📖 Jeremiah Chapter 40

1 Jeremiah 40:1
🇮🇱 Hebrew:
הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר הָיָ֤ה אֶֽל יִרְמְיָ֙הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה אַחַ֣ר שַׁלַּ֣ח אֹת֗וֹ נְבוּזַרְאֲדָ֛ן רַב טַבָּחִ֖ים מִן הָֽרָמָ֑ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֹת֗וֹ וְהֽוּא אָס֤וּר בָּֽאזִקִּים֙ בְּת֨וֹךְ כָּל גָּל֤וּת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ וִֽיהוּדָ֔ה הַמֻּגְלִ֖ים בָּבֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis irr tas Wahrds kas uhs Ieremiju notikke no ta KUNGA pehz ka wiꞥꞥu NebuſarAdans tas Pils‐Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks bij atlaidis no Rahmas kad wiꞥſch ar Ꞩchꞣehdehm bija ẜaiſtihts ſtarp wiẜẜeem Ieruſalemes un Iuhda Zeetumneekeem kas uhs Babeli tappe aisweſti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ κυρίου πρὸς Ιερεμιαν ὕστερον μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι αὐτὸν Ναβουζαρδαν τὸν ἀρχιμάγειρον τὸν ἐκ Δαμαν ἐν τῷ λαβεῖν αὐτὸν ἐν χειροπέδαις ἐν μέσῳ ἀποικίας Ιουδα τῶν ἠγμένων εἰς Βαβυλῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
ο λόγος ο γενόμενος προς Ιερεμίαν παρά κυρίου ύστερον μετά το αποστείλαι αυτόν Ναβουζαρδάν τον αρχιμάγειρον εκ Ραμά εν τω λαβείν αυτόν εν χειροπέδαις εν μέσω αποικίας Ιούδα των αγομένων εις Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis ir vārds no Tā Kunga kas nāca pār Jeremiju kad miesassardzes priekšnieks Nebusaradans viņu atsvabināja Rāmā kur tas viņu bija atradis apcietinātu Jeruzālemes un Jūdas iedzīvotāju starpā jau važās saistītu aizvešanai uz Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Šis ir vārds ko Jeremija saņēma no Kunga pēc tam kad sardzes vadonis Nebūzaradāns viņu atbrīvoja Rāmā un ļāva iet jo viņš bija iekalts važās tāpat kā visi Jeruzālemes un Jūdas trimdinieki ko aizveda trimdā uz Bābeli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַדָּבָ֞ר
had·dā·ḇār
The word Šis, ir, vārds, no, Tā, Kunga , λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var: The word -- Occurrence 196 of 216.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kas H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 4205 of 4804.
הָיָ֤ה
hā·yāh
came nāca γενόμενος H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: came -- Occurrence 270 of 334.
אֶֽל
’el-
to pār πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2998 of 3531.
יִרְמְיָ֙הוּ֙
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremiju Ιερεμιαν H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 96 of 121.
מֵאֵ֣ת
mê·’êṯ
from - παρὰ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 102 of 113.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5350 of 6218.
אַחַ֣ר
’a·ḥar
after kad ὕστερον, μετὰ H310 Prep 'a·Char: after -- Occurrence 45 of 51.
שַׁלַּ֣ח
šal·laḥ
had let go - τὸ, ἀποστεῖλαι H7971 V‑Piel‑Inf shal·Lach: had let go -- Occurrence 14 of 15.
אֹת֗וֹ
’ō·ṯōw,
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To,: him -- Occurrence 438 of 470.
נְבוּזַרְאֲדָ֛ן
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
Nebuzaradan miesassardzes, priekšnieks Ναβουζαρδαν H5018 N‑proper‑ms ne·vu·zar·'a·Dan: Nebuzaradan -- Occurrence 7 of 14.
רַב
raḇ-
the captain - τὸν H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 106 of 138.
טַבָּחִ֖ים
ṭab·bā·ḥîm
of the guard - ἀρχιμάγειρον H2876 N‑mp tab·ba·Chim: of the guard -- Occurrence 12 of 24.
מִן
min-
from viņu, atsvabināja τὸν, ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 542 of 619.
הָֽרָמָ֑ה
hā·rā·māh;
Ramah Rāmā Δαμαν H7414 Art|N‑proper‑fs ha·ra·Mah;: Ramah -- Occurrence 12 of 12.
בְּקַחְתּ֣וֹ
bə·qaḥ·tōw
when he had taken kur, tas, viņu, bija, atradis ἐν, τῷ, λαβεῖν H3947 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·kach·To: when he had taken -- Occurrence 2 of 2.
אֹת֗וֹ
’ō·ṯōw,
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To,: him -- Occurrence 439 of 470.
וְהֽוּא
wə·hū-
and he - - H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·hu-: and he -- Occurrence 189 of 211.
אָס֤וּר
’ā·sūr
bound apcietinātu - H631 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Sur: bound -- Occurrence 5 of 5.
בָּֽאזִקִּים֙
bā·ziq·qîm
in chains jau, važās, saistītu ἐν, χειροπέδαις H246 Prep‑b,Art|N‑mp ba·zik·Kim: in chains -- Occurrence 1 of 1.
בְּת֨וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
among Jeruzālemes, un, Jūdas, iedzīvotāju, starpā ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: among -- Occurrence 123 of 175.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2354 of 2745.
גָּל֤וּת
gā·lūṯ
who were [carried away] captive from - ἀποικίας H1546 N‑fsc ga·Lut: who were [carried away] captive from -- Occurrence 5 of 7.
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
yə·rū·šā·lim
Jerusalem - - H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: Jerusalem -- Occurrence 262 of 345.
וִֽיהוּדָ֔ה
wî·hū·ḏāh,
and Judah - Ιουδα H3063 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·hu·Dah,: and Judah -- Occurrence 40 of 47.
הַמֻּגְלִ֖ים
ham·muḡ·lîm
who were carried away captive aizvešanai τῶν, ἠγμένων H1540 Art|V‑Hofal‑Prtcpl‑mp ham·mug·Lim: who were carried away captive -- Occurrence 1 of 1.
בָּבֶֽלָה׃
bā·ḇe·lāh.
to Babylon uz, Bābeli εἰς, Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs|3fs ba·Ve·lah.: to Babylon -- Occurrence 20 of 24.
- (no match) Nebusaradans
2 Jeremiah 40:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֥ח רַב טַבָּחִ֖ים לְיִרְמְיָ֑הוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ דִּבֶּר֙ אֶת הָרָעָ֣ה הַזֹּ֔את אֶל הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas Pils‐Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks likke Ieremiju atweſt un ẜazzija uhs wiꞥꞥu Tas KUNGS taws Deews irr ẜcho Łaunumu pahr ẜcho Weetu runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν αὐτὸν ὁ ἀρχιμάγειρος καὶ εἶπεν αὐτῷ κύριος ὁ θεός σου ἐλάλησεν τὰ κακὰ ταῦτα ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν αυτόν ο αρχιμάγειρος και είπεν αυτώ κύριος ο θεός σου ελάλησε τα κακά ταύτα επί τον τόπον τούτον
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad miesassardzes priekšnieks viņu tur atrada viņš sacīja Jeremijam Tas Kungs tavs Dievs bija šai vietai piedraudējis ar šo nelaimi
🇱🇻 Latvian (2024):
Sardzes vadonis ņēma Jeremiju un teica viņam Kungs tavs Dievs ir runājis par ļaunumu kas būs šai vietai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֥ח
way·yiq·qaḥ
And took Kad καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 194 of 204.
רַב
raḇ-
the captain miesassardzes, priekšnieks H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 107 of 138.
טַבָּחִ֖ים
ṭab·bā·ḥîm
of the guard - ἀρχιμάγειρος H2876 N‑mp tab·ba·Chim: of the guard -- Occurrence 13 of 24.
לְיִרְמְיָ֑הוּ
lə·yir·mə·yā·hū;
Jeremiah viņu, tur, atrada αὐτὸν H3414 Prep‑l|N‑proper‑ms le·yir·me·Ya·hu;: Jeremiah -- Occurrence 2 of 2.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1828 of 1948.
אֵלָ֔יו
’ê·lāw,
to him Jeremijam αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav,: to him -- Occurrence 397 of 431.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5351 of 6218.
אֱלֹהֶ֗יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God tavs, Dievs , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 309 of 325.
דִּבֶּר֙
dib·ber
has pronounced bija ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: has pronounced -- Occurrence 225 of 241.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6293 of 7034.
הָרָעָ֣ה
hā·rā·‘āh
doom šai, vietai κακὰ H7451 Art|Adj‑fs ha·ra·'Ah: doom -- Occurrence 70 of 89.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - ταῦτα H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 245 of 270.
אֶל
’el-
on piedraudējis ἐπὶ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 2999 of 3531.
הַמָּק֖וֹם
ham·mā·qō·wm
place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 114 of 121.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this ar, šo, nelaimi τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 649 of 699.
3 Jeremiah 40:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֵ֥א וַיַּ֛עַשׂ יְהוָ֖ה כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר כִּֽי חֲטָאתֶ֤ם לַֽיהוָה֙ וְלֹֽא שְׁמַעְתֶּ֣ם בְּקוֹל֔וֹ וְהָיָ֥ה לָכֶ֖ם דבר הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS irr to lizzis nahkt un darrijs ka wiꞥſch irr runnajs jo juhs eẜẜat grehkojẜchi prett to KUNGU un Wiꞥꞥa Balẜi ne klauẜijẜchi tapehz irr jums ẜchi Leeta notikkuẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν κύριος ὅτι ἡμάρτετε αὐτῷ καὶ οὐκ ἠκούσατε αὐτοῦ τῆς φωνῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε κύριος καθώς ελάλησεν ότι ημάρτετε αυτώ και ουκ ηκούσατε της φωνής αυτού και εγένετο υμίν ο λόγος ούτος
🇱🇻 Latvian (1965):
un tagad Tas Kungs liek tam tā notikt Viņš izpilda Savus draudus tādēļ ka jūs esat grēkojuši pret To Kungu un neklausījāt Viņa balsi tādēļ tas jums tā arī notiek
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lika tam nākt Kungs darīja kā teica jo jūs grēkojāt pret Kungu un nepaklausījāt viņa balsij un jums notika šī lieta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֵ֥א
way·yā·ḇê
And has brought [it] un, tagad καὶ, ἐποίησεν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ve: And has brought [it] -- Occurrence 44 of 50.
וַיַּ֛עַשׂ
way·ya·‘aś
and has done Tas, Kungs, liek, tam, tā, notikt καὶ H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: and has done -- Occurrence 232 of 236.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5352 of 6218.
