📖 Jeremiah Chapter 32

1 Jeremiah 32:1
🇮🇱 Hebrew:
הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר הָיָ֤ה אֶֽל יִרְמְיָ֙הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה בשנת בַּשָּׁנָה֙ הָעֲשִׂרִ֔ית לְצִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הִ֧יא הַשָּׁנָ֛ה שְׁמֹנֶֽה עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞨChis irr tas Wahrds kas uhs Ieremiju notikke no ta KUNGA deẜmitâ Gaddâ Zedekijus ta Ꞣehniꞥa no Iuhda tas Gads bija tas aſtoꞥpadeẜmitajs Gads NebukadRezaŗa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ κυρίου πρὸς Ιερεμιαν ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ δεκάτῳ τῷ βασιλεῖ Σεδεκια οὗτος ἐνιαυτὸς ὀκτωκαιδέκατος τῷ βασιλεῖ Ναβουχοδονοσορ βασιλεῖ Βαβυλῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
ο λόγος ο γενόμενος παρά κυρίου προς Ιερεμίαν εν τω ενιαυτώ τω δεκάτω Σεδεκία βασιλεί Ιούδα ούτος ενιαυτός οκτωκαιδέκατος Ναβουχοδονόσορ βασιλεί Βαβυλώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis ir Tā Kunga vārds kas nāca pār Jeremiju Jūdas ķēniņa Cedekija desmitajā valdīšanas gadā tas bija astoņpadsmitais Nebukadnēcara valdīšanas gads
🇱🇻 Latvian (2024):
Vārds kas Jeremijam nāca no Kunga Jūdas ķēniņa Cedekijas desmitajā gadā tas bija astoņpadsmitais Nebūkadnecara valdīšanas gads
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַדָּבָ֞ר
had·dā·ḇār
The word Šis, ir, Tā, Kunga, vārds , λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var: The word -- Occurrence 188 of 216.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kas H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 4116 of 4804.
הָיָ֤ה
hā·yāh
came nāca γενόμενος H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: came -- Occurrence 261 of 334.
אֶֽל
’el-
to pār πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2913 of 3531.
יִרְמְיָ֙הוּ֙
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremiju Ιερεμιαν H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 35 of 121.
מֵאֵ֣ת
mê·’êṯ
from - παρὰ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 94 of 113.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5261 of 6218.
בשנת
biš·naṯ
- - ἐν, τῷ, ἐνιαυτῷ --- Prep‑b|N‑fsc bish·nat.
בַּשָּׁנָה֙
baš·šā·nāh
in year Jūdas, ķēniņa, Cedekija, desmitajā, valdīšanas, gadā - H8141 Prep‑b,Art|N‑fs bash·sha·Nah: in year -- Occurrence 41 of 49.
הָעֲשִׂרִ֔ית
hā·‘ă·śi·rîṯ,
the tenth - τῷ, δεκάτῳ H6224 Art|Number‑ofs ha·'a·si·Rit,: the tenth -- Occurrence 1 of 2.
לְצִדְקִיָּ֖הוּ
lə·ṣiḏ·qî·yā·hū
of Zedekiah - τῷ, βασιλεῖ H6667 Prep‑l|N‑proper‑ms le·tzid·ki·Ya·hu: of Zedekiah -- Occurrence 2 of 4.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - Σεδεκια H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 740 of 896.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 523 of 681.
הִ֧יא

that [was] tas, bija οὗτος H1931 Pro‑3fs hi: that [was] -- Occurrence 266 of 314.
הַשָּׁנָ֛ה
haš·šā·nāh
the astoņpadsmitais ἐνιαυτὸς H8141 Art|N‑fs hash·sha·Nah: the -- Occurrence 22 of 24.
שְׁמֹנֶֽה
šə·mō·neh-
eight - ὀκτωκαιδέκατος H8083 Number‑fs she·mo·neh-: eight -- Occurrence 27 of 32.
עֶשְׂרֵ֥ה
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 113 of 134.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
year Nebukadnēcara, valdīšanas, gads - H8141 N‑fs sha·Nah: year -- Occurrence 393 of 419.
לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃
lin·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar.
of Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 Prep‑l|N‑proper‑ms lin·Vu·chad·retz·Tzar.: of Nebuchadnezzar -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) τῷ, βασιλεῖ, βασιλεῖ, Βαβυλῶνος
2 Jeremiah 32:2
🇮🇱 Hebrew:
וְאָ֗ז חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל צָרִ֖ים עַל יְרוּשָׁלִָ֑ם וְיִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא הָיָ֤ה כָלוּא֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בֵּֽית מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Brihdi bija tas Kaŗŗa‐Spehks ta Ꞣehniꞥa no Babeles apmettees prett Ieruſalemi un tas Praweets Ieremijus bija aisẜlehgts eekẜch ta Zeetuma Pagalmja kas ta Ꞣehniꞥa no Iuhda Nammâ irraid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δύναμις βασιλέως Βαβυλῶνος ἐχαράκωσεν ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ Ιερεμιας ἐφυλάσσετο ἐν αὐλῇ τῆς φυλακῆς ἥ ἐστιν ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
και δύναμις βασιλέως Βαβυλώνος εχαράκωσεν επί Ιερουσαλήμ και Ιερεμίας εφυλάσσετο εν αυλή της φυλακής η εστιν εν οίκω του βασιλέως Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī laikā Bābeles ķēniņa karaspēks bija aplencis Jeruzālemi un pravietis Jeremija sēdēja apcietināts Jūdas ķēniņa pils sardzes pagalmā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tolaik Bābeles ķēniņa karaspēks bija aplencis Jeruzālemi bet pravietis Jeremija bija ieslodzīts Jūdas ķēniņa nama sardzes pagalmā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָ֗ז
wə·’āz,
For then Tanī, laikā καὶ H227 Conj‑w|Adv ve·'Az,: For then -- Occurrence 4 of 4.
חֵ֚יל
ḥêl
army Bābeles, ķēniņa, karaspēks δύναμις H2428 N‑msc cheil: army -- Occurrence 9 of 22.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 741 of 896.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 74 of 184.
צָרִ֖ים
ṣā·rîm
besieged bija, aplencis ἐχαράκωσεν H6696 V‑Qal‑Prtcpl‑mp tza·Rim: besieged -- Occurrence 5 of 5.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2908 of 3469.
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
Jerusalem Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim;: Jerusalem -- Occurrence 243 of 345.
וְיִרְמְיָ֣הוּ
wə·yir·mə·yā·hū
and Jeremiah un, pravietis, Jeremija καὶ, Ιερεμιας H3414 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yir·me·Ya·hu: and Jeremiah -- Occurrence 1 of 4.
הַנָּבִ֗יא
han·nā·ḇî,
the prophet - - H5030 Art|N‑ms han·na·Vi,: the prophet -- Occurrence 84 of 120.
הָיָ֤ה
hā·yāh
was sēdēja ἐφυλάσσετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: was -- Occurrence 262 of 334.
כָלוּא֙
ḵā·lū
shut up apcietināts - H3607 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms cha·Lu: shut up -- Occurrence 1 of 1.
בַּחֲצַ֣ר
ba·ḥă·ṣar
in the court - ἐν, αὐλῇ H2691 Prep‑b|N‑csc ba·cha·Tzar: in the court -- Occurrence 8 of 16.
הַמַּטָּרָ֔ה
ham·maṭ·ṭā·rāh,
of the prison Jūdas, ķēniņa, pils, sardzes, pagalmā τῆς, φυλακῆς H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah,: of the prison -- Occurrence 3 of 13.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that [was] - , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 4117 of 4804.
בֵּֽית
bêṯ-
[in] the house - οἴκῳ H1004 N‑msc beit-: [in] the house -- Occurrence 556 of 724.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
king - τοῦ, βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 742 of 896.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 524 of 681.
- (no match) ἐν
3 Jeremiah 32:3
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֣ר כְּלָא֔וֹ צִדְקִיָּ֥הוּ מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר מַדּוּעַ֩ אַתָּ֨ה נִבָּ֜א לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֨י נֹתֵ֜ן אֶת הָעִ֥יר הַזֹּ֛את בְּיַ֥ד מֶֽלֶךְ בָּבֶ֖ל וּלְכָדָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Zedekijus tas Ꞣehniꞥẜch no Iuhda bija wiꞥꞥu aisẜlehdſis un ẜazzijs Kapehz ẜluddina tu un ẜakki Tà ẜakka tas KUNGS Redſ es nodohmu ẜcho Pilsẜahtu tam Ꞣehniꞥam no Babeles Rohkâ un wiꞥſch usꞥems to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ᾗ κατέκλεισεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς Σεδεκιας λέγων διὰ τί σὺ προφητεύεις λέγων οὕτως εἶπεν κύριος ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι τὴν πόλιν ταύτην ἐν χερσὶν βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ λήμψεται αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
εν η κατέκλεισεν αυτόν ο βασιλεύς Σεδεκίας λέγων διατί συ προφητεύεις λέγων ούτως είπε κύριος ιδού εγώ δίδωμι την πόλιν ταύτην εν χειρί βασιλέως Βαβυλώνος και λήψεται αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Jūdas ķēniņš Cedekija bija viņu apcietinājis tam pārmezdams Kādēļ tu uzstājies kā pravietis un sludini tā saka Tas Kungs redzi tik tiešām Es nodošu šo pilsētu Bābeles ķēniņa varā un viņš to ieņems
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņu ieslodzīja Jūdas ķēniņš Cedekija sacīdams Kādēļ tu pravietoji tā saka Kungs redzi es atdodu šo pilsētu Bābeles ķēniņa rokā un viņš to ieņems
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
For Jo ἐν, H834 Pro‑r 'a·Sher: For -- Occurrence 4118 of 4804.
כְּלָא֔וֹ
kə·lā·’ōw,
had shut him up bija, viņu, apcietinājis κατέκλεισεν, αὐτὸν H3607 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms ke·la·'O,: had shut him up -- Occurrence 1 of 1.
צִדְקִיָּ֥הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah Jūdas, ķēniņš, Cedekija , βασιλεὺς H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 19 of 49.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - Σεδεκιας H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 743 of 896.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 525 of 681.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying tam λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 777 of 936.
מַדּוּעַ֩
mad·dū·a‘
why Kādēļ διὰ, τί H4069 Interrog mad·du·a': why -- Occurrence 56 of 62.
אַתָּ֨ה
’at·tāh
you tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 469 of 535.
נִבָּ֜א
nib·bā
do prophesy uzstājies, kā, pravietis, un, sludini προφητεύεις H5012 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nib·Ba: do prophesy -- Occurrence 7 of 8.
לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
and say - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: and say -- Occurrence 778 of 936.
כֹּ֚ה
kōh
thus οὕτως H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 272 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 416 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5262 of 6218.
הִנְנִ֨י
hin·nî
behold I redzi, tik, tiešām ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold I -- Occurrence 84 of 161.
נֹתֵ֜ן
nō·ṯên
will give Es, nodošu δίδωμι H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: will give -- Occurrence 83 of 89.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6175 of 7034.
הָעִ֥יר
hā·‘îr
city šo, pilsētu πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 252 of 311.
הַזֹּ֛את
haz·zōṯ
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 215 of 270.
בְּיַ֥ד
bə·yaḏ
into the hand Bābeles, ķēniņa, varā ἐν, χερσὶν H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 204 of 263.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
of the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: of the king -- Occurrence 744 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 75 of 184.
וּלְכָדָֽהּ׃
ū·lə·ḵā·ḏāh.
and he shall take it un, viņš, to, ieņems καὶ, λήμψεται, αὐτήν H3920 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3fs u·le·cha·Dah.: and he shall take it -- Occurrence 3 of 5.
- (no match) pārmezdams
4 Jeremiah 32:4
🇮🇱 Hebrew:
וְצִדְקִיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה לֹ֥א יִמָּלֵ֖ט מִיַּ֣ד הַכַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י הִנָּתֹ֤ן יִנָּתֵן֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ בָּבֶ֔ל וְדִבֶּר פִּ֣יו עִם פִּ֔יו וְעֵינָ֖יו אֶת עינו עֵינָ֥יו תִּרְאֶֽינָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Zedekijus tas Ꞣehniꞥẜch no Iuhda ne isſpruks no to Kaldeëŗu Rohkahm bet wiꞥſch taps nodohts ta Ꞣehniꞥa no Babeles Rohkâ un wiꞥſch ar paẜchas Muttes to ohtru bildinahs un ar paẜchahm Azzim ta ohtra Azzis redſehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Σεδεκιας οὐ μὴ σωθῇ ἐκ χειρὸς τῶν Χαλδαίων ὅτι παραδόσει παραδοθήσεται εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ λαλήσει στόμα αὐτοῦ πρὸς στόμα αὐτοῦ καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὄψονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī Cedekija Jūdas ķēniņš neizglābsies no kaldeju rokas viņu nodos Bābeles ķēniņam ka viņš runās ar to muti pret muti un skatīsies aci pret aci
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jūdas ķēniņš Cedekija nepaglābsies no kaldiešu rokas viņš tiks atdots Bābeles ķēniņa rokā runās ar viņu muti pret muti un skatīsies aci pret aci
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְצִדְקִיָּ֙הוּ֙
wə·ṣiḏ·qî·yā·hū
And Zedekiah Arī, Cedekija καὶ, Σεδεκιας H6667 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·tzid·ki·Ya·hu: And Zedekiah -- Occurrence 1 of 2.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king Jūdas, ķēniņš - H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 745 of 896.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 526 of 681.
לֹ֥א

not neizglābsies οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2725 of 3269.
יִמָּלֵ֖ט
yim·mā·lêṭ
shall escape - σωθῇ H4422 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·ma·Let: shall escape -- Occurrence 8 of 13.
מִיַּ֣ד
mî·yaḏ
from the hand no ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·Yad: from the hand -- Occurrence 99 of 104.
הַכַּשְׂדִּ֑ים
hak·kaś·dîm;
of the Chaldeans kaldeju, rokas τῶν, Χαλδαίων H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim;: of the Chaldeans -- Occurrence 6 of 32.
כִּ֣י

but - ὅτι H3588 Conj ki: but -- Occurrence 3646 of 4334.
הִנָּתֹ֤ן
hin·nā·ṯōn
surely viņu, nodos παραδόσει H5414 V‑Nifal‑InfAbs hin·na·Ton: surely -- Occurrence 1 of 2.
יִנָּתֵן֙
yin·nā·ṯên
shall be delivered - παραδοθήσεται H5414 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yin·na·Ten: shall be delivered -- Occurrence 7 of 7.
בְּיַ֣ד
bə·yaḏ
into the hand - εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 205 of 263.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
of the king Bābeles, ķēniņam βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: of the king -- Occurrence 746 of 896.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 76 of 184.
וְדִבֶּר
wə·ḏib·ber-
and shall speak with him ka, viņš, runās καὶ, λαλήσει H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·dib·ber-: and shall speak with him -- Occurrence 10 of 13.
פִּ֣יו
pîw
face ar, to στόμα, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms piv: face -- Occurrence 19 of 20.
עִם
‘im-
to - πρὸς H5973 Prep 'im-: to -- Occurrence 415 of 437.
פִּ֔יו
pîw,
face muti, pret, muti στόμα, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms Piv,: face -- Occurrence 20 of 20.
וְעֵינָ֖יו
wə·‘ê·nāw
and eye un καὶ, οἱ, ὀφθαλμοὶ, αὐτοῦ H5869 Conj‑w|N‑cdc|3ms ve·'ei·Nav: and eye -- Occurrence 15 of 19.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, ὀφθαλμοὺς, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6176 of 7034.
עינו
‘ê·nōw
- skatīsies, aci, pret, aci - --- N‑csc|3ms ei·nov.
עֵינָ֥יו
‘ê·nāw
to eye - - H5869 N‑cdc|3ms ei·Nav: to eye -- Occurrence 47 of 51.
תִּרְאֶֽינָה׃
tir·’e·nāh.
see him - ὄψονται H7200 V‑Qal‑Imperf‑3fp tir·'Ei·nah.: see him -- Occurrence 7 of 9.
5 Jeremiah 32:5
🇮🇱 Hebrew:
וּבָבֶ֞ל יוֹלִ֤ךְ אֶת צִדְקִיָּ֙הוּ֙ וְשָׁ֣ם יִֽהְיֶ֔ה עַד פָּקְדִ֥י אֹת֖וֹ נְאֻם יְהוָ֑ה כִּ֧י תִֽלָּחֲמ֛וּ אֶת הַכַּשְׂדִּ֖ים לֹ֥א תַצְלִֽיחוּ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch noweddihs Zedekiju uhs Babeli un tur buhs wiꞥſch teekams es wiꞥꞥu peemekleju ẜakka tas KUNGS Io jepẜchu juhs prett teem Kaldeëŗeem kaŗŗojat tomehr tas jums labbi ne isdohẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσελεύσεται Σεδεκιας εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐκεῖ καθιεῖται
🇬🇷 Greek ABP:
και εισελεύσεται Σεδεκίας εις Βαβυλώνα και εκεί καθίείται έως ου σκέψωμαι αυτόν λέγει κύριος εάν δε πολεμήσητε κατά των Χαλδαίων ουκ ευοδωθήσεσθε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tas aizvedīs Cedekiju uz Bābeli un tur viņš paliks kamēr Es atkal par viņu gādāšu tā saka Tas Kungs bet ja jūs karosit ar kaldejiem jums nebūs panākuma
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš aizvedīs Cedekiju uz Bābeli un tur tas paliks kamēr es viņu piemeklēšu saka Kungs jo kaut tu pret kaldiešiem cīnīsies tu tos nepieveiksi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָבֶ֞ל
ū·ḇā·ḇel
Then to Babylon Un, tas καὶ H894 Conj‑w|N‑proper‑fs u·va·Vel: Then to Babylon -- Occurrence 3 of 4.
יוֹלִ֤ךְ
yō·w·liḵ
he shall lead aizvedīs εἰσελεύσεται H1980 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Lich: he shall lead -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6177 of 7034.
צִדְקִיָּ֙הוּ֙
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah Cedekiju Σεδεκιας H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 20 of 49.
וְשָׁ֣ם
wə·šām
and there un, tur καὶ, ἐκεῖ H8033 Conj‑w|Adv ve·Sham: and there -- Occurrence 27 of 38.
יִֽהְיֶ֔ה
yih·yeh,
he shall be viņš, paliks καθιεῖται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh,: he shall be -- Occurrence 345 of 420.
עַד
‘aḏ-
until kamēr - H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 895 of 1014.
פָּקְדִ֥י
pā·qə·ḏî
I visit Es, atkal, par, viņu, gādāšu - H6485 V‑Qal‑Inf|1cs pa·ke·Di: I visit -- Occurrence 3 of 4.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him - - H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 427 of 470.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 163 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5263 of 6218.
כִּ֧י

Though bet - H3588 Conj ki: Though -- Occurrence 3647 of 4334.
תִֽלָּחֲמ֛וּ
ṯil·lā·ḥă·mū
you fight ja, jūs, karosit - H3898 V‑Nifal‑Imperf‑2mp til·la·cha·Mu: you fight -- Occurrence 6 of 6.
אֶת
’eṯ-
with - - H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 225 of 280.
הַכַּשְׂדִּ֖ים
hak·kaś·dîm
the Chaldeans ar, kaldejiem - H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim: the Chaldeans -- Occurrence 7 of 32.
לֹ֥א

not jums, nebūs - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2726 of 3269.
תַצְלִֽיחוּ׃
ṯaṣ·lî·ḥū.
you shall succeed panākuma - H6743 V‑Hifil‑Imperf‑2mp tatz·Li·chu.: you shall succeed -- Occurrence 3 of 3.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) uz ,Bābeli
- (no match) εἰς, Βαβυλῶνα
6 Jeremiah 32:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֖אמֶר יִרְמְיָ֑הוּ הָיָ֥ה דְּבַר יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ieremijus ẜazzija Ta KUNGA Wahrds irr us manni notizzis un ẜazzijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λόγος κυρίου ἐγενήθη πρὸς Ιερεμιαν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Ιερεμίας και εγένετο λόγος κυρίου προς Ιερεμίαν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jeremija sacīja Tā Kunga vārds nāca pār mani un man sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Jeremija teica Pār mani nāca Kunga vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֖אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, Jeremija, sacīja - H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1812 of 1948.
יִרְמְיָ֑הוּ
yir·mə·yā·hū;
Jeremiah - - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu;: Jeremiah -- Occurrence 36 of 121.
הָיָ֥ה
hā·yāh
came Tā, Kunga, vārds, nāca, pār, mani, un, man, sacīja ἐγενήθη H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: came -- Occurrence 263 of 334.
דְּבַר
də·ḇar-
the word - καὶ, λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 158 of 272.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5264 of 6218.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me - πρὸς, Ιερεμιαν H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 289 of 446.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 779 of 936.
