc be·'ev·Rei: in the sides -- Occurrence 2 of 2.
פִי
p̄î-
of the mouth tieši, virs στόματι H6310 N‑msc fi-: of the mouth -- Occurrence 25 of 27.
פָֽחַת׃
p̄ā·ḥaṯ.
of cave bezdibeņa βοθύνου H6354 N‑ms Fa·chat.: of cave -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) klinšu ,klinšu
29 Jeremiah 48:29
🇮🇱 Hebrew:
שָׁמַ֥עְנוּ גְאוֹן מוֹאָ֖ב גֵּאֶ֣ה מְאֹ֑ד גָּבְה֧וֹ וּגְאוֹנ֛וֹ וְגַאֲוָת֖וֹ וְרֻ֥ם לִבּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mehs eẜẜam Moaba Lepnibu dſirdejẜchi ka tas łohti lepns irraid ir wiꞥꞥa Augſtumu un wiꞥꞥa Lepnibu un wiꞥꞥa Greſnibu un wiꞥꞥa Ꞩirds pa‐augſtinaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἤκουσα ὕβριν Μωαβ ὕβρισεν λίαν ὕβριν αὐτοῦ καὶ ὑπερηφανίαν αὐτοῦ καὶ ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ήκουσα ύβριν Μωάβ ύβρισεν λίαν και ύβριν αυτού και υπερηφανίαν αυτού και υψώθη η καρδία αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Mēs dzirdējām par Moāba lielo lepnību par viņa uzpūtību un augstprātību nepakļāvību un augsti lidojošo prātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēs dzirdējām Moāba lepnību jo lepns šis uzpūtību lepnību iedomību un sirds augstprātību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁמַ֥עְנוּ
šā·ma‘·nū
We have heard Mēs, dzirdējām ἤκουσα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cp sha·Ma'·nu: We have heard -- Occurrence 15 of 21.
גְאוֹן
ḡə·’ō·wn-
the pride par, Moāba, lielo ὕβριν H1347 N‑msc ge·'on-: the pride -- Occurrence 10 of 23.
מוֹאָ֖ב
mō·w·’āḇ
of Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: of Moab -- Occurrence 138 of 160.
גֵּאֶ֣ה
gê·’eh
He [is] proud lepnību ὕβρισεν H1343 Adj‑ms ge·'Eh: He [is] proud -- Occurrence 4 of 4.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
exceedingly - λίαν H3966 Adv me·'Od;: exceedingly -- Occurrence 264 of 291.
גָּבְה֧וֹ
gā·ḇə·hōw
of his loftiness par, viņa, uzpūtību ὕβριν, αὐτοῦ H1363 N‑msc|3ms ga·ve·Ho: of his loftiness -- Occurrence 2 of 3.
וּגְאוֹנ֛וֹ
ū·ḡə·’ō·w·nōw
and his arrogance un, augstprātību αὐτοῦ H1347 Conj‑w|N‑msc|3ms u·ge·'o·No: and his arrogance -- Occurrence 2 of 2.
וְגַאֲוָת֖וֹ
wə·ḡa·’ă·wā·ṯōw
and pride nepakļāvību καὶ, ὑπερηφανίαν, αὐτοῦ H1346 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·ga·'a·va·To: and pride -- Occurrence 1 of 1.
וְרֻ֥ם
wə·rum
and of the haughtiness un καὶ, ὑψώθη H7312 Conj‑w|N‑msc ve·Rum: and of the haughtiness -- Occurrence 1 of 1.
לִבּֽוֹ׃
lib·bōw.
of heart augsti, lidojošo, prātu , καρδία H3820 N‑msc|3ms lib·Bo.: of heart -- Occurrence 64 of 68.
30 Jeremiah 48:30
🇮🇱 Hebrew:
אֲנִ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ נְאֻם יְהוָ֔ה עֶבְרָת֖וֹ וְלֹא כֵ֑ן בַּדָּ֖יו לֹא כֵ֥ן עָשֽׂוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es paſihſtu wiꞥꞥa Duẜmu bet tas ne isdohẜees ẜakka tas KUNGS Un wiꞥꞥa Leeliẜchana to ne padarrihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ ἔγνων ἔργα αὐτοῦ οὐχὶ τὸ ἱκανὸν αὐτοῦ οὐχ οὕτως ἐποίησεν
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε έγνων λέγει κύριος έργα αυτού ουχί το ικανόν αυτού ουχ ούτως εποίησε
🇱🇻 Latvian (1965):
Man labi zināma viņa pārgalvība saka Tas Kungs un viņa tukšā dižošanās visa viņa rīcība ir negodīga
🇱🇻 Latvian (2024):
Es pazīstu saka Kungs viņa tukšo uzpūtību un tukšās pļāpas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲנִ֤י
’ă·nî
I Man ἐγὼ, δὲ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 485 of 692.
יָדַ֙עְתִּי֙
yā·ḏa‘·tî
know labi, zināma ἔγνων H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·Ti: know -- Occurrence 79 of 83.
נְאֻם
nə·’um-
says saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 184 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5416 of 6218.
עֶבְרָת֖וֹ
‘eḇ·rā·ṯōw
his wrath viņa, pārgalvība ἔργα, αὐτοῦ H5678 N‑fsc|3ms ev·ra·To: his wrath -- Occurrence 3 of 4.
וְלֹא
wə·lō-
but it [is] not un, viņa, tukšā οὐχὶ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: but it [is] not -- Occurrence 1317 of 1589.
כֵ֑ן
ḵên;
right dižošanās τὸ, ἱκανὸν, αὐτοῦ H3651 Adj‑ms Chen;: right -- Occurrence 118 of 124.
בַּדָּ֖יו
bad·dāw
His lies - - H907 N‑mpc|3ms bad·Dav: His lies -- Occurrence 2 of 2.
לֹא
lō-
nothing visa, viņa, rīcība οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nothing -- Occurrence 2793 of 3269.
כֵ֥ן
ḵên
right ir οὕτως H3651 Adj‑ms chen: right -- Occurrence 119 of 124.
עָשֽׂוּ׃
‘ā·śū.
have made negodīga ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su.: have made -- Occurrence 133 of 158.
31 Jeremiah 48:31
🇮🇱 Hebrew:
עַל כֵּן֙ עַל מוֹאָ֣ב אֲיֵלִ֔יל וּלְמוֹאָ֥ב כֻּלֹּ֖ה אֶזְעָ֑ק אֶל אַנְשֵׁ֥י קִֽיר חֶ֖רֶשׂ יֶהְגֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł kaukẜchu es pahr Moabu un pahr wiẜẜu Moabu gribbu es kleegt un pahr teem Łaudim no Ꞣireres waideht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ἐπὶ Μωαβ ὀλολύζετε πάντοθεν βοήσατε ἐπ ἄνδρας Κιραδας αὐχμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο επί Μωάβ ολολύξατε πάντοθεν βοήσατε επ' άνδρας Κειρ Αράς αυχμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Man jāvaid par Moābu jāraud par visiem Moāba ļaudīm dziļi jānopūšas par KirHeresas iedzīvotājiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ es kaukšu par Moābu par visu Moābu es kliegšu un Kīrheresas vīriem es uzrūkšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Upon Tādēļ διὰ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 2959 of 3469.
כֵּן֙
kên
therefore - τοῦτο H3651 Adv ken: therefore -- Occurrence 354 of 402.
עַל
‘al-
for Man, jāvaid ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2960 of 3469.
מוֹאָ֣ב
mō·w·’āḇ
Moab par, Moābu Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 139 of 160.
אֲיֵלִ֔יל
’ă·yê·lîl,
I will wail - ὀλολύζετε H3213 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·ye·Lil,: I will wail -- Occurrence 1 of 1.
וּלְמוֹאָ֥ב
ū·lə·mō·w·’āḇ
and for Moab jāraud, par, visiem, Moāba, ļaudīm πάντοθεν H4124 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑fs u·le·mo·'Av: and for Moab -- Occurrence 1 of 1.
כֻּלֹּ֖ה
kul·lōh
all - - H3605 N‑msc|3ms kul·Loh: all -- Occurrence 10 of 18.
אֶזְעָ֑ק
’ez·‘āq;
I will cry out - βοήσατε H2199 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ez·'Ak;: I will cry out -- Occurrence 3 of 5.
אֶל
’el-
for dziļi, jānopūšas ἐπ H413 Prep 'el-: for -- Occurrence 3056 of 3531.
אַנְשֵׁ֥י
’an·šê
the men par, KirHeresas ἄνδρας H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 110 of 121.