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka·’ă·šer
just as Viņš, izpilda ὅτι H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: just as -- Occurrence 435 of 489.
דִּבֵּ֑ר
dib·bêr;
He said Savus, draudus - H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber;: He said -- Occurrence 226 of 241.
כִּֽי
kî-
Because tādēļ, ka - H3588 Conj ki-: Because -- Occurrence 3690 of 4334.
חֲטָאתֶ֤ם
ḥă·ṭā·ṯem
you [people] have sinned jūs, esat, grēkojuši ἡμάρτετε H2398 V‑Qal‑Perf‑2mp cha·ta·Tem: you [people] have sinned -- Occurrence 5 of 6.
לַֽיהוָה֙
Yah·weh
against Yahweh pret, To, Kungu αὐτῷ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: against Yahweh -- Occurrence 5353 of 6218.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not un οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 1298 of 1589.
שְׁמַעְתֶּ֣ם
šə·ma‘·tem
obeyed neklausījāt ἠκούσατε H8085 V‑Qal‑Perf‑2mp she·ma'·Tem: obeyed -- Occurrence 22 of 24.
בְּקוֹל֔וֹ
bə·qō·w·lōw,
His voice Viņa, balsi αὐτοῦ, τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc|3ms be·ko·Lo,: His voice -- Occurrence 13 of 14.
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
therefore has come tādēļ, tas, jums, tā, arī, notiek - H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: therefore has come -- Occurrence 317 of 397.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
upon you - - --- Prep|2mp la·Chem: upon you -- Occurrence .
דבר
dā·ḇār
- - - --- N‑ms da·var.
הַדָּבָ֥ר
had·dā·ḇār
thing - - H1697 Art|N‑ms had·da·Var: thing -- Occurrence 197 of 216.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 650 of 699.
4 Jeremiah 40:4
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֞ה הִנֵּ֧ה פִתַּחְתִּ֣יךָ הַיּ֗וֹם מִֽן הָאזִקִּים֮ אֲשֶׁ֣ר עַל יָדֶךָ֒ אִם ט֨וֹב בְּעֵינֶ֜יךָ לָב֧וֹא אִתִּ֣י בָבֶ֗ל בֹּ֚א וְאָשִׂ֤ים אֶת עֵינִי֙ עָלֶ֔יךָ וְאִם רַ֧ע בְּעֵינֶ֛יךָ לָבֽוֹא אִתִּ֥י בָבֶ֖ל חֲדָ֑ל רְאֵה֙ כָּל הָאָ֣רֶץ לְפָנֶ֔יךָ אֶל ט֨וֹב וְאֶל הַיָּשָׁ֧ר בְּעֵינֶ֛יךָ לָלֶ֥כֶת שָׁ֖מָּה לֵֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad redſ es tewi ẜchodeen wałła palaidiẜchu no tahm Ꞩchꞣehdehm kas ap tawas Rohkas irr ja tew patihk ar mannim uhs Babeli nahkt tad nahz es labbi pehz tewim luhkoẜchu Bet ja tas tewi ne patihk ar mannim us Babeli nahkt tad tad lai ſtahw Raugi wiẜẜa Semme irr tawâ Preekẜchâ kurp tew labbi patihk ſtaigaht turp ſtaiga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἔλυσά σε ἀπὸ τῶν χειροπέδων τῶν ἐπὶ τὰς χεῖράς σου εἰ καλὸν ἐναντίον σου ἐλθεῖν μετ ἐμοῦ εἰς Βαβυλῶνα ἧκε καὶ θήσω τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπὶ σέ
🇬🇷 Greek ABP:
νυν δε ιδού έλυσά σε από των χειροπεδών των επί τας χείράς σου ει καλόν εναντίον σου ελθείν μετ' εμού εις Βαβυλώνα ήκε και θήσω τους οφθαλμούς μου επί σε ει δε μη απότρεχε ιδού πάσα η γη ενώπιόν σου εις καλόν και εις αρεστόν εν οφθαλμοίς σου του πορευθήναι εκεί πορεύου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tagad nu redzi es atsvabinu tavas rokas no važām Ja tev tīk iet ar mani uz Bābeli tad nāc es gādāšu par tevi Bet ja tev netīk ar mani iet uz Bābeli tad lai paliek Redzi visa zeme tavā priekšā tu vari iet kur vien vēlies un kur tev patīk
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi šodien es tevi atbrīvoju no važām kas ir ap tavām rokām Ja tu vēlies nākt kopā ar mani uz Bābeli tad nāc un es rūpēšos par tevi Bet ja tu nevēlies kopā ar mani doties uz Bābeli redzi tavā priekšā ir visa zeme ej turp kurp tev tīk un kurp gribi iet turp ej
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֞ה
wə·‘at·tāh
Now Tagad, nu - H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: Now -- Occurrence 250 of 271.
הִנֵּ֧ה
hin·nêh
look redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: look -- Occurrence 376 of 448.
פִתַּחְתִּ֣יךָ
p̄it·taḥ·tî·ḵā
I free you es, atsvabinu ἔλυσά, σε H6605 V‑Piel‑Perf‑1cs|2ms fit·tach·Ti·cha: I free you -- Occurrence 1 of 1.
הַיּ֗וֹם
hay·yō·wm,
this day - - H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: this day -- Occurrence 423 of 458.
מִֽן
min-
from tavas, rokas, no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 543 of 619.
הָאזִקִּים֮
hā·ziq·qîm
the chains važām τῶν, χειροπέδων H246 Art|N‑mp ha·zik·Kim: the chains -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [were] - τῶν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 4206 of 4804.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2940 of 3469.
יָדֶךָ֒
yā·ḏe·ḵā
your hand - τὰς, χεῖράς, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·de·Cha: your hand -- Occurrence 87 of 89.
אִם
’im-
If Ja εἰ H518 Conj 'im-: If -- Occurrence 697 of 786.
ט֨וֹב
ṭō·wḇ
it [seems] good tev, tīk καλὸν H2896 Adj‑ms Tov: it [seems] good -- Occurrence 247 of 271.
בְּעֵינֶ֜יךָ
bə·‘ê·ne·ḵā
to you - ἐναντίον, σου H5869 Prep‑b|N‑cdc|2ms be·'ei·Nei·cha: to you -- Occurrence 57 of 60.
לָב֧וֹא
lā·ḇō·w
to come iet ἐλθεῖν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: to come -- Occurrence 65 of 81.
אִתִּ֣י
’it·tî
with me ar, mani μετ, ἐμοῦ H854 Prep|1cs 'it·Ti: with me -- Occurrence 47 of 49.
בָבֶ֗ל
ḇā·ḇel,
to Babylon uz, Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs va·Vel,: to Babylon -- Occurrence 4 of 19.
בֹּ֚א

come tad, nāc ἧκε H935 V‑Qal‑Imp‑ms bo: come -- Occurrence 37 of 49.
וְאָשִׂ֤ים
wə·’ā·śîm
and I will look es, gādāšu καὶ, θήσω H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑1cs ve·'a·Sim: and I will look -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6294 of 7034.
עֵינִי֙
‘ê·nî
the eye par, tevi ὀφθαλμούς, μου H5869 N‑csc|1cs 'ei·Ni: the eye -- Occurrence 17 of 29.
עָלֶ֔יךָ
‘ā·le·ḵā,
after you - ἐπὶ, σέ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: after you -- Occurrence 96 of 119.
וְאִם
wə·’im-
but if Bet, ja - H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: but if -- Occurrence 257 of 278.
רַ֧ע
ra‘
it seems wrong tev, netīk - H7489 V‑Qal‑Perf‑3ms ra': it seems wrong -- Occurrence 1 of 1.
בְּעֵינֶ֛יךָ
bə·‘ê·ne·ḵā
for you - - H5869 Prep‑b|N‑cdc|2ms be·'ei·Nei·cha: for you -- Occurrence 58 of 60.
לָבֽוֹא
lā·ḇō·w-
to come - - H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo-: to come -- Occurrence 66 of 81.
אִתִּ֥י
’it·tî
with me - - H854 Prep|1cs 'it·Ti: with me -- Occurrence 48 of 49.
בָבֶ֖ל
ḇā·ḇel
to Babylon - - H894 N‑proper‑fs va·Vel: to Babylon -- Occurrence 5 of 19.
חֲדָ֑ל
ḥă·ḏāl;
remain here ar, mani, iet, uz, Bābeli, tad, lai, paliek - H2308 V‑Qal‑Imp‑ms cha·Dal;: remain here -- Occurrence 12 of 13.
רְאֵה֙
rə·’êh
See Redzi - H7200 V‑Qal‑Imp‑ms re·'Eh: See -- Occurrence 44 of 52.
כָּל
kāl-
all visa - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2355 of 2745.
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land [is] zeme - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land [is] -- Occurrence 776 of 934.
לְפָנֶ֔יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
before you tavā, priekšā - H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha,: before you -- Occurrence 98 of 106.
אֶל
’el-
wherever - - H413 Prep 'el-: wherever -- Occurrence 3000 of 3531.
ט֨וֹב
ṭō·wḇ
it seems good - - H2896 Adj‑ms Tov: it seems good -- Occurrence 248 of 271.
וְאֶל
wə·’el-
and - - H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 266 of 332.
הַיָּשָׁ֧ר
hay·yā·šār
convenient - - H3477 Art|Adj‑ms hai·ya·Shar: convenient -- Occurrence 33 of 35.
בְּעֵינֶ֛יךָ
bə·‘ê·ne·ḵā
convenient for you - - H5869 Prep‑b|N‑cdc|2ms be·'ei·Nei·cha: convenient for you -- Occurrence 59 of 60.
לָלֶ֥כֶת
lā·le·ḵeṯ
to go tu, vari, iet, kur, vien, vēlies - H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet: to go -- Occurrence 75 of 83.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - - H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 113 of 129.
לֵֽךְ׃
lêḵ.
go un, kur, tev, patīk - H1980 V‑Qal‑Imp‑ms Lech.: go -- Occurrence 81 of 91.