7 Jeremiah 32:7
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֣ה חֲנַמְאֵ֗ל בֶּן שַׁלֻּם֙ דֹּֽדְךָ֔ בָּ֥א אֵלֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר קְנֵ֣ה לְךָ֗ אֶת שָׂדִי֙ אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֔וֹת כִּ֥י לְךָ֛ מִשְׁפַּ֥ט הַגְּאֻלָּ֖ה לִקְנֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi Kanameëls Salluma Dehls tawa Brahłneeka nahks pee tewim un ẜazzihs Pirz tu mannu Tihrumu kas Anatotâ irr Io tew peenahk ta Ꞩwaiꞥa Teeẜa wiꞥꞥu pirkt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ Αναμεηλ υἱὸς Σαλωμ ἀδελφοῦ πατρός σου ἔρχεται πρὸς σὲ λέγων κτῆσαι σεαυτῷ τὸν ἀγρόν μου τὸν ἐν Αναθωθ ὅτι σοὶ κρίμα παραλαβεῖν εἰς κτῆσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού Αναμεήλ υιός Σαλώμ αδελφού πατρός σου έρχεται προς σε λέγων κτήσαι σεαυτώ τον αγρόν μου τον εν Αναθώθ ότι σοι κρίσις παραλαβείν εις κτήσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
drīz vien atnāks pie tevis Hanameēls tava tēvoča Šaluma dēls ar piedāvājumu nopērc manu tīrumu kas Anatotā Jo tev uz to ir priekšroka
🇱🇻 Latvian (2024):
redzi Hanamēls Šallūma dēls tavs tēvocis nāk pie tevis un saka pērc manu lauku kas Anātotā jo tev ir pirmpirkuma tiesības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
behold drīz, vien ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 369 of 448.
חֲנַמְאֵ֗ל
ḥă·nam·’êl,
Hanamel Hanameēls Αναμεηλ H2601 N‑proper‑ms cha·nam·'El,: Hanamel -- Occurrence 1 of 4.
בֶּן
ben-
the son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1088 of 1278.
שַׁלֻּם֙
šal·lum
of Shallum Šaluma Σαλωμ H7967 N‑proper‑ms shal·Lum: of Shallum -- Occurrence 21 of 22.
דֹּֽדְךָ֔
dō·ḏə·ḵā,
your uncle tava, tēvoča ἀδελφοῦ, πατρός, σου H1730 N‑msc|2ms do·de·Cha,: your uncle -- Occurrence 1 of 1.
בָּ֥א

will come atnāks ἔρχεται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ba: will come -- Occurrence 142 of 175.
אֵלֶ֖יךָ
’ê·le·ḵā
to you pie, tevis πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to you -- Occurrence 190 of 226.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying ar, piedāvājumu λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 780 of 936.
קְנֵ֣ה
qə·nêh
Buy nopērc κτῆσαι H7069 V‑Qal‑Imp‑ms ke·Neh: Buy -- Occurrence 9 of 12.
לְךָ֗
lə·ḵā,
to you - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha,: to you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6178 of 7034.
שָׂדִי֙
śā·ḏî
my field manu, tīrumu ἀγρόν, μου H7704 N‑msc|1cs sa·Di: my field -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which [is] kas τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 4119 of 4804.
בַּעֲנָת֔וֹת
ba·‘ă·nā·ṯō·wṯ,
in Anathoth Anatotā ἐν, Αναθωθ H6068 Prep‑b|N‑proper‑fs ba·'a·na·Tot,: in Anathoth -- Occurrence 2 of 4.
כִּ֥י

for Jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3648 of 4334.
לְךָ֛
lə·ḵā
yours tev, uz, to σοὶ --- Prep|2ms le·Cha: yours -- Occurrence .
מִשְׁפַּ֥ט
miš·paṭ
the right ir κρίμα H4941 N‑msc mish·Pat: the right -- Occurrence 106 of 133.
הַגְּאֻלָּ֖ה
hag·gə·’ul·lāh
of redemption [is] priekšroka παραλαβεῖν H1353 Art|N‑fs hag·ge·'ul·Lah: of redemption [is] -- Occurrence 2 of 3.
לִקְנֽוֹת׃
liq·nō·wṯ.
to buy [it] - εἰς, κτῆσιν H7069 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Not.: to buy [it] -- Occurrence 5 of 6.
8 Jeremiah 32:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֣א אֵ֠לַי חֲנַמְאֵ֨ל בֶּן דֹּדִ֜י כִּדְבַ֣ר יְהוָה֮ אֶל חֲצַ֣ר הַמַּטָּרָה֒ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֡י קְנֵ֣ה נָ֠א אֶת שָׂדִ֨י אֲשֶׁר בַּעֲנָת֜וֹת אֲשֶׁ֣ר בְּאֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֗ין כִּֽי לְךָ֞ מִשְׁפַּ֧ט הַיְרֻשָּׁ֛ה וּלְךָ֥ הַגְּאֻלָּ֖ה קְנֵה לָ֑ךְ וָאֵדַ֕ע כִּ֥י דְבַר יְהוָ֖ה הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Kanamèèls manna Brahłneeka Dehls nahze pee mannim Zeetuma Pagalmâ un ẜazzija us manni Pirz jelle mannu Tihrumu kas Anatotâ irr eekẜch Benjamiꞥa Semmes jo tew peenahk ta Eemantoẜchanas un Ꞩwainas Teeẜa pirz to preekẜch ẜewim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν πρός με Αναμεηλ υἱὸς Σαλωμ ἀδελφοῦ πατρός μου εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ εἶπέν μοι κτῆσαι τὸν ἀγρόν μου τὸν ἐν γῇ Βενιαμιν τὸν ἐν Αναθωθ ὅτι σοὶ κρίμα κτήσασθαι καὶ σὺ πρεσβύτερος καὶ ἔγνων ὅτι λόγος κυρίου ἐστίν
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθε προς με Αναμεήλ υιός Σαλώμ αδελφού πατρός μου κατά τον λόγον κυρίου εις την αυλήν της φυλακής και είπέ μοι κτήσαι σεαυτώ τον αγρόν μου τον εν Αναθώθ εν γη Βενιαμίν ότι σοι κρίμα κτήσασθαι και συ πρεσβύτερος και έγνων ότι λόγος κυρίου εστί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām Hanameēls mana tēvoča dēls ieradās pie manis sardzes pagalmā kā Tas Kungs man bija sacījis un teica man Pērc manu tīrumu kas ir Anatotā Benjamīna zemē jo tev uz to ir priekšroka pērc to Tad es nomanīju ka tas bija mājiens no Tā Kunga
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā Kungs bija teicis pie manis uz sardzes pagalmu atnāca mana tēvoča dēls Hanamēls un teica Pērc jel manu lauku kas Anātotā Benjamīna zemē jo tev ir mantošanas un pirmpirkuma tiesības pērc to sev Un es zināju ka tas ir Kunga vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֣א
way·yā·ḇō
And came Tiešām καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And came -- Occurrence 252 of 263.
אֵ֠לַי
’ê·lay
to me pie, manis πρός, με H413 Prep|1cs 'E·lai: to me -- Occurrence 290 of 446.
חֲנַמְאֵ֨ל
ḥă·nam·’êl
Hanamel Hanameēls Αναμεηλ H2601 N‑proper‑ms cha·nam·'El: Hanamel -- Occurrence 2 of 4.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1089 of 1278.
דֹּדִ֜י
dō·ḏî
of my uncle mana, tēvoča ἀδελφοῦ, πατρός, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di: of my uncle -- Occurrence 21 of 23.
כִּדְבַ֣ר
kiḏ·ḇar
according to the word kā, Tas, Kungs, man, bija, sacījis - H1697 Prep‑k|N‑msc kid·Var: according to the word -- Occurrence 41 of 42.
יְהוָה֮
Yah·weh
of Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5265 of 6218.
אֶל
’el-
in - εἰς H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 2914 of 3531.
חֲצַ֣ר
ḥă·ṣar
the court sardzes, pagalmā τὴν, αὐλὴν H2691 N‑csc cha·Tzar: the court -- Occurrence 4 of 5.
הַמַּטָּרָה֒
ham·maṭ·ṭā·rāh
of the prison - τῆς, φυλακῆς H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah: of the prison -- Occurrence 4 of 13.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said un, teica καὶ, εἶπέν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1813 of 1948.
אֵלַ֡י
’ê·lay
to me man μοι H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 291 of 446.
קְנֵ֣ה
qə·nêh
buy Pērc κτῆσαι H7069 V‑Qal‑Imp‑ms ke·Neh: buy -- Occurrence 10 of 12.
נָ֠א

please - - H4994 Interjection na: please -- Occurrence 361 of 403.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6179 of 7034.
שָׂדִ֨י
śā·ḏî
my field manu, tīrumu ἀγρόν, μου H7704 N‑msc|1cs sa·Di: my field -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [is] kas, ir τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [is] -- Occurrence 4120 of 4804.
בַּעֲנָת֜וֹת
ba·‘ă·nā·ṯō·wṯ
in Anathoth Anatotā ἐν, Αναθωθ H6068 Prep‑b|N‑proper‑fs ba·'a·na·Tot: in Anathoth -- Occurrence 3 of 4.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which [is] - τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 4121 of 4804.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the country Benjamīna, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the country -- Occurrence 180 of 229.
בִּנְיָמִ֗ין
bin·yā·mîn,
of Benjamin - Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms bin·ya·Min,: of Benjamin -- Occurrence 44 of 55.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3649 of 4334.
לְךָ֞
lə·ḵā
[is] yours tev, uz, to σοὶ --- Prep|2ms le·Cha: [is] yours -- Occurrence .
מִשְׁפַּ֧ט
miš·paṭ
the right ir κρίμα H4941 N‑msc mish·Pat: the right -- Occurrence 107 of 133.
הַיְרֻשָּׁ֛ה
hay·ruš·šāh
of inheritance priekšroka κτήσασθαι H3425 Art|N‑fs hay·rush·Shah: of inheritance -- Occurrence 1 of 1.
וּלְךָ֥
ū·lə·ḵā
and yours - καὶ, σὺ --- Conj‑w|Prep|2ms u·le·Chaand yours.
הַגְּאֻלָּ֖ה
hag·gə·’ul·lāh
the redemption - πρεσβύτερος H1353 Art|N‑fs hag·ge·'ul·Lah: the redemption -- Occurrence 3 of 3.
קְנֵה
qə·nêh-
buy [it] pērc, to - H7069 V‑Qal‑Imp‑ms ke·neh-: buy [it] -- Occurrence 11 of 12.
לָ֑ךְ
lāḵ;
for yourself - καὶ --- Prep|2fs Lach;: for yourself -- Occurrence .
וָאֵדַ֕ע
wā·’ê·ḏa‘
and I knew Tad, es, nomanīju ἔγνων H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Da': and I knew -- Occurrence 2 of 3.
כִּ֥י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 3650 of 4334.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word tas, bija, mājiens, no, Tā, Kunga λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 159 of 272.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5266 of 6218.
הֽוּא׃
hū.
that [was] - ἐστίν H1931 Pro‑3ms Hu.: that [was] -- Occurrence 774 of 865.
- (no match) ieradās
- (no match) Σαλωμ
9 Jeremiah 32:9
🇮🇱 Hebrew:
וָֽאֶקְנֶה֙ אֶת הַשָּׂדֶ֔ה מֵאֵ֛ת חֲנַמְאֵ֥ל בֶּן דֹּדִ֖י אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֑וֹת וָֽאֶשְׁקֲלָה לּוֹ֙ אֶת הַכֶּ֔סֶף שִׁבְעָ֥ה שְׁקָלִ֖ים וַעֲשָׂרָ֥ה הַכָּֽסֶף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nomanniju es to ta KUNGA Wahrdu eẜẜam un es pirku to Tihrumu no Kanameeła manna Brahłneeka Dehla kas eekẜch Anatotas bija un es eeẜwehru wiꞥꞥam to Naudu ẜeptiꞥus Sihꞣełus un deẜmits Ꞩudraba Gabbalus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκτησάμην τὸν ἀγρὸν Αναμεηλ υἱοῦ ἀδελφοῦ πατρός μου καὶ ἔστησα αὐτῷ ἑπτὰ σίκλους καὶ δέκα ἀργυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και εκτησάμην τον αγρόν Αναμεήλ υιόυ αδελφού πατρός μου τον εν Αναθώθ και έστησα αυτώ επτά σίκλους και δέκα αργυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tā es nopirku tīrumu Anatotā no sava tēvabrāļa dēla Hanameēla un iesvēru viņam naudu septiņus seķeļus un desmit sudraba gabalus
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es nopirku no Hanamēla mana tēvoča dēla lauku kas Anātotā un iesvēru viņam sudrabu septiņpadsmit šekeļus sudraba
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָֽאֶקְנֶה֙
wā·’eq·neh
So I bought Un, tā, es, nopirku καὶ, ἐκτησάμην H7069 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ek·Neh: So I bought -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6180 of 7034.
הַשָּׂדֶ֔ה
haś·śā·ḏeh,
the field tīrumu ἀγρὸν H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh,: the field -- Occurrence 101 of 131.
מֵאֵ֛ת
mê·’êṯ
from no - H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 95 of 113.
חֲנַמְאֵ֥ל
ḥă·nam·’êl
Hanamel sava, tēvabrāļa, dēla, Hanameēla Αναμεηλ H2601 N‑proper‑ms cha·nam·'El: Hanamel -- Occurrence 3 of 4.
בֶּן
ben-
the son - υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1090 of 1278.
דֹּדִ֖י
dō·ḏî
of my uncle - ἀδελφοῦ, πατρός, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di: of my uncle -- Occurrence 22 of 23.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [was] - - H834 Pro‑r 'a·Sher: who [was] -- Occurrence 4122 of 4804.
בַּעֲנָת֑וֹת
ba·‘ă·nā·ṯō·wṯ;
in Anathoth Anatotā - H6068 Prep‑b|N‑proper‑fs ba·'a·na·Tot;: in Anathoth -- Occurrence 4 of 4.
וָֽאֶשְׁקֲלָה
wā·’eš·qă·lāh-
and weighed [out] un, iesvēru καὶ, ἔστησα H8254 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs|3fs va·'esh·ka·lah-: and weighed [out] -- Occurrence 2 of 2.
לּוֹ֙
lōw
[to] him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: [to] him -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6181 of 7034.
הַכֶּ֔סֶף
hak·ke·sep̄,
the money naudu ἑπτὰ, σίκλους, καὶ, δέκα, ἀργυρίου H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef,: the money -- Occurrence 63 of 67.
שִׁבְעָ֥ה
šiḇ·‘āh
seven septiņus, seķeļus - H7651 Number‑ms shiv·'Ah: seven -- Occurrence 50 of 58.
שְׁקָלִ֖ים
šə·qā·lîm
shekels - - H8255 N‑mp she·ka·Lim: shekels -- Occurrence 18 of 20.
וַעֲשָׂרָ֥ה
wa·‘ă·śā·rāh
and ten un, desmit - H6235 Conj‑w|Number‑ms va·'a·sa·Rah: and ten -- Occurrence 7 of 9.
הַכָּֽסֶף׃
hak·kā·sep̄.
of silver sudraba, gabalus - H3701 Art|N‑ms hak·Ka·sef.: of silver -- Occurrence 6 of 6.
10 Jeremiah 32:10
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶכְתֹּ֤ב בַּסֵּ֙פֶר֙ וָֽאֶחְתֹּ֔ם וָאָעֵ֖ד עֵדִ֑ים וָאֶשְׁקֹ֥ל הַכֶּ֖סֶף בְּמֹאזְנָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es rakſtiju to Grahmatâ un aisſehꞡeleju to un likku zaur Leezineekeem to apleezinaht un eeẜwehru to Naudu us to Ꞩwarra Kauẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔγραψα εἰς βιβλίον καὶ ἐσφραγισάμην καὶ διεμαρτυράμην μάρτυρας καὶ ἔστησα τὸ ἀργύριον ἐν ζυγῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es uzrakstīju pirkšanas līgumu to apzīmogoju un liku lieciniekiem parakstīt un iesvēru naudu ar svariem
🇱🇻 Latvian (2024):
Par darījumu es uzrakstīju līgumu apzīmogoju apliecināju ar lieciniekiem un uz svariem nosvēru sudrabu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶכְתֹּ֤ב
wā·’eḵ·tōḇ
And I signed Tad, es, uzrakstīju καὶ, ἔγραψα H3789 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ech·To: And I signed -- Occurrence 1 of 1.
בַּסֵּ֙פֶר֙
bas·sê·p̄er
the deed pirkšanas, līgumu εἰς, βιβλίον H5612 Prep‑b,Art|N‑ms bas·Se·fer: the deed -- Occurrence 11 of 15.
וָֽאֶחְתֹּ֔ם
wā·’eḥ·tōm,
and sealed [it] to, apzīmogoju καὶ, ἐσφραγισάμην H2856 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ech·Tom,: and sealed [it] -- Occurrence 1 of 1.
וָאָעֵ֖ד
wā·’ā·‘êḏ
and took un, liku καὶ, διεμαρτυράμην H5749 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs va·'a·'Ed: and took -- Occurrence 1 of 1.
עֵדִ֑ים
‘ê·ḏîm;
witnesses lieciniekiem, parakstīt μάρτυρας H5707 N‑mp 'e·Dim;: witnesses -- Occurrence 12 of 14.
וָאֶשְׁקֹ֥ל
wā·’eš·qōl
and weighed un, iesvēru καὶ, ἔστησα H8254 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'esh·Kol: and weighed -- Occurrence 1 of 1.
הַכֶּ֖סֶף
hak·ke·sep̄
the money naudu τὸ, ἀργύριον H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: the money -- Occurrence 64 of 67.
בְּמֹאזְנָֽיִם׃
bə·mō·zə·nā·yim.
on the scales ar, svariem ἐν, ζυγῷ H3976 Prep‑b|N‑md be·mo·ze·Na·yim.: on the scales -- Occurrence 4 of 4.
11 Jeremiah 32:11
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶקַּ֖ח אֶת סֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֑ה אֶת הֶֽחָת֛וּם הַמִּצְוָ֥ה וְהַחֻקִּ֖ים וְאֶת הַגָּלֽוּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es jehmu to Pirkẜchanas‐Grahmatu kas aisſehꞡeleta bija pehz to Bauẜli un Likkumeem un to atwehru Norakſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβον τὸ βιβλίον τῆς κτήσεως τὸ ἐσφραγισμένον καὶ τὸ ἀνεγνωσμένον
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβον το βιβλίον της κτήσεως το ανεγνωσμένον και εσφραγισμένον
🇱🇻 Latvian (1965):
Es ņēmu apzīmogoto pirkšanas līgumu ar nolīgumu un noteikumiem un arī apzīmogoto norakstu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es paņēmu apzīmogoto līgumu ar nosacījumiem un noteikumiem un pirkšanas apliecības norakstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶקַּ֖ח
wā·’eq·qaḥ
So I took Es, ņēmu καὶ, ἔλαβον H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ek·Kach: So I took -- Occurrence 10 of 13.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6182 of 7034.
סֵ֣פֶר
sê·p̄er
the deed apzīmogoto, pirkšanas, līgumu βιβλίον H5612 N‑msc Se·fer: the deed -- Occurrence 85 of 97.
הַמִּקְנָ֑ה
ham·miq·nāh;
purchase - τῆς, κτήσεως H4736 Art|N‑fs ham·mik·Nah;: purchase -- Occurrence 1 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6183 of 7034.
הֶֽחָת֛וּם
he·ḥā·ṯūm
[both] that which was sealed - ἐσφραγισμένον H2856 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms he·cha·Tum: [both] that which was sealed -- Occurrence 3 of 4.
הַמִּצְוָ֥ה
ham·miṣ·wāh
[according] to the law ar, nolīgumu, un, noteikumiem - H4687 Art|N‑fs ham·mitz·Vah: [according] to the law -- Occurrence 18 of 20.
וְהַחֻקִּ֖ים
wə·ha·ḥuq·qîm
and custom - - H2706 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ha·chuk·Kim: and custom -- Occurrence 5 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, arī καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1962 of 2179.
הַגָּלֽוּי׃
hag·gā·lui.
that which was open apzīmogoto, norakstu ἀνεγνωσμένον H1540 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms hag·ga·Lui.: that which was open -- Occurrence 1 of 2.