קִֽיר
qîr-
of - Κιραδας --- nan kir-of.
חֶ֖רֶשׂ
ḥe·reś
Kir Heres iedzīvotājiem αὐχμοῦ H7025 N‑proper‑fs Che·res: Kir Heres -- Occurrence 1 of 2.
יֶהְגֶּֽה׃
yeh·geh.
I will mourn - - H1897 V‑Qal‑Imperf‑3ms yeh·Geh.: I will mourn -- Occurrence 9 of 9.
32 Jeremiah 48:32
🇮🇱 Hebrew:
מִבְּכִ֨י יַעְזֵ֤ר אֶבְכֶּה לָּךְ֙ הַגֶּ֣פֶן שִׂבְמָ֔ה נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙ עָ֣בְרוּ יָ֔ם עַ֛ד יָ֥ם יַעְזֵ֖ר נָגָ֑עוּ עַל קֵיצֵ֥ךְ וְעַל בְּצִירֵ֖ךְ שֹׁדֵ֥ד נָפָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Itt kà pahr Iaëſeru tà gribbu es pahr tewi raudaht tu Wihna‐Kohks no Sibmas tawas Wihna‐Stihgas irr pahr Iuhŗu zehluẜchees un irr peeẜneeguẜchees lihdſ Iaëſeŗa Iuhŗai tas Pohſtitajs irr pahr taweem Waẜẜarajeem un WihnaNojemẜchanu krittis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡς κλαυθμὸν Ιαζηρ ἀποκλαύσομαί σοι ἄμπελος Σεβημα κλήματά σου διῆλθεν θάλασσαν Ιαζηρ ἥψαντο ἐπὶ ὀπώραν σου ἐπὶ τρυγηταῖς σου ὄλεθρος ἐπέπεσεν
🇬🇷 Greek ABP:
ως κλαυθμόν Ιαζήρ αποκλαύσομαί σοι άμπελος Σαβαμά κλήματά σου διήλθε θάλασσαν πόλις Ιαζήρ ήψαντο επί οπώραν σου και επί τρυγηταίς σου όλεθρος επέπεσε
🇱🇻 Latvian (1965):
Vairāk nekā par Jāzeru Man jāraud par tevi tu Sibmas vīnakoks Tavas stīgas stiepjas pāri Lielajai jūrai Nāves jūrai un sniedzas līdz Jāzeras jūrai Postītājs uzbrucis tavai dārza augļu un vīnakoku ražai
🇱🇻 Latvian (2024):
Par tevi es raudāšu vairāk nekā par Jaazēru Sibmas vīnakoks Tavas stīgas sniedzās līdz jūrai līdz Jaazērai stiepās Taviem augļiem un vīnam nu uzkritis postītājs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִבְּכִ֨י
mib·bə·ḵî
With the weeping Vairāk, nekā, par ὡς, κλαυθμὸν H1065 Prep‑m|N‑msc mib·be·Chi: With the weeping -- Occurrence 3 of 3.
יַעְזֵ֤ר
ya‘·zêr
of Jazer Jāzeru Ιαζηρ H3270 N‑proper‑fs ya'·Zer: of Jazer -- Occurrence 9 of 10.
אֶבְכֶּה
’eḇ·keh-
I will weep Man, jāraud ἀποκλαύσομαί H1058 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ev·keh-: I will weep -- Occurrence 2 of 2.
לָּךְ֙
lāḵ
for you par, tevi σοι --- Prep|2fs loCh: for you -- Occurrence .
הַגֶּ֣פֶן
hag·ge·p̄en
vine tu, Sibmas, vīnakoks ἄμπελος H1612 Art|N‑cs hag·Ge·fen: vine -- Occurrence 6 of 13.
שִׂבְמָ֔ה
śiḇ·māh,
of Sibmah - Σεβημα H7643 N‑proper‑fs siv·Mah,: of Sibmah -- Occurrence 4 of 4.
נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙
nə·ṭî·šō·ṯa·yiḵ
Your plants Tavas, stīgas κλήματά, σου H5189 N‑fpc|2fs ne·ti·sho·Ta·yich: Your plants -- Occurrence 1 of 1.
עָ֣בְרוּ
‘ā·ḇə·rū
have gone over stiepjas, pāri διῆλθεν H5674 V‑Qal‑Perf‑3cp 'A·ve·ru: have gone over -- Occurrence 23 of 26.
יָ֔ם
yām,
the sea Lielajai, jūrai θάλασσαν H3220 N‑ms Yam,: the sea -- Occurrence 72 of 84.
עַ֛ד
‘aḏ
to Nāves, jūrai - H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 907 of 1014.
יָ֥ם
yām
the sea - - H3220 N‑msc yam: the sea -- Occurrence 73 of 84.
יַעְזֵ֖ר
ya‘·zêr
of Jazer un, sniedzas, līdz, Jāzeras, jūrai Ιαζηρ H3270 N‑proper‑fs ya'·Zer: of Jazer -- Occurrence 10 of 10.
נָגָ֑עוּ
nā·ḡā·‘ū;
they reach - ἥψαντο H5060 V‑Qal‑Perf‑3cp na·Ga·'u;: they reach -- Occurrence 2 of 3.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2961 of 3469.
קֵיצֵ֥ךְ
qê·ṣêḵ
your summer fruit Postītājs, uzbrucis ὀπώραν, σου H7019 N‑msc|2fs kei·Tzech: your summer fruit -- Occurrence 2 of 2.
וְעַל
wə·‘al-
and tavai, dārza, augļu ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 425 of 512.
בְּצִירֵ֖ךְ
bə·ṣî·rêḵ
your vintage un, vīnakoku, ražai τρυγηταῖς, σου H1210 N‑msc|2fs be·tzi·Rech: your vintage -- Occurrence 1 of 1.
שֹׁדֵ֥ד
šō·ḏêḏ
the plunderer - ὄλεθρος H7703 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Ded: the plunderer -- Occurrence 11 of 13.
נָפָֽל׃
nā·p̄āl.
has fallen - ἐπέπεσεν H5307 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Fal.: has fallen -- Occurrence 22 of 25.
33 Jeremiah 48:33
🇮🇱 Hebrew:
וְנֶאֶסְפָ֨ה שִׂמְחָ֥ה וָגִ֛יל מִכַּרְמֶ֖ל וּמֵאֶ֣רֶץ מוֹאָ֑ב וְיַ֙יִן֙ מִיקָבִ֣ים הִשְׁבַּ֔תִּי לֹֽא יִדְרֹ֣ךְ הֵידָ֔ד הֵידָ֖ד לֹ֥א הֵידָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Preeks un Lihgẜmiba irr no ta augliga Tihruma no tahs Moaba Semmes atꞥemts es atrauẜchu to Wihnu no teem Wihna‐Spaideem tur ne taps Wihna‐Ohgas mihtas ar Preeku‐Dſeeẜmahm ta Gawileẜchana ta Preeziga ne buhs wars preeziga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
συνεψήσθη χαρμοσύνη καὶ εὐφροσύνη ἐκ τῆς Μωαβίτιδος καὶ οἶνος ἦν ἐπὶ ληνοῖς σου πρωὶ οὐκ ἐπάτησαν οὐδὲ δείλης οὐκ ἐποίησαν αιδαδ
🇬🇷 Greek ABP:
συνελήφθη χαρμονή και ευφροσύνη εκ Καρμήλου και εκ γης Μωαβίτιδος και οίνον επί ληνοίς σου πρωϊ ουκ επάτησαν ουδέ δείλης ουκ εποίησαν αιδέδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Prieks un līksmība ir pazuduši no auglīgajiem tīrumiem un no visas Moāba zemes Vīnam mucās Es likšu izbeigties vīna spaidu vairs neiedarbinās ar gavilēm dzirdamie skaļie kliedzieni nav vairs nekādas gaviles
🇱🇻 Latvian (2024):
Atņemts prieks un līksme gan vīnadārziem gan Moāba zemei Kublos mitējies vīns neviens vairs vīnspaidu nemin ar priecīgām klaigām priecīgās klaigas vairs nav priecīgas klaigas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנֶאֶסְפָ֨ה
wə·ne·’es·p̄āh
And are taken Prieks, un, līksmība συνεψήσθη H622 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs ve·ne·'es·Fah: And are taken -- Occurrence 1 of 1.
שִׂמְחָ֥ה
śim·ḥāh
Joy - χαρμοσύνη H8057 N‑fs sim·Chah: Joy -- Occurrence 32 of 33.