- (no match) εἰς
5 Jeremiah 40:5
🇮🇱 Hebrew:
וְעוֹדֶ֣נּוּ לֹֽא יָשׁ֗וּב וְשֻׁ֡בָה אֶל גְּדַלְיָ֣ה בֶן אֲחִיקָ֣ם בֶּן שָׁפָ֡ן אֲשֶׁר֩ הִפְקִ֨יד מֶֽלֶךְ בָּבֶ֜ל בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה וְשֵׁ֤ב אִתּוֹ֙ בְּת֣וֹךְ הָעָ֔ם א֠וֹ אֶל כָּל הַיָּשָׁ֧ר בְּעֵינֶ֛יךָ לָלֶ֖כֶת לֵ֑ךְ וַיִּתֶּן ל֧וֹ רַב טַבָּחִ֛ים אֲרֻחָ֥ה וּמַשְׂאֵ֖ת וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io turpmahk ne buhs Atgreeẜchanas tapehz greeſees uhs Gedaliju Aikama Dehlu ta Dehla Sawana ko tas Ꞣehꞥiẜch no Babeles pahr teem Pilsẜahteem Iuhda irr eezehlis un dſihwo pee ta ſtarp teem Łaudim jeb wiẜẜur kurp tew patihk ſtaigaht turp ſtaiga un tas Pils‐Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks dewe wiꞥꞥam Zełła‐Barribu un Dahwanu un atlaide wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ δὲ μή ἀπότρεχε καὶ ἀνάστρεψον πρὸς Γοδολιαν υἱὸν Αχικαμ υἱοῦ Σαφαν ὃν κατέστησεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν γῇ Ιουδα καὶ οἴκησον μετ αὐτοῦ ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ ἐν γῇ Ιουδα εἰς ἅπαντα τὰ ἀγαθὰ ἐν ὀφθαλμοῖς σου τοῦ πορευθῆναι πορεύου καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ ἀρχιμάγειρος δῶρα καὶ ἀπέστειλεν αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανάστρεψον προς τον Γοδολίαν υιόν Αχικάμ υιόυ Σαφάν ον κατέστησε βασιλεύς Βαβυλώνος εν γη Ιούδα και οίκησον μετ' αυτού εν μέσω του λαού εις πάντα τα αγαθά εν οφθαλμοίς σου του πορευθήναι πορεύου και έδωκεν αυτώ ο αρχιμάγειρος εστιατορίαν και δώρα και απέστειλεν αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Jeremija vēl nevarēja izšķirties tas viņam sacīja Tad atgriezies atpakaļ pie Gedaljas Ahikāma dēla tas ir Šafana dēls ko Bābeles ķēniņš iecēlis par pārvaldnieku pār Jūdas pilsētām un paliec pie tā tautas vidū vai ej citur kur tu vēlies Tad miesassardzes priekšnieks deva tam ceļamaizi un dāvanu un to atlaida
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kamēr vēl Jeremija nebija aizgājis viņš teica Vai arī atgriezies pie Gedaljāhu Ahīkāma dēla Šāfāna dēla kuru Bābeles ķēniņš iecēla valdīt pār Jūdas pilsētām un mīti tur pie viņa pie savas tautas vai arī ej visur kurp gribi iet Un sardzes vadonis deva viņam uzturu un dāvanu un ļāva iet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעוֹדֶ֣נּוּ
wə·‘ō·w·ḏen·nū
And while yet Kad, Jeremija, vēl εἰ, δὲ, μή H5750 Conj‑w|Adv|3ms ve·'o·Den·nu: And while yet -- Occurrence 2 of 2.
לֹֽא
lō-
not nevarēja - H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2762 of 3269.
יָשׁ֗וּב
yā·šūḇ,
Jeremiah had gone back izšķirties ἀπότρεχε H7725 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Shuv,: Jeremiah had gone back -- Occurrence 41 of 53.
וְשֻׁ֡בָה
wə·šu·ḇāh
and [Nebuzaradan said] go back tas, viņam, sacīja καὶ, ἀνάστρεψον H7725 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms|3fs ve·Shu·vah: and [Nebuzaradan said] go back -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to Tad, atgriezies, atpakaļ, pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3001 of 3531.
גְּדַלְיָ֣ה
gə·ḏal·yāh
Gedaliah Gedaljas Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Yah: Gedaliah -- Occurrence 1 of 5.
בֶן
ḇen-
son dēla υἱὸν H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 231 of 283.
אֲחִיקָ֣ם
’ă·ḥî·qām
of Ahikam Ahikāma Αχικαμ H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam: of Ahikam -- Occurrence 6 of 19.
בֶּן
ben-
the son - υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1123 of 1278.
שָׁפָ֡ן
šā·p̄ān
of Shaphan Šafana Σαφαν H8227 N‑proper‑ms sha·Fan: of Shaphan -- Occurrence 22 of 27.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
whom ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 4207 of 4804.
הִפְקִ֨יד
hip̄·qîḏ
has made governor Bābeles, ķēniņš, iecēlis κατέστησεν H6485 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·Kid: has made governor -- Occurrence 4 of 10.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 788 of 896.
בָּבֶ֜ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 103 of 184.
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
over the cities par, pārvaldnieku, pār ἐν, γῇ H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: over the cities -- Occurrence 33 of 37.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah Jūdas, pilsētām Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 567 of 681.
וְשֵׁ֤ב
wə·šêḇ
and dwell un, paliec καὶ, οἴκησον H3427 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·Shev: and dwell -- Occurrence 4 of 4.
אִתּוֹ֙
’it·tōw
with him pie, tā μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 127 of 147.
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
among tautas, vidū ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: among -- Occurrence 124 of 175.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
the people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: the people -- Occurrence 691 of 729.
א֠וֹ
’ōw
Or vai ἐν, γῇ, Ιουδα H176 Conj o: Or -- Occurrence 227 of 233.
אֶל
’el-
wherever - εἰς H413 Prep 'el-: wherever -- Occurrence 3002 of 3531.
כָּל
kāl-
wherever - ἅπαντα H3605 N‑msc kol-: wherever -- Occurrence 2356 of 2745.
הַיָּשָׁ֧ר
hay·yā·šār
it [seems] convenient - τὰ, ἀγαθὰ H3477 Art|Adj‑ms hai·ya·Shar: it [seems] convenient -- Occurrence 34 of 35.
בְּעֵינֶ֛יךָ
bə·‘ê·ne·ḵā
for you - ἐν, ὀφθαλμοῖς, σου H5869 Prep‑b|N‑cdc|2ms be·'ei·Nei·cha: for you -- Occurrence 60 of 60.
לָלֶ֖כֶת
lā·le·ḵeṯ
to go ej, citur, kur, tu, vēlies τοῦ, πορευθῆναι H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet: to go -- Occurrence 76 of 83.
לֵ֑ךְ
lêḵ;
go - πορεύου H1980 V‑Qal‑Imp‑ms Lech;: go -- Occurrence 82 of 91.
וַיִּתֶּן
way·yit·ten-
So gave Tad καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·ten-: So gave -- Occurrence 170 of 177.
ל֧וֹ
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
רַב
raḇ-
the captain miesassardzes, priekšnieks H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 108 of 138.
טַבָּחִ֛ים
ṭab·bā·ḥîm
of the guard - ἀρχιμάγειρος H2876 N‑mp tab·ba·Chim: of the guard -- Occurrence 14 of 24.
אֲרֻחָ֥ה
’ă·ru·ḥāh
rations deva, tam, ceļamaizi δῶρα H737 N‑fs 'a·ru·Chah: rations -- Occurrence 1 of 1.
וּמַשְׂאֵ֖ת
ū·maś·’êṯ
and a gift un, dāvanu - H4864 Conj‑w|N‑fs u·mas·'Et: and a gift -- Occurrence 1 of 1.
וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃
way·šal·lə·ḥê·hū.
and let him go un, to, atlaida καὶ, ἀπέστειλεν, αὐτόν H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3ms Vay·shal·le·Che·hu.: and let him go -- Occurrence 4 of 4.
- (no match) tas ,ir ,dēls
6 Jeremiah 40:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֧א יִרְמְיָ֛הוּ אֶל גְּדַלְיָ֥ה בֶן אֲחִיקָ֖ם הַמִּצְפָּ֑תָה וַיֵּ֤שֶׁב אִתּוֹ֙ בְּת֣וֹךְ הָעָ֔ם הַנִּשְׁאָרִ֖ים בָּאָֽרֶץ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà nahze Ieremijus uhs Mizpu un wiꞥſch dſihwoja pee ta ſtarp teem Łaudim kas taî Semmê bij atlikkuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν πρὸς Γοδολιαν εἰς Μασσηφα καὶ ἐκάθισεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ τοῦ καταλειφθέντος ἐν τῇ γῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθε προς Γοδολίαν εις Μασσηφάθ και εκάθισεν εν μέσω του λαού του καταλειφθέντος εν τη γη
🇱🇻 Latvian (1965):
Jeremija gāja uz Micpu pie Gedaljas Ahikāma dēla un palika pie viņa tautas vidū kas vēl bija atlikusi tanī zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jeremija gāja uz Micpu pie Gedaljāhu Ahīkāma dēla un mita pie viņa pie tās tautas kas bija palikusi tai zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֧א
way·yā·ḇō
And went - καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And went -- Occurrence 255 of 263.
יִרְמְיָ֛הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremija - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 97 of 121.
אֶל
’el-
to gāja, uz, Micpu πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3003 of 3531.
גְּדַלְיָ֥ה
gə·ḏal·yāh
Gedaliah pie, Gedaljas Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Yah: Gedaliah -- Occurrence 2 of 5.
בֶן
ḇen-
son dēla - H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 232 of 283.
אֲחִיקָ֖ם
’ă·ḥî·qām
of Ahikam Ahikāma - H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam: of Ahikam -- Occurrence 7 of 19.
הַמִּצְפָּ֑תָה
ham·miṣ·pā·ṯāh;
to Mizpah - εἰς, Μασσηφα H4708 Art|N‑proper‑fs|3fs ham·mitz·Pa·tah;: to Mizpah -- Occurrence 1 of 4.
וַיֵּ֤שֶׁב
way·yê·šeḇ
and dwelt un, palika καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and dwelt -- Occurrence 93 of 96.
אִתּוֹ֙
’it·tōw
with him pie, viņa - H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 128 of 147.
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
among tautas, vidū ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: among -- Occurrence 125 of 175.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
the people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: the people -- Occurrence 692 of 729.
הַנִּשְׁאָרִ֖ים
han·niš·’ā·rîm
who were left kas, vēl, bija, atlikusi τοῦ, καταλειφθέντος H7604 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nish·'a·Rim: who were left -- Occurrence 19 of 21.
בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
in the land tanī, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz.: in the land -- Occurrence 128 of 155.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
7 Jeremiah 40:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁמְעוּ֩ כָל שָׂרֵ֨י הַחֲיָלִ֜ים אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֗ה הֵ֚מָּה וְאַנְשֵׁיהֶ֔ם כִּֽי הִפְקִ֧יד מֶֽלֶךְ בָּבֶ֛ל אֶת גְּדַלְיָ֥הוּ בֶן אֲחִיקָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְכִ֣י הִפְקִ֣יד אִתּ֗וֹ אֲנָשִׁ֤ים וְנָשִׁים֙ וָטָ֔ף וּמִדַּלַּ֣ת הָאָ֔רֶץ מֵאֲשֶׁ֥ר לֹֽא הָגְל֖וּ בָּבֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu wiẜẜi Kaŗŗa Wirẜneeki kas laukâ turrejahs lihdſ ar ẜaweem Kaŗŗa‐Wihreem dſirdeja ka tas Ꞣehniꞥẜch no Babeles Gedaliju Aikama Dehlu pahr to Semmi bij eezehlis un ka wiꞥſch tam bij pawehlejs Wihrus un Ꞩeewas un Behrniꞥus un tohs Nabbgus tahs Semmes no teem kas uhs Babeli ne bija weſti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως τῆς ἐν ἀγρῷ αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν ὅτι κατέστησεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος τὸν Γοδολιαν ἐν τῇ γῇ καὶ παρεκατέθετο αὐτῷ ἄνδρας καὶ γυναῖκας αὐτῶν οὓς οὐκ ἀπῴκισεν εἰς Βαβυλῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
και ήκουσαν πάντες οι ηγεμόνες της δυνάμεως της εν αγρώ αυτοί και οι δύναμις αυτών ότι κατέστησε βασιλεύς Βαβυλώνος τον Γοδολίαν εν τη γη και ότι παρακατέθετο αυτώ άνδρας και γυναίκας αυτών και τα νήπια και περί των πενήτων της γης ους ουκ απώκισεν εις Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad visi kara virsnieki kas stāvēja laukā ar saviem karavīriem dzirdēja ka Bābeles ķēniņš iecēlis Gedalju Ahikāma dēlu par zemes pārvaldnieku un uzticējis viņam vīru sievu un bērnu visu vienkāršu ļaužu apsardzību kas nebija aizvesti uz Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visi karaspēka virsnieki kuri klaiņoja apkārt viņi un viņu vīri padzirdēja ka Bābeles ķēniņš iecēlis Gedaljāhu Ahīkāma dēlu valdīt pār vīriem sievām bērniem un zemes nabagiem kuri nebija aizvesti trimdā uz Bābeli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁמְעוּ֩
way·yiš·mə·‘ū
And when heard Kad καὶ, ἤκουσαν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·me·'U: And when heard -- Occurrence 33 of 34.
כָל
ḵāl
all visi πάντες H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 251 of 280.
שָׂרֵ֨י
śā·rê
the captains kara, virsnieki οἱ, ἡγεμόνες H8269 N‑mpc sa·Rei: the captains -- Occurrence 121 of 132.
הַחֲיָלִ֜ים
ha·ḥă·yā·lîm
of the armies - τῆς, δυνάμεως H2428 Art|N‑mp ha·cha·ya·Lim: of the armies -- Occurrence 6 of 14.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [were] kas, stāvēja τῆς H834 Pro‑r 'a·Sher: who [were] -- Occurrence 4208 of 4804.
בַּשָּׂדֶ֗ה
baś·śā·ḏeh,
in the fields laukā ἐν, ἀγρῷ H7704 Prep‑b,Art|N‑ms bas·sa·Deh,: in the fields -- Occurrence 53 of 61.
הֵ֚מָּה
hêm·māh
they - αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 150 of 219.
וְאַנְשֵׁיהֶ֔ם
wə·’an·šê·hem,
and their men ar, saviem, karavīriem καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτῶν H376 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·'an·shei·Hem,: and their men -- Occurrence 3 of 3.
כִּֽי
kî-
that dzirdēja, ka ὅτι H3588 Conj ki-that3691 of 4334.
הִפְקִ֧יד
hip̄·qîḏ
had made governor Bābeles, ķēniņš, iecēlis κατέστησεν H6485 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·Kid: had made governor -- Occurrence 5 of 10.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 789 of 896.
בָּבֶ֛ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 104 of 184.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6295 of 7034.
גְּדַלְיָ֥הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedalju Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 9 of 25.
בֶן
ḇen-
son dēlu - H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 233 of 283.
אֲחִיקָ֖ם
’ă·ḥî·qām
of Ahikam Ahikāma - H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam: of Ahikam -- Occurrence 8 of 19.
בָּאָ֑רֶץ
bā·’ā·reṣ;
in the land par, zemes, pārvaldnieku ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz;: in the land -- Occurrence 129 of 155.
וְכִ֣י
wə·ḵî
and un καὶ H3588 Conj‑w|Conj ve·Chi: and -- Occurrence 92 of 105.
הִפְקִ֣יד
hip̄·qîḏ
had committed uzticējis παρεκατέθετο H6485 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·Kid: had committed -- Occurrence 6 of 10.
אִתּ֗וֹ
’it·tōw,
to him viņam αὐτῷ H854 Prep|3ms it·To,: to him -- Occurrence 129 of 147.
אֲנָשִׁ֤ים
’ă·nā·šîm
men vīru ἄνδρας H376 N‑mp 'a·na·Shim: men -- Occurrence 59 of 70.
וְנָשִׁים֙
wə·nā·šîm
and women sievu καὶ, γυναῖκας, αὐτῶν H802 Conj‑w|N‑fp ve·na·Shim: and women -- Occurrence 7 of 9.
וָטָ֔ף
wā·ṭāp̄,
and children un, bērnu - H2945 Conj‑w|N‑ms va·Taf,: and children -- Occurrence 1 of 1.
וּמִדַּלַּ֣ת
ū·mid·dal·laṯ
and the poorest visu, vienkāršu, ļaužu, apsardzību - H1803 Conj‑w,Prep‑m|N‑fsc u·mid·dal·Lat: and the poorest -- Occurrence 2 of 2.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the land - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the land -- Occurrence 777 of 934.
מֵאֲשֶׁ֥ר
mê·’ă·šer
who kas οὓς H834 Prep‑m|Pro‑r me·'a·Sher: who -- Occurrence 15 of 15.
לֹֽא
lō-
not nebija οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2763 of 3269.
הָגְל֖וּ
hā·ḡə·lū
had been carried away captive aizvesti ἀπῴκισεν H1540 V‑Hofal‑Perf‑3cp ha·ge·Lu: had been carried away captive -- Occurrence 2 of 2.
בָּבֶֽלָה׃
bā·ḇe·lāh.
to Babylon uz, Bābeli εἰς, Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs|3fs ba·Ve·lah.: to Babylon -- Occurrence 21 of 24.
8 Jeremiah 40:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֥אוּ אֶל גְּדַלְיָ֖ה הַמִּצְפָּ֑תָה וְיִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן נְתַנְיָ֡הוּ וְיוֹחָנָ֣ן וְיוֹנָתָ֣ן בְּנֵֽי קָ֠רֵחַ וּשְׂרָיָ֨ה בֶן תַּנְחֻ֜מֶת וּבְנֵ֣י עופי עֵיפַ֣י הַנְּטֹפָתִ֗י וִֽיזַנְיָ֙הוּ֙ בֶּן הַמַּ֣עֲכָתִ֔י הֵ֖מָּה וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahze tee uhs Gedaliju uhs Mizpu prohti Iſmaëls Netanijus Dehls un Ioanans un Ionatans Kareus Dehli un Serajus Tanumeta Dehls un tee Dehli Ewajus ta Netowatiteŗa un Iaëſanijus Mààkatus Dehls lihdſ ar ẜaweem Wihreem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν πρὸς Γοδολιαν εἰς Μασσηφα Ισμαηλ υἱὸς Ναθανιου καὶ Ιωαναν υἱὸς Καρηε καὶ Σαραιας υἱὸς Θαναεμεθ καὶ υἱοὶ Ωφε τοῦ Νετωφατι καὶ Ιεζονιας υἱὸς τοῦ Μοχατι αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθον προς Γοδολίαν εις Μασσηφάθ και Ισμαήλ υιός Ναθανίου και Ιωάναν υιός Καρεέ και Σαραϊας υιός Θαναεμέθ και υιοί Οφεί του Νετοφατί και Ιεζωνίας υιός του Μααχαθί αυτοί και οι άνδρες αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
tad tie nāca pie Gedaljas uz Micpu Ismaēls Netanjas dēls Johanans un Jonatāns Kareaha dēli Seraja Tanhumeta dēls Ofaja dēli no Netofas Jesanja Maāhata dēls kopā ar saviem vīriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi nāca uz Micpu pie Gedaljāhu Ismaēls Netanjāhu dēls Jehohānāns un Jonatāns Kārēha dēli Serāja Tanhumeta dēls nefopatieša Ēfaja dēli un Jaazanja maahietis viņi un viņu vīri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֥אוּ
way·yā·ḇō·’ū
then they came tad, tie, nāca καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: then they came -- Occurrence 178 of 188.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3004 of 3531.
גְּדַלְיָ֖ה
gə·ḏal·yāh
Gedaliah Gedaljas Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Yah: Gedaliah -- Occurrence 3 of 5.
הַמִּצְפָּ֑תָה
ham·miṣ·pā·ṯāh;
at Mizpah uz, Micpu εἰς, Μασσηφα H4708 Art|N‑proper‑fs|3fs ham·mitz·Pa·tah;: at Mizpah -- Occurrence 2 of 4.
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
wə·yiš·mā·‘êl
and Ishmael Ismaēls Ισμαηλ H3458 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yish·ma·'El: and Ishmael -- Occurrence 8 of 9.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1124 of 1278.
נְתַנְיָ֡הוּ
nə·ṯan·yā·hū
of Nethaniah Netanjas Ναθανιου H5418 N‑proper‑ms ne·tan·Ya·hu: of Nethaniah -- Occurrence 3 of 4.
וְיוֹחָנָ֣ן
wə·yō·w·ḥā·nān
and Johanan Johanans καὶ, Ιωαναν H3110 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·cha·Nan: and Johanan -- Occurrence 5 of 9.
וְיוֹנָתָ֣ן
wə·yō·w·nā·ṯān
and Jonathan un, Jonatāns - H3129 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·na·Tan: and Jonathan -- Occurrence 7 of 7.
בְּנֵֽי
bə·nê-
the sons dēli υἱὸς H1121 N‑mpc be·nei-: the sons -- Occurrence 1212 of 1283.
קָ֠רֵחַ
qā·rê·aḥ
of Kareah Kareaha Καρηε H7143 N‑proper‑ms Ka·re·ach: of Kareah -- Occurrence 2 of 14.
וּשְׂרָיָ֨ה
ū·śə·rā·yāh
and Seraiah Seraja καὶ, Σαραιας H8304 Conj‑w|N‑proper‑ms u·se·ra·Yah: and Seraiah -- Occurrence 6 of 7.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 234 of 283.