12 Jeremiah 32:12
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶתֵּ֞ן אֶת הַסֵּ֣פֶר הַמִּקְנָ֗ה אֶל בָּר֣וּךְ בֶּן נֵרִיָּה֮ בֶּן מַחְסֵיָה֒ לְעֵינֵי֙ חֲנַמְאֵ֣ל דֹּדִ֔י וּלְעֵינֵי֙ הָֽעֵדִ֔ים הַכֹּתְבִ֖ים בְּסֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֑ה לְעֵינֵי֙ כָּל הַיְּהוּדִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים בַּחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es dewu to Pirkẜchanas‐Grahmatu Bahrukam Nerijus Dehlam ta Dehla Makaſejus preekẜch Kanameèła manna Ꞩwaina Azzim un preekẜch to Leezineeku Azzim kas Pirkẜchanas‐Grahmatâ bija rakſtiti un preekẜch wiẜẜu Iuhdu Azzim kas Zeetuma Pagalmâ ẜehdeja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκα αὐτὸ τῷ Βαρουχ υἱῷ Νηριου υἱοῦ Μαασαιου κατ ὀφθαλμοὺς Αναμεηλ υἱοῦ ἀδελφοῦ πατρός μου καὶ κατ ὀφθαλμοὺς τῶν ἑστηκότων καὶ γραφόντων ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς κτήσεως καὶ κατ ὀφθαλμοὺς τῶν Ιουδαίων τῶν ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκα αυτό τω Βαρούχ υιώ Νηρίου υιώ Μαασαίου κατ' οφθαλμούς Αναμεήλ υιόυ αδελφού πατρός μου και κατ' οφθαλμούς των εστηκότων μαρτύρων και γραφόντων εν τω βιβλίω της κτήσεως και κατ' οφθαλμούς πάντων των Ιουδαίων των καθημένων εν τη αυλή της φυλακής
🇱🇻 Latvian (1965):
un nodevu līgumu Baruham Nerijas dēlam Maāsejas dēlam mana brālēna Hanameēla klātbūtnē un liecinieku klātbūtnē kas bija parakstījuši līgumu un visu jūdu klātbūtnē kas bija sardzes pagalmā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es iedevu pirkšanas līgumu Bārūham Nērijas dēlam Mahsēja dēlam mana tēvoča Hanamēla un liecinieku klātbūtnē un tie parakstījās pirkšanas līgumā visu to jūdu klātbūtnē kuri sēdēja sardzes pagalmā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶתֵּ֞ן
wā·’et·tên
and I gave un, nodevu καὶ, ἔδωκα H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'et·Ten: and I gave -- Occurrence 13 of 16.
אֶת
’eṯ-
- - αὐτὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6184 of 7034.
הַסֵּ֣פֶר
has·sê·p̄er
the deed līgumu - H5612 Art|N‑ms has·Se·fer: the deed -- Occurrence 24 of 29.
הַמִּקְנָ֗ה
ham·miq·nāh,
purchase - - H4736 Art|N‑fs ham·mik·Nah,: purchase -- Occurrence 2 of 5.
אֶל
’el-
to - τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2915 of 3531.
בָּר֣וּךְ
bā·rūḵ
Baruch Baruham Βαρουχ H1263 N‑proper‑ms ba·Ruch: Baruch -- Occurrence 4 of 23.
בֶּן
ben-
son dēlam υἱῷ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1091 of 1278.
נֵרִיָּה֮
nê·rî·yāh
of Neriah Nerijas Νηριου H5374 N‑proper‑ms ne·ri·Yah: of Neriah -- Occurrence 1 of 7.
בֶּן
ben-
son dēlam υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1092 of 1278.
מַחְסֵיָה֒
maḥ·sê·yāh
of Mahseiah Maāsejas Μαασαιου H4271 N‑proper‑ms mach·se·Yah: of Mahseiah -- Occurrence 1 of 2.
לְעֵינֵי֙
lə·‘ê·nê
in the presence klātbūtnē κατ, ὀφθαλμοὺς H5869 Prep‑l|N‑cdc le·'ei·Nei: in the presence -- Occurrence 36 of 52.
חֲנַמְאֵ֣ל
ḥă·nam·’êl
of Hanamel mana, Hanameēla Αναμεηλ H2601 N‑proper‑ms cha·nam·'El: of Hanamel -- Occurrence 4 of 4.
דֹּדִ֔י
dō·ḏî,
my uncle's [son] - ἀδελφοῦ, πατρός, μου H1730 N‑msc|1cs do·Di,: my uncle's [son] -- Occurrence 23 of 23.
וּלְעֵינֵי֙
ū·lə·‘ê·nê
and in the presence un καὶ, κατ, ὀφθαλμοὺς H5869 Conj‑w,Prep‑l|N‑cdc u·le·'ei·Nei: and in the presence -- Occurrence 4 of 4.
הָֽעֵדִ֔ים
hā·‘ê·ḏîm,
of the witnesses liecinieku, klātbūtnē τῶν, ἑστηκότων H5707 Art|N‑mp ha·'e·Dim,: of the witnesses -- Occurrence 2 of 2.
הַכֹּתְבִ֖ים
hak·kō·ṯə·ḇîm
who signed kas, bija καὶ, γραφόντων H3789 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hak·ko·te·Vim: who signed -- Occurrence 1 of 1.
בְּסֵ֣פֶר
bə·sê·p̄er
deed - ἐν, τῷ, βιβλίῳ H5612 Prep‑b|N‑msc be·Se·fer: deed -- Occurrence 16 of 16.
הַמִּקְנָ֑ה
ham·miq·nāh;
the purchase līgumu τῆς, κτήσεως H4736 Art|N‑fs ham·mik·Nah;: the purchase -- Occurrence 3 of 5.
לְעֵינֵי֙
lə·‘ê·nê
before un καὶ, κατ, ὀφθαλμοὺς H5869 Prep‑l|N‑cdc le·'ei·Nei: before -- Occurrence 37 of 52.
כָּל
kāl-
all visu τῶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2298 of 2745.
הַיְּהוּדִ֔ים
hay·yə·hū·ḏîm,
the Jews jūdu, klātbūtnē τῶν, Ιουδαίων H3064 Art|N‑proper‑mp hai·ye·hu·Dim,: the Jews -- Occurrence 43 of 48.
הַיֹּשְׁבִ֖ים
hay·yō·šə·ḇîm
who sat kas, bija - H3427 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hai·yo·she·Vim: who sat -- Occurrence 26 of 35.
בַּחֲצַ֥ר
ba·ḥă·ṣar
in the court sardzes, pagalmā ἐν, τῇ, αὐλῇ H2691 Prep‑b|N‑csc ba·cha·Tzar: in the court -- Occurrence 9 of 16.
הַמַּטָּרָֽה׃
ham·maṭ·ṭā·rāh.
of the prison - τῆς, φυλακῆς H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah.: of the prison -- Occurrence 5 of 13.
- (no match) brālēna ,parakstījuši
- (no match) υἱοῦ
13 Jeremiah 32:13
🇮🇱 Hebrew:
וָֽאֲצַוֶּה֙ אֶת בָּר֔וּךְ לְעֵינֵיהֶ֖ם לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es pawehleju Bahrukam preekẜch wiꞥꞥu Azzim un ẜazziju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνέταξα τῷ Βαρουχ κατ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και συνέταξα τω Βαρούχ κατ' οφθαλμούς αυτών λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam es lūdzu Baruhu viņu klātbūtnē veikt manā labā šādu uzdevumu un sacīju
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņu klātbūtnē es pavēlēju Bārūham
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָֽאֲצַוֶּה֙
wā·’ă·ṣaw·weh
And I charged Pēc, tam, es, lūdzu καὶ, συνέταξα H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs va·'a·tzav·Veh: And I charged -- Occurrence 4 of 4.
אֶת
’eṯ
- - τῷ H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6185 of 7034.
בָּר֔וּךְ
bā·rūḵ,
Baruch Baruhu Βαρουχ H1263 N‑proper‑ms ba·Ruch,: Baruch -- Occurrence 5 of 23.
לְעֵינֵיהֶ֖ם
lə·‘ê·nê·hem
before them viņu, klātbūtnē κατ, ὀφθαλμοὺς, αὐτῶν H5869 Prep‑l|N‑cdc|3mp le·'ei·nei·Hem: before them -- Occurrence 8 of 24.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying veikt, manā, labā, šādu, uzdevumu, un, sacīju λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 781 of 936.
14 Jeremiah 32:14
🇮🇱 Hebrew:
כֹּֽה אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָק֣וֹחַ אֶת הַסְּפָרִ֣ים הָאֵ֡לֶּה אֵ֣ת סֵפֶר֩ הַמִּקְנָ֨ה הַזֶּ֜ה וְאֵ֣ת הֶחָת֗וּם וְאֵ֨ת סֵ֤פֶר הַגָּלוּי֙ הַזֶּ֔ה וּנְתַתָּ֖ם בִּכְלִי חָ֑רֶשׂ לְמַ֥עַן יַעַמְד֖וּ יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Zebaot tas Iſraëła Deews Ꞥemm ẜchahs Grahmatas un ẜcho Pirkẜchanas‐Grahmatu tik labbi to aisſehꞡeletu kà ẜcho atwehru Grahmatu un leez tahs weenâ Mahla Traukâ ka tahs ilgi warr paſtahweht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως εἶπεν κύριος παντοκράτωρ λαβὲ τὸ βιβλίον τῆς κτήσεως τοῦτο καὶ τὸ βιβλίον τὸ ἀνεγνωσμένον καὶ θήσεις αὐτὸ εἰς ἀγγεῖον ὀστράκινον ἵνα διαμείνῃ ἡμέρας πλείους
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως είπε κύριος παντοκράτωρ ο θεός Ισραήλ λάβε το βιβλίον της κτήσεως τούτο και το βιβλίον το εσφραγισμένον και ανεγωνσμένον και θήσεις εις αγγείον οστράκινον ίνα διαμείνη ημέρας πλείονας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Cebaots Israēla Dievs ņem šos dokumentus apzīmogoto pirkšanas līgumu un tā norakstu un liec tos māla traukā ka tos var ilgi uzglabāt
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Pulku Kungs Israēla Dievs ņemiet šo apzīmogoto pirkšanas līgumu un šo pirkšanas apliecību un lieciet tos māla traukā lai tie var glabāties daudzas dienas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּֽה
kōh-
thus οὕτως H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 273 of 486.
אָמַר֩
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 417 of 699.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5267 of 6218.
צְבָא֜וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaots παντοκράτωρ H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 142 of 283.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God Israēla, Dievs - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 344 of 398.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1936 of 2260.
לָק֣וֹחַ
lā·qō·w·aḥ
take ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑InfAbs la·Ko·ach: take -- Occurrence 2 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6186 of 7034.
הַסְּפָרִ֣ים
has·sə·p̄ā·rîm
deeds šos, dokumentus βιβλίον H5612 Art|N‑mp has·se·fa·Rim: deeds -- Occurrence 4 of 4.
הָאֵ֡לֶּה
hā·’êl·leh
these - τοῦτο H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 228 of 274.
אֵ֣ת
’êṯ
- - τὸ H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6187 of 7034.
סֵפֶר֩
sê·p̄er
deed apzīmogoto, pirkšanas, līgumu βιβλίον H5612 N‑msc se·Fer: deed -- Occurrence 86 of 97.
הַמִּקְנָ֨ה
ham·miq·nāh
purchase - τῆς, κτήσεως H4736 Art|N‑fs ham·mik·Nah: purchase -- Occurrence 4 of 5.
הַזֶּ֜ה
haz·zeh
this - - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 630 of 699.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and both un καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and both -- Occurrence 1963 of 2179.
הֶחָת֗וּם
he·ḥā·ṯūm,
which is sealed tā, norakstu ἀνεγνωσμένον H2856 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms he·cha·Tum,: which is sealed -- Occurrence 4 of 4.
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
and - καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1964 of 2179.
סֵ֤פֶר
sê·p̄er
deed - - H5612 N‑msc Se·fer: deed -- Occurrence 87 of 97.
הַגָּלוּי֙
hag·gā·lui
which is open - - H1540 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms hag·ga·Lui: which is open -- Occurrence 2 of 2.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 631 of 699.
וּנְתַתָּ֖ם
ū·nə·ṯat·tām
and put them un, liec, tos θήσεις, αὐτὸ H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms|3mp u·ne·tat·Tam: and put them -- Occurrence 6 of 6.
בִּכְלִי
biḵ·lî-
in vessel māla, traukā εἰς, ἀγγεῖον H3627 Prep‑b|N‑msc bich·li-: in vessel -- Occurrence 7 of 8.
חָ֑רֶשׂ
ḥā·reś;
an earthen - ὀστράκινον H2789 N‑ms Cha·res;: an earthen -- Occurrence 5 of 5.
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
that ka, tos, var, ilgi ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 184 of 243.
יַעַמְד֖וּ
ya·‘am·ḏū
they may last uzglabāt διαμείνῃ H5975 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'am·Du: they may last -- Occurrence 10 of 16.
יָמִ֥ים
yā·mîm
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 236 of 269.
רַבִּֽים׃
rab·bîm.
many - πλείους H7227 Adj‑mp rab·Bim.: many -- Occurrence 109 of 172.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
15 Jeremiah 32:15
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ע֣וֹד יִקָּנ֥וּ בָתִּ֛ים וְשָׂד֥וֹת וּכְרָמִ֖ים בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tà ẜakka tas KUNgs Zebaot tas Iſraëła Deews Wehl taps Nammi un Tihrumi un Wihna‐Dahrſi ẜchaî Semmê pirkti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος ἔτι κτηθήσονται ἀγροὶ καὶ οἰκίαι καὶ ἀμπελῶνες ἐν τῇ γῇ ταύτῃ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ούτως είπε κύριος των δυνάμεων ο θεός Ισραήλ έτι κτισθήσονται αγροί και οικίαι και αμπελώνες εν τη γη ταύτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tā saka Tas Kungs Cebaots Israēla Dievs turpmāk atkal pirks šinī zemē namus tīrumus un vīnadārzus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Pulku Kungs Israēla Dievs Šajā zemē atkal pirks namus laukus un vīnadārzus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3651 of 4334.
כֹ֥ה
ḵōh
thus οὕτως H3541 Adv choh: thus -- Occurrence 47 of 67.
אָמַ֛ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 418 of 699.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5268 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaots - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 143 of 283.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God Israēla, Dievs - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 345 of 398.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1937 of 2260.
ע֣וֹד
‘ō·wḏ
again turpmāk, atkal ἔτι H5750 Adv od: again -- Occurrence 284 of 405.
יִקָּנ֥וּ
yiq·qā·nū
shall be possessed pirks κτηθήσονται H7069 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yik·ka·Nu: shall be possessed -- Occurrence 1 of 1.
בָתִּ֛ים
ḇāt·tîm
Houses namus ἀγροὶ H1004 N‑mp vat·Tim: Houses -- Occurrence 5 of 7.
וְשָׂד֥וֹת
wə·śā·ḏō·wṯ
and fields tīrumus καὶ, οἰκίαι H7704 Conj‑w|N‑mp ve·sa·Dot: and fields -- Occurrence 1 of 1.
וּכְרָמִ֖ים
ū·ḵə·rā·mîm
and vineyards un, vīnadārzus καὶ, ἀμπελῶνες H3754 Conj‑w|N‑mp u·che·ra·Mim: and vineyards -- Occurrence 5 of 5.
בָּאָ֥רֶץ
bā·’ā·reṣ
in land šinī, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in land -- Occurrence 124 of 155.
הַזֹּֽאת׃
haz·zōṯ.
this - ταύτῃ H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot.: this -- Occurrence 216 of 270.
פ
- - - --- Punc Peh.
16 Jeremiah 32:16
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶתְפַּלֵּ֖ל אֶל יְהוָ֑ה אַחֲרֵ֤י תִתִּי֙ אֶת סֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֔ה אֶל בָּר֥וּךְ בֶּן נֵרִיָּ֖ה לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es peeluhdſu to KUNGU pehz ka es to PirkẜchanasGrahmatu Bahrukam Nerijus Dehlam dewis biju un ẜazziju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσευξάμην πρὸς κύριον μετὰ τὸ δοῦναί με τὸ βιβλίον τῆς κτήσεως πρὸς Βαρουχ υἱὸν Νηριου λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad es biju nodevis pirkšanas līgumu Baruham Nerijas dēlam es griezos pie Tā Kunga ar šādu lūgšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Atdevis Bārūham Nērijas dēlam pirkšanas līgumu es lūdzos Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶתְפַּלֵּ֖ל
wā·’eṯ·pal·lêl
And when I prayed Kad, es, biju, nodevis καὶ, προσευξάμην H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs va·'et·pal·Lel: And when I prayed -- Occurrence 4 of 4.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2916 of 3531.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tā, Kunga κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5269 of 6218.
אַחֲרֵ֤י
’a·ḥă·rê
when - μετὰ H310 Prep 'a·cha·Rei: when -- Occurrence 254 of 273.
תִתִּי֙
ṯit·tî
I had delivered - τὸ, δοῦναί, με H5414 V‑Qal‑Inf|1cs tit·Ti: I had delivered -- Occurrence 2 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6188 of 7034.
סֵ֣פֶר
sê·p̄er
deed pirkšanas, līgumu βιβλίον H5612 N‑msc Se·fer: deed -- Occurrence 88 of 97.
הַמִּקְנָ֔ה
ham·miq·nāh,
the purchase - τῆς, κτήσεως H4736 Art|N‑fs ham·mik·Nah,: the purchase -- Occurrence 5 of 5.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2917 of 3531.
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Baruch Baruham Βαρουχ H1263 N‑proper‑ms ba·Ruch: Baruch -- Occurrence 6 of 23.
בֶּן
ben-
son dēlam υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1093 of 1278.
נֵרִיָּ֖ה
nê·rî·yāh
of Neriah Nerijas Νηριου H5374 N‑proper‑ms ne·ri·Yah: of Neriah -- Occurrence 2 of 7.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying es, griezos, ar, šādu, lūgšanu λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 782 of 936.
17 Jeremiah 32:17
🇮🇱 Hebrew:
אֲהָהּ֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ הִנֵּ֣ה אַתָּ֣ה עָשִׂ֗יתָ אֶת הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְאֶת הָאָ֔רֶץ בְּכֹֽחֲךָ֙ הַגָּד֔וֹל וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָ֑ה לֹֽא יִפָּלֵ֥א מִמְּךָ֖ כָּל דָּבָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak KUNGS Raugi tu eẜẜi to Debbeẜi un to Semmi darrijs zaur tawu leelu Spehku un zaur tawu isſteeptu Elkonu nekahda leeta irr tew ne‐eeſpehjama 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε σὺ ἐποίησας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν τῇ ἰσχύι σου τῇ μεγάλῃ καὶ τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ καὶ τῷ μετεώρῳ οὐ μὴ ἀποκρυβῇ ἀπὸ σοῦ οὐθέν
🇬🇷 Greek ABP:
ο ων κύριε θεός συ εποίησας τον ουρανόν και την γην τη ισχύϊ σου τη μεγάλη και τω βραχίονί σου τω υψηλώ και τω μετεώρω ου μη αποκρυβή από σου ουδέν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Kungs Kungs Tu radīji debesis un zemi ar Savu lielo spēku un Savu izstiepto roku Tev nekas nav neiespējams
🇱🇻 Latvian (2024):
Ak Kungs Dievs Redzi ar savu lielo spēku un ar savu izstiepto elkoni tu radīji debesis un zemi nekas tev nav neiespējams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲהָהּ֮
’ă·hāh
Ah Ak H162 Interjection 'a·Hah: Ah -- Occurrence 10 of 15.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
Lord Kungs κύριε H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 138 of 419.
יְהוִה֒
Yah·weh
GOD Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 5270 of 6218.
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
behold - - H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 370 of 448.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 470 of 535.
עָשִׂ֗יתָ
‘ā·śî·ṯā,
have made radīji ἐποίησας H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Si·ta,: have made -- Occurrence 60 of 65.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, οὐρανὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6189 of 7034.
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
the heavens debesis - H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 200 of 236.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν, γῆν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1965 of 2179.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth zemi - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the earth -- Occurrence 765 of 934.
בְּכֹֽחֲךָ֙
bə·ḵō·ḥă·ḵā
by Your power ar, Savu, lielo, spēku τῇ, ἰσχύι, σου H3581 Prep‑b|N‑msc|2ms be·cho·cha·Cha: by Your power -- Occurrence 5 of 5.
הַגָּד֔וֹל
hag·gā·ḏō·wl,
great - τῇ, μεγάλῃ H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol,: great -- Occurrence 76 of 106.
וּבִֽזְרֹעֲךָ֖
ū·ḇiz·rō·‘ă·ḵā
and arm un, Savu, izstiepto, roku καὶ, τῷ, βραχίονί, σου H2220 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·viz·ro·'a·Cha: and arm -- Occurrence 2 of 2.
הַנְּטוּיָ֑ה
han·nə·ṭū·yāh;
outstretched - τῷ, ὑψηλῷ, καὶ, τῷ, μετεώρῳ H5186 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs han·ne·tu·Yah;: outstretched -- Occurrence 9 of 9.
לֹֽא
lō-
nothing Tev, nekas, nav οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nothing -- Occurrence 2727 of 3269.
יִפָּלֵ֥א
yip·pā·lê
there is too hard neiespējams ἀποκρυβῇ H6381 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yip·pa·Le: there is too hard -- Occurrence 2 of 5.
מִמְּךָ֖
mim·mə·ḵā
for You - ἀπὸ, σοῦ H4480 Prep|2ms mi·me·Cha: for You -- Occurrence 36 of 41.
כָּל
kāl-
all - οὐθέν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2299 of 2745.
דָּבָֽר׃
dā·ḇār.
thing - - H1697 N‑ms da·Var.: thing -- Occurrence 145 of 166.