וָגִ֛יל
wā·ḡîl
and gladness - καὶ, εὐφροσύνη H1524 Conj‑w|N‑ms va·Gil: and gladness -- Occurrence 3 of 4.
מִכַּרְמֶ֖ל
mik·kar·mel
from the plentiful field ir, pazuduši, no, auglīgajiem, tīrumiem ἐκ, τῆς, Μωαβίτιδος H3759 Prep‑m|N‑ms mik·kar·Mel: from the plentiful field -- Occurrence 1 of 1.
וּמֵאֶ֣רֶץ
ū·mê·’e·reṣ
and from the land un, no, visas, Moāba, zemes - H776 Conj‑w,Prep‑m|N‑fsc u·me·'E·retz: and from the land -- Occurrence 5 of 7.
מוֹאָ֑ב
mō·w·’āḇ;
of Moab - - H4124 N‑proper‑fs mo·'Av;: of Moab -- Occurrence 140 of 160.
וְיַ֙יִן֙
wə·ya·yin
and wine Vīnam, mucās καὶ, οἶνος H3196 Conj‑w|N‑ms ve·Ya·yin: and wine -- Occurrence 13 of 15.
מִיקָבִ֣ים
mî·qā·ḇîm
from the winepresses - ἐπὶ, ληνοῖς, σου H3342 Prep‑m|N‑mp mi·ka·Vim: from the winepresses -- Occurrence 1 of 1.
הִשְׁבַּ֔תִּי
hiš·bat·tî,
I have caused to fail Es, likšu, izbeigties πρωὶ H7673 V‑Hifil‑Perf‑1cs hish·Bat·ti,: I have caused to fail -- Occurrence 3 of 4.
לֹֽא
lō-
No one vīna, spaidu, vairs οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No one -- Occurrence 2794 of 3269.
יִדְרֹ֣ךְ
yiḏ·rōḵ
will tread neiedarbinās ἐπάτησαν H1869 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·Roch: will tread -- Occurrence 3 of 7.
הֵידָ֔ד
hê·ḏāḏ,
with shouting ar, gavilēm οὐδὲ, δείλης, οὐκ, ἐποίησαν H1959 N‑ms hei·Dad,: with shouting -- Occurrence 4 of 7.
הֵידָ֖ד
hê·ḏāḏ
joyous dzirdamie, skaļie, kliedzieni αιδαδ H1959 N‑ms hei·Dad: joyous -- Occurrence 5 of 7.
לֹ֥א

Not nav, vairs, nekādas - H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 2795 of 3269.
הֵידָֽד׃
hê·ḏāḏ.
joyous shouting gaviles - H1959 N‑ms hei·Dad.: joyous shouting -- Occurrence 6 of 7.
- (no match) ἦν
34 Jeremiah 48:34
🇮🇱 Hebrew:
מִזַּעֲקַ֨ת חֶשְׁבּ֜וֹן עַד אֶלְעָלֵ֗ה עַד יַ֙הַץ֙ נָתְנ֣וּ קוֹלָ֔ם מִצֹּ֙עַר֙ עַד חֹ֣רֹנַ֔יִם עֶגְלַ֖ת שְׁלִֽשִׁיָּ֑ה כִּ֚י גַּם מֵ֣י נִמְרִ֔ים לִמְשַׁמּ֖וֹת יִהְיֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs Brekẜchanas dehł no Eſboꞥa lihdſ Eelealei lihdſ Iakzai irr tee ẜawu Balẜi pazehluẜchi no Zoaras lihdſ Oronàimam to treju Gaddu Gohwi jo ir tee Uhdeni no Nimrima taps pohſtâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ κραυγῆς Εσεβων ἕως Ελεαλη αἱ πόλεις αὐτῶν ἔδωκαν φωνὴν αὐτῶν ἀπὸ Ζογορ ἕως Ωρωναιμ καὶ Αγλαθ-σαλισια ὅτι καὶ τὸ ὕδωρ Νεβριμ εἰς κατάκαυμα ἔσται
🇬🇷 Greek ABP:
από κραυγής Εσεβών έως Ελεαλή και έως Ιασσά έδωκαν φωνήν αυτών από Ζηγώρ έως Ωρωναϊμ και εγγελά σελισία ότι και το ύδωρ Νεμβρείμ εις κατάκαυμα έσται
🇱🇻 Latvian (1965):
No vaidu pilnās Hešbonas viņi liek saviem kliedzieniem aizskanēt līdz Ēleālei līdz Jahacai no Coāras līdz Horonaimai līdz EglatŠelišijai pat Nimrimas ūdeņi paliks par tuksnešainu apvidu
🇱🇻 Latvian (2024):
Hešbonā kliedz līdz Elālei līdz Jahacai liek atskanēt balsij no Coaras līdz Horonaimai līdz Eglatšelīšijai jo pat Nimrīmas ūdeņi par tuksnesi kļuvuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִזַּעֲקַ֨ת
miz·za·‘ă·qaṯ
From the cry No, vaidu, pilnās ἀπὸ, κραυγῆς H2201 Prep‑m|N‑fsc miz·za·'a·Kat: From the cry -- Occurrence 3 of 3.
חֶשְׁבּ֜וֹן
ḥeš·bō·wn
of Heshbon Hešbonas Εσεβων H2809 N‑proper‑fs chesh·Bon: of Heshbon -- Occurrence 21 of 23.
עַד
‘aḏ-
to viņi, liek, saviem, kliedzieniem ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 908 of 1014.
אֶלְעָלֵ֗ה
’el·‘ā·lêh,
Elealeh aizskanēt, līdz, Ēleālei Ελεαλη H500 N‑proper‑fs 'el·'a·Leh,: Elealeh -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
and to līdz αἱ, πόλεις, αὐτῶν H5704 Prep 'ad-: and to -- Occurrence 909 of 1014.
יַ֙הַץ֙
ya·haṣ
Jahaz Jahacai - H3096 N‑proper‑fs ya·hatz: Jahaz -- Occurrence 2 of 2.
נָתְנ֣וּ
nā·ṯə·nū
they have uttered - ἔδωκαν H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Nu: they have uttered -- Occurrence 32 of 53.
קוֹלָ֔ם
qō·w·lām,
their voice - φωνὴν, αὐτῶν H6963 N‑msc|3mp ko·Lam,: their voice -- Occurrence 15 of 17.
מִצֹּ֙עַר֙
miṣ·ṣō·‘ar
from Zoar no, Coāras ἀπὸ, Ζογορ H6820 Prep‑m|N‑proper‑fs mitz·Tzo·'ar: from Zoar -- Occurrence 2 of 2.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 910 of 1014.
חֹ֣רֹנַ֔יִם
ḥō·rō·na·yim,
Horonaim Horonaimai Ωρωναιμ H2773 N‑proper‑fs cho·ro·Na·yim,: Horonaim -- Occurrence 3 of 3.
עֶגְלַ֖ת
‘eḡ·laṯ
[Like] a three-year-old heifer līdz καὶ H5697 N‑proper‑fs 'eg·Lat: [Like] a three-year-old heifer -- Occurrence 5 of 5.
שְׁלִֽשִׁיָּ֑ה
šə·li·šî·yāh;
of three years old EglatŠelišijai - H7992 Number‑ms she·li·shi·Yah;: of three years old -- Occurrence 3 of 3.
כִּ֚י

for pat ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3743 of 4334.
גַּם
gam-
also - καὶ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 452 of 507.
מֵ֣י

the waters Nimrimas, ūdeņi τὸ, ὕδωρ H4325 N‑mpc mei: the waters -- Occurrence 48 of 54.
נִמְרִ֔ים
nim·rîm,
of Nimrim - Νεβριμ H5249 N‑proper‑fs nim·Rim,: of Nimrim -- Occurrence 2 of 2.
לִמְשַׁמּ֖וֹת
lim·šam·mō·wṯ
desolate paliks, par, tuksnešainu, apvidu εἰς, κατάκαυμα H4923 Prep‑l|N‑fp lim·sham·Mot: desolate -- Occurrence 1 of 1.
יִהְיֽוּ׃
yih·yū.
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu.: shall be -- Occurrence 98 of 115.