תַּנְחֻ֜מֶת
tan·ḥu·meṯ
of Tanhumeth Tanhumeta Θαναεμεθ H8576 N‑proper‑ms tan·Chu·met: of Tanhumeth -- Occurrence 2 of 2.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
and the sons dēli καὶ, υἱοὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: and the sons -- Occurrence 199 of 209.
עופי
‘ō·w·p̄ay
of Ofaja Ωφε --- N‑proper‑ms o·faiof.
עֵיפַ֣י
‘ê·p̄ay
Ephai - - H5778 N‑proper‑ms ei·Fai: Ephai -- Occurrence 1 of 1.
הַנְּטֹפָתִ֗י
han·nə·ṭō·p̄ā·ṯî,
the Netophathite no, Netofas τοῦ, Νετωφατι H5200 Art|N‑proper‑ms han·ne·to·fa·Ti,: the Netophathite -- Occurrence 8 of 8.
וִֽיזַנְיָ֙הוּ֙
wî·zan·yā·hū
and Jezaniah - καὶ, Ιεζονιας H3153 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·zan·Ya·hu: and Jezaniah -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1125 of 1278.
הַמַּ֣עֲכָתִ֔י
ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî,
of a Maachathite Maāhata τοῦ, Μοχατι H4602 Art|N‑proper‑ms ham·Ma·'a·cha·Ti,: of a Maachathite -- Occurrence 5 of 5.
הֵ֖מָּה
hêm·māh
they kopā αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 151 of 219.
וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃
wə·’an·šê·hem.
and their men ar, saviem, vīriem καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτῶν H582 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·'an·shei·Hem.: and their men -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) Jesanja
9 Jeremiah 40:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשָּׁבַ֨ע לָהֶ֜ם גְּדַלְיָ֨הוּ בֶן אֲחִיקָ֤ם בֶּן שָׁפָן֙ וּלְאַנְשֵׁיהֶ֣ם לֵאמֹ֔ר אַל תִּֽירְא֖וּ מֵעֲב֣וֹד הַכַּשְׂדִּ֑ים שְׁב֣וּ בָאָ֗רֶץ וְעִבְד֛וּ אֶת מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְיִיטַ֥ב לָכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Gedanijus Aikama Dehls ta Dehla Sawana ſwehreja teem un wiꞥꞥu Wihreem un ẜazzija Ne bihſteetees teem Kaldeëŗeem kalpoht paleezeet eekẜch Semmes un kalpojeet tam Ꞣehniꞥam no Babeles tad jums labbi klahẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὤμοσεν αὐτοῖς Γοδολιας καὶ τοῖς ἀνδράσιν αὐτῶν λέγων μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ προσώπου τῶν παίδων τῶν Χαλδαίων κατοικήσατε ἐν τῇ γῇ καὶ ἐργάσασθε τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος καὶ βέλτιον ἔσται ὑμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
και ώμοσεν αυτοίς Γοδολίας και τοις ανδράσιν αυτών λέγων μη φοβηθήτε από προσώπου των παίδων των Χαλδαίων κατοικήσατε εν τη γη και εργάζεσθε τω βασιλεί Βαβυλώνος και βέλτιον έσται υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Gedalja Ahikāma dēls Šafana dēladēls Dievu svinīgi piesaukdams griezās pie viņiem un viņu vīriem ar šādu uzrunu Nebīstaities kaldejiem kalpot Palieciet šai zemē un padodieties Bābeles ķēniņam tad jums labi klāsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Gedaljāhu Ahīkāma dēls Šāfāna dēls zvērēja viņiem un viņu vīriem sacīdams Nebaidieties no kalpības kaldiešiem Dzīvojiet šajā zemē un vergojiet Bābeles ķēniņam un jums būs labi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשָּׁבַ֨ע
way·yiš·šā·ḇa‘
And took an oath Tad καὶ, ὤμοσεν H7650 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·sha·Va': And took an oath -- Occurrence 19 of 20.
לָהֶ֜ם
lā·hem
before them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: before them -- Occurrence .
גְּדַלְיָ֨הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedalja Γοδολιας H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 10 of 25.
בֶן
ḇen-
son dēls - H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 235 of 283.
אֲחִיקָ֤ם
’ă·ḥî·qām
of Ahikam Ahikāma - H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam: of Ahikam -- Occurrence 9 of 19.
בֶּן
ben-
the son dēladēls - H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1126 of 1278.
שָׁפָן֙
šā·p̄ān
of Shaphan Šafana - H8227 N‑proper‑ms sha·Fan: of Shaphan -- Occurrence 23 of 27.
וּלְאַנְשֵׁיהֶ֣ם
ū·lə·’an·šê·hem
and their men Dievu, svinīgi, piesaukdams, griezās, pie, viņiem, un, viņu, vīriem καὶ, τοῖς, ἀνδράσιν, αὐτῶν H376 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3mp u·le·'an·shei·Hem: and their men -- Occurrence 2 of 2.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying ar, šādu, uzrunu λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 814 of 936.
אַל
’al-
not - μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 506 of 570.
תִּֽירְא֖וּ
tî·rə·’ū
do be afraid - φοβηθῆτε H3372 V‑Qal‑Imperf‑2mp ti·re·'U: do be afraid -- Occurrence 18 of 21.
מֵעֲב֣וֹד
mê·‘ă·ḇō·wḏ
to serve - τῶν, παίδων H5647 Prep‑m|V‑Qal‑Inf me·'a·Vod: to serve -- Occurrence 1 of 1.
הַכַּשְׂדִּ֑ים
hak·kaś·dîm;
the Chaldeans kaldejiem, kalpot τῶν, Χαλδαίων H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim;: the Chaldeans -- Occurrence 26 of 32.
שְׁב֣וּ
šə·ḇū
Dwell Palieciet κατοικήσατε H3427 V‑Qal‑Imp‑mp she·Vu: Dwell -- Occurrence 11 of 11.
בָאָ֗רֶץ
ḇā·’ā·reṣ,
in the land šai, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs va·'A·retz,: in the land -- Occurrence 39 of 45.
וְעִבְד֛וּ
wə·‘iḇ·ḏū
and serve un, padodieties καὶ, ἐργάσασθε H5647 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·'iv·Du: and serve -- Occurrence 7 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6296 of 7034.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
the king Bābeles, ķēniņam βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 790 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 105 of 184.
וְיִיטַ֥ב
wə·yî·ṭaḇ
and it shall be well tad, jums, labi καὶ, βέλτιον, ἔσται H3190 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·yi·Tav: and it shall be well -- Occurrence 6 of 6.
לָכֶֽם׃
lā·ḵem.
with you klāsies ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem.: with you -- Occurrence .
- (no match) Nebīstaities
- (no match) ἀπὸ, προσώπου
10 Jeremiah 40:10
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֗י הִנְנִ֤י יֹשֵׁב֙ בַּמִּצְפָּ֔ה לַֽעֲמֹד֙ לִפְנֵ֣י הַכַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖אוּ אֵלֵ֑ינוּ וְאַתֶּ֡ם אִסְפוּ֩ יַ֨יִן וְקַ֜יִץ וְשֶׁ֗מֶן וְשִׂ֙מוּ֙ בִּכְלֵיכֶ֔ם וּשְׁב֖וּ בְּעָרֵיכֶ֥ם אֲשֶׁר תְּפַשְׂתֶּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un redſi es dſihwoju eekẜch Mizpas ka es preekẜch teem Kaldeëŗeem kalpoju kas pee mums nahk tad nu ẜakrahjeet juhs Wihnu un Waẜẜarajus un Ełji un leezeet to juhẜꞥs Traukꞥs un dſihwojeet juhẜu Pilsẜahtꞥs ko juhs eẜẜat uhsjehmuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἰδοὺ ἐγὼ κάθημαι ἐναντίον ὑμῶν εἰς Μασσηφα στῆναι κατὰ πρόσωπον τῶν Χαλδαίων οἳ ἂν ἔλθωσιν ἐφ ὑμᾶς καὶ ὑμεῖς συναγάγετε οἶνον καὶ ὀπώραν καὶ συναγάγετε ἔλαιον καὶ βάλετε εἰς τὰ ἀγγεῖα ὑμῶν καὶ οἰκήσατε ἐν ταῖς πόλεσιν αἷς κατεκρατήσατε
🇬🇷 Greek ABP:
και ιδού εγώ κάθημαι εις Μασσηφάθ στήναι κατά πρόσωπον των Χαλδαίων οι αν έλθωσιν εφ' ημάς και υμείς συναγάγετε οίνον και οπώραν και έλαιον και βαλετε εις τα αγγεία υμών και οικήσατε εν ταις πόλεσιν αις κατεκρατήσατε
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi arī es dzīvoju Micpā lai varētu atbildībā stāvēt kaldeju priekšā kad tie nāks pie mums Bet jūs ievāciet vīna lauku un eļļas ražu savos traukos un dzīvojiet savās pilsētās ko esat ieguvuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet es redzi es mitīšu Micpā lai stātos to kaldiešu priekšā kuri nāks pie mums bet jūs vāciet vīnu un vasaras augļus un eļļu lieciet tos savos traukos un dzīvojiet savās pilsētās kurās esat apmetušies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
And I Redzi, arī, es καὶ, ἰδοὺ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni,: And I -- Occurrence 137 of 178.
הִנְנִ֤י
hin·nî
indeed - - H2005 Interjection|1cs hin·Ni: indeed -- Occurrence 93 of 161.
יֹשֵׁב֙
yō·šêḇ
will dwell dzīvoju κάθημαι H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: will dwell -- Occurrence 114 of 139.
בַּמִּצְפָּ֔ה
bam·miṣ·pāh,
at Mizpah Micpā εἰς, Μασσηφα H4709 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bam·mitz·Pah,: at Mizpah -- Occurrence 6 of 11.
לַֽעֲמֹד֙
la·‘ă·mōḏ
and serve lai, varētu στῆναι H5975 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Mod: and serve -- Occurrence 13 of 17.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
- atbildībā, stāvēt κατὰ, πρόσωπον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: -- Occurrence 553 of 595.
הַכַּשְׂדִּ֔ים
hak·kaś·dîm,
the Chaldeans kaldeju, priekšā τῶν, Χαλδαίων H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim,: the Chaldeans -- Occurrence 27 of 32.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who kad οἳ, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4209 of 4804.
יָבֹ֖אוּ
yā·ḇō·’ū
come tie, nāks ἔλθωσιν H935 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vo·'u: come -- Occurrence 41 of 52.
אֵלֵ֑ינוּ
’ê·lê·nū;
to us pie, mums ἐφ, ὑμᾶς H413 Prep|1cp 'e·Lei·nu;: to us -- Occurrence 39 of 41.