18 Jeremiah 32:18
🇮🇱 Hebrew:
עֹ֤שֶׂה חֶ֙סֶד֙ לַֽאֲלָפִ֔ים וּמְשַׁלֵּם֙ עֲוֺ֣ן אָב֔וֹת אֶל חֵ֥יק בְּנֵיהֶ֖ם אַחֲרֵיהֶ֑ם הָאֵ֤ל הַגָּדוֹל֙ הַגִּבּ֔וֹר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas tu Schehlaſtibu darri pee tuhkſtoẜcheem un atmakẜa to Tehwu Noſeegumu eekẜch wiꞥꞥo Behrnu Aſotes pehz wiꞥꞥeem tu leels un warrens Deews ka Wahrds ir KUNgs Zebaot 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποιῶν ἔλεος εἰς χιλιάδας καὶ ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων εἰς κόλπους τέκνων αὐτῶν μετ αὐτούς ὁ θεὸς ὁ μέγας καὶ ἰσχυρός
🇬🇷 Greek ABP:
ποιών έλεος εις χιλιάδας και αποδιδούς αμαρτίας πατέρων εις κόλπον τέκνων αυτών μετ' αυτούς ο θεός ο μέγας και ισχυρός κύριος των δυνάμεων όνομα αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu parādi žēlastību tūkstošiem un atmaksā bērniem par tēvu grēkiem Tu lielais varenais Dievs Tavs vārds ir Kungs Cebaots
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu izrādi žēlastību tūkstošiem un tēvu vainas piepildi pie viņu bērniem Lielais un varenais Dievs Pulku Kungs ir tavs vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹ֤שֶׂה
‘ō·śeh
[You] show Tu, parādi ποιῶν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'O·seh: [You] show -- Occurrence 95 of 117.
חֶ֙סֶד֙
ḥe·seḏ
lovingkindness žēlastību ἔλεος H2617 N‑ms che·sed: lovingkindness -- Occurrence 57 of 66.
לַֽאֲלָפִ֔ים
la·’ă·lā·p̄îm,
to thousands tūkstošiem εἰς, χιλιάδας H505 Prep‑l|Number‑mp la·'a·la·Fim,: to thousands -- Occurrence 4 of 4.
וּמְשַׁלֵּם֙
ū·mə·šal·lêm
and repay un, atmaksā καὶ, ἀποδιδοὺς H7999 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·shal·Lem: and repay -- Occurrence 3 of 3.
עֲוֺ֣ן
‘ă·wōn
the iniquity bērniem, par, tēvu, grēkiem ἁμαρτίας H5771 N‑csc 'a·Von: the iniquity -- Occurrence 48 of 69.
אָב֔וֹת
’ā·ḇō·wṯ,
of the fathers - πατέρων H1 N‑mp a·Vot,: of the fathers -- Occurrence 33 of 37.
אֶל
’el-
into - εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 2918 of 3531.
חֵ֥יק
ḥêq
the bosom - κόλπους H2436 N‑msc cheik: the bosom -- Occurrence 2 of 3.
בְּנֵיהֶ֖ם
bə·nê·hem
of their children - τέκνων, αὐτῶν H1121 N‑mpc|3mp be·nei·Hem: of their children -- Occurrence 24 of 31.
אַחֲרֵיהֶ֑ם
’a·ḥă·rê·hem;
after them - μετ, αὐτούς H310 Prep|3mp 'a·cha·rei·Hem;: after them -- Occurrence 36 of 47.
הָאֵ֤ל
hā·’êl
God Tu, lielais, varenais, Dievs , θεὸς H410 Art|N‑ms ha·'El: God -- Occurrence 19 of 20.
הַגָּדוֹל֙
hag·gā·ḏō·wl
the Great - , μέγας H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·dOl: the Great -- Occurrence 77 of 106.
הַגִּבּ֔וֹר
hag·gib·bō·wr,
the Mighty - καὶ, ἰσχυρός H1368 Art|Adj‑ms hag·gib·Bor,: the Mighty -- Occurrence 5 of 6.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tavs, vārds - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5271 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts ir, Kungs, Cebaots - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 144 of 283.
שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
whose name [is] - - H8034 N‑msc|3ms she·Mo.: whose name [is] -- Occurrence 129 of 145.
19 Jeremiah 32:19
🇮🇱 Hebrew:
גְּדֹל֙ הָֽעֵצָ֔ה וְרַ֖ב הָעֲלִֽילִיָּ֑ה אֲשֶׁר עֵינֶ֣יךָ פְקֻח֗וֹת עַל כָּל דַּרְכֵי֙ בְּנֵ֣י אָדָ֔ם לָתֵ֤ת לְאִישׁ֙ כִּדְרָכָ֔יו וְכִפְרִ֖י מַעֲלָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Leels Padohmâ un warrens Darriẜchanâ jo tawas Azzis irr atwehru pahr wiẜẜeem Zełłeem to Zilweko Behrnu ikkatram doht pehz ẜaweem Zełłeem un pehz teem Augłeem wiꞥꞥo Darbu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριος μεγάλης βουλῆς καὶ δυνατὸς τοῖς ἔργοις θεὸς μέγας παντοκράτωρ καὶ μεγαλώνυμος κύριος οἱ ὀφθαλμοί σου εἰς τὰς ὁδοὺς τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων δοῦναι ἑκάστῳ κατὰ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
μεγάλης βουλης και δυνατός τοις έργοις οι οφθαλμοί σου ανεώχθησαν επί πάσας τας οδούς των υιών των ανθρώπων δούναι εκάστω κατά την οδόν αυτού και κατά τον καρπόν των επιτηδευμάτων αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi liels padomā un varens darbos Tavas acis ir nomodā pār cilvēku bērnu ceļiem lai atmaksātu ikvienam pēc viņa gaitas un pēc viņa darbu augļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Liels padomā un varens darbos Tavas acis ir atdarītas pār visiem cilvēka dēlu ceļiem lai katram darītu pēc viņa gājuma un pēc viņa darba augļiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גְּדֹל֙
gə·ḏōl
[You are] great Tu, esi, liels μεγάλης H1419 Adj‑msc ge·Dol: [You are] great -- Occurrence 1 of 3.
הָֽעֵצָ֔ה
hā·‘ê·ṣāh,
in counsel padomā βουλῆς H6098 Art|N‑fs ha·'e·Tzah,: in counsel -- Occurrence 3 of 3.
וְרַ֖ב
wə·raḇ
and mighty un, varens καὶ, δυνατὸς H7227 Conj‑w|Adj‑ms ve·Rav: and mighty -- Occurrence 16 of 19.
הָעֲלִֽילִיָּ֑ה
hā·‘ă·lî·lî·yāh;
in work darbos τοῖς, ἔργοις H5950 Art|N‑fs ha·'a·li·li·Yah;: in work -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
for - , θεὸς, , μέγας, , παντοκράτωρ, καὶ, μεγαλώνυμος, κύριος H834 Pro‑r 'a·Sher-: for -- Occurrence 4123 of 4804.
עֵינֶ֣יךָ
‘ê·ne·ḵā
your eyes Tavas, acis οἱ, ὀφθαλμοί, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha: your eyes -- Occurrence 45 of 51.
פְקֻח֗וֹת
p̄ə·qu·ḥō·wṯ,
[are] open ir, nomodā - H6491 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp fe·ku·Chot,: [are] open -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
to pār εἰς H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2909 of 3469.
כָּל
kāl-
all cilvēku, bērnu τὰς H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2300 of 2745.
דַּרְכֵי֙
dar·ḵê
the ways ceļiem ὁδοὺς H1870 N‑cpc dar·Chei: the ways -- Occurrence 13 of 15.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 1206 of 1283.
אָדָ֔ם
’ā·ḏām,
of men - τῶν, ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam,: of men -- Occurrence 159 of 316.
לָתֵ֤ת
lā·ṯêṯ
to give lai, atmaksātu δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 89 of 97.
לְאִישׁ֙
lə·’îš
everyone ikvienam ἑκάστῳ H376 Prep‑l|N‑ms le·'Ish: everyone -- Occurrence 46 of 57.
כִּדְרָכָ֔יו
kiḏ·rā·ḵāw,
according to his ways pēc, viņa, gaitas κατὰ, τὴν, ὁδὸν, αὐτοῦ H1870 Prep‑k|N‑cpc|3ms kid·ra·Chav,: according to his ways -- Occurrence 2 of 5.
וְכִפְרִ֖י
wə·ḵip̄·rî
and according to the fruit un, pēc, viņa, darbu - H6529 Conj‑w,Prep‑k|N‑msc ve·chif·Ri: and according to the fruit -- Occurrence 1 of 1.
מַעֲלָלָֽיו׃
ma·‘ă·lā·lāw.
of his doings augļiem - H4611 N‑mpc|3ms ma·'a·la·Lav.: of his doings -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) κύριος
20 Jeremiah 32:20
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁר שַׂ֠מְתָּ אֹת֨וֹת וּמֹפְתִ֤ים בְּאֶֽרֶץ מִצְרַ֙יִם֙ עַד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל וּבָֽאָדָ֑ם וַתַּעֲשֶׂה לְּךָ֥ שֵׁ֖ם כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas tu eẜẜi eezehlis Sihmes un Brihnumus EgiptesSemmê lihdſ ẜchodeen tik labbi Iſraëła Starpâ kà Starp zitteem Zilwekeem un eẜẜi tew weenu Wahrdu darrijs kà ẜchodeen irraid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς ἐποίησας σημεῖα καὶ τέρατα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐν Ισραηλ καὶ ἐν τοῖς γηγενέσιν καὶ ἐποίησας σεαυτῷ ὄνομα ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη
🇬🇷 Greek ABP:
ος εποίησας σημεία και τέρατα εν γη Αιγύπτω έως της ημέρας ταύτης και εν Ισραήλ και εν τοις γηγένεσι και εποίησας σεαυτώ όνομα ως η ημέρα αύτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu darīji zīmes un brīnumus Ēģiptes zemē Israēlam un citām tautām līdz šai dienai un ar to sagādāji Sev Vārdu kāds tas Tev šodien
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu darīji zīmes un brīnumus Ēģiptes zemē līdz šai dienai Israēlā un pie cilvēkiem tā tu iemantoji slavu un tā pastāv vēl šodien
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁר
’ă·še·r·śa-
that Tu ὃς H834 Pro‑r 'a·she·r·Sa-: that -- Occurrence 1 of 1.
שַׂ֠מְתָּ
mə·tā
You have set darīji ἐποίησας H7760 V‑Qal‑Perf‑2ms me·ta: You have set -- Occurrence 2 of 2.
אֹת֨וֹת
’ō·ṯō·wṯ
signs zīmes σημεῖα H226 N‑cp o·Tot: signs -- Occurrence 6 of 6.
וּמֹפְתִ֤ים
ū·mō·p̄ə·ṯîm
and wonders un, brīnumus καὶ, τέρατα H4159 Conj‑w|N‑mp u·mo·fe·Tim: and wonders -- Occurrence 5 of 5.
בְּאֶֽרֶץ
bə·’e·reṣ-
in the land Ēģiptes, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'e·retz-: in the land -- Occurrence 181 of 229.
מִצְרַ֙יִם֙
miṣ·ra·yim
of Egypt - Αἰγύπτῳ H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 312 of 424.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 896 of 1014.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day šai, dienai τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 416 of 458.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 632 of 699.
וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל
ū·ḇə·yiś·rā·’êl
and in Israel Israēlam καὶ, ἐν, Ισραηλ H3478 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑ms u·ve·Yis·ra·'El: and in Israel -- Occurrence 3 of 3.
וּבָֽאָדָ֑ם
ū·ḇā·’ā·ḏām;
and among [other] men un, citām, tautām καὶ, ἐν, τοῖς, γηγενέσιν H120 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·va·'a·Dam;: and among [other] men -- Occurrence 1 of 1.
וַתַּעֲשֶׂה
wat·ta·‘ă·śeh-
and You have made un, ar, to, sagādāji καὶ, ἐποίησας H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms vat·ta·'a·seh-: and You have made -- Occurrence 3 of 4.
לְּךָ֥
lə·ḵā
Yourself Sev σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: Yourself -- Occurrence .
שֵׁ֖ם
šêm
a name Vārdu ὄνομα H8034 N‑ms shem: a name -- Occurrence 130 of 146.
כַּיּ֥וֹם
kay·yō·wm
as it is day kāds, tas, Tev ὡς, , ἡμέρα H3117 Prep‑k,Art|N‑ms kai·Yom: as it is day -- Occurrence 22 of 26.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this šodien αὕτη H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 633 of 699.
21 Jeremiah 32:21
🇮🇱 Hebrew:
וַתֹּצֵ֛א אֶת עַמְּךָ֥ אֶת יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בְּאֹת֣וֹת וּבְמוֹפְתִ֗ים וּבְיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבְאֶזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֔ה וּבְמוֹרָ֖א גָּדֽוֹל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un eẜẜi tawus Iſraëła Łaudis isweddis no EgiptesSemmes zaur Sihmehm un Brihnumeem un ar weenu ſtipru Rohku un isſteeptu Elkonu un zaur leelu Isbeedinaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξήγαγες τὸν λαόν σου Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν σημείοις καὶ ἐν τέρασιν καὶ ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν ὁράμασιν μεγάλοις
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήγαγες τον λαόν σου Ισραήλ εκ γης Αιγύπτου εν σημείοις και εν τέρασιν εν χειρί κραταιά και εν βραχίονι υψηλώ και εν οράμασι μεγάλοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu izvedi Savu Israēla tautu no Ēģiptes ar zīmēm un brīnumiem ar stipru roku un paceltu elkoni un lielām briesmām
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar zīmēm un brīnumiem savu stipro roku un izstiepto elkoni un šausmas iedvesošiem brīnumiem tu izvedi savu tautu no Ēģiptes zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֹּצֵ֛א
wat·tō·ṣê
And You have brought Tu, izvedi καὶ, ἐξήγαγες H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms vat·to·Tze: And You have brought -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6190 of 7034.
עַמְּךָ֥
‘am·mə·ḵā
Your people Savu λαόν, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: Your people -- Occurrence 60 of 77.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6191 of 7034.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel Israēla, tautu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1938 of 2260.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the land no ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: out of the land -- Occurrence 131 of 158.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt Ēģiptes Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 313 of 424.
בְּאֹת֣וֹת
bə·’ō·ṯō·wṯ
with signs ar, zīmēm ἐν, σημείοις H226 Prep‑b|N‑cp be·'o·Tot: with signs -- Occurrence 2 of 2.
וּבְמוֹפְתִ֗ים
ū·ḇə·mō·wp̄·ṯîm,
and wonders un, brīnumiem καὶ, ἐν, τέρασιν H4159 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·mof·Tim,: and wonders -- Occurrence 2 of 2.
וּבְיָ֤ד
ū·ḇə·yāḏ
and with a hand ar καὶ, ἐν, χειρὶ H3027 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·Yad: and with a hand -- Occurrence 25 of 35.
חֲזָקָה֙
ḥă·zā·qāh
mighty stipru, roku κραταιᾷ H2389 Adj‑fs cha·za·Kah: mighty -- Occurrence 17 of 21.
וּבְאֶזְר֣וֹעַ
ū·ḇə·’ez·rō·w·a‘
and an arm un καὶ, ἐν, βραχίονι H248 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·'ez·Ro·a': and an arm -- Occurrence 1 of 1.
נְטוּיָ֔ה
nə·ṭū·yāh,
outstretched paceltu, elkoni ὑψηλῷ H5186 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs ne·tu·Yah,: outstretched -- Occurrence 14 of 16.
וּבְמוֹרָ֖א
ū·ḇə·mō·w·rā
and with terror un καὶ, ἐν, ὁράμασιν H4172 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·mo·Ra: and with terror -- Occurrence 2 of 2.
גָּדֽוֹל׃
gā·ḏō·wl.
great lielām, briesmām μεγάλοις H1419 Adj‑ms ga·Dol.: great -- Occurrence 136 of 179.
22 Jeremiah 32:22
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ אֶת הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר נִשְׁבַּ֥עְתָּ לַאֲבוֹתָ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un eẜẜi teem ẜcho Semi ſwehrejs wiꞥꞥeem doht weenu Semmi kas ar Peenu un Meddu tek 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκας αὐτοῖς τὴν γῆν ταύτην ἣν ὤμοσας τοῖς πατράσιν αὐτῶν γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu tiem devi šo zemi par kuru Tu zvērēji viņu tēviem ka dosi jau tiem šo zemi par īpašumu zemi kur piens un medus tek
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu devi viņiem šo zemi kā biji zvērējis to dot viņu tēviem zemi kur plūst medus un piens
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּתֵּ֤ן
wat·tit·tên
And You have given Tu, tiem, devi καὶ, ἔδωκας H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms vat·tit·Ten: And You have given -- Occurrence 19 of 21.
לָהֶם֙
lā·hem
them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: them -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6192 of 7034.
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
land šo, zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 766 of 934.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 217 of 270.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
of which par, kuru ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: of which -- Occurrence 4124 of 4804.
נִשְׁבַּ֥עְתָּ
niš·ba‘·tā
You swore Tu, zvērēji ὤμοσας H7650 V‑Nifal‑Perf‑2ms nish·Ba'·ta: You swore -- Occurrence 7 of 8.
לַאֲבוֹתָ֖ם
la·’ă·ḇō·w·ṯām
to their fathers viņu, tēviem τοῖς, πατράσιν, αὐτῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|3mp la·'a·vo·Tam: to their fathers -- Occurrence 14 of 14.
לָתֵ֣ת
lā·ṯêṯ
to give ka, dosi, jau - H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 90 of 97.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
them tiem - --- Prep|3mp la·Hem;: them -- Occurrence .
אֶ֛רֶץ
’e·reṣ
a land šo, zemi, par, īpašumu γῆν H776 N‑fs 'E·retz: a land -- Occurrence 290 of 379.
זָבַ֥ת
zā·ḇaṯ
flowing with zemi, kur ῥέουσαν H2100 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc za·Vat: flowing with -- Occurrence 18 of 20.
חָלָ֖ב
ḥā·lāḇ
milk piens γάλα H2461 N‑ms cha·Lav: milk -- Occurrence 23 of 26.
וּדְבָֽשׁ׃
ū·ḏə·ḇāš.
and honey un, medus, tek καὶ, μέλι H1706 Conj‑w|N‑ms u·de·Vash.: and honey -- Occurrence 25 of 31.
23 Jeremiah 32:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֜אוּ וַיִּֽרְשׁ֣וּ אֹתָ֗הּ וְלֹֽא שָׁמְע֤וּ בְקוֹלֶ֙ךָ֙ ובתרותך וּבְתוֹרָתְךָ֣ לֹא הָלָ֔כוּ אֵת֩ כָּל אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֧יתָה לָהֶ֛ם לַעֲשׂ֖וֹת לֹ֣א עָשׂ֑וּ וַתַּקְרֵ֣א אֹתָ֔ם אֵ֥ת כָּל הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee irr arridſan nahkuẜchi un wiꞥꞥu eemantojẜchi bet tawai Balkẜnei ne irr klauẜijẜchi un tawâ Bauẜlibâ tee ne irr ſtaigajẜchi wiẜẜu ko tu wiꞥꞥeem eẜẜi pawehlejs darriht tee ne irr darrijẜchi tad eẜẜi tu teem wiẜẜu ẜcho Leetu lizzis useet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσήλθοσαν καὶ ἐλάβοσαν αὐτὴν καὶ οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς σου καὶ ἐν τοῖς προστάγμασίν σου οὐκ ἐπορεύθησαν ἅπαντα ἃ ἐνετείλω αὐτοῖς οὐκ ἐποίησαν καὶ ἐποίησας συμβῆναι αὐτοῖς πάντα τὰ κακὰ ταῦτα
🇬🇷 Greek ABP:
και εισήλθον και έλαβον αυτήν και ουκ ήκουσαν της φωνής σου και εν τοις προστάγμασί σου ουκ επορεύθησαν πάντα α ενετείλω αυτοίς ουκ εποίησαν και εποίησαν συμβήναι αυτοίς πάντα τα κακά ταύτα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kad tie ienāca zemē un to ieņēma tie neklausīja Tavu balsi un nestaigāja pēc Taviem baušļiem un nedarīja nekā no visa tā ko Tu biji viņiem pavēlējis Tādēļ Tu liki piedzīvot viņiem visu šo nelaimi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi atnāca un to iemantoja bet tavā balsī neklausījās un pēc tavas bauslības nestaigāja visu ko tu tiem vēlēji darīt tie nedarīja tad tu liki lai tiem notiek šis ļaunums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֜אוּ
way·yā·ḇō·’ū
and they came in Bet, kad, tie, ienāca καὶ, εἰσήλθοσαν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: and they came in -- Occurrence 174 of 188.
וַיִּֽרְשׁ֣וּ
way·yir·šū
and took possession zemē, un, to, ieņēma καὶ, ἐλάβοσαν H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yir·Shu: and took possession -- Occurrence 4 of 4.
אֹתָ֗הּ
’ō·ṯāh,
of it - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah,: of it -- Occurrence 131 of 158.