- (no match) Αγλαθ-σαλισια
35 Jeremiah 48:35
🇮🇱 Hebrew:
וְהִשְׁבַּתִּ֥י לְמוֹאָ֖ב נְאֻם יְהוָ֑ה מַעֲלֶ֣ה בָמָ֔ה וּמַקְטִ֖יר לֵאלֹהָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es isnihzinaẜchu eekẜch Moaba ẜakka tas KUNgs tohs kas us Augſtumeem uppure un tohs kas ẜaweem Deeweem kwehpina 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπολῶ τὸν Μωαβ φησὶν κύριος ἀναβαίνοντα ἐπὶ βωμὸν καὶ θυμιῶντα θεοῖς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και απολώ τον Μωάβ φησί κύριος αναβαίνοντα επί τον βωμόν και θυμιώντα θεοίς αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Es to izbeigšu tā saka Tas Kungs ka Moābs vēl kāptu elku kalnā lai nestu upuri savam dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
Es darīšu galu Moābam saka Kungs viņš upurē augstienēs un kvēpina savam dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִשְׁבַּתִּ֥י
wə·hiš·bat·tî
Moreover I will cause to cease Es, to, izbeigšu καὶ, ἀπολῶ H7673 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hish·bat·Ti: Moreover I will cause to cease -- Occurrence 4 of 13.
לְמוֹאָ֖ב
lə·mō·w·’āḇ
in Moab - τὸν, Μωαβ H4124 Prep‑l|N‑proper‑fs le·mo·'Av: in Moab -- Occurrence 9 of 10.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 185 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5417 of 6218.
מַעֲלֶ֣ה
ma·‘ă·leh
the one who offers [sacrifices] ka, Moābs, vēl, kāptu ἀναβαίνοντα H5927 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ma·'a·Leh: the one who offers [sacrifices] -- Occurrence 10 of 11.
בָמָ֔ה
ḇā·māh,
in the high places elku, kalnā βωμὸν H1116 N‑fs va·Mah,: in the high places -- Occurrence 1 of 1.
וּמַקְטִ֖יר
ū·maq·ṭîr
and burns incense lai, nestu, upuri καὶ, θυμιῶντα H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·mak·Tir: and burns incense -- Occurrence 3 of 3.
לֵאלֹהָֽיו׃
lê·lō·hāw.
to his gods savam, dievam θεοῖς, αὐτοῦ H430 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·lo·Hav.: to his gods -- Occurrence 5 of 5.
- (no match) ἐπὶ
36 Jeremiah 48:36
🇮🇱 Hebrew:
עַל כֵּ֞ן לִבִּ֤י לְמוֹאָב֙ כַּחֲלִלִ֣ים יֶהֱמֶ֔ה וְלִבִּי֙ אֶל אַנְשֵׁ֣י קִֽיר חֶ֔רֶשׂ כַּחֲלִילִ֖ים יֶהֱמֶ֑ה עַל כֵּ֛ן יִתְרַ֥ת עָשָׂ֖ה אָבָֽדוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł ŗuhz manna Ꞩirds pahr Moabu kà Stabules pahr teem Łaudim no Ꞣireres jo tee irr pahr leeku turrejẜchees tapehz irr teem bohjâ ja‐eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο καρδία μου Μωαβ ὥσπερ αὐλοὶ βομβήσουσιν καρδία μου ἐπ ἀνθρώπους Κιραδας ὥσπερ αὐλὸς βομβήσει διὰ τοῦτο ἃ περιεποιήσατο ἀπώλετο ἀπὸ ἀνθρώπου
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο καρδία του Μωάβ ώσπερ αυλοί βομβήσουσι και καρδία μου επ' ανθρώπους Κειρ Αράς ώσπερ αυλός βομβήσει διά τούτο α περιεποιήσατο απώλετο από ανθρώπου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Mana sirds raud līdzīgi flautai par Moābu un Mana sirds raud līdzīgi flautai par KirHeresas iedzīvotājiem jo visas mantas ko tie ieguvuši un sakrājuši aizgājušas bojā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ mana sirds par Moābu īd kā sēru stabule un mana sirds īd kā sēru stabule arī par Kīrheresas vīriem jo zudis ir tas ko tie bija atlicinājuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Upon Tādēļ διὰ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 2962 of 3469.
כֵּ֞ן
kên
thus - τοῦτο H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 355 of 402.
לִבִּ֤י
lib·bî
My heart Mana, sirds καρδία, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi: My heart -- Occurrence 75 of 78.
לְמוֹאָב֙
lə·mō·w·’āḇ
for Moab raud, līdzīgi, flautai, par, Moābu Μωαβ H4124 Prep‑l|N‑proper‑fs le·mo·'Av: for Moab -- Occurrence 10 of 10.
כַּחֲלִלִ֣ים
ka·ḥă·li·lîm
like flutes - ὥσπερ, αὐλοὶ H2485 Prep‑k,Art|N‑mp ka·cha·li·Lim: like flutes -- Occurrence 1 of 2.
יֶהֱמֶ֔ה
ye·hĕ·meh,
shall wail - βομβήσουσιν H1993 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·he·Meh,: shall wail -- Occurrence 2 of 4.
וְלִבִּי֙
wə·lib·bî
and My heart un, Mana, sirds καρδία, μου H3820 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·lib·Bi: and My heart -- Occurrence 15 of 16.
אֶל
’el-
for raud, līdzīgi, flautai ἐπ H413 Prep 'el-: for -- Occurrence 3057 of 3531.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
the men par, KirHeresas ἀνθρώπους H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 111 of 121.
קִֽיר
qîr-
of - Κιραδας --- nan kir-of.
חֶ֔רֶשׂ
ḥe·reś,
Kir Heres iedzīvotājiem - H7025 N‑proper‑fs Che·res,: Kir Heres -- Occurrence 2 of 2.
כַּחֲלִילִ֖ים
ka·ḥă·lî·lîm
Like flutes - ὥσπερ, αὐλὸς H2485 Prep‑k,Art|N‑mp ka·cha·li·Lim: Like flutes -- Occurrence 2 of 2.
יֶהֱמֶ֑ה
ye·hĕ·meh;
shall wail - βομβήσει H1993 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·he·Meh;: shall wail -- Occurrence 3 of 4.
עַל
‘al-
upon jo διὰ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2963 of 3469.
כֵּ֛ן
kên
thus - τοῦτο H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 356 of 402.
יִתְרַ֥ת
yiṯ·raṯ
the riches visas, mantas, ko, tie H3502 N‑fsc yit·Rat: the riches -- Occurrence 1 of 1.
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
they have acquired ieguvuši περιεποιήσατο H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: they have acquired -- Occurrence 323 of 358.
אָבָֽדוּ׃
’ā·ḇā·ḏū.
have perished un, sakrājuši, aizgājušas, bojā ἀπώλετο H6 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Va·du.: have perished -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἀπὸ, ἀνθρώπου
37 Jeremiah 48:37
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י כָל רֹאשׁ֙ קָרְחָ֔ה וְכָל זָקָ֖ן גְּרֻעָ֑ה עַ֤ל כָּל יָדַ֙יִם֙ גְּדֻדֹ֔ת וְעַל מָתְנַ֖יִם שָֽׂק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiẜẜas Galwas buhs plikkas un wiẜẜas Bahrdas nodſihtas us wiẜẜahm Rohkahm buhs eegraiſitas Sihmes un us teem Gurneem buhs Maiẜs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πᾶσαν κεφαλὴν ἐν παντὶ τόπῳ ξυρήσονται καὶ πᾶς πώγων ξυρηθήσεται καὶ πᾶσαι χεῖρες κόψονται καὶ ἐπὶ πάσης ὀσφύος σάκκος
🇬🇷 Greek ABP:
πάσαν κεφαλήν εν παντί τόπω ξυρηθήσονται και πας πώγων ξυρήσονται και πάσαι χείρες κόψονται και επί πάσης οσφύος σάκκος
🇱🇻 Latvian (1965):
Visiem viņiem galvas noskūtas plikas un visiem bārdas apgrieztas visiem rokas sagraizītas un visiem ap gurniem no maisa auduma sēru drēbes
🇱🇻 Latvian (2024):
Ik galva noskūta kaila ik bārda apcirpta ik rokas sagraizītas un maiss uz gurniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Visiem πᾶσαν H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3744 of 4334.
כָל
ḵāl
every - - H3605 N‑msc chol: every -- Occurrence 257 of 280.
רֹאשׁ֙
rōš
head viņiem, galvas κεφαλὴν H7218 N‑ms roSh: head -- Occurrence 130 of 146.
קָרְחָ֔ה
qā·rə·ḥāh,
[shall be] bald noskūtas, plikas ξυρήσονται H7144 N‑fs ka·re·Chah,: [shall be] bald -- Occurrence 6 of 9.
וְכָל
wə·ḵāl
and every un, visiem καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and every -- Occurrence 680 of 767.