וְאַתֶּ֡ם
wə·’at·tem
but you Bet, jūs καὶ, ὑμεῖς H859 Conj‑w|Pro‑2mp ve·'at·Tem: but you -- Occurrence 60 of 69.
אִסְפוּ֩
’is·p̄ū
gather ievāciet συναγάγετε H622 V‑Qal‑Imp‑mp 'is·Fu: gather -- Occurrence 3 of 6.
יַ֨יִן
ya·yin
wine vīna οἶνον H3196 N‑ms Ya·yin: wine -- Occurrence 49 of 57.
וְקַ֜יִץ
wə·qa·yiṣ
and summer fruit lauku καὶ, ὀπώραν H7019 Conj‑w|N‑ms ve·Ka·yitz: and summer fruit -- Occurrence 2 of 2.
וְשֶׁ֗מֶן
wə·še·men,
and oil un, eļļas, ražu ἔλαιον H8081 Conj‑w|N‑ms ve·She·men,: and oil -- Occurrence 10 of 17.
וְשִׂ֙מוּ֙
wə·śi·mū
and put [them] - καὶ, βάλετε H7760 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·Si·mu: and put [them] -- Occurrence 4 of 4.
בִּכְלֵיכֶ֔ם
biḵ·lê·ḵem,
in your vessels savos, traukos εἰς, τὰ, ἀγγεῖα, ὑμῶν H3627 Prep‑b|N‑mpc|2mp bich·lei·Chem,: in your vessels -- Occurrence 2 of 2.
וּשְׁב֖וּ
ū·šə·ḇū
and dwell un, dzīvojiet καὶ, οἰκήσατε H3427 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·she·Vu: and dwell -- Occurrence 3 of 3.
בְּעָרֵיכֶ֥ם
bə·‘ā·rê·ḵem
in your cities savās, pilsētās ἐν, ταῖς, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc|2mp be·'a·rei·Chem: in your cities -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ko αἷς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 4210 of 4804.
תְּפַשְׂתֶּֽם׃
tə·p̄aś·tem.
you have taken esat, ieguvuši κατεκρατήσατε H8610 V‑Qal‑Perf‑2mp te·fas·Tem.: you have taken -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐναντίον, ὑμῶν, καὶ, συναγάγετε
11 Jeremiah 40:11
🇮🇱 Hebrew:
וְגַ֣ם כָּֽל הַיְּהוּדִ֡ים אֲשֶׁר בְּמוֹאָ֣ב וּבִבְנֵֽי עַמּ֨וֹן וּבֶאֱד֜וֹם וַאֲשֶׁ֤ר בְּכָל הָֽאֲרָצוֹת֙ שָֽׁמְע֔וּ כִּֽי נָתַ֧ן מֶֽלֶךְ בָּבֶ֛ל שְׁאֵרִ֖ית לִֽיהוּדָ֑ה וְכִי֙ הִפְקִ֣יד עֲלֵיהֶ֔ם אֶת גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן אֲחִיקָ֥ם בֶּן שָׁפָֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad arridſan wiẜẜi Iudi kas eekẜch Moabu un ſtarp Ammoꞥa Behrneem un eekẜch Eedoma un wiẜẜâs tannîs Walſtâs bija dſirdeja ka tas Ꞣehniꞥẜch no Babeles eekẜch Iuhda zittus bij atlizzinajs un Gedaliju Aikama Dehlu ta Dehla Sawana pahr teem bij eezehlis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντες οἱ Ιουδαῖοι οἱ ἐν γῇ Μωαβ καὶ ἐν υἱοῖς Αμμων καὶ οἱ ἐν τῇ Ιδουμαίᾳ καὶ οἱ ἐν πάσῃ τῇ γῇ ἤκουσαν ὅτι ἔδωκεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος κατάλειμμα τῷ Ιουδα καὶ ὅτι κατέστησεν ἐπ αὐτοὺς τὸν Γοδολιαν υἱὸν Αχικαμ
🇬🇷 Greek ABP:
και πάντες οι Ιουδαίοι οι εν Μωάβ και εν υιοίς Αμμών και οι εν τη Ιδουμαία και οι εν πάση τη γη ήκουσαν ότι έδωκε βασιλεύς Βαβυλώνος κατάλειμμα τω Ιούδα και ότι κατέστησεν επ' αυτούς τον Γοδολίαν υιόν Αχικάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpat arī tiem jūdiem kas atradās Moābā zem amoniešiem Edomā un visās pārējās zemēs drīz kļuva zināms ka Bābeles ķēniņš atstājis daļu iedzīvotāju Jūdā un ka viņš iecēlis Gedalju Ahikāma dēlu un Šafana dēladēlu tiem par zemes pārvaldnieku
🇱🇻 Latvian (2024):
Un arī visi jūdi kuri bija Moābā starp Amona dēliem Edomā un visās zemēs uzzināja ka Bābeles ķēniņš dažus ir atstājis Jūdā un ka pār tiem viņš ir iecēlis Gedaljāhu Ahīkāma dēlu Šāfāna dēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַ֣ם
wə·ḡam
And when Likewise Tāpat, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: And when Likewise -- Occurrence 206 of 248.
כָּֽל
kāl-
all tiem πάντες H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 49 of 53.
הַיְּהוּדִ֡ים
hay·yə·hū·ḏîm
the Jews jūdiem οἱ, Ιουδαῖοι H3064 Art|N‑proper‑mp hai·ye·hu·Dim: the Jews -- Occurrence 45 of 48.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who [were] kas οἱ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who [were] -- Occurrence 4211 of 4804.
בְּמוֹאָ֣ב
bə·mō·w·’āḇ
in Moab atradās, Moābā Μωαβ H4124 Prep‑b|N‑proper‑fs be·mo·'Av: in Moab -- Occurrence 2 of 3.
וּבִבְנֵֽי
ū·ḇiḇ·nê-
and among zem καὶ, ἐν, υἱοῖς H1121 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·viv·nei-: and among -- Occurrence 4 of 4.
עַמּ֨וֹן
‘am·mō·wn
the Ammonites amoniešiem Αμμων H5983 N‑proper‑ms am·Mon: the Ammonites -- Occurrence 88 of 105.
וּבֶאֱד֜וֹם
ū·ḇe·’ĕ·ḏō·wm
and in Edom Edomā καὶ, οἱ, ἐν, τῇ, Ιδουμαίᾳ H123 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑ms u·ve·'e·Dom: and in Edom -- Occurrence 2 of 2.
וַאֲשֶׁ֤ר
wa·’ă·šer
and who [were] un καὶ, οἱ H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sherand who [were]89 of 107.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visās, pārējās ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 371 of 417.
הָֽאֲרָצוֹת֙
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
the countries zemēs τῇ, γῇ H776 Art|N‑fp ha·'a·ra·tzOt: the countries -- Occurrence 34 of 47.
שָֽׁמְע֔וּ
šā·mə·‘ū,
heard drīz, kļuva, zināms ἤκουσαν H8085 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·me·'U,: heard -- Occurrence 51 of 63.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 3692 of 4334.
נָתַ֧ן
nā·ṯan
had left Bābeles, ķēniņš ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: had left -- Occurrence 179 of 187.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 791 of 896.
בָּבֶ֛ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 106 of 184.
שְׁאֵרִ֖ית
šə·’ê·rîṯ
a remnant atstājis, daļu, iedzīvotāju κατάλειμμα H7611 N‑fs she·'e·Rit: a remnant -- Occurrence 17 of 46.
לִֽיהוּדָ֑ה
lî·hū·ḏāh;
of Judah Jūdā τῷ, Ιουδα H3063 Prep‑l|N‑proper‑ms li·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 31 of 32.
וְכִי֙
wə·ḵî
that un, ka καὶ, ὅτι H3588 Conj‑w|Conj ve·Chi: that -- Occurrence 93 of 105.
הִפְקִ֣יד
hip̄·qîḏ
he had set viņš, iecēlis κατέστησεν H6485 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·Kid: he had set -- Occurrence 7 of 10.
עֲלֵיהֶ֔ם
‘ă·lê·hem,
over them tiem ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem,: over them -- Occurrence 158 of 220.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6297 of 7034.
גְּדַלְיָ֖הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedalju Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 11 of 25.
בֶּן
ben-
son dēlu υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1127 of 1278.
אֲחִיקָ֥ם
’ă·ḥî·qām
of Ahikam Ahikāma Αχικαμ H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam: of Ahikam -- Occurrence 10 of 19.
בֶּן
ben-
the son un - H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1128 of 1278.
שָׁפָֽן׃
šā·p̄ān.
Shaphan Šafana, dēladēlu, par, zemes, pārvaldnieku - H8227 N‑proper‑ms sha·Fan.: Shaphan -- Occurrence 24 of 27.
- (no match) ἐν, γῇ
12 Jeremiah 40:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּשֻׁ֣בוּ כָל הַיְּהוּדִ֗ים מִכָּל הַמְּקֹמוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נִדְּחוּ שָׁ֔ם וַיָּבֹ֧אוּ אֶֽרֶץ יְהוּדָ֛ה אֶל גְּדַלְיָ֖הוּ הַמִּצְפָּ֑תָה וַיַּאַסְפ֛וּ יַ֥יִן וָקַ֖יִץ הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad greeſahs wiẜẜi Iudi no wiẜẜahm Weetahm atpakkał kurp tee bij aisdſihti un nahze uhs to Semmi Iuhda pee Gedaliju uhs Mizpu un tee ẜakrahje warren daudſ Wihnu un Waẜẜarajus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθον πρὸς Γοδολιαν εἰς γῆν Ιουδα εἰς Μασσηφα καὶ συνήγαγον οἶνον καὶ ὀπώραν πολλὴν σφόδρα καὶ ἔλαιον
🇬🇷 Greek ABP:
και εστράφησαν πάντες οι Ιουδαίοι από παντός τόπου εις ον διεσπάρησαν και ήλθον προς Γοδολίαν εις γην Ιούδα εις Μασσηφάθ και συνήγαγον οίνον και οπώραν πολλήν σφόδρα και έλαιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad visi šie jūdi atgriezās atpakaļ no visām malām kur tie bija izkaisīti un saradās Jūdas zemē pie Gedaljas Micpā Un tiem bija bagāta vīna un dārza augļu raža
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visi jūdi atgriezās no visām tām vietām kur bija padzīti un nāca uz Jūdas zemi pie Gedaljāhu uz Micpu un vāca tur jo daudz vīna un vasaras augļu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּשֻׁ֣בוּ
way·yā·šu·ḇū
then returned Tad καὶ, ἦλθον H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Shu·vu: then returned -- Occurrence 48 of 51.