וְלֹֽא
wə·lō-
but not tie καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: but not -- Occurrence 1273 of 1589.
שָׁמְע֤וּ
šā·mə·‘ū
they have obeyed neklausīja ἤκουσαν H8085 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·me·'U: they have obeyed -- Occurrence 45 of 63.
בְקוֹלֶ֙ךָ֙
ḇə·qō·w·le·ḵā
Your voice Tavu, balsi τῆς, φωνῆς, σου H6963 Prep‑b|N‑msc|2ms ve·ko·Le·cha: Your voice -- Occurrence 1 of 1.
ובתרותך
ū·ḇə·ṯō·rō·w·ṯe·ḵā
- un καὶ, ἐν, τοῖς, προστάγμασίν, σου --- Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc|2ms u·ve·to·ro·te·cha.
וּבְתוֹרָתְךָ֣
ū·ḇə·ṯō·w·rā·ṯə·ḵā
in Your law pēc, Taviem, baušļiem - H8451 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·ve·to·ra·te·Cha: in Your law -- Occurrence 1 of 1.
לֹא
lō-
or - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: or -- Occurrence 2728 of 3269.
הָלָ֔כוּ
hā·lā·ḵū,
walked - ἐπορεύθησαν H1980 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·La·chu,: walked -- Occurrence 4 of 9.
אֵת֩
’êṯ
- un ἅπαντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6193 of 7034.
כָּל
kāl-
of all - - H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 2301 of 2745.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that no, visa, tā H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4125 of 4804.
צִוִּ֧יתָה
ṣiw·wî·ṯāh
You commanded ko, Tu, biji ἐνετείλω H6680 V‑Piel‑Perf‑2ms tziv·Vi·tah: You commanded -- Occurrence 2 of 3.
לָהֶ֛ם
lā·hem
them viņiem αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: them -- Occurrence .
לַעֲשׂ֖וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to do pavēlējis - H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to do -- Occurrence 203 of 220.
לֹ֣א

nothing nedarīja οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nothing -- Occurrence 2729 of 3269.
עָשׂ֑וּ
‘ā·śū;
they have done - ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su;: they have done -- Occurrence 127 of 158.
וַתַּקְרֵ֣א
wat·taq·rê
therefore You have caused to come Tādēļ, Tu, liki, piedzīvot καὶ, ἐποίησας, συμβῆναι H7122 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms vat·tak·Re: therefore You have caused to come -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֔ם
’ō·ṯām,
upon them viņiem αὐτοῖς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam,: upon them -- Occurrence 357 of 452.
אֵ֥ת
’êṯ
- visu πάντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6194 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2302 of 2745.
הָרָעָ֖ה
hā·rā·‘āh
calamity šo τὰ, κακὰ H7451 Art|Adj‑fs ha·ra·'Ah: calamity -- Occurrence 62 of 89.
הַזֹּֽאת׃
haz·zōṯ.
this nelaimi ταῦτα H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot.: this -- Occurrence 218 of 270.
- (no match) nestaigāja ,nekā
24 Jeremiah 32:24
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֣ה הַסֹּלְל֗וֹת בָּ֣אוּ הָעִיר֮ לְלָכְדָהּ֒ וְהָעִ֣יר נִתְּנָ֗ה בְּיַ֤ד הַכַּשְׂדִּים֙ הַנִּלְחָמִ֣ים עָלֶ֔יהָ מִפְּנֵ֛י הַחֶ֥רֶב וְהָרָעָ֖ב וְהַדָּ֑בֶר וַאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֛רְתָּ הָיָ֖ה וְהִנְּךָ֥ רֹאֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi tohs Kaŗŗa Rihkus tee irr pee Pilsẜahta nahkuẜchi to usjemt un tas Pilsẜahts irr teem Kaldeëŗeem Rohkâ dohts kas prett wiꞥꞥu kaŗŗo zaur Sohbinu un Baddu un Mehri un ko tu eẜẜi runnajs tà irr tas notizzis un raugi Tu pats to redſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ὄχλος ἥκει εἰς τὴν πόλιν ταύτην συλλαβεῖν αὐτήν καὶ ἡ πόλις ἐδόθη εἰς χεῖρας Χαλδαίων τῶν πολεμούντων αὐτὴν ἀπὸ προσώπου μαχαίρας καὶ τοῦ λιμοῦ ὡς ἐλάλησας οὕτως ἐγένετο
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού όχλος ήκει επι την πόλιν συλλαβείν αυτήν και η πόλις εδόθη εις χείρας Χαλδαίων των πολεμούντων αυτήν από προσώπου μαχαίρας και λιμού και λοιμού ως ελάλησας ούτως εγένετο και ιδού συ βλέπεις
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi aplenkuma uzbērumi jau sniedzas līdz pilsētai lai to ieņemtu un pilsēta kas ir zobena bada un mēra varā jau ir aplencēju kaldeju rokās tas ar ko Tu draudēji ir jau noticis Tu pats to redzi
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi ap pilsētu jau aplenkuma valnis un to ieņems ar zobenu badu un mēri šī pilsēta ir atdota kaldiešu rokās kuri karo pret to Kā tu teici tā ir Nu tu redzi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
Look Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Look -- Occurrence 371 of 448.
הַסֹּלְל֗וֹת
has·sō·lə·lō·wṯ,
the siege mounds aplenkuma, uzbērumi ὄχλος H5550 Art|N‑fp has·so·le·Lot,: the siege mounds -- Occurrence 1 of 2.
בָּ֣אוּ
bā·’ū
they have come jau, sniedzas ἥκει H935 V‑Qal‑Perf‑3cp Ba·'u: they have come -- Occurrence 69 of 88.
הָעִיר֮
hā·‘îr
to the city līdz, pilsētai τὴν, πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: to the city -- Occurrence 253 of 311.
לְלָכְדָהּ֒
lə·lā·ḵə·ḏāh
to take it lai, to, ieņemtu συλλαβεῖν, αὐτήν H3920 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·la·che·Dah: to take it -- Occurrence 1 of 1.
וְהָעִ֣יר
wə·hā·‘îr
and the city un, pilsēta καὶ, , πόλις H5892 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'Ir: and the city -- Occurrence 13 of 19.
נִתְּנָ֗ה
nit·tə·nāh,
has been given kas, ir, jau ἐδόθη H5414 V‑Nifal‑Perf‑3fs nit·te·Nah,: has been given -- Occurrence 11 of 18.
בְּיַ֤ד
bə·yaḏ
into the hand aplencēju, kaldeju, rokās εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 206 of 263.
הַכַּשְׂדִּים֙
hak·kaś·dîm
of the Chaldeans - Χαλδαίων H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim: of the Chaldeans -- Occurrence 8 of 32.
הַנִּלְחָמִ֣ים
han·nil·ḥā·mîm
who fight - τῶν, πολεμούντων H3898 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nil·cha·Mim: who fight -- Occurrence 1 of 3.
עָלֶ֔יהָ
‘ā·le·hā,
against it - αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha,: against it -- Occurrence 114 of 170.
מִפְּנֵ֛י
mip·pə·nê
because zobena, bada, un, mēra, varā ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: because -- Occurrence 153 of 182.
הַחֶ֥רֶב
ha·ḥe·reḇ
of the sword - μαχαίρας H2719 Art|N‑fs ha·Che·rev: of the sword -- Occurrence 18 of 26.
וְהָרָעָ֖ב
wə·hā·rā·‘āḇ
and famine - καὶ, τοῦ, λιμοῦ H7458 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·ra·'Av: and famine -- Occurrence 7 of 9.
וְהַדָּ֑בֶר
wə·had·dā·ḇer;
and pestilence - - H1698 Conj‑w,Art|N‑ms ve·had·Da·ver;: and pestilence -- Occurrence 1 of 1.
וַאֲשֶׁ֥ר
wa·’ă·šer
and what tas, ar, ko ὡς H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: and what -- Occurrence 86 of 107.
דִּבַּ֛רְתָּ
dib·bar·tā
You have spoken Tu, draudēji ἐλάλησας H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta: You have spoken -- Occurrence 34 of 40.
הָיָ֖ה
hā·yāh
has happened ir, jau, noticis ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: has happened -- Occurrence 264 of 334.
וְהִנְּךָ֥
wə·hin·nə·ḵā
and there Tu, pats οὕτως H2005 Conj‑w|Interjection|2ms ve·hin·ne·Cha: and there -- Occurrence 3 of 4.
רֹאֶֽה׃
rō·’eh.
You see [it] to, redzi - H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh.: You see [it] -- Occurrence 27 of 35.
- (no match) ir
- (no match) ταύτην, εἰς
25 Jeremiah 32:25
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֞ה אָמַ֤רְתָּ אֵלַי֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה קְנֵֽה לְךָ֧ הַשָּׂדֶ֛ה בַּכֶּ֖סֶף וְהָעֵ֣ד עֵדִ֑ים וְהָעִ֥יר נִתְּנָ֖ה בְּיַ֥ד הַכַּשְׂדִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir tomehr eẜẜi tu uhs manni ẜazzijs ak KUngs KUNGS Pirzees to Tihrumu par Naudu un laid tee Leezineeki to apleezina kur tomehr tas Pilsẜahts teem Kaldeëŗeem irr Rohkâ dohts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ λέγεις πρός με κτῆσαι σεαυτῷ ἀγρὸν ἀργυρίου καὶ ἔγραψα βιβλίον καὶ ἐσφραγισάμην καὶ ἐπεμαρτυράμην μάρτυρας καὶ ἡ πόλις ἐδόθη εἰς χεῖρας Χαλδαίων
🇬🇷 Greek ABP:
και συ λέγεις προς με κτήσαι σεαυτώ τον αγρόν αργυρίου και επιμαρτύρισαι μάρτυρας και η πόλις εδόθη εις χείρας Χαλδαίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tomēr Tu Kungs mans Dievs man pavēlēji pērc tīrumu par naudu un piesauc lieciniekus jebšu pilsēta jau īstenībā ir kaldeju rokās
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tu Kungs Dievs man teici pērc lauku par sudrabu un apliecini to ar lieciniekiem Bet nu pilsēta atdota kaldiešiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֞ה
wə·’at·tāh
And You Un, tomēr καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: And You -- Occurrence 141 of 194.
אָמַ֤רְתָּ
’ā·mar·tā
have said Tu, Kungs, mans, Dievs, man, pavēlēji λέγεις H559 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Mar·ta: have said -- Occurrence 15 of 19.
אֵלַי֙
’ê·lay
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 292 of 446.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
Lord - - H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 139 of 419.
יְהוִ֔ה
Yah·weh,
GOD - - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: GOD -- Occurrence 327 of 608.
קְנֵֽה
qə·nêh-
Buy pērc κτῆσαι H7069 V‑Qal‑Imp‑ms ke·neh-: Buy -- Occurrence 12 of 12.
לְךָ֧
lə·ḵā
to you - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
הַשָּׂדֶ֛ה
haś·śā·ḏeh
the field tīrumu ἀγρὸν H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh: the field -- Occurrence 102 of 131.
בַּכֶּ֖סֶף
bak·ke·sep̄
for money par, naudu ἀργυρίου H3701 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Ke·sef: for money -- Occurrence 6 of 9.
וְהָעֵ֣ד
wə·hā·‘êḏ
and take un, piesauc, lieciniekus καὶ, ἐπεμαρτυράμην H5749 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms ve·ha·'Ed: and take -- Occurrence 2 of 3.
עֵדִ֑ים
‘ê·ḏîm;
witnesses - μάρτυρας H5707 N‑mp 'e·Dim;: witnesses -- Occurrence 13 of 14.
וְהָעִ֥יר
wə·hā·‘îr
and yet the city jebšu, pilsēta, jau, īstenībā καὶ, , πόλις H5892 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'Ir: and yet the city -- Occurrence 14 of 19.
נִתְּנָ֖ה
nit·tə·nāh
has been given ir ἐδόθη H5414 V‑Nifal‑Perf‑3fs nit·te·Nah: has been given -- Occurrence 12 of 18.
בְּיַ֥ד
bə·yaḏ
into the hand kaldeju, rokās εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 207 of 263.
הַכַּשְׂדִּֽים׃
hak·kaś·dîm.
of the Chaldeans - Χαλδαίων H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim.: of the Chaldeans -- Occurrence 9 of 32.
- (no match) καὶ, καὶ, ἔγραψα, βιβλίον, ἐσφραγισάμην
26 Jeremiah 32:26
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִי֙ דְּבַר יְהוָ֔ה אֶֽל יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad notikke ta KUNGA Wahrds uhs Ieremiju un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jeremija savā garā uztvēra Tā Kunga vārdu un tas viņam sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kunga vārds nāca pār Jeremiju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִי֙
way·hî
And came Tad καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And came -- Occurrence 671 of 781.
דְּבַר
də·ḇar-
the word Jeremija, savā, garā, uztvēra, Tā, Kunga, vārdu λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 160 of 272.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 5272 of 6218.
אֶֽל
’el-
to - πρός H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2919 of 3531.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah - με H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 37 of 121.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying un, tas, viņam, sacīja λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 783 of 936.
27 Jeremiah 32:27
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּה֙ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֖י כָּל בָּשָׂ֑ר הֲ‍ֽמִמֶּ֔נִּי יִפָּלֵ֖א כָּל דָּבָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi Es eẜmu tas KUNGS tas Deews wiẜẜas Meeẜas Irrag jebkuŗŗa Leeta preekẜch mannis ne‐eeſpehjama 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς πάσης σαρκός μὴ ἀπ ἐμοῦ κρυβήσεταί τι
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ κύριος ο θεός πάσης σαρκός μη απ' εμού κρυβήσεταί τι
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Es esmu Tas Kungs Dievs pār visu miesu Vai tad Man būtu kas neiespējams
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es esmu Kungs visu dzīvo Dievs Vai man kas ir neiespējams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּה֙
hin·nêh
behold Redzi - H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 372 of 448.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I [am] Es, esmu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 471 of 692.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5273 of 6218.
אֱלֹהֵ֖י
’ĕ·lō·hê
the God Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 346 of 398.
כָּל
kāl-
of all pār, visu πάσης H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 2303 of 2745.
בָּשָׂ֑ר
bā·śār;
flesh miesu σαρκός H1320 N‑ms ba·Sar;: flesh -- Occurrence 59 of 71.
הֲ‍ֽמִמֶּ֔נִּי
hămim·men·nî,
for Me Vai, tad, Man μὴ, ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs hami·Men·ni,: for Me -- Occurrence 1 of 1.
יִפָּלֵ֖א
yip·pā·lê
is there too hard būtu, kas κρυβήσεταί H6381 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yip·pa·Le: is there too hard -- Occurrence 3 of 5.
כָּל
kāl-
any neiespējams τι H3605 N‑msc kol-: any -- Occurrence 2304 of 2745.
דָּבָֽר׃
dā·ḇār.
thing - - H1697 N‑ms da·Var.: thing -- Occurrence 146 of 166.
28 Jeremiah 32:28
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֕ן כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנְנִ֣י נֹתֵן֩ אֶת הָעִ֨יר הַזֹּ֜את בְּיַ֣ד הַכַּשְׂדִּ֗ים וּבְיַ֛ד נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֖ל וּלְכָדָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz tà ẜakka tas KUNGS Raugi es nodohmu ẜcho Pilsẜahtu teem Kaldeeŗeem Rohkâ un NebukadRezaram tam Ꞣehniꞥam no Babeles Rohkâ un wiꞥſch to usjems 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο οὕτως εἶπεν κύριος θεὸς Ισραηλ δοθεῖσα παραδοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ λήμψεται αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο ούτως είπε κύριος δοθείσα παραδοθήσεται η πόλις αύτη εις χείρας Χαλδαίων και εις χείρας βασιλέως Βαβυλώνος και λήψεται αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Tas Kungs saka tā Es nododu šo pilsētu kaldeju rokās un Bābeles ķēniņa Nebukadnēcara varā viņš to ieņems
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ tā saka Kungs redzi šo pilsētu es atdošu kaldiešu rokā un Bābeles ķēniņa Nebūkadnecara rokā un viņš to ieņems
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֕ן
lā·ḵên
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 92 of 195.
כֹּ֖ה
kōh
thus - οὕτως H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 274 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says Tas, Kungs, saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 419 of 699.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5274 of 6218.
הִנְנִ֣י
hin·nî
behold tā, Es - H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold -- Occurrence 85 of 161.
נֹתֵן֩
nō·ṯên
I will give nododu δοθεῖσα H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: I will give -- Occurrence 84 of 89.
אֶת
’eṯ-
- - , πόλις H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6195 of 7034.
הָעִ֨יר
hā·‘îr
city šo, pilsētu - H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 254 of 311.
הַזֹּ֜את
haz·zōṯ
this - αὕτη H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 219 of 270.
בְּיַ֣ד
bə·yaḏ
into the hand kaldeju, rokās εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 208 of 263.
הַכַּשְׂדִּ֗ים
hak·kaś·dîm,
of the Chaldeans - - H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim,: of the Chaldeans -- Occurrence 10 of 32.
וּבְיַ֛ד
ū·ḇə·yaḏ
and into the hand un - H3027 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·ve·Yad: and into the hand -- Occurrence 26 of 35.
נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֥ר
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
of Nebuchadnezzar Bābeles, ķēniņa, Nebukadnēcara, varā βασιλέως H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·retz·Tzar: of Nebuchadnezzar -- Occurrence 7 of 26.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - - H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 747 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 77 of 184.
וּלְכָדָֽהּ׃
ū·lə·ḵā·ḏāh.
and he shall take it viņš, to, ieņems καὶ, λήμψεται, αὐτήν H3920 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3fs u·le·cha·Dah.: and he shall take it -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) , θεὸς, Ισραηλ, παραδοθήσεται
29 Jeremiah 32:29
🇮🇱 Hebrew:
וּבָ֣אוּ הַכַּשְׂדִּ֗ים הַנִּלְחָמִים֙ עַל הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְהִצִּ֜יתוּ אֶת הָעִ֥יר הַזֹּ֛את בָּאֵ֖שׁ וּשְׂרָפ֑וּהָ וְאֵ֣ת הַבָּתִּ֡ים אֲשֶׁר֩ קִטְּר֨וּ עַל גַּגּֽוֹתֵיהֶ֜ם לַבַּ֗עַל וְהִסִּ֤כוּ נְסָכִים֙ לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֖עַן הַכְעִסֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Kaldeëŗi kas prett ẜcho Pilsẜahtu kaŗŗo nahks un eededſinahs ẜcho Pilsẜahtu ar Ugguni un ẜadedſinahs to lihdſ ar teem Nammeem us ka Iumteem tee Bààlam irr kwehpinajẜchi un zitteem Deeweem irr Dſeŗŗamo‐Uppuŗus uppurejẜchi mannis apkaitinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἥξουσιν οἱ Χαλδαῖοι πολεμοῦντες ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην καὶ καύσουσιν τὴν πόλιν ταύτην ἐν πυρὶ καὶ κατακαύσουσιν τὰς οἰκίας ἐν αἷς ἐθυμιῶσαν ἐπὶ τῶν δωμάτων αὐτῶν τῇ Βααλ καὶ ἔσπενδον σπονδὰς θεοῖς ἑτέροις πρὸς τὸ παραπικρᾶναί με
🇬🇷 Greek ABP:
και ήξουσιν οι Χαλδαίοι πολεμούντες επί την πόλιν ταύτην και καύσουσι την πόλιν ταύτην εν πυρί και κατακαύσουσι τας οικίας αις εθυμίασαν επί των δωμάτων αυτών τη Βάαλ και έσπενδον σπονδάς θεοίς ετέροις προς το παραπικράναί με
🇱🇻 Latvian (1965):
Kaldeji kas aplenc pilsētu ielauzīsies tajā pielaidīs tai uguni un to nodedzinās līdz pamatiem it īpaši visus namus uz kuru jumtiem iedzīvotāji kvēpinājuši Baalam un citiem dieviem nesuši dzeramos upurus lai Mani sarūgtinātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kaldiešu karavīri nāks pār šo pilsētu un to nodedzinās ar uguni nosvilinās gan to gan mājas uz kuru jumtiem kvēpināja Baālam un laistīja lejamos upurus citiem dieviem mani kaitinādami
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָ֣אוּ
ū·ḇā·’ū
And shall come Kaldeji καὶ, ἥξουσιν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·Va·'u: And shall come -- Occurrence 21 of 31.
הַכַּשְׂדִּ֗ים
hak·kaś·dîm,
the Chaldeans - οἱ, Χαλδαῖοι H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim,: the Chaldeans -- Occurrence 11 of 32.
הַנִּלְחָמִים֙
han·nil·ḥā·mîm
who fight kas, aplenc πολεμοῦντες H3898 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nil·cha·Mim: who fight -- Occurrence 2 of 3.
עַל
‘al-
against - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2910 of 3469.
הָעִ֣יר
hā·‘îr
city pilsētu τὴν, πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 255 of 311.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 220 of 270.