זָקָ֖ן
zā·qān
beard bārdas πώγων H2206 N‑cs za·Kan: beard -- Occurrence 3 of 3.
גְּרֻעָ֑ה
gə·ru·‘āh;
clipped apgrieztas ξυρηθήσεται H1639 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs ge·ru·'Ah;: clipped -- Occurrence 2 of 2.
עַ֤ל
‘al
On visiem καὶ H5921 Prep 'al: On -- Occurrence 2964 of 3469.
כָּל
kāl-
all - πᾶσαι H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2400 of 2745.
יָדַ֙יִם֙
yā·ḏa·yim
the hands rokas χεῖρες H3027 N‑fd ya·Da·yim: the hands -- Occurrence 20 of 22.
גְּדֻדֹ֔ת
gə·ḏu·ḏōṯ,
[shall be] cuts sagraizītas κόψονται H1417 N‑fp ge·du·Dot,: [shall be] cuts -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, visiem καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 426 of 512.
מָתְנַ֖יִם
mā·ṯə·na·yim
the loins ap, gurniem ὀσφύος H4975 N‑md ma·te·Na·yim: the loins -- Occurrence 3 of 9.
שָֽׂק׃
śāq.
sackcloth no, maisa, auduma, sēru, drēbes σάκκος H8242 N‑ms Sak.: sackcloth -- Occurrence 14 of 17.
- (no match) ἐν, παντὶ, τόπῳ, πάσης
38 Jeremiah 48:38
🇮🇱 Hebrew:
עַ֣ל כָּל גַּגּ֥וֹת מוֹאָ֛ב וּבִרְחֹבֹתֶ֖יהָ כֻּלֹּ֣ה מִסְפֵּ֑ד כִּֽי שָׁבַ֣רְתִּי אֶת מוֹאָ֗ב כִּכְלִ֛י אֵֽין חֵ֥פֶץ בּ֖וֹ נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Us wiẜẜeem Moaba Iumteem un us wiẜẜahm wiꞥꞥu Eelahm waidehs jo es eẜmu Moabu ẜadauſijs itt kà weenu nepatizzigu Trauku ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ πάντων τῶν δωμάτων Μωαβ καὶ ἐπὶ πλατείαις αὐτῆς ὅτι συνέτριψα τὸν Μωαβ φησὶν κύριος ὡς ἀγγεῖον οὗ οὐκ ἔστιν χρεία αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και επί πάντων των δωμάτων Μωάβ και επί ταις πλατείαις αυτής ότι συνέτριψα τον Μωάβ φησί κύριος ως αγγείον ου ουκ έστι χρεία αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Uz visiem Moāba jumtiem un visās ielās dzirdamas tikai sēras jo Es satriecu Moābu kā trauku kas kļuvis nepatīkams saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Uz visiem Moāba jumtiem un visās ielās visur vaimanas jo es satriecu Moābu kā trauku kas nerūp nevienam saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַ֣ל
‘al
On Uz καὶ, ἐπὶ H5921 Prep 'al: On -- Occurrence 2965 of 3469.
כָּל
kāl-
all visiem πάντων H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2401 of 2745.
גַּגּ֥וֹת
gag·gō·wṯ
the housetops Moāba, jumtiem τῶν, δωμάτων H1406 N‑mpc gag·Got: the housetops -- Occurrence 3 of 3.
מוֹאָ֛ב
mō·w·’āḇ
of Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: of Moab -- Occurrence 141 of 160.
וּבִרְחֹבֹתֶ֖יהָ
ū·ḇir·ḥō·ḇō·ṯe·hā
and in its streets un, visās, ielās καὶ, ἐπὶ, πλατείαις, αὐτῆς H7339 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc|3fs u·vir·cho·Tei·ha: and in its streets -- Occurrence 2 of 2.
כֻּלֹּ֣ה
kul·lōh
general dzirdamas, tikai ὅτι H3605 N‑msc|3ms kul·Loh: general -- Occurrence 11 of 18.
מִסְפֵּ֑ד
mis·pêḏ;
a lamentation sēras - H4553 N‑ms mis·Ped;: a lamentation -- Occurrence 2 of 6.
כִּֽי
kî-
for jo - H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3745 of 4334.
שָׁבַ֣רְתִּי
šā·ḇar·tî
I have broken Es, satriecu συνέτριψα H7665 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Var·ti: I have broken -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6348 of 7034.
מוֹאָ֗ב
mō·w·’āḇ,
Moab Moābu Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av,: Moab -- Occurrence 142 of 160.
כִּכְלִ֛י
kiḵ·lî
like a vessel kā, trauku ὡς, ἀγγεῖον H3627 Prep‑k|N‑ms kich·Li: like a vessel -- Occurrence 4 of 5.
אֵֽין
’ên-
[is] no kas, kļuvis οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein-: [is] no -- Occurrence 319 of 358.
חֵ֥פֶץ
ḥê·p̄eṣ
pleasure nepatīkams χρεία H2656 N‑ms Che·fetz: pleasure -- Occurrence 12 of 15.
בּ֖וֹ
bōw
in which - αὐτοῦ --- Prep|3ms bo: in which -- Occurrence .
נְאֻם
nə·’um-
says saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 186 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5418 of 6218.
- (no match) οὗ
39 Jeremiah 48:39
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֥יךְ חַ֙תָּה֙ הֵילִ֔ילוּ אֵ֛יךְ הִפְנָה עֹ֥רֶף מוֹאָ֖ב בּ֑וֹשׁ וְהָיָ֥ה מוֹאָ֛ב לִשְׂחֹ֥ק וְלִמְחִתָּ֖ה לְכָל סְבִיבָֽיו׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Kà irr wiꞥſch istruhzinahts kà tee kauz kà atgreeſch Moabs to Pakauẜu Kaunâ tappis tà buhs Moabs wiẜẜeem kas apkahr wiꞥꞥu irr par Apẜmeekli un par Istruhzinaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πῶς κατήλλαξεν πῶς ἔστρεψεν νῶτον Μωαβ ᾐσχύνθη καὶ ἐγένετο Μωαβ εἰς γέλωτα καὶ ἐγκότημα πᾶσιν τοῖς κύκλῳ αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
πως κατήλλαξε πως έστρεψε νώτον Μωάβ ησχύνθη και εγένετο Μωάβ εις γέλωτα και εγκότημα πάσι τοις κύκλω αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Cik viss Moābā ir pilns izmisuma Vaimanājiet Cik kauna pilns Moābs pagriezis muguru Moābs visiem saviem kaimiņiem ir kļuvis par apsmieklu un par biedinājumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi kā viņi sakauti kauc Kā griež muguru Moābs Kauns Moābs tapis par apsmieklu un sagrāvi visiem kas ir ap viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֥יךְ
’êḵ
How Cik, viss, Moābā πῶς H349 Interjection 'eich: How -- Occurrence 30 of 43.
חַ֙תָּה֙
ḥat·tāh
she is broken down ir, pilns, izmisuma κατήλλαξεν H2865 V‑Qal‑Perf‑3fs chat·tah: she is broken down -- Occurrence 3 of 3.
הֵילִ֔ילוּ
hê·lî·lū,
they shall wail Vaimanājiet - H3213 V‑Hifil‑Perf‑3cp hei·Li·lu,: they shall wail -- Occurrence 7 of 13.
אֵ֛יךְ
’êḵ
how Cik, kauna, pilns πῶς H349 Interjection 'eich: how -- Occurrence 31 of 43.
הִפְנָה
hip̄·nāh-
has turned - ἔστρεψεν H6437 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·nah-: has turned -- Occurrence 1 of 1.
עֹ֥רֶף
‘ō·rep̄
her back Moābs, pagriezis, muguru νῶτον H6203 N‑ms 'O·ref: her back -- Occurrence 17 of 17.
מוֹאָ֖ב
mō·w·’āḇ
Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 143 of 160.
בּ֑וֹשׁ
bō·wōš;
with shame - ᾐσχύνθη H954 V‑Qal‑Perf‑3ms Boosh;: with shame -- Occurrence 4 of 4.
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
so shall be Moābs, visiem, saviem καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: so shall be -- Occurrence 320 of 397.
מוֹאָ֛ב
mō·w·’āḇ
Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 144 of 160.
לִשְׂחֹ֥ק
liś·ḥōq
a derision kaimiņiem, ir, kļuvis, par, apsmieklu εἰς, γέλωτα H7814 Prep‑l|N‑ms lis·Chok: a derision -- Occurrence 5 of 5.