כָל
ḵāl
all visi, šie - H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 252 of 280.
הַיְּהוּדִ֗ים
hay·yə·hū·ḏîm,
the Jews jūdi - H3064 Art|N‑proper‑mp hai·ye·hu·Dim,: the Jews -- Occurrence 46 of 48.
מִכָּל
mik·kāl
out of all atgriezās, atpakaļ - H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: out of all -- Occurrence 200 of 228.
הַמְּקֹמוֹת֙
ham·mə·qō·mō·wṯ
places no, visām, malām - H4725 Art|N‑mp ham·me·ko·mOt: places -- Occurrence 12 of 14.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where kur - H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 4212 of 4804.
נִדְּחוּ
nid·də·ḥū-
they had been driven tie, bija, izkaisīti - H5080 V‑Nifal‑Perf‑3cp nid·de·chu-: they had been driven -- Occurrence 1 of 2.
שָׁ֔ם
šām,
there - - H8033 Adv Sham,: there -- Occurrence 438 of 523.
וַיָּבֹ֧אוּ
way·yā·ḇō·’ū
and came un, saradās καὶ H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: and came -- Occurrence 179 of 188.
אֶֽרֶץ
’e·reṣ-
to the land Jūdas, zemē γῆν H776 N‑fsc 'e·retz-: to the land -- Occurrence 293 of 379.
יְהוּדָ֛ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 568 of 681.
אֶל
’el-
to pie - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3005 of 3531.
גְּדַלְיָ֖הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedaljas - H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 12 of 25.
הַמִּצְפָּ֑תָה
ham·miṣ·pā·ṯāh;
at Mizpah Micpā εἰς, Μασσηφα H4708 Art|N‑proper‑fs|3fs ham·mitz·Pa·tah;: at Mizpah -- Occurrence 3 of 4.
וַיַּאַסְפ֛וּ
way·ya·’as·p̄ū
and gathered Un, tiem, bija καὶ, συνήγαγον H622 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'as·Fu: and gathered -- Occurrence 10 of 10.
יַ֥יִן
ya·yin
wine bagāta, vīna οἶνον H3196 N‑ms Ya·yin: wine -- Occurrence 50 of 57.
וָקַ֖יִץ
wā·qa·yiṣ
and summer fruit un, dārza, augļu καὶ, ὀπώραν H7019 Conj‑w|N‑ms va·Ka·yitz: and summer fruit -- Occurrence 1 of 1.
הַרְבֵּ֥ה
har·bêh
in abundance raža πολλὴν H7235 V‑Hifil‑InfAbs har·Beh: in abundance -- Occurrence 41 of 45.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
in great - σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: in great -- Occurrence 262 of 291.
פ
- - ἔλαιον --- Punc Peh.
- (no match) εἰς, πρὸς, Γοδολιαν
13 Jeremiah 40:13
🇮🇱 Hebrew:
וְיֽוֹחָנָן֙ בֶּן קָרֵ֔חַ וְכָל שָׂרֵ֥י הַחֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֑ה בָּ֥אוּ אֶל גְּדַלְיָ֖הוּ הַמִּצְפָּֽתָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Ioanans Karëus Dehls un wiẜẜi Kaŗŗa Ahwerſti kas Laukâ turrejahs nahze pee Gedaliju uhs Mizpu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Ιωαναν υἱὸς Καρηε καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως οἱ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἦλθον πρὸς Γοδολιαν εἰς Μασσηφα
🇬🇷 Greek ABP:
και Ιωανάν υιός Καριέ και πάντες οι ηγεμόνες της δυνάμεως οι εν τοις αγροίς ήλθον προς τον Γοδολίαν εις Μασσηφάθ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kad Johanans Kareaha dēls un visi kara virsnieki kas stāvēja laukā bija ieradušies pie Gedaljas Micpā
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehohānāns Kārēha dēls un visi karaspēka virsnieki kuri klaiņoja apkārt nāca uz Micpu pie Gedaljāhu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֽוֹחָנָן֙
wə·yō·w·ḥā·nān
Moreover Johanan Bet, kad καὶ, Ιωαναν H3110 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·cha·Nan: Moreover Johanan -- Occurrence 6 of 9.
בֶּן
ben-
son Johanans, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1129 of 1278.
קָרֵ֔חַ
qā·rê·aḥ,
of Kareah Kareaha Καρηε H7143 N‑proper‑ms ka·Re·ach,: of Kareah -- Occurrence 3 of 14.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 669 of 767.
שָׂרֵ֥י
śā·rê
the captains kara, virsnieki οἱ, ἡγεμόνες H8269 N‑mpc sa·Rei: the captains -- Occurrence 122 of 132.
הַחֲיָלִ֖ים
ha·ḥă·yā·lîm
of the forces - τῆς, δυνάμεως H2428 Art|N‑mp ha·cha·ya·Lim: of the forces -- Occurrence 7 of 14.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [were] kas, stāvēja οἱ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 4213 of 4804.
בַּשָּׂדֶ֑ה
baś·śā·ḏeh;
in the fields laukā ἐν, τοῖς, ἀγροῖς H7704 Prep‑b,Art|N‑ms bas·sa·Deh;: in the fields -- Occurrence 54 of 61.
בָּ֥אוּ
bā·’ū
came bija, ieradušies ἦλθον H935 V‑Qal‑Perf‑3cp Ba·'u: came -- Occurrence 71 of 88.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3006 of 3531.
גְּדַלְיָ֖הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedaljas Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 13 of 25.
הַמִּצְפָּֽתָה׃
ham·miṣ·pā·ṯāh.
at Mizpah Micpā εἰς, Μασσηφα H4708 Art|N‑proper‑fs|3fs ham·mitz·Pa·tah.: at Mizpah -- Occurrence 4 of 4.
14 Jeremiah 40:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו הֲיָדֹ֤עַ תֵּדַע֙ כִּ֞י בַּעֲלִ֣יס מֶ֣לֶךְ בְּנֵֽי עַמּ֗וֹן שָׁלַח֙ אֶת יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן נְתַנְיָ֔ה לְהַכֹּתְךָ֖ נָ֑פֶשׁ וְלֹא הֶאֱמִ֣ין לָהֶ֔ם גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן אֲחִיקָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜazzija us wiꞥꞥu Sinni tu gann ka Baalis to Ammoꞥa Behrnu Ꞣehniꞥẜch Iſmaèlu to Dehlu Netanijus irr ẜuhtijs tew to Dſihwibu atjemt Bet Gedalijus Aikama Dehls ne tizzeja wiꞥꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπαν αὐτῷ εἰ γνώσει γινώσκεις ὅτι Βελισα βασιλεὺς υἱῶν Αμμων ἀπέστειλεν πρὸς σὲ τὸν Ισμαηλ πατάξαι σου ψυχήν καὶ οὐκ ἐπίστευσεν αὐτοῖς Γοδολιας
🇬🇷 Greek ABP:
και είπαν αυτώ ει γνώσει γινώσκεις ότι Βελεισσά βασιλεύς υιών Αμμών απέστειλε προς σε τον Ισμαήλ υιόν Ναθανία πατάξαι ψυχήν σου και ουκ επίστευσεν αυτοίς Γοδολίας υιός Αχικάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
tad tie viņam sacīja Vai tu zini ka amoniešu ķēniņš Baāliss ir nosūtījis Ismaēlu Netanjas dēlu lai tas tevi nogalinātu Bet Gedalja Ahikāma dēls tiem neticēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš tam sacīja Vai tu zini ka Baālīss Amona dēlu ķēniņš ir sūtījis Ismaēlu Netanjas dēlu tevi nogalēt Bet Gedaljāhu Ahīkāma dēls neticēja viņam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמְר֣וּ
way·yō·mə·rū
and said tad, tie, viņam, sacīja καὶ, εἶπαν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yo·me·Ru: and said -- Occurrence 285 of 298.
אֵלָ֗יו
’ê·lāw,
to him - αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav,: to him -- Occurrence 398 of 431.
הֲיָדֹ֤עַ
hă·yā·ḏō·a‘
do surely Vai, tu, zini εἰ, γνώσει H3045 V‑Qal‑InfAbs ha·ya·Do·a': do surely -- Occurrence 3 of 3.
תֵּדַע֙
tê·ḏa‘
you know - γινώσκεις H3045 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Da': you know -- Occurrence 27 of 29.
כִּ֞י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 3693 of 4334.
בַּעֲלִ֣יס
ba·‘ă·lîs
Baalis amoniešu, ķēniņš, Baāliss Βελισα H1185 N‑proper‑ms ba·'a·Lis: Baalis -- Occurrence 1 of 1.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 792 of 896.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of - υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of -- Occurrence 1213 of 1283.
עַמּ֗וֹן
‘am·mō·wn,
the Ammonites - Αμμων H5983 N‑proper‑ms am·Mon,: the Ammonites -- Occurrence 89 of 105.
שָׁלַח֙
šā·laḥ
has sent ir, nosūtījis ἀπέστειλεν H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Lach: has sent -- Occurrence 58 of 61.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, Ισμαηλ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6298 of 7034.
יִשְׁמָעֵ֣אל
yiš·mā·‘êl
Ishmael Ismaēlu - H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El: Ishmael -- Occurrence 19 of 37.
בֶּן
ben-
son dēlu - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1130 of 1278.
נְתַנְיָ֔ה
nə·ṯan·yāh,
of Nethaniah Netanjas - H5418 N‑proper‑ms ne·tan·Yah,: of Nethaniah -- Occurrence 3 of 14.
לְהַכֹּתְךָ֖
lə·hak·kō·ṯə·ḵā
to murder you lai, tas, tevi, nogalinātu πατάξαι, σου H5221 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|2ms le·hak·ko·te·Cha: to murder you -- Occurrence 1 of 1.
נָ֑פֶשׁ
nā·p̄eš;
- - ψυχήν H5315 N‑fs Na·fesh;: -- Occurrence 23 of 25.
וְלֹא
wə·lō-
but not Bet καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: but not -- Occurrence 1299 of 1589.
הֶאֱמִ֣ין
he·’ĕ·mîn
Did believe Gedalja ἐπίστευσεν H539 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·'e·Min: Did believe -- Occurrence 4 of 4.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem,: them -- Occurrence .
גְּדַלְיָ֖הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Ahikāma, dēls, tiem, neticēja Γοδολιας H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 14 of 25.
בֶּן
ben-
son - - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1131 of 1278.
אֲחִיקָֽם׃
’ă·ḥî·qām.
of Ahikam - - H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam.: of Ahikam -- Occurrence 11 of 19.