וְהִצִּ֜יתוּ
wə·hiṣ·ṣî·ṯū
and set ielauzīsies, tajā, pielaidīs, tai καὶ, καύσουσιν H3341 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp ve·hitz·Tzi·tu: and set -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6196 of 7034.
הָעִ֥יר
hā·‘îr
to city - πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: to city -- Occurrence 256 of 311.
הַזֹּ֛את
haz·zōṯ
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 221 of 270.
בָּאֵ֖שׁ
bā·’êš
fire uguni ἐν, πυρὶ H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh: fire -- Occurrence 71 of 90.
וּשְׂרָפ֑וּהָ
ū·śə·rā·p̄ū·hā;
and burn it un, to, nodedzinās, līdz, pamatiem καὶ, κατακαύσουσιν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp|3fs u·se·ra·Fu·ha;: and burn it -- Occurrence 1 of 4.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and it, īpaši, visus τὰς H854 Conj‑w|Prep ve·'Et: and -- Occurrence 47 of 53.
הַבָּתִּ֡ים
hab·bāt·tîm
the with houses namus οἰκίας H1004 Art|N‑mp hab·bat·Tim: the with houses -- Occurrence 10 of 12.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
whose uz, kuru ἐν, αἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: whose -- Occurrence 4126 of 4804.
קִטְּר֨וּ
qiṭ·ṭə·rū
they have offered incense jumtiem, iedzīvotāji, kvēpinājuši ἐθυμιῶσαν H6999 V‑Piel‑Perf‑3cp kit·te·Ru: they have offered incense -- Occurrence 4 of 4.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2911 of 3469.
גַּגּֽוֹתֵיהֶ֜ם
gag·gō·w·ṯê·hem
whose roofs - τῶν, δωμάτων, αὐτῶν H1406 N‑mpc|3mp gag·go·tei·Hem: whose roofs -- Occurrence 2 of 2.
לַבַּ֗עַל
lab·ba·‘al,
to Baal Baalam τῇ, Βααλ H1168 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lab·Ba·'al,: to Baal -- Occurrence 14 of 15.
וְהִסִּ֤כוּ
wə·his·si·ḵū
and poured out un καὶ, ἔσπενδον H5258 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp ve·his·Si·chu: and poured out -- Occurrence 1 of 1.
נְסָכִים֙
nə·sā·ḵîm
drink offerings nesuši, dzeramos, upurus σπονδὰς H5262 N‑mp ne·sa·Chim: drink offerings -- Occurrence 3 of 8.
לֵאלֹהִ֣ים
lê·lō·hîm
to gods citiem, dieviem θεοῖς H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him: to gods -- Occurrence 65 of 78.
אֲחֵרִ֔ים
’ă·ḥê·rîm,
other - ἑτέροις H312 Adj‑mp 'a·che·Rim,: other -- Occurrence 67 of 76.
לְמַ֖עַן
lə·ma·‘an
to lai πρὸς H4616 Conj le·Ma·'an: to -- Occurrence 185 of 243.
הַכְעִסֵֽנִי׃
haḵ·‘i·sê·nî.
provoke Me to anger Mani, sarūgtinātu τὸ, παραπικρᾶναί, με H3707 V‑Hifil‑Inf|1cs hach·'i·Se·ni.: provoke Me to anger -- Occurrence 5 of 5.
30 Jeremiah 32:30
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הָי֨וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אַ֣ךְ עֹשִׂ֥ים הָרַ֛ע בְּעֵינַ֖י מִנְּעֻרֹֽתֵיהֶ֑ם כִּ֣י בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֗ל אַ֣ךְ מַכְעִסִ֥ים אֹתִ֛י בְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶ֖ם נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee Iſraëła Behrni un tee Behrni Iuhda irr tikkai darrijẜchi kas łauns irr mannâs Azzîs no ẜawas Iaunibas teeẜcham tee Iſraëła Behrni irr manni tikkai apkaitinajẜchi zaur ẜawo Rohku Darbeem ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἦσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ οἱ υἱοὶ Ιουδα μόνοι ποιοῦντες τὸ πονηρὸν κατ ὀφθαλμούς μου ἐκ νεότητος αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ήσαν οι υιοί Ισραήλ και οι υιοί Ιούδα μόνοι ποιούντες το πονηρόν κατ' οφθαλμούς μου εκ νεότητος αυτών υιοί Ισραήλ οι παραπικραίνουσί με εν τοις έργοις των χειρών αυτών λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Israēla bērni un Jūdas bērni ir vienmēr kopš savas jaunības darījuši to kas ir ļauns Manās acīs Tiešām Israēla bērni ir Mani arvien tikai sarūgtinājuši ar saviem roku darbiem tā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo Jūdas dēli un Israēla dēli kopš jaunības darījuši ļaunu pret mani Israēla dēli mani tikai kaitinājuši ar saviem darinājumiem saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Because Jo ὅτι H3588 Conj ki-: Because -- Occurrence 3652 of 4334.
הָי֨וּ
hā·yū
have - ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: have -- Occurrence 120 of 167.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons Israēla, bērni οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 274 of 282.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1939 of 2260.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
and the sons un, Jūdas, bērni καὶ, οἱ, υἱοὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: and the sons -- Occurrence 197 of 209.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 527 of 681.
אַ֣ךְ
’aḵ
only ir, vienmēr μόνοι H389 Adv 'ach: only -- Occurrence 143 of 155.
עֹשִׂ֥ים
‘ō·śîm
done kopš, savas, jaunības, darījuši ποιοῦντες H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·Sim: done -- Occurrence 34 of 41.
הָרַ֛ע
hā·ra‘
evil to, kas, ir, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 91 of 93.
בְּעֵינַ֖י
bə·‘ê·nay
before Me Manās, acīs κατ, ὀφθαλμούς, μου H5869 Prep‑b|N‑cdc|1cs be·'ei·Nai: before Me -- Occurrence 20 of 22.
מִנְּעֻרֹֽתֵיהֶ֑ם
min·nə·‘u·rō·ṯê·hem;
from their youth - ἐκ, νεότητος, αὐτῶν H5271 Prep‑m|N‑fpc|3mp min·ne·'u·ro·tei·Hem;: from their youth -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

for Tiešām - H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3653 of 4334.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons Israēla, bērni - H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 275 of 282.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1940 of 2260.
אַ֣ךְ
’aḵ
only ir, Mani, arvien, tikai - H389 Adv 'ach: only -- Occurrence 144 of 155.
מַכְעִסִ֥ים
maḵ·‘i·sîm
have provoked to anger sarūgtinājuši - H3707 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp mach·'i·Sim: have provoked to anger -- Occurrence 4 of 4.
אֹתִ֛י
’ō·ṯî
Me - - H854 Prep|1cs 'o·Ti: Me -- Occurrence 4 of 6.
בְּמַעֲשֵׂ֥ה
bə·ma·‘ă·śêh
with the work ar, saviem, roku - H4639 Prep‑b|N‑msc be·ma·'a·Seh: with the work -- Occurrence 6 of 6.
יְדֵיהֶ֖ם
yə·ḏê·hem
of their hands darbiem - H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem: of their hands -- Occurrence 35 of 37.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 164 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5275 of 6218.
31 Jeremiah 32:31
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֧י עַל אַפִּ֣י וְעַל חֲמָתִ֗י הָ֤יְתָה לִּי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את לְמִן הַיּוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר בָּנ֣וּ אוֹתָ֔הּ וְעַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה לַהֲסִירָ֖הּ מֵעַ֥ל פָּנָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ẜchis Pilsẜahts irr manni us Duẜmibu un us Bahrſibu eekaitinajs no tahs Deenas ka tee to irr taiẜijẜchi lihdſ ẜchodeen ka es wiꞥꞥu no manna Waiga atjemtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐπὶ τὴν ὀργήν μου καὶ ἐπὶ τὸν θυμόν μου ἦν ἡ πόλις αὕτη ἀφ ἧς ἡμέρας ᾠκοδόμησαν αὐτὴν καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης ἀπαλλάξαι αὐτὴν ἀπὸ προσώπου μου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι επί οργήν μου και επί θυμόν μου ην η πόλις αύτη αφ' ης ημέρας ωκοδόμησαν αυτήν και έως της ημέρας ταύτης απαλλάξαι αυτήν από προσώπου μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī pati šī pilsēta ir izraisījusi Manas dusmas un Manu bardzību kopš tās tapšanas līdz šai dienai Man tā jādabū projām no Savām acīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Šī pilsēta man ir bijusi par dusmām un niknumu no dienas kad viņi to uzcēla līdz šai dienai Es to novākšu no savas priekšas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֧י

For Arī ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3654 of 4334.
עַל
‘al-
upon - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2912 of 3469.
אַפִּ֣י
’ap·pî
My anger pati, šī, pilsēta, ir, izraisījusi, Manas, dusmas τὴν, ὀργήν, μου H639 N‑msc|1cs 'ap·Pi: My anger -- Occurrence 8 of 20.
וְעַל
wə·‘al-
and un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 393 of 512.
חֲמָתִ֗י
ḥă·mā·ṯî,
My fury Manu, bardzību τὸν, θυμόν, μου H2534 N‑fsc|1cs cha·ma·Ti,: My fury -- Occurrence 8 of 26.
הָ֤יְתָה
hā·yə·ṯāh
has been - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs Ha·ye·tah: has been -- Occurrence 87 of 111.
לִּי֙
to Me - - --- Prep|1cs li: to Me -- Occurrence .
הָעִ֣יר
hā·‘îr
city - , πόλις H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 257 of 311.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - αὕτη H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 222 of 270.
לְמִן
lə·min-
from kopš ἀφ H4480 Prep‑l le·min-: from -- Occurrence 10 of 11.
הַיּוֹם֙
hay·yō·wm
the day - ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·yOm: the day -- Occurrence 417 of 458.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that tās, tapšanas - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4127 of 4804.
בָּנ֣וּ
bā·nū
they built - ᾠκοδόμησαν H1129 V‑Qal‑Perf‑3cp ba·Nu: they built -- Occurrence 8 of 9.
אוֹתָ֔הּ
’ō·w·ṯāh,
it - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs o·Tah,: it -- Occurrence 132 of 158.
וְעַ֖ד
wə·‘aḏ
and even to līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and even to -- Occurrence 198 of 222.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day šai, dienai τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 418 of 458.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 634 of 699.
לַהֲסִירָ֖הּ
la·hă·sî·rāh
so I will remove it Man, tā, projām ἀπαλλάξαι, αὐτὴν H5493 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3fs la·ha·si·Rah: so I will remove it -- Occurrence 1 of 1.
מֵעַ֥ל
mê·‘al
from before no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from before -- Occurrence 157 of 193.
פָּנָֽי׃
pā·nāy.
My face acīm προσώπου, μου H6440 N‑mpc|1cs pa·Nai.: My face -- Occurrence 32 of 49.
- (no match) jādabū ,Savām
- (no match) ἧς
32 Jeremiah 32:32
🇮🇱 Hebrew:
עַל֩ כָּל רָעַ֨ת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ לְהַכְעִסֵ֔נִי הֵ֤מָּה מַלְכֵיהֶם֙ שָֽׂרֵיהֶ֔ם כֹּהֲנֵיהֶ֖ם וּנְבִֽיאֵיהֶ֑ם וְאִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וְיֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜa Łaunuma dehł to Iſraëła Behrnu un to Behrnu Iuhda ko tee irr darrijẜchi manni apkaitinaht Wiꞥꞥee wiꞥꞥo Ꞣehniꞥi wiꞥꞥo Leel‐Kungi wiꞥꞥo Preeſteŗi un wiꞥꞥo Praweeẜchi un tee Wihri no Iuhda un tee Eedſihwotaji no Ieruſalemes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ πάσας τὰς πονηρίας τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ Ιουδα ὧν ἐποίησαν πικρᾶναί με αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτῶν καὶ οἱ προφῆται αὐτῶν ἄνδρες Ιουδα καὶ οἱ κατοικοῦντες Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
διά πάσας τας πονηρίας των υιών Ισραήλ και Ιούδα ων εποίησαν πικράναί με αυτοί και οι βασιλείς αυτών και οι άρχοντες αυτών και οι ιερείς αυτών και οι προφήται αυτών άνδρες Ιούδα και οι κατοικούντες εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
visa tā ļaunuma dēļ ko Israēla bērni un Jūdas bērni ir darījuši lai Mani kaitinātu viņi paši viņu ķēniņi un lielkungi viņu priesteri un pravieši Jūdas vīri un Jeruzālemes iedzīvotāji
🇱🇻 Latvian (2024):
Visa Israēla dēlu un Jūdas dēlu ļaunuma dēļ ko tie darīja mani kaitinādami viņi viņu ķēniņi viņu augstmaņi viņu priesteri un viņu pravieši Jūdas vīri un Jeruzālemes iemītnieki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל֩
‘al
because visa, tā, ļaunuma, dēļ διὰ H5921 Prep 'al: because -- Occurrence 2913 of 3469.
כָּל
kāl-
of all - πάσας H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 2305 of 2745.
רָעַ֨ת
rā·‘aṯ
the evil - τὰς, πονηρίας H7451 N‑fsc ra·'At: the evil -- Occurrence 9 of 11.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the sons ko τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 1207 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla, bērni Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1941 of 2260.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
and the sons un, Jūdas, bērni καὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: and the sons -- Occurrence 198 of 209.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 528 of 681.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
which ir, darījuši ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 4128 of 4804.
עָשׂוּ֙
‘ā·śū
they have done - ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: they have done -- Occurrence 128 of 158.
לְהַכְעִסֵ֔נִי
lə·haḵ·‘i·sê·nî,
to provoke Me to anger lai, Mani, kaitinātu πικρᾶναί, με H3707 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·hach·'i·Se·ni,: to provoke Me to anger -- Occurrence 4 of 8.
הֵ֤מָּה
hêm·māh
they viņi, paši αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 149 of 219.
מַלְכֵיהֶם֙
mal·ḵê·hem
their kings viņu, ķēniņi καὶ, οἱ, βασιλεῖς, αὐτῶν H4428 N‑mpc|3mp mal·chei·Hem: their kings -- Occurrence 9 of 12.
שָֽׂרֵיהֶ֔ם
śā·rê·hem,
their princes un, lielkungi καὶ, οἱ, ἄρχοντες, αὐτῶν H8269 N‑mpc|3mp sa·rei·Hem,: their princes -- Occurrence 3 of 5.
כֹּהֲנֵיהֶ֖ם
kō·hă·nê·hem
their priests viņu, priesteri καὶ, οἱ, ἱερεῖς, αὐτῶν H3548 N‑mpc|3mp ko·ha·nei·Hem: their priests -- Occurrence 1 of 1.
וּנְבִֽיאֵיהֶ֑ם
ū·nə·ḇî·’ê·hem;
and their prophets un, pravieši καὶ, οἱ, προφῆται, αὐτῶν H5030 Conj‑w|N‑mpc|3mp u·ne·vi·'ei·Hem;: and their prophets -- Occurrence 2 of 2.
וְאִ֣ישׁ
wə·’îš
and the men Jūdas, vīri ἄνδρες H376 Conj‑w|N‑msc ve·'Ish: and the men -- Occurrence 111 of 141.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 529 of 681.
וְיֹשְׁבֵ֖י
wə·yō·šə·ḇê
and the inhabitants un, Jeruzālemes, iedzīvotāji καὶ, οἱ, κατοικοῦντες H3427 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·yo·she·Vei: and the inhabitants -- Occurrence 23 of 26.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: of Jerusalem -- Occurrence 244 of 345.
33 Jeremiah 32:33
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּפְנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וְלַמֵּ֤ד אֹתָם֙ הַשְׁכֵּ֣ם וְלַמֵּ֔ד וְאֵינָ֥ם שֹׁמְעִ֖ים לָקַ֥חַת מוּסָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas us manni to Pakauẜu irr atgreeſuẜchi un ne to Waigu Iepẜchu es tohs pamahziju allaſchiꞥ un tomehr tee ne klauẜija Pamahziẜchanu peeꞥemt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέστρεψαν πρός με νῶτον καὶ οὐ πρόσωπον καὶ ἐδίδαξα αὐτοὺς ὄρθρου καὶ ἐδίδαξα καὶ οὐκ ἤκουσαν ἐπιλαβεῖν παιδείαν
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστρεψαν προς με νώτον και ου πρόσωπον αυτών και εδίδαξα αυτούς όρθρου και ουκ ήκουσαν λαβείν παιδείαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie Man pagrieza muguru un ne vaigu kaut gan Es vienmēr tos liku pamācīt taču tie neklausīja un nepieņēma mācību
🇱🇻 Latvian (2024):
Man viņi pagrieza muguru ne seju kaut es viņus mācīju bez mitas mācīju bet viņi neklausīja un mācību nepieņēma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּפְנ֥וּ
way·yip̄·nū
And they have turned Tie καὶ, ἐπέστρεψαν H6437 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yif·Nu: And they have turned -- Occurrence 13 of 13.
אֵלַ֛י
’ê·lay
to Me Man πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to Me -- Occurrence 293 of 446.
עֹ֖רֶף
‘ō·rep̄
the back pagrieza, muguru νῶτον H6203 N‑ms 'O·ref: the back -- Occurrence 16 of 17.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not un, ne καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1274 of 1589.
פָנִ֑ים
p̄ā·nîm;
the face vaigu πρόσωπον H6440 N‑mp fa·Nim;: the face -- Occurrence 17 of 21.
וְלַמֵּ֤ד
wə·lam·mêḏ
and though I taught kaut, gan, Es, vienmēr, tos, liku, pamācīt καὶ, ἐδίδαξα H3925 Conj‑w|V‑Piel‑InfAbs ve·lam·Med: and though I taught -- Occurrence 1 of 2.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 358 of 452.
הַשְׁכֵּ֣ם
haš·kêm
rising up early - ὄρθρου H7925 V‑Hifil‑InfAbs hash·Kem: rising up early -- Occurrence 11 of 12.
וְלַמֵּ֔ד
wə·lam·mêḏ,
and teaching [them] - καὶ, ἐδίδαξα H3925 Conj‑w|V‑Piel‑InfAbs ve·lam·Med,: and teaching [them] -- Occurrence 2 of 2.
וְאֵינָ֥ם
wə·’ê·nām
and yet not taču, tie καὶ, οὐκ H369 Conj‑w|Adv|3mp ve·'ei·Nam: and yet not -- Occurrence 5 of 6.
שֹׁמְעִ֖ים
šō·mə·‘îm
they have listened neklausīja ἤκουσαν H8085 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·me·'Im: they have listened -- Occurrence 6 of 8.
לָקַ֥חַת
lā·qa·ḥaṯ
to receive un, nepieņēma ἐπιλαβεῖν H3947 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Ka·chat: to receive -- Occurrence 22 of 26.
מוּסָֽר׃
mū·sār.
instruction mācību παιδείαν H4148 N‑ms mu·Sar.: instruction -- Occurrence 33 of 38.
34 Jeremiah 32:34
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּשִׂ֣ימוּ שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם בַּבַּ֛יִת אֲשֶׁר נִקְרָֽא שְׁמִ֥י עָלָ֖יו לְטַמְּאֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee irr ẜawas Negantibas likkuẜchi eekẜch ta Namma kas pehz manna Wahrda noẜaukts irraid to ẜagahniht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔθηκαν τὰ μιάσματα αὐτῶν ἐν τῷ οἴκῳ οὗ ἐπεκλήθη τὸ ὄνομά μου ἐπ αὐτῷ ἐν ἀκαθαρσίαις αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και έθηκαν τα μιάσματα αυτών εν τω οίκω ου επεκλήθη το όνομά μου επ' αυτώ εν ακαθαρσίαις αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie pat novietoja savus nejēdzīgos elkus tai namā kas nes Manu Vārdu un to lika negodā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi novietoja savas preteklības namā kas saukts manā vārdā to sagānīdami
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּשִׂ֣ימוּ
way·yā·śî·mū
But they set Tie, pat καὶ, ἔθηκαν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Si·mu: But they set -- Occurrence 32 of 35.
שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם
šiq·qū·ṣê·hem,
their abominations novietoja, savus, nejēdzīgos, elkus τὰ, μιάσματα, αὐτῶν H8251 N‑mpc|3mp shik·ku·tzei·Hem,: their abominations -- Occurrence 4 of 7.
בַּבַּ֛יִת
bab·ba·yiṯ
in the house namā ἐν, τῷ, οἴκῳ H1004 Prep‑b,Art|N‑ms bab·Ba·yit: in the house -- Occurrence 39 of 42.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kas οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 4129 of 4804.
נִקְרָֽא
niq·rā-
is called by nes ἐπεκλήθη H7121 V‑Nifal‑Perf‑3ms nik·ra-: is called by -- Occurrence 20 of 26.
שְׁמִ֥י
šə·mî
My name Manu, Vārdu τὸ, ὄνομά, μου H8034 N‑msc|1cs she·Mi: My name -- Occurrence 41 of 55.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
upon - ἐπ, αὐτῷ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: upon -- Occurrence 345 of 403.