וְלִמְחִתָּ֖ה
wə·lim·ḥit·tāh
and a dismay un, par, biedinājumu καὶ, ἐγκότημα H4288 Conj‑w,Prep‑l|N‑fs ve·lim·chit·Tah: and a dismay -- Occurrence 1 of 1.
לְכָל
lə·ḵāl
to all those - πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all those -- Occurrence 274 of 306.
סְבִיבָֽיו׃
sə·ḇî·ḇāw.
about her - τοῖς, κύκλῳ, αὐτῆς H5439 Adv|3ms se·vi·Vav.: about her -- Occurrence 5 of 6.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
40 Jeremiah 48:40
🇮🇱 Hebrew:
כִּי כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנֵּ֥ה כַנֶּ֖שֶׁר יִדְאֶ֑ה וּפָרַ֥שׂ כְּנָפָ֖יו אֶל מוֹאָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tà ẜakka tas KUNgs Redſi wiꞥſch ahtri ſkraida kà Ehrglis un wiꞥſch ispletihs ẜawus Spahrnus pahr Moabu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ούτως είπε κύριος ως αετός πετάσεται και εκτενεί τας πτέρυγας αυτού εις Μωάβ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tā saka Tas Kungs redzi kā ērglis pielido naidnieks un izpleš savus spārnus pār Moābu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tā saka Kungs redzi kā ērglis viņš laidīsies un izpletīs spārnus pār Moābu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 3746 of 4334.
כֹה֙
ḵōh
thus οὕτως H3541 Adv choh: thus -- Occurrence 52 of 67.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 466 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5419 of 6218.
הִנֵּ֥ה
hin·nêh
behold redzi - H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 380 of 448.
כַנֶּ֖שֶׁר
ḵan·ne·šer
like an eagle kā, ērglis, pielido - H5404 Prep‑k,Art|N‑ms chan·Ne·sher: like an eagle -- Occurrence 1 of 2.
יִדְאֶ֑ה
yiḏ·’eh;
one shall fly naidnieks - H1675 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·'Eh;: one shall fly -- Occurrence 2 of 2.
וּפָרַ֥שׂ
ū·p̄ā·raś
and spread un, izpleš - H6566 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·fa·Ras: and spread -- Occurrence 3 of 3.
כְּנָפָ֖יו
kə·nā·p̄āw
his wings savus, spārnus - H3671 N‑fpc|3ms ke·na·Fav: his wings -- Occurrence 8 of 9.
אֶל
’el-
over pār - H413 Prep 'el-: over -- Occurrence 3058 of 3531.
מוֹאָֽב׃
mō·w·’āḇ.
Moab Moābu - H4124 N‑proper‑fs mo·'Av.: Moab -- Occurrence 145 of 160.
41 Jeremiah 48:41
🇮🇱 Hebrew:
נִלְכְּדָה֙ הַקְּרִיּ֔וֹת וְהַמְּצָד֖וֹת נִתְפָּ֑שָׂה וְֽ֠הָיָה לֵ֞ב גִּבּוֹרֵ֤י מוֹאָב֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כְּלֵ֖ב אִשָּׁ֥ה מְצֵרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Pilsẜahti irr uswarreti un tee Stiprumi irr usꞥemti un ta Ꞩirds to Warrenu no Moaba buhs taî Deenâ kà ta Ꞩirds weenas Ꞩeewas kas Behrnu Ꞩahpes zeeẜch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐλήμφθη Ακκαριωθ καὶ τὰ ὀχυρώματα συνελήμφθη
🇬🇷 Greek ABP:
ελήφθη Καριώθ και τα οχυρώματα συνελήφθη και έσται η καρδία των δυνατών Μωάβ εν τη ημέρα εκείνη ωσεί καρδία γυναικός ωδινούσης
🇱🇻 Latvian (1965):
Pilsētas ir uzveiktas stiprās pilis iekarotas Moāba karavīriem būs ap sirdi tanī dienā kā sievai dzemdību sāpēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pilsētas tiks ieņemtas viņa nocietinājumi tiks sagrābti un todien Moāba varoņu sirds būs kā sievas sirds radībās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִלְכְּדָה֙
nil·kə·ḏāh
Is taken Pilsētas, ir, uzveiktas ἐλήμφθη H3920 V‑Nifal‑Perf‑3fs nil·ke·Dah: Is taken -- Occurrence 7 of 10.
הַקְּרִיּ֔וֹת
haq·qə·rî·yō·wṯ,
Kerioth - Ακκαριωθ H7152 Art|N‑proper‑fs hak·ke·ri·Yot,: Kerioth -- Occurrence 1 of 2.
וְהַמְּצָד֖וֹת
wə·ham·mə·ṣā·ḏō·wṯ
and the strongholds stiprās, pilis, iekarotas καὶ, τὰ, ὀχυρώματα H4679 Conj‑w,Art|N‑fp ve·ham·me·tza·Dot: and the strongholds -- Occurrence 1 of 1.
נִתְפָּ֑שָׂה
niṯ·pā·śāh;
are surprised - συνελήμφθη H8610 V‑Nifal‑Perf‑3fs nit·Pa·sah;: are surprised -- Occurrence 2 of 2.
וְֽ֠הָיָה
wə·hā·yāh
and shall be Moāba, karavīriem - H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms Ve·ha·yah: and shall be -- Occurrence 321 of 397.
לֵ֞ב
lêḇ
the hearts būs, ap, sirdi - H3820 N‑msc lev: the hearts -- Occurrence 176 of 201.
גִּבּוֹרֵ֤י
gib·bō·w·rê
of mighty men - - H1368 Adj‑mpc gib·bo·Rei: of mighty men -- Occurrence 30 of 32.
מוֹאָב֙
mō·w·’āḇ
in Moab - - H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: in Moab -- Occurrence 146 of 160.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
on day tanī, dienā - H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: on day -- Occurrence 243 of 295.
הַה֔וּא
ha·hū,
that - - H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 250 of 313.
כְּלֵ֖ב
kə·lêḇ
Like the heart kā, sievai - H3820 Prep‑k|N‑msc ke·Lev: Like the heart -- Occurrence 2 of 5.
אִשָּׁ֥ה
’iš·šāh
of a woman - - H802 N‑fs 'ish·Shah: of a woman -- Occurrence 136 of 147.
מְצֵרָֽה׃
mə·ṣê·rāh.
in birth pangs dzemdību, sāpēs - H6887 V‑Hifil‑Prtcpl‑fs me·tze·Rah.: in birth pangs -- Occurrence 1 of 2.
42 Jeremiah 48:42
🇮🇱 Hebrew:
וְנִשְׁמַ֥ד מוֹאָ֖ב מֵעָ֑ם כִּ֥י עַל יְהוָ֖ה הִגְדִּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Moabs taps isdeldehts ka tas Tauta wairs ne paleek jo wiꞥſch irr prett to KUNGU pa‐augſtinajees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπολεῖται Μωαβ ἀπὸ ὄχλου ὅτι ἐπὶ τὸν κύριον ἐμεγαλύνθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Moābs tiek izdeldēts ka tas nav vairs tauta jo tas ir sacēlies pret To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Moābs tiks iznīcināts nebūs vairs tautas jo pret Kungu viņš taisījās liels
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִשְׁמַ֥ד
wə·niš·maḏ
And shall be destroyed Moābs, tiek, izdeldēts καὶ, ἀπολεῖται H8045 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nish·Mad: And shall be destroyed -- Occurrence 2 of 3.
מוֹאָ֖ב
mō·w·’āḇ
Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 147 of 160.
מֵעָ֑ם
mê·‘ām;
as a people ka, tas, nav, vairs, tauta ἀπὸ, ὄχλου H5971 Prep‑m|N‑ms me·'Am;: as a people -- Occurrence 7 of 8.
כִּ֥י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 3747 of 4334.
עַל
‘al-
against tas, ir ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2966 of 3469.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh sacēlies, pret, To, Kungu τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5420 of 6218.
הִגְדִּֽיל׃
hiḡ·dîl.
he exalted [himself] - ἐμεγαλύνθη H1431 V‑Hifil‑Perf‑3ms hig·Dil.: he exalted [himself] -- Occurrence 9 of 14.