- (no match) πρὸς, σὲ
15 Jeremiah 40:15
🇮🇱 Hebrew:
וְיוֹחָנָ֣ן בֶּן קָרֵ֡חַ אָמַ֣ר אֶל גְּדַלְיָהוּ֩ בַסֵּ֨תֶר בַּמִּצְפָּ֜ה לֵאמֹ֗ר אֵ֤לְכָה נָּא֙ וְאַכֶּה֙ אֶת יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן נְתַנְיָ֔ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יֵדָ֑ע לָ֧מָּה יַכֶּ֣כָּה נֶּ֗פֶשׁ וְנָפֹ֙צוּ֙ כָּל יְהוּדָ֔ה הַנִּקְבָּצִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְאָבְדָ֖ה שְׁאֵרִ֥ית יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tomehr Ioanans Kareus Dehls runnaja uhs Gedaliju paẜleppeni eekẜch Mizpas un ẜazzija Laid luhdſams manni eet un Iſmaëłu Netanijus Dehlu nokaut ka neweens to ſinn Kapehz buhtu wiꞥſch tew to Dſihwibu atꞥehmis un wiẜẜa Iuhda kas uhs tewim ẜapulzinajẜchees taptu iskaiẜita un tee Atlikkuẜchee no Iuhda eetu bohjâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Ιωαναν εἶπεν τῷ Γοδολια κρυφαίως ἐν Μασσηφα πορεύσομαι δὴ καὶ πατάξω τὸν Ισμαηλ καὶ μηθεὶς γνώτω μὴ πατάξῃ σου ψυχὴν καὶ διασπαρῇ πᾶς Ιουδα οἱ συνηγμένοι πρὸς σὲ καὶ ἀπολοῦνται οἱ κατάλοιποι Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και Ιωανάν υιός Καριέ είπεν τω Γοδολία κρυφαίως εν Μασσηφάθ πορεύσομαι δη και πατάξω τον Ισμαήλ υιόν Ναθανία και μηθείς γνώτω μη πατάξη σου ψυχήν και διασπαρή πας Ιούδας οι συνηγμένοι προς σε και απολούνται οι επίλοιποι Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Johanans Kareaha dēls slepeni sarunājās ar Gedalju Micpā un tam teica Atļauj man iet un nogalināt Ismaēlu Netanjas dēlu un neviens lai to nedabū zināt Kādēļ lai viņš tevi nokauj un visi jūdi kas šeit pie tevis sapulcējušies atkal lai izklīstu un pēdējie no Jūdas pāri palikušie lai aizietu bojā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jehohānāns Kārēha dēls Micpā slepeni Gedaljāhu teica Es tagad iešu un nositīšu Ismaēlu Netanjas dēlu un neviens to neuzzinās Kādēļ lai viņš nogalē tevi Kādēļ jātiek pazudinātiem visiem jūdiem kas ir sapulcējušies pie tevis Kādēļ jāiet bojā Jūdas atlikumam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיוֹחָנָ֣ן
wə·yō·w·ḥā·nān
And Johanan Tad καὶ, Ιωαναν H3110 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·cha·Nan: And Johanan -- Occurrence 7 of 9.
בֶּן
ben-
son Johanans, dēls - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1132 of 1278.
קָרֵ֡חַ
qā·rê·aḥ
of Kareah Kareaha - H7143 N‑proper‑ms ka·Re·ach: of Kareah -- Occurrence 4 of 14.
אָמַ֣ר
’ā·mar
spoke slepeni εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: spoke -- Occurrence 449 of 699.
אֶל
’el-
to ar τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3007 of 3531.
גְּדַלְיָהוּ֩
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedalju Γοδολια H1436 N‑proper‑ms ge·dal·ya·Hu: Gedaliah -- Occurrence 15 of 25.
בַסֵּ֨תֶר
ḇas·sê·ṯer
secretly - κρυφαίως H5643 Prep‑b,Art|N‑ms vas·Se·ter: secretly -- Occurrence 5 of 5.
בַּמִּצְפָּ֜ה
bam·miṣ·pāh
in Mizpah Micpā ἐν, Μασσηφα H4709 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bam·mitz·Pah: in Mizpah -- Occurrence 7 of 11.
לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
saying un, tam, teica - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 815 of 936.
אֵ֤לְכָה
’ê·lə·ḵāh
let me go Atļauj, man, iet πορεύσομαι H1980 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'E·le·chah: let me go -- Occurrence 5 of 8.
נָּא֙

please - δὴ H4994 Interjection na: please -- Occurrence 372 of 403.
וְאַכֶּה֙
wə·’ak·keh
and I will kill un, nogalināt καὶ, πατάξω H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs ve·'ak·Keh: and I will kill -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6299 of 7034.
יִשְׁמָעֵ֣אל
yiš·mā·‘êl
Ishmael Ismaēlu Ισμαηλ H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El: Ishmael -- Occurrence 20 of 37.
בֶּן
ben-
son dēlu - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1133 of 1278.
נְתַנְיָ֔ה
nə·ṯan·yāh,
of Nethaniah Netanjas - H5418 N‑proper‑ms ne·tan·Yah,: of Nethaniah -- Occurrence 4 of 14.
וְאִ֖ישׁ
wə·’îš
and one un, neviens καὶ, μηθεὶς H376 Conj‑w|N‑ms ve·'Ish: and one -- Occurrence 117 of 141.
לֹ֣א

no lai, to - H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 2764 of 3269.
יֵדָ֑ע
yê·ḏā‘;
will know [it] nedabū, zināt γνώτω H3045 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Da';: will know [it] -- Occurrence 19 of 19.
לָ֧מָּה
lām·māh
why Kādēļ μὴ H4100 Interrog Lam·mah: why -- Occurrence 113 of 121.
יַכֶּ֣כָּה
yak·kek·kāh
should he murder you lai, viņš, tevi, nokauj πατάξῃ, σου H5221 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2mse yak·Kek·kah: should he murder you -- Occurrence 3 of 3.
נֶּ֗פֶשׁ
ne·p̄eš,
- - ψυχὴν H5315 N‑fs Ne·fesh,: -- Occurrence 105 of 115.
וְנָפֹ֙צוּ֙
wə·nā·p̄ō·ṣū
so that would be scattered un, visi, jūdi καὶ, διασπαρῇ H6327 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp ve·na·Fo·tzu: so that would be scattered -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all - πᾶς H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2357 of 2745.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
the Jews - Ιουδα H3064 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: the Jews -- Occurrence 1 of 1.
הַנִּקְבָּצִ֣ים
han·niq·bā·ṣîm
who are gathered kas, šeit, pie, tevis, sapulcējušies οἱ, συνηγμένοι H6908 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nik·ba·Tzim: who are gathered -- Occurrence 1 of 1.
אֵלֶ֔יךָ
’ê·le·ḵā,
to you - πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to you -- Occurrence 198 of 226.
וְאָבְדָ֖ה
wə·’ā·ḇə·ḏāh
and perish atkal, lai, izklīstu, un καὶ, ἀπολοῦνται H6 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·'a·ve·Dah: and perish -- Occurrence 2 of 3.
שְׁאֵרִ֥ית
šə·’ê·rîṯ
the remnant pēdējie, no, Jūdas οἱ, κατάλοιποι H7611 N‑fsc she·'e·Rit: the remnant -- Occurrence 18 of 46.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
in Judah pāri, palikušie, lai, aizietu, bojā Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: in Judah -- Occurrence 569 of 681.
- (no match) sarunājās
16 Jeremiah 40:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר גְּדַלְיָ֤הוּ בֶן אֲחִיקָם֙ אֶל יוֹחָנָ֣ן בֶּן קָרֵ֔חַ אַֽל תעש תַּעֲשֵׂ֖ה אֶת הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה כִּֽי שֶׁ֛קֶר אַתָּ֥ה דֹבֵ֖ר אֶל יִשְׁמָעֵֽאל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Gedalijus Aikama Dehls ẜazzija uhs Ioananu Kareßs Dehlu Ne darri ẜcho Leetu jo tu runna nepateeẜi no Iſmaèła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Γοδολιας πρὸς Ιωαναν μὴ ποιήσῃς τὸ πρᾶγμα τοῦτο ὅτι ψευδῆ σὺ λέγεις περὶ Ισμαηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Γοδολίας προς Ιωάναν υιόν Καριέ μη ποιήσης το πράγμα τουτο ότι ψευδή συ λέγεις υπέρ Ισμαήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Gedalja Ahikāma dēls atbildēja Johanam Kareaha dēlam Nedari tā kā tu teici jo nav taisnība ko tu saki par Ismaēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Gedaljāhu Ahīkāma dēls teica Jehohānānam Kārēha dēlam Nedari to tu melo par Ismaēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
But said Bet καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: But said -- Occurrence 1829 of 1948.
גְּדַלְיָ֤הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedalja Γοδολιας H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 16 of 25.
בֶן
ḇen-
son dēls - H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 236 of 283.
אֲחִיקָם֙
’ă·ḥî·qām
of Ahikam Ahikāma - H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam: of Ahikam -- Occurrence 12 of 19.
אֶל
’el-
to atbildēja πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3008 of 3531.
יוֹחָנָ֣ן
yō·w·ḥā·nān
Johanan Johanam Ιωαναν H3110 N‑proper‑ms yo·cha·Nan: Johanan -- Occurrence 5 of 13.
בֶּן
ben-
son dēlam - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1134 of 1278.
קָרֵ֔חַ
qā·rê·aḥ,
of Kareah Kareaha - H7143 N‑proper‑ms ka·Re·ach,: of Kareah -- Occurrence 5 of 14.
אַֽל
’al-
not Nedari μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 507 of 570.
תעש
ta·‘aś
- - ποιήσῃς --- V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms ta·'as.
תַּעֲשֵׂ֖ה
ta·‘ă·śêh
You shall do - - H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: You shall do -- Occurrence 124 of 130.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6300 of 7034.
הַדָּבָ֣ר
had·dā·ḇār
thing πρᾶγμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var: thing -- Occurrence 198 of 216.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this kā, tu, teici τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 651 of 699.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3694 of 4334.
שֶׁ֛קֶר
še·qer
falsely nav, taisnība ψευδῆ H8267 N‑ms She·ker: falsely -- Occurrence 40 of 45.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you ko, tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 478 of 535.
דֹבֵ֖ר
ḏō·ḇêr
speak saki λέγεις H1696 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·Ver: speak -- Occurrence 11 of 14.
אֶל
’el-
concerning par περὶ H413 Prep 'el-: concerning -- Occurrence 3009 of 3531.
יִשְׁמָעֵֽאל׃
yiš·mā·‘êl.
Ishmael Ismaēlu Ισμαηλ H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El.: Ishmael -- Occurrence 21 of 37.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.