לְטַמְּאֽוֹ׃
lə·ṭam·mə·’ōw.
to defile it un, to, lika, negodā ἐν, ἀκαθαρσίαις, αὐτῶν H2930 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3ms le·tam·me·'O.: to defile it -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) tai
35 Jeremiah 32:35
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּבְנוּ֩ אֶת בָּמ֨וֹת הַבַּ֜עַל אֲשֶׁ֣ר בְּגֵ֣יא בֶן הִנֹּ֗ם לְ֠הַעֲבִיר אֶת בְּנֵיהֶ֣ם וְאֶת בְּנוֹתֵיהֶם֮ לַמֹּלֶךְ֒ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא צִוִּיתִ֗ים וְלֹ֤א עָֽלְתָה֙ עַל לִבִּ֔י לַעֲשׂ֖וֹת הַתּוֹעֵבָ֣ה הַזֹּ֑את לְמַ֖עַן החטי הַחֲטִ֥יא אֶת יְהוּדָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee irr Bààlam Augſtumus darrijẜchi kas irr eekẜch Ben‐Innoma Eeleijas ka tee ẜawus Dehlus un ẜawas Meitas Molokam zaur Ugguni likkuẜchi eet ko es teem ne eẜmu pawehlejs neds man irr Ꞩirdî nahzis ka teem bij ẜcho Negantibu darriht ka tee Iuhdu darritu grehkojam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ᾠκοδόμησαν τοὺς βωμοὺς τῇ Βααλ τοὺς ἐν φάραγγι υἱοῦ Εννομ τοῦ ἀναφέρειν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τῷ Μολοχ βασιλεῖ ἃ οὐ συνέταξα αὐτοῖς καὶ οὐκ ἀνέβη ἐπὶ καρδίαν μου τοῦ ποιῆσαι τὸ βδέλυγμα τοῦτο πρὸς τὸ ἐφαμαρτεῖν τὸν Ιουδαν
🇬🇷 Greek ABP:
και ωκοδόμησαν τους βωμούς τη Βάαλ τους εν φάραγγι υιόυ Εννόμ του αναφέρειν τους υιούς αυτών και τας θυγατέρας αυτών τω Μολόχ α ου συνέταξα αυτοίς και ουκ ανέβη επί καρδίαν μου του ποιήσαι το βδέλυγμα τούτο προς το εφαμαρτείν τον Ιούδαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie cēla Baalam BenHinomas ielejā altārus kur tie upurēja Moloham sadedzinādami savus dēlus un savas meitas ko Es tiem nekad neesmu pavēlējis un Man nevarēja ne prātā nākt ka tie varētu darīt tādas šausmīgas negantības un pavedināt Jūdu uz apgrēcību
🇱🇻 Latvian (2024):
Benhinnomas ielejā viņi cēla augstienes Baālam lai ziedotu Moleham savus dēlus un meitas es viņiem to nepavēlēju no manas mutes tas nenāca ka tie dara šo preteklību apgrēcinādami Jūdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּבְנוּ֩
way·yiḇ·nū
And they built Tie, cēla καὶ, ᾠκοδόμησαν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yiv·Nu: And they built -- Occurrence 14 of 15.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6197 of 7034.
בָּמ֨וֹת
bā·mō·wṯ
the high places altārus βωμοὺς H1116 N‑fpc ba·Mot: the high places -- Occurrence 10 of 14.
הַבַּ֜עַל
hab·ba·‘al
of Baal Baalam τῇ, Βααλ H1168 Art|N‑proper‑ms hab·Ba·'al: of Baal -- Occurrence 37 of 38.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which [are] - τοὺς H834 Pro‑r 'a·Sher: which [are] -- Occurrence 4130 of 4804.
בְּגֵ֣יא
bə·ḡê
in the Valley of the Son of Hinnom BenHinomas, ielejā ἐν, φάραγγι H1516 Prep‑b|N‑proper‑fs be·Gei: in the Valley of the Son of Hinnom -- Occurrence 12 of 12.
בֶן
ḇen-
of Ben-hinnom - υἱοῦ H1121 N‑mpc ven-: of Ben-hinnom -- Occurrence 217 of 283.
הִנֹּ֗ם
hin·nōm,
of Hinnom - Εννομ H2011 N‑proper hin·Nom,: of Hinnom -- Occurrence 13 of 13.
לְ֠הַעֲבִיר
lə·ha·‘ă·ḇîr
to cause to pass through [the fire] kur, tie, upurēja τοῦ, ἀναφέρειν H5674 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf Le·ha·'a·vir: to cause to pass through [the fire] -- Occurrence 7 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6198 of 7034.
בְּנֵיהֶ֣ם
bə·nê·hem
their sons savus, dēlus υἱοὺς, αὐτῶν H1121 N‑mpc|3mp be·nei·Hem: their sons -- Occurrence 25 of 31.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1966 of 2179.
בְּנוֹתֵיהֶם֮
bə·nō·w·ṯê·hem
their daughters savas, meitas θυγατέρας, αὐτῶν H1323 N‑fpc|3mp be·no·tei·Hem: their daughters -- Occurrence 9 of 9.
לַמֹּלֶךְ֒
lam·mō·leḵ
to Molech - τῷ, Μολοχ, βασιλεῖ H4432 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lam·mo·leCh: to Molech -- Occurrence 6 of 6.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which sadedzinādami H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 4131 of 4804.
לֹֽא
lō-
not ko, Es, tiem, nekad οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2730 of 3269.
צִוִּיתִ֗ים
ṣiw·wî·ṯîm,
I did command them neesmu, pavēlējis συνέταξα, αὐτοῖς H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs|3mp tziv·vi·Tim,: I did command them -- Occurrence 10 of 10.
וְלֹ֤א
wə·lō
nor un καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 1275 of 1589.
עָֽלְתָה֙
‘ā·lə·ṯāh
did it come Man ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3fs 'al·Tah: did it come -- Occurrence 8 of 9.
עַל
‘al-
into - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: into -- Occurrence 2914 of 3469.
לִבִּ֔י
lib·bî,
My mind nevarēja, ne, prātā, nākt καρδίαν, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi,: My mind -- Occurrence 73 of 78.
לַעֲשׂ֖וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
that they should do ka, tie, varētu, darīt τοῦ, ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: that they should do -- Occurrence 204 of 220.
הַתּוֹעֵבָ֣ה
hat·tō·w·‘ê·ḇāh
abomination tādas, šausmīgas τὸ, βδέλυγμα H8441 Art|N‑fs hat·to·'e·Vah: abomination -- Occurrence 3 of 4.
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
this negantības τοῦτο H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot;: this -- Occurrence 223 of 270.
לְמַ֖עַן
lə·ma·‘an
to un πρὸς H4616 Conj le·Ma·'an: to -- Occurrence 186 of 243.
החטי
ha·ḥă·ṭî
- pavedināt ἐφαμαρτεῖν, τὸ --- V‑Hifil‑Inf ha·cha·ti.
הַחֲטִ֥יא
ha·ḥă·ṭî
cause to sin - - H2398 V‑Hifil‑Inf ha·cha·Ti: cause to sin -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6199 of 7034.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
Judah Jūdu, uz, apgrēcību Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: Judah -- Occurrence 530 of 681.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Moloham
36 Jeremiah 32:36
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֕ה לָכֵ֛ן כֹּֽה אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֶל הָעִ֨יר הַזֹּ֜את אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֗ים נִתְּנָה֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ בָּבֶ֔ל בַּחֶ֖רֶב וּבָרָעָ֥ב וּבַדָּֽבֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu tapehz ẜakka tas KUNGS tas Iſraeła Deews tà no ta Pilsẜahta no ka juhs ẜakkat Tas irr tam Ꞣehniꞥam no Babeles Rohkâ dohts zaur Sohbinu un zaur Baddu un zaur Mehri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν οὕτως εἶπεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἐπὶ τὴν πόλιν ἣν σὺ λέγεις παραδοθήσεται εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν ἀποστολῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν ούτως είπε κύριος ο θεός Ισραήλ επί την πόλιν ταύτην ην συ λέγεις παραδοθήσεται εις χείρας βασιλέως Βαβυλώνος εν μαχαίρα και εν λιμώ και εν λοιμώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tomēr saka Tas Kungs Israēla Dievs par šo pilsētu par kuru jūs sakāt ka tā zobena varas bada un mēra briesmu dēļ nodota Bābeles ķēniņa rokā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ tagad tā saka Kungs Israēla Dievs par šo pilsētu par ko jūs sakāt ka tā atdota Bābeles ķēniņa rokā ar zobenu badu un mēri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֕ה
wə·‘at·tāh
Now Un, tomēr καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: Now -- Occurrence 248 of 271.
לָכֵ֛ן
lā·ḵên
therefore - - H3651 Adv la·Chen: therefore -- Occurrence 93 of 195.
כֹּֽה
kōh-
thus - οὕτως H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 275 of 486.
אָמַ֥ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 420 of 699.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, Israēla, Dievs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5276 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God - , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 347 of 398.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1942 of 2260.
אֶל
’el-
concerning par ἐπὶ H413 Prep 'el-: concerning -- Occurrence 2920 of 3531.
הָעִ֨יר
hā·‘îr
city šo, pilsētu τὴν, πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 258 of 311.
הַזֹּ֜את
haz·zōṯ
this - - H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 224 of 270.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
of which par, kuru ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 4132 of 4804.
אַתֶּ֣ם
’at·tem
you jūs σὺ H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 169 of 213.
אֹמְרִ֗ים
’ō·mə·rîm,
say sakāt λέγεις H559 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·me·Rim,: say -- Occurrence 20 of 34.
נִתְּנָה֙
nit·tə·nāh
it shall be delivered ka, tā παραδοθήσεται H5414 V‑Nifal‑Perf‑3fs nit·te·Nah: it shall be delivered -- Occurrence 13 of 18.
בְּיַ֣ד
bə·yaḏ
into the hand nodota εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 209 of 263.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
of the king Bābeles, ķēniņa, rokā βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: of the king -- Occurrence 748 of 896.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 78 of 184.
בַּחֶ֖רֶב
ba·ḥe·reḇ
by the sword zobena, varas ἐν, μαχαίρᾳ H2719 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Che·rev: by the sword -- Occurrence 21 of 54.
וּבָרָעָ֥ב
ū·ḇā·rā·‘āḇ
and by the famine bada καὶ, ἐν, λιμῷ H7458 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·va·ra·'Av: and by the famine -- Occurrence 6 of 10.
וּבַדָּֽבֶר׃
ū·ḇad·dā·ḇer.
and by the pestilence un, mēra, briesmu, dēļ καὶ, ἐν, ἀποστολῇ H1698 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vad·Da·ver.: and by the pestilence -- Occurrence 4 of 7.
37 Jeremiah 32:37
🇮🇱 Hebrew:
הִנְנִ֤י מְקַבְּצָם֙ מִכָּל הָ֣אֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֨ר הִדַּחְתִּ֥ים שָׁ֛ם בְּאַפִּ֥י וּבַחֲמָתִ֖י וּבְקֶ֣צֶף גָּד֑וֹל וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ אֶל הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה וְהֹשַׁבְתִּ֖ים לָבֶֽטַח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi Es ẜapulzinaẜchu tohs no wiẜẜahm Semmehm kurp es tohs eẜmu dſinnis eekẜch mannas Duẜmibas un eekẜch mannas Bahrſibas un eekẜch mannas leelas Apſkaiẜchanas un atweddiẜchu tohs atkał uhs ẜcho Weetu un likẜchu tohs bes Bihjaẜchanas dſihwoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἐγὼ συνάγω αὐτοὺς ἐκ πάσης τῆς γῆς οὗ διέσπειρα αὐτοὺς ἐκεῖ ἐν ὀργῇ μου καὶ τῷ θυμῷ μου καὶ παροξυσμῷ μεγάλῳ καὶ ἐπιστρέψω αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ καθιῶ αὐτοὺς πεποιθότας
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού εγώ συνάγω αυτούς εκ πάσης της γης ου διέσπειρα αυτούς εκεί εν οργή μου και εν τω θυμώ μου και παροξυσμώ μεγάλω και επιστρέψω αυτούς εις τον τόπον τούτον και καθιώ αυτούς πεποιθότας
🇱🇻 Latvian (1965):
tiešām Es tos savākšu kopā no visām zemēm kur Es tos biju izklīdinājis Savās dusmās Savā bardzībā un Savā lielajā nežēlastībā un tos atvedīšu atpakaļ šinī vietā ka tie te var droši dzīvot
🇱🇻 Latvian (2024):
redzi es sapulcēšu viņus no visām tām zemēm kur esmu tos aiztriecis savās dusmās niknumā un bardzībā un es viņus atvedīšu uz šejieni atpakaļ un ļaušu tiem dzīvot drošībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנְנִ֤י
hin·nî
behold tiešām ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold -- Occurrence 86 of 161.
מְקַבְּצָם֙
mə·qab·bə·ṣām
I will gather them Es, tos, savākšu, kopā συνάγω, αὐτοὺς H6908 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|3mp me·kab·be·Tzam: I will gather them -- Occurrence 1 of 1.
מִכָּל
mik·kāl
out of all no, visām ἐκ, πάσης H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: out of all -- Occurrence 198 of 228.
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,
countries zemēm τῆς, γῆς H776 Art|N‑fp ha·'a·ra·Tzot,: countries -- Occurrence 33 of 47.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
where kur οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 4133 of 4804.
הִדַּחְתִּ֥ים
hid·daḥ·tîm
I have driven them Es, tos, biju διέσπειρα, αὐτοὺς H5080 V‑Hifil‑Perf‑1cs|3mp hid·dach·Tim: I have driven them -- Occurrence 4 of 4.
שָׁ֛ם
šām
there them - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there them -- Occurrence 432 of 523.
בְּאַפִּ֥י
bə·’ap·pî
in My anger Savās, dusmās ἐν, ὀργῇ, μου H639 Prep‑b|N‑msc|1cs be·'ap·Pi: in My anger -- Occurrence 6 of 11.
וּבַחֲמָתִ֖י
ū·ḇa·ḥă·mā·ṯî
and in My fury Savā, bardzībā καὶ, τῷ, θυμῷ, μου H2534 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|1cs u·va·cha·ma·Ti: and in My fury -- Occurrence 1 of 4.
וּבְקֶ֣צֶף
ū·ḇə·qe·ṣep̄
and in wrath un, Savā, lielajā καὶ, παροξυσμῷ H7110 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·Ke·tzef: and in wrath -- Occurrence 3 of 3.
גָּד֑וֹל
gā·ḏō·wl;
great nežēlastībā μεγάλῳ H1419 Adj‑ms ga·Dol;: great -- Occurrence 137 of 179.
וַהֲשִֽׁבֹתִים֙
wa·hă·ši·ḇō·ṯîm
and I will bring them back un, tos, atvedīšu, atpakaļ καὶ, ἐπιστρέψω, αὐτοὺς H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp va·ha·shi·vo·Tim: and I will bring them back -- Occurrence 6 of 8.
אֶל
’el-
to šinī, vietā εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2921 of 3531.
הַמָּק֣וֹם
ham·mā·qō·wm
place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 113 of 121.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 635 of 699.
וְהֹשַׁבְתִּ֖ים
wə·hō·šaḇ·tîm
and I will cause them to dwell ka, tie, te, var, droši καὶ, καθιῶ, αὐτοὺς H3427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·ho·shav·Tim: and I will cause them to dwell -- Occurrence 1 of 2.
לָבֶֽטַח׃
lā·ḇe·ṭaḥ.
safely dzīvot πεποιθότας H983 Prep‑l|N‑ms la·Ve·tach.: safely -- Occurrence 17 of 32.
- (no match) izklīdinājis
38 Jeremiah 32:38
🇮🇱 Hebrew:
וְהָ֥יוּ לִ֖י לְעָ֑ם וַאֲנִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee buhs man par Łaudim un es buhẜchu teem par Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie būs Mana tauta un Es būšu viņu Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi būs mana tauta un es būšu viņu Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָ֥יוּ
wə·hā·yū
And they shall be Un, tie, būs καὶ, ἔσονταί H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Ha·yu: And they shall be -- Occurrence 81 of 111.
לִ֖י
My Mana μοι --- Prep|1cs li: My -- Occurrence .
לְעָ֑ם
lə·‘ām;
people tauta εἰς, λαόν H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am;: people -- Occurrence 32 of 41.
וַאֲנִ֕י
wa·’ă·nî
and I un, Es καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: and I -- Occurrence 135 of 178.
אֶהְיֶ֥ה
’eh·yeh
will be būšu ἔσομαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·Yeh: will be -- Occurrence 33 of 43.
לָהֶ֖ם
lā·hem
their viņu αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: their -- Occurrence .
לֵאלֹהִֽים׃
lê·lō·hîm.
God Dievs εἰς, θεόν H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him.: God -- Occurrence 66 of 78.
39 Jeremiah 32:39
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם לֵ֤ב אֶחָד֙ וְדֶ֣רֶךְ אֶחָ֔ד לְיִרְאָ֥ה אוֹתִ֖י כָּל הַיָּמִ֑ים לְט֣וֹב לָהֶ֔ם וְלִבְנֵיהֶ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es dohẜchu teem weenadu Ꞩirdi un weennadu Zełłu ka tee mannis bihſtahs wiẜẜu ẜawu Muhſchu par wiꞥꞥo paẜchu Labbumu lihdſ ar wiꞥꞥu Behrneem pehz wiꞥꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσω αὐτοῖς ὁδὸν ἑτέραν καὶ καρδίαν ἑτέραν φοβηθῆναί με πάσας τὰς ἡμέρας εἰς ἀγαθὸν αὐτοῖς καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῶν μετ αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσω αυτοίς οδόν ετέραν και καρδίαν ετέραν φοβηθήναί με πάσας τας ημέρας και εις αγαθόν αυτοίς και τοις τέκνοις αυτών μετ' αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tiem piešķiršu vienādas sirds domas un vienādu dzīves ceļu lai tie Mani bīstas visu savu mūžu sev un saviem bērniem par svētību
🇱🇻 Latvian (2024):
Es došu tiem vienu prātu un vienu gaitu lai tie bīstas mani uz mūžiem par labu sev pašiem un saviem dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתִּ֨י
wə·nā·ṯat·tî
then I will give Es, tiem, piešķiršu καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: then I will give -- Occurrence 53 of 105.
לָהֶ֜ם
lā·hem
them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: them -- Occurrence .
לֵ֤ב
lêḇ
heart vienādas, sirds, domas καὶ, καρδίαν H3820 N‑msc lev: heart -- Occurrence 175 of 201.
אֶחָד֙
’e·ḥāḏ
one - ἑτέραν H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 376 of 471.
וְדֶ֣רֶךְ
wə·ḏe·reḵ
and way un, vienādu, dzīves, ceļu ὁδὸν H1870 Conj‑w|N‑cs ve·De·rech: and way -- Occurrence 17 of 19.
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ,
one - ἑτέραν H259 Number‑ms 'e·Chad,: one -- Occurrence 377 of 471.
לְיִרְאָ֥ה
lə·yir·’āh
that they may fear lai, tie, Mani φοβηθῆναί H3372 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·yir·'Ah: that they may fear -- Occurrence 12 of 12.
אוֹתִ֖י
’ō·w·ṯî
Me - με H853 DirObjM|1cs o·Ti: Me -- Occurrence 85 of 112.
כָּל
kāl-
all visu πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2306 of 2745.
הַיָּמִ֑ים
hay·yā·mîm;
forever savu, mūžu τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim;: forever -- Occurrence 119 of 136.
לְט֣וֹב
lə·ṭō·wḇ
for the good sev εἰς, ἀγαθὸν H2896 Prep‑l|Adj‑ms le·Tov: for the good -- Occurrence 9 of 10.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
of them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem,: of them -- Occurrence .
וְלִבְנֵיהֶ֖ם
wə·liḇ·nê·hem
and their children un, saviem, bērniem καὶ, τοῖς, τέκνοις, αὐτῶν H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3mp ve·liv·nei·Hem: and their children -- Occurrence 4 of 4.
אַחֲרֵיהֶֽם׃
’a·ḥă·rê·hem.
after them par, svētību μετ, αὐτούς H310 Prep|3mp 'a·cha·rei·Hem.: after them -- Occurrence 37 of 47.