43 Jeremiah 48:43
🇮🇱 Hebrew:
פַּ֥חַד וָפַ֖חַת וָפָ֑ח עָלֶ֛יךָ יוֹשֵׁ֥ב מוֹאָ֖ב נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bihjaẜchana un Bedre un Walgs pahr tewi ak tu Eedſihwotajs no Moaba ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παγὶς καὶ φόβος καὶ βόθυνος ἐπὶ σοί καθήμενος Μωαβ
🇬🇷 Greek ABP:
παγίς και φόβος και βόθυνος επί σε καθήμενος Μωάβ λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Šausmas bedre un valgi plešas pār jums Moāba zemes iedzīvotāji tā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Briesmas bedre un lamatas tev Moāba iemītniece saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פַּ֥חַד
pa·ḥaḏ
Fear Šausmas παγὶς H6343 N‑ms Pa·chad: Fear -- Occurrence 14 of 16.
וָפַ֖חַת
wā·p̄a·ḥaṯ
and the pit bedre καὶ, φόβος H6354 Conj‑w|N‑ms va·Fa·chat: and the pit -- Occurrence 2 of 3.
וָפָ֑ח
wā·p̄āḥ;
and the snare [shall be] un, valgi καὶ, βόθυνος H6341 Conj‑w|N‑ms va·Fach;: and the snare [shall be] -- Occurrence 2 of 2.
עָלֶ֛יךָ
‘ā·le·ḵā
upon you plešas, pār, jums ἐπὶ, σοί H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: upon you -- Occurrence 98 of 119.
יוֹשֵׁ֥ב
yō·wō·šêḇ
inhabitant Moāba, zemes καθήμενος H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑msc yo·Shev: inhabitant -- Occurrence 120 of 139.
מוֹאָ֖ב
mō·w·’āḇ
of Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: of Moab -- Occurrence 148 of 160.
נְאֻם
nə·’um-
says iedzīvotāji - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 187 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh tā, saka, Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5421 of 6218.
44 Jeremiah 48:44
🇮🇱 Hebrew:
הניס הַנָּ֞ס מִפְּנֵ֤י הַפַּ֙חַד֙ יִפֹּ֣ל אֶל הַפַּ֔חַת וְהָֽעֹלֶה֙ מִן הַפַּ֔חַת יִלָּכֵ֖ד בַּפָּ֑ח כִּֽי אָבִ֨יא אֵלֶ֧יהָ אֶל מוֹאָ֛ב שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas no Bihjaẜchanas isbehg tas krittihs Bedrê un kas no Bedres iskahpj tas taps Walgâ guhſtihts jo es weddiẜchu pahr Moabu to Gaddu wiꞥꞥu Peemekleẜchanas ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ φεύγων ἀπὸ προσώπου τοῦ φόβου ἐμπεσεῖται εἰς τὸν βόθυνον καὶ ὁ ἀναβαίνων ἐκ τοῦ βοθύνου συλλημφθήσεται ἐν τῇ παγίδι ὅτι ἐπάξω ταῦτα ἐπὶ Μωαβ ἐν ἐνιαυτῷ ἐπισκέψεως αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ο φεύγων από προσώπου του φόβου εμπεσείται εις τον βόθυνον και ο αναβαίνων εκ του βοθύνου και συλληφθήσεται εν τη παγίδι ότι επάξω ταύτα επί Μωάβ εν ενιαυτώ επισκέψεως αυτής λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas izglābsies no šausmām kritīs bedrē un kas izkāps no bedres sapīsies valgos kad Es visas šīs šausmas sūtīšu pār moābiešiem viņu piemeklēšanas gadā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas bēg no briesmām iekritīs bedrē un kas izrāpsies no bedres to lamatās noķers to es Moābam darīšu viņa piemeklēšanas gadā saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הניס
han·nîs
- Kas, izglābsies , φεύγων --- Art|N‑ms han·nis.
הַנָּ֞ס
han·nās
He who flees - - H5211 V‑Hifil‑Perf‑3ms han·Nas: He who flees -- Occurrence 1 of 1.
מִפְּנֵ֤י
mip·pə·nê
from no ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: from -- Occurrence 167 of 182.
הַפַּ֙חַד֙
hap·pa·ḥaḏ
the fear šausmām τοῦ, φόβου H6343 Art|N‑ms hap·Pa·chad: the fear -- Occurrence 2 of 2.
יִפֹּ֣ל
yip·pōl
shall fall kritīs ἐμπεσεῖται H5307 V‑Qal‑Imperf‑3ms yip·Pol: shall fall -- Occurrence 36 of 38.
אֶל
’el-
into bedrē εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 3059 of 3531.
הַפַּ֔חַת
hap·pa·ḥaṯ,
the pit - τὸν, βόθυνον H6354 Art|N‑ms hap·Pa·chat,: the pit -- Occurrence 4 of 5.
וְהָֽעֹלֶה֙
wə·hā·‘ō·leh
and he who gets un, kas, izkāps καὶ, , ἀναβαίνων H5927 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·ha·'o·Leh: and he who gets -- Occurrence 2 of 2.
מִן
min-
out no ἐκ H4480 Prep min-: out -- Occurrence 548 of 619.
הַפַּ֔חַת
hap·pa·ḥaṯ,
of the pit bedres τοῦ, βοθύνου H6354 Art|N‑ms hap·Pa·chat,: of the pit -- Occurrence 5 of 5.
יִלָּכֵ֖ד
yil·lā·ḵêḏ
shall be caught - συλλημφθήσεται H3920 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yil·la·Ched: shall be caught -- Occurrence 3 of 3.
בַּפָּ֑ח
bap·pāḥ;
in the snare valgos ἐν, τῇ, παγίδι H6341 Prep‑b,Art|N‑ms bap·Pach;: in the snare -- Occurrence 3 of 3.
כִּֽי
kî-
for kad ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3748 of 4334.
אָבִ֨יא
’ā·ḇî
I will bring Es, visas, šīs, šausmas ἐπάξω H935 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Vi: I will bring -- Occurrence 11 of 18.
אֵלֶ֧יהָ
’ê·le·hā
upon it - ταῦτα H413 Prep|3fs 'e·Lei·ha: upon it -- Occurrence 69 of 79.
אֶל
’el-
upon sūtīšu, pār ἐπὶ H413 Prep 'el-: upon -- Occurrence 3060 of 3531.
מוֹאָ֛ב
mō·w·’āḇ
Moab moābiešiem Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: Moab -- Occurrence 149 of 160.
שְׁנַ֥ת
šə·naṯ
the year viņu, piemeklēšanas ἐνιαυτῷ H8141 N‑fsc she·Nat: the year -- Occurrence 28 of 31.
פְּקֻדָּתָ֖ם
pə·qud·dā·ṯām
of their punishment gadā ἐπισκέψεως, αὐτῆς H6486 N‑fsc|3mp pe·kud·da·Tam: of their punishment -- Occurrence 7 of 9.
נְאֻם
nə·’um-
says saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 188 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5422 of 6218.
- (no match) sapīsies
- (no match) ἐν
45 Jeremiah 48:45
🇮🇱 Hebrew:
בְּצֵ֥ל חֶשְׁבּ֛וֹן עָמְד֖וּ מִכֹּ֣חַ נָסִ֑ים כִּֽי אֵ֞שׁ יָצָ֣א מֵחֶשְׁבּ֗וֹן וְלֶֽהָבָה֙ מִבֵּ֣ין סִיח֔וֹן וַתֹּ֙אכַל֙ פְּאַ֣ת מוֹאָ֔ב וְקָדְקֹ֖ד בְּנֵ֥י שָׁאֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas no Pahrwarreẜchanas behg tee ſtahwehs appakẜch tahs Ehnas no Eſboꞥa bet no Eſboꞥa isees Ugguns un weena Leeẜma no Sioꞥa un aprihs Moaba Stuhŗus un to Trohkẜꞥu darritaju Galwas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εν σκιά Εσεβών εστάθησαν από δυνάμεως φυγόντες ότι πυρ εξήλθεν από Εσεβών και φλοξ από μέσου Σεών και κατέφαγεν το κλίτος Μωάβ και την κορυφήν υιών Σαών
🇱🇻 Latvian (1965):
Hešbonas ēnā apstājas nogurušie bēgļi bet uguns izcelsies no Hešbonas un liesmas no Sihonas pils un aprīs moābiešu galvas un nemiernieku pakaušus
🇱🇻 Latvian (2024):
Hešbonas ēnā tie stāj bez spēka bēguši jo no Hešbonas uguns iet un liesma no Sīhona nama tā aprija Moāba deniņus un bļaura dēlu paurus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּצֵ֥ל
bə·ṣêl
Under the shadow Hešbonas, ēnā εν, σκιά H6738 Prep‑b|N‑msc be·Tzel: Under the shadow -- Occurrence 11 of 12.
חֶשְׁבּ֛וֹן
ḥeš·bō·wn
of Heshbon - Εσεβών H2809 N‑proper‑fs chesh·Bon: of Heshbon -- Occurrence 22 of 23.
עָמְד֖וּ
‘ā·mə·ḏū
stood apstājas εστάθησαν H5975 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·me·Du: stood -- Occurrence 10 of 11.
מִכֹּ֣חַ
mik·kō·aḥ
because of exhaustion nogurušie από, δυνάμεως H3581 Prep‑m|N‑ms mik·Ko·ach: because of exhaustion -- Occurrence 1 of 1.
נָסִ֑ים
nā·sîm;
Those who fled bēgļi φυγόντες H5127 V‑Qal‑Prtcpl‑mp na·Sim;: Those who fled -- Occurrence 3 of 5.
כִּֽי
kî-
but bet ότι H3588 Conj ki-: but -- Occurrence 3749 of 4334.
אֵ֞שׁ
’êš
a fire uguns πυρ H784 N‑cs 'esh: a fire -- Occurrence 105 of 153.
יָצָ֣א
yā·ṣā
shall come izcelsies εξήλθεν H3318 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Tza: shall come -- Occurrence 48 of 51.
מֵחֶשְׁבּ֗וֹן
mê·ḥeš·bō·wn,
out of Heshbon no, Hešbonas από, Εσεβών H2809 Prep‑m|N‑proper‑fs me·chesh·Bon,: out of Heshbon -- Occurrence 2 of 2.
וְלֶֽהָבָה֙
wə·le·hā·ḇāh
and a flame un, liesmas και, φλοξ H3852 Conj‑w|N‑fs ve·le·ha·Vah: and a flame -- Occurrence 2 of 3.
מִבֵּ֣ין
mib·bên
from the midst no από, μέσου H996 Prep‑m mib·Bein: from the midst -- Occurrence 8 of 13.
סִיח֔וֹן
sî·ḥō·wn,
of Sihon Sihonas, pils Σεών H5511 N‑proper‑ms si·Chon,: of Sihon -- Occurrence 29 of 29.
וַתֹּ֙אכַל֙
wat·tō·ḵal
and shall devour un, aprīs και, κατέφαγεν H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·chal: and shall devour -- Occurrence 19 of 21.
פְּאַ֣ת
pə·’aṯ
the brow moābiešu, galvas το, κλίτος H6285 N‑fsc pe·'At: the brow -- Occurrence 11 of 33.
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
of Moab - Μωάβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av,: of Moab -- Occurrence 150 of 160.
וְקָדְקֹ֖ד
wə·qā·ḏə·qōḏ
and the crown of the head un και, την, κορυφήν H6936 Conj‑w|N‑msc ve·ka·de·Kod: and the crown of the head -- Occurrence 1 of 1.
בְּנֵ֥י
bə·nê
of the sons nemiernieku υιών H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 1216 of 1283.
שָׁאֽוֹן׃
šā·’ō·wn.
of tumult pakaušus Σαών H7588 N‑ms sha·'on.: of tumult -- Occurrence 5 of 6.
46 Jeremiah 48:46
🇮🇱 Hebrew:
אוֹי לְךָ֣ מוֹאָ֔ב אָבַ֖ד עַם כְּמ֑וֹשׁ כִּֽי לֻקְּח֤וּ בָנֶ֙יךָ֙ בַּשֶּׁ֔בִי וּבְנֹתֶ֖יךָ בַּשִּׁבְיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Waj tew Moab tee Łaudis no Kamos irr bohjâ gahjuẜchi jo tawi Dehli irr noꞥemti Zeetumâ ir tawas Meitas Zeetumâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ουαί σοι Μωάβ απώλετο ο λαός Καμώς ότι έλαβον τους υιούς σου και τας θυγατέρας σου εις αιχμαλωσίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bēdas tev Moāb Kamoša tauta aizgājusi bojā tavi dēli aizvesti trimdā un tavas meitas aizvestas verdzībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tev Moāb Izdeldēti Kemoša ļaudis tavi dēli paņemti gūstā un tavas meitas nebrīvē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אוֹי
’ō·w-
Woe Bēdas ουαί H188 Interjection 'o-: Woe -- Occurrence 17 of 24.
לְךָ֣
lə·ḵā
to you tev σοι --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
Moab Moāb Μωάβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av,: Moab -- Occurrence 151 of 160.
אָבַ֖ד
’ā·ḇaḏ
perish Kamoša, tauta απώλετο H6 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Vad: perish -- Occurrence 9 of 14.
עַם
‘am-
the people - ο, λαός H5971 N‑msc 'am-: the people -- Occurrence 180 of 210.
כְּמ֑וֹשׁ
kə·mō·wōš;
of Chemosh - Καμώς H3645 N‑proper‑ms ke·Moosh;: of Chemosh -- Occurrence 3 of 3.
כִּֽי
kî-
for aizgājusi, bojā ότι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3750 of 4334.
לֻקְּח֤וּ
luq·qə·ḥū
have been taken tavi, dēli έλαβον H3947 V‑QalPass‑Perf‑3cp luk·ke·Chu: have been taken -- Occurrence 1 of 1.
בָנֶ֙יךָ֙
ḇā·ne·ḵā
your sons - τους, υιούς, σου H1121 N‑mpc|2ms va·Nei·cha: your sons -- Occurrence 13 of 13.
בַּשֶּׁ֔בִי
baš·še·ḇî,
captive aizvesti, trimdā εις, αιχμαλωσίαν H7628 Prep‑b,Art|N‑ms bash·She·vi,: captive -- Occurrence 8 of 11.
וּבְנֹתֶ֖יךָ
ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā
and your daughters un, tavas, meitas και, τας, θυγατέρας, σου H1323 Conj‑w|N‑fpc|2ms u·ve·no·Tei·cha: and your daughters -- Occurrence 8 of 9.
בַּשִּׁבְיָֽה׃
baš·šiḇ·yāh.
captive aizvestas, verdzībā - H7633 Prep‑b,Art|N‑fs bash·shiv·Yah.: captive -- Occurrence 2 of 2.
47 Jeremiah 48:47
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׁבְתִּ֧י שְׁבוּת מוֹאָ֛ב בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִ֖ים נְאֻם יְהוָ֑ה עַד הֵ֖נָּה מִשְׁפַּ֥ט מוֹאָֽב׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet pehdigâ Laikâ gribbu es Moaba Zeetumu atgreeſt ẜakka tas KUNGS Lihdſ ẜchim no Moaba Ꞩohdibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και επιστρέψω αιχμαλωσίαν του Μωάβ εν ταις εσχάταις ημέραις λέγει κύριος έως τούτου το κρίμα του Μωάβ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Es tomēr atvedīšu atpakaļ pēdējās dienās Moāba trimdiniekus tā saka Tas Kungs Tik daudz par Moāba sodu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet es atvedīšu atpakaļ Moāba gūstekņus nākamās dienās saka Kungs bet līdz tam Moābam tiesa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׁבְתִּ֧י
wə·šaḇ·tî
And yet I will bring back Bet, Es, tomēr και, επιστρέψω H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·shav·Ti: And yet I will bring back -- Occurrence 6 of 9.
שְׁבוּת
šə·ḇūṯ-
the captives atvedīšu, atpakaļ αιχμαλωσίαν H7622 N‑fsc she·vut-: the captives -- Occurrence 9 of 18.
מוֹאָ֛ב
mō·w·’āḇ
of Moab Moāba του, Μωάβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av: of Moab -- Occurrence 152 of 160.
בְּאַחֲרִ֥ית
bə·’a·ḥă·rîṯ
in the latter pēdējās, dienās εν, ταις, εσχάταις H319 Prep‑b|N‑fsc be·'a·cha·Rit: in the latter -- Occurrence 9 of 16.
הַיָּמִ֖ים
hay·yā·mîm
days - ημέραις H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: days -- Occurrence 122 of 136.
נְאֻם
nə·’um-
says trimdiniekus λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 189 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh tā, saka, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5423 of 6218.
עַד
‘aḏ-
Far Tik, daudz έως H5704 Prep 'ad-: Far -- Occurrence 911 of 1014.
הֵ֖נָּה
hên·nāh
thus par τούτου H2008 Adv Hen·nah: thus -- Occurrence 40 of 45.
מִשְׁפַּ֥ט
miš·paṭ
[is] the judgment Moāba το, κρίμα H4941 N‑msc mish·Pat: [is] the judgment -- Occurrence 109 of 133.
מוֹאָֽב׃
mō·w·’āḇ.
of Moab sodu του, Μωάβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av.: of Moab -- Occurrence 153 of 160.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.