- (no match) bīstas
40 Jeremiah 32:40
🇮🇱 Hebrew:
וְכָרַתִּ֤י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא אָשׁוּב֙ מֵאַ֣חֲרֵיהֶ֔ם לְהֵיטִיבִ֖י אוֹתָ֑ם וְאֶת יִרְאָתִי֙ אֶתֵּ֣ן בִּלְבָבָ֔ם לְבִלְתִּ֖י ס֥וּר מֵעָלָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es darriẜchu ar teem weenu muhſchigu Derribu ka es no wiꞥꞥeem ne gribbu atkahpt ka es teem labba darru un es drohẜchu ẜawu Bihjaẜchanu wiꞥꞥeem Ꞩirdî ka tee no mannim ne atkahpj 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διαθήσομαι αὐτοῖς διαθήκην αἰωνίαν ἣν οὐ μὴ ἀποστρέψω ὄπισθεν αὐτῶν καὶ τὸν φόβον μου δώσω εἰς τὴν καρδίαν αὐτῶν πρὸς τὸ μὴ ἀποστῆναι αὐτοὺς ἀπ ἐμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και διαθήσομαι αυτοίς διαθήκην αιώνιον ην ου μη αποστρέψω όπισθεν αυτών και τον φόβον μου δώσω εις την καρδίαν αυτών προς το μη αποστήναι αυτούς απ' εμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es slēgšu ar tiem mūžīgu derību ka Es nemitēšos tiem labu darīt un likšu Savu bijību tiem sirdī lai tie nekad neatkristu no Manis un nepaliktu Man atkal neuzticīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Es slēgšu ar viņiem mūža derību ka es nenovērsīšos no viņiem un darīšu tiem labu un es likšu tiem sirdī bijību pret mani lai tie nenovēršas no manis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָרַתִּ֤י
wə·ḵā·rat·tî
And I will make Un, Es, slēgšu καὶ, διαθήσομαι H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·cha·rat·Ti: And I will make -- Occurrence 2 of 5.
לָהֶם֙
lā·hem
with them ar, tiem αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: with them -- Occurrence .
בְּרִ֣ית
bə·rîṯ
covenant mūžīgu, derību διαθήκην H1285 N‑fsc be·Rit: covenant -- Occurrence 93 of 113.
עוֹלָ֔ם
‘ō·w·lām,
an everlasting - αἰωνίαν H5769 N‑ms o·Lam,: an everlasting -- Occurrence 177 of 208.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that ka ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4134 of 4804.
לֹֽא
lō-
not Es, nemitēšos οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2731 of 3269.
אָשׁוּב֙
’ā·šūḇ
I will turn away - ἀποστρέψω H7725 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Shuv: I will turn away -- Occurrence 11 of 14.
מֵאַ֣חֲרֵיהֶ֔ם
mê·’a·ḥă·rê·hem,
from them tiem, labu, darīt ὄπισθεν, αὐτῶν H310 Prep‑m|3mp me·'A·cha·rei·Hem,: from them -- Occurrence 7 of 7.
לְהֵיטִיבִ֖י
lə·hê·ṭî·ḇî
doing good - - H3190 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·hei·ti·Vi: doing good -- Occurrence 1 of 1.
אוֹתָ֑ם
’ō·w·ṯām;
- - - H853 DirObjM|3mp o·Tam;: -- Occurrence 359 of 452.
וְאֶת
wə·’eṯ-
but un, likšu καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: but -- Occurrence 1967 of 2179.
יִרְאָתִי֙
yir·’ā·ṯî
My fear Savu, bijību φόβον, μου H3374 N‑fsc|1cs yir·'a·Ti: My fear -- Occurrence 1 of 1.
אֶתֵּ֣ן
’et·tên
I will put - δώσω H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·Ten: I will put -- Occurrence 64 of 79.
בִּלְבָבָ֔ם
bil·ḇā·ḇām,
in their hearts tiem, sirdī εἰς, τὴν, καρδίαν, αὐτῶν H3824 Prep‑b|N‑msc|3mp bil·va·Vam,: in their hearts -- Occurrence 7 of 8.
לְבִלְתִּ֖י
lə·ḇil·tî
so that they will not lai, tie, nekad πρὸς, τὸ, μὴ H1115 Prep‑l le·vil·Ti: so that they will not -- Occurrence 55 of 78.
ס֥וּר
sūr
depart neatkristu ἀποστῆναι H5493 V‑Qal‑Inf sur: depart -- Occurrence 13 of 13.
מֵעָלָֽי׃
mê·‘ā·lāy.
from Me no, Manis, un, nepaliktu, Man, atkal, neuzticīgi ἀπ, ἐμοῦ H5921 Prep‑m|1cs me·'a·Lai.: from Me -- Occurrence 26 of 33.
- (no match) αὐτοὺς
41 Jeremiah 32:41
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂשְׂתִּ֥י עֲלֵיהֶ֖ם לְהֵטִ֣יב אוֹתָ֑ם וּנְטַעְתִּ֞ים בָּאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ בֶּאֱמֶ֔ת בְּכָל לִבִּ֖י וּבְכָל נַפְשִֽׁי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es preezaẜchohs pahr teem wiꞥꞥeem labba darriht un es dehſtiẜchu tohs ẜchaî Semmê peetizzigi no wiẜẜas mannas Ꞩirds un no wiẜẜas mannas Dwehẜeles 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπισκέψομαι τοῦ ἀγαθῶσαι αὐτοὺς καὶ φυτεύσω αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ ταύτῃ ἐν πίστει καὶ ἐν πάσῃ καρδίᾳ καὶ ἐν πάσῃ ψυχῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και επισκέψομαι αυτούς του αγαθώσαι αυτούς και φυτεύσω αυτούς εν τη γη ταύτη εν πίστει και εν πάση καρδία μου και εν πάση ψυχή μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es priecāšos tiem labu darīt un dēstīšu tos šinī zemē uzticībā būdams pie tiem ar visu Savu sirdi un dvēseli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es līksmošu tiem darīdams labu patiesi es dēstīšu viņus šai zemē no visas sirds un dvēseles
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂשְׂתִּ֥י
wə·śaś·tî
And Yes I will rejoice Es, priecāšos καὶ, ἐπισκέψομαι H7797 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·sas·Ti: And Yes I will rejoice -- Occurrence 2 of 2.
עֲלֵיהֶ֖ם
‘ă·lê·hem
over them tiem, labu, darīt τοῦ, ἀγαθῶσαι, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: over them -- Occurrence 152 of 220.
לְהֵטִ֣יב
lə·hê·ṭîḇ
to do good - - H2895 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·he·Tiv: to do good -- Occurrence 1 of 1.
אוֹתָ֑ם
’ō·w·ṯām;
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp o·Tam;: them -- Occurrence 360 of 452.
וּנְטַעְתִּ֞ים
ū·nə·ṭa‘·tîm
and I will plant them un, dēstīšu, tos καὶ, φυτεύσω H5193 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs|3mp u·ne·ta'·Tim: and I will plant them -- Occurrence 2 of 3.
בָּאָ֤רֶץ
bā·’ā·reṣ
in land šinī, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in land -- Occurrence 125 of 155.
הַזֹּאת֙
haz·zōṯ
this - ταύτῃ H2063 Art|Pro‑fs haz·zoT: this -- Occurrence 225 of 270.
בֶּאֱמֶ֔ת
be·’ĕ·meṯ,
assuredly uzticībā ἐν, πίστει H571 Prep‑b|N‑fs be·'e·Met,: assuredly -- Occurrence 17 of 18.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all būdams, pie, tiem, ar, visu καὶ, ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 370 of 417.
לִבִּ֖י
lib·bî
My heart Savu, sirdi καρδίᾳ H3820 N‑msc|1cs lib·Bi: My heart -- Occurrence 74 of 78.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and with all un καὶ, ἐν, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and with all -- Occurrence 86 of 100.
נַפְשִֽׁי׃
nap̄·šî.
My soul dvēseli ψυχῇ H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi.: My soul -- Occurrence 159 of 172.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
42 Jeremiah 32:42
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֙אתִי֙ אֶל הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֵ֛ת כָּל הָרָעָ֥ה הַגְּדוֹלָ֖ה הַזֹּ֑את כֵּ֣ן אָנֹכִ֞י מֵבִ֤יא עֲלֵיהֶם֙ אֶת כָּל הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י דֹּבֵ֥ר עֲלֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tà ẜakka tas KUNgs Itt kà es pahr ẜcheem Łaudim eẜmu weddis wiẜẜu ẜcho leelu Łaunumu tà weddiẜchu es pahr teem wiẜẜu Labbu ko es pahr teem runnaju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος καθὰ ἐπήγαγον ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον πάντα τὰ κακὰ τὰ μεγάλα ταῦτα οὕτως ἐγὼ ἐπάξω ἐπ αὐτοὺς πάντα τὰ ἀγαθά ἃ ἐλάλησα ἐπ αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ούτως είπε κύριος καθά επήγαγον επί τον λαόν τούτον πάντα τα κακά τα μεγάλα ταύτα ούτως εγώ επάξω επ' αυτούς πάντα τα αγαθά α εγώ ελάλησα επ' αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tā saka Tas Kungs kā Es šai tautai uzsūtīju lielu nelaimi tā Es tai sūtīšu visu labu ko Es tai esmu solījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tā saka Kungs kā es nesu šai tautai visu šo lielo ļaunumu tā es nesīšu viņiem visu labo ko esmu apsolījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 3655 of 4334.
כֹה֙
ḵōh
thus οὕτως H3541 Adv choh: thus -- Occurrence 48 of 67.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 421 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5277 of 6218.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
just as καθὰ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: just as -- Occurrence 431 of 489.
הֵבֵ֙אתִי֙
hê·ḇê·ṯî
I have brought Es, šai, tautai, uzsūtīju ἐπήγαγον H935 V‑Hifil‑Perf‑1cs he·Ve·ti: I have brought -- Occurrence 4 of 8.
אֶל
’el-
on - ἐπὶ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 2922 of 3531.
הָעָ֣ם
hā·‘ām
people - τὸν, λαὸν H5971 Art|N‑ms ha·'Am: people -- Occurrence 671 of 729.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 636 of 699.
אֵ֛ת
’êṯ
- - πάντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6200 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2307 of 2745.
הָרָעָ֥ה
hā·rā·‘āh
calamity lielu τὰ, κακὰ H7451 Art|Adj‑fs ha·ra·'Ah: calamity -- Occurrence 63 of 89.
הַגְּדוֹלָ֖ה
hag·gə·ḏō·w·lāh
great nelaimi τὰ, μεγάλα H1419 Art|Adj‑fs hag·ge·do·Lah: great -- Occurrence 28 of 37.
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
this - ταῦτα H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot;: this -- Occurrence 226 of 270.
כֵּ֣ן
kên
so οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 343 of 402.
אָנֹכִ֞י
’ā·nō·ḵî
I will Es, tai ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I will -- Occurrence 264 of 293.
מֵבִ֤יא
mê·ḇî
bring sūtīšu ἐπάξω H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Vi: bring -- Occurrence 22 of 34.
עֲלֵיהֶם֙
‘ă·lê·hem
on them - ἐπ, αὐτούς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: on them -- Occurrence 153 of 220.
אֶת
’eṯ-
- - πάντα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6201 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2308 of 2745.
הַטּוֹבָ֔ה
haṭ·ṭō·w·ḇāh,
the good visu, labu τὰ, ἀγαθά H2896 Art|N‑fs hat·to·Vah,: the good -- Occurrence 37 of 39.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that ko H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4135 of 4804.
אָנֹכִ֖י
’ā·nō·ḵî
I Es - H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 265 of 293.
דֹּבֵ֥ר
dō·ḇêr
have promised tai, esmu ἐλάλησα H1696 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·Ver: have promised -- Occurrence 9 of 14.
עֲלֵיהֶֽם׃
‘ă·lê·hem.
them solījis ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem.: them -- Occurrence 154 of 220.
43 Jeremiah 32:43
🇮🇱 Hebrew:
וְנִקְנָ֥ה הַשָּׂדֶ֖ה בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֗ים שְׁמָמָ֥ה הִיא֙ מֵאֵ֤ין אָדָם֙ וּבְהֵמָ֔ה נִתְּנָ֖ה בְּיַ֥ד הַכַּשְׂדִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Tihrumi taps pirkti ẜchaî Semmê no ka juhs ẜakkat Ta irr pohſtâ ka neweens Zilweks neds Lohps tur irraid ta irr teem Kaldeëŗeem Rohkâ dohta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κτηθήσονται ἔτι ἀγροὶ ἐν τῇ γῇ ᾗ σὺ λέγεις ἄβατός ἐστιν ἀπὸ ἀνθρώπων καὶ κτήνους καὶ παρεδόθησαν εἰς χεῖρας Χαλδαίων
🇬🇷 Greek ABP:
και κτηθήσονται έτι αγροί εν τη γη η συ λέγεις άβατός εστιν από ανθρώπου και κτήνους και παρεδόθησαν εις χείρας Χαλδαίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām pirks atkal tīrumus šai zemē par kuru jūs sakāt ka tā esot kaila un tukša bez cilvēkiem un lopiem un nodota kaldeju rokās
🇱🇻 Latvian (2024):
Šai zemē tiks pirkti lauki par kuriem jūs sakāt tie ir nopostīti kur ne zvēra ne cilvēka tie atdoti kaldiešu rokā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִקְנָ֥ה
wə·niq·nāh
And will be bought Tiešām καὶ, κτηθήσονται H7069 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nik·Nah: And will be bought -- Occurrence 1 of 1.
הַשָּׂדֶ֖ה
haś·śā·ḏeh
fields pirks, atkal, tīrumus ἀγροὶ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh: fields -- Occurrence 103 of 131.
בָּאָ֣רֶץ
bā·’ā·reṣ
in land šai, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in land -- Occurrence 126 of 155.
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
this - - H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot;: this -- Occurrence 227 of 270.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
of which par, kuru H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 4136 of 4804.
אַתֶּ֣ם
’at·tem
you jūs σὺ H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 170 of 213.
אֹמְרִ֗ים
’ō·mə·rîm,
say sakāt λέγεις H559 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·me·Rim,: say -- Occurrence 21 of 34.
שְׁמָמָ֥ה
šə·mā·māh
desolate ka, tā, esot, kaila ἄβατός H8077 N‑fs she·ma·Mah: desolate -- Occurrence 14 of 39.
הִיא֙

it [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: it [is] -- Occurrence 267 of 314.
מֵאֵ֤ין
mê·’ên
without un, tukša ἀπὸ H369 Prep‑m|Adv me·'Ein: without -- Occurrence 11 of 26.
אָדָם֙
’ā·ḏām
man bez, cilvēkiem ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam: man -- Occurrence 160 of 316.
וּבְהֵמָ֔ה
ū·ḇə·hê·māh,
or beast un, lopiem καὶ, κτήνους H929 Conj‑w|N‑fs u·ve·he·Mah,: or beast -- Occurrence 5 of 17.
נִתְּנָ֖ה
nit·tə·nāh
it has been given un, nodota καὶ, παρεδόθησαν H5414 V‑Nifal‑Perf‑3fs nit·te·Nah: it has been given -- Occurrence 14 of 18.
בְּיַ֥ד
bə·yaḏ
into the hand kaldeju, rokās εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 210 of 263.
הַכַּשְׂדִּֽים׃
hak·kaś·dîm.
of the Chaldeans - Χαλδαίων H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim.: of the Chaldeans -- Occurrence 12 of 32.
- (no match) ἔτι
44 Jeremiah 32:44
🇮🇱 Hebrew:
שָׂד֞וֹת בַּכֶּ֣סֶף יִקְנ֗וּ וְכָת֨וֹב בַּסֵּ֥פֶר וְחָתוֹם֮ וְהָעֵ֣ד עֵדִים֒ בְּאֶ֨רֶץ בִּנְיָמִ֜ן וּבִסְבִיבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם וּבְעָרֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְעָרֵ֣י הָהָ֔ר וּבְעָרֵ֥י הַשְּׁפֵלָ֖ה וּבְעָרֵ֣י הַנֶּ֑גֶב כִּֽי אָשִׁ֥יב אֶת שְׁבוּתָ֖ם נְאֻם יְהוָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tihrumi taps par Naudu pirkti un Grahmatas rakſtitas un aisſehꞡeletas un Leezineeki to apleezinahs eekẜch Benjamiꞥa Semmes un apkahrt Ieruſalemes gullamahm Weetahm un eekẜch teem Pilsẜahteem Iuhda un eekẜch to Kalnu Pilsẜahteem un eekẜch to Eeleiju Pilsẜahteem un eekẜch teem Pilsẜahteem prett Deenas‐Widdus Puẜẜi jo es nogreeſiẜchu wiꞥꞥo Zeetumu ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κτήσονται ἀγροὺς ἐν ἀργυρίῳ καὶ γράψεις βιβλίον καὶ σφραγιῇ καὶ διαμαρτυρῇ μάρτυρας ἐν γῇ Βενιαμιν καὶ κύκλῳ Ιερουσαλημ καὶ ἐν πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐν πόλεσιν τοῦ ὄρους καὶ ἐν πόλεσιν τῆς Σεφηλα καὶ ἐν πόλεσιν τῆς Ναγεβ ὅτι ἀποστρέψω τὰς ἀποικίας αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και κτήσονται αγρούς εν αργυρίω και γράψεις εις βιβλίον και σφραγιή και διαμαρτύρη μάρτυρας εν γη Βενιαμίν και κύκλω της Ιερουσαλήμ και εν πόλεσιν Ιούδα και εν πόλεσι του όρους και εν πόλεσι της Σεφηλά και εν πόλεσι της Ναγέβ ότι αποστρέψω τας αποικίας αυτών λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Pirks atkal tīrumus par naudu rakstīs pirkšanas līgumus tos apzīmogos un liecinieki apstiprinās tos Benjamīna zemē Jeruzālemes apkārtnē un Jūdas pilsētās kalnāju zemēs un ieleju zemes vietās un dienvidzemes novados jo līdz pašiem pamatiem Es grozīšu visas šīs zemes un tās ļaužu likteņus saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
laukus par sudrabu pirks slēgs līgumus apzīmogos un apliecinās ar lieciniekiem Benjamīna zemē visapkārt Jeruzālemei un Jūdas pilsētās kalnienes pilsētās un Šefelas pilsētās un Negevas pilsētās jo gūstekņus es atvedīšu atpakaļ saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׂד֞וֹת
śā·ḏō·wṯ
Fields Pirks, atkal, tīrumus ἀγροὺς H7704 N‑mp sa·Dot: Fields -- Occurrence 3 of 4.
בַּכֶּ֣סֶף
bak·ke·sep̄
for money par, naudu ἐν, ἀργυρίῳ H3701 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Ke·sef: for money -- Occurrence 7 of 9.
יִקְנ֗וּ
yiq·nū,
Men will buy - κτήσονται H7069 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·Nu,: Men will buy -- Occurrence 1 of 1.
וְכָת֨וֹב
wə·ḵā·ṯō·wḇ
and sign rakstīs καὶ, γράψεις H3789 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs ve·cha·Tov: and sign -- Occurrence 1 of 1.
בַּסֵּ֥פֶר
bas·sê·p̄er
deeds pirkšanas, līgumus βιβλίον H5612 Prep‑b,Art|N‑ms bas·Se·fer: deeds -- Occurrence 12 of 15.
וְחָתוֹם֮
wə·ḥā·ṯō·wm
and seal [them] tos, apzīmogos καὶ, σφραγιῇ H2856 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs ve·cha·tOm: and seal [them] -- Occurrence 1 of 1.
וְהָעֵ֣ד
wə·hā·‘êḏ
and take un καὶ, διαμαρτυρῇ H5749 Conj‑w|V‑Hifil‑InfAbs ve·ha·'Ed: and take -- Occurrence 3 of 3.
עֵדִים֒
‘ê·ḏîm
witnesses liecinieki, apstiprinās μάρτυρας H5707 N‑mp 'e·Dim: witnesses -- Occurrence 14 of 14.
בְּאֶ֨רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Benjamīna, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 182 of 229.
בִּנְיָמִ֜ן
bin·yā·min
of Benjamin - Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms bin·ya·Min: of Benjamin -- Occurrence 45 of 55.
וּבִסְבִיבֵ֣י
ū·ḇis·ḇî·ḇê
and in the places around Jeruzālemes, apkārtnē καὶ, κύκλῳ H5439 Conj‑w,Prep‑b|Adv u·vis·vi·Vei: and in the places around -- Occurrence 1 of 2.
יְרוּשָׁלִַ֗ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 245 of 345.
וּבְעָרֵ֤י
ū·ḇə·‘ā·rê
and in the cities un καὶ, ἐν, πόλεσιν H5892 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc u·ve·'a·Rei: and in the cities -- Occurrence 4 of 9.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah Jūdas, pilsētās Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 531 of 681.
וּבְעָרֵ֣י
ū·ḇə·‘ā·rê
and in the cities - καὶ, ἐν, πόλεσιν H5892 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc u·ve·'a·Rei: and in the cities -- Occurrence 5 of 9.
הָהָ֔ר
hā·hār,
of the mountains kalnāju, zemēs τοῦ, ὄρους H2022 Art|N‑ms ha·Har,: of the mountains -- Occurrence 84 of 89.
וּבְעָרֵ֥י
ū·ḇə·‘ā·rê
and in the cities un καὶ, ἐν, πόλεσιν H5892 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc u·ve·'a·Rei: and in the cities -- Occurrence 6 of 9.
הַשְּׁפֵלָ֖ה
haš·šə·p̄ê·lāh
of the lowland ieleju, zemes, vietās τῆς, Σεφηλα H8219 Art|N‑fs hash·she·fe·Lah: of the lowland -- Occurrence 4 of 5.
וּבְעָרֵ֣י
ū·ḇə·‘ā·rê
and in the cities un καὶ, ἐν, πόλεσιν H5892 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc u·ve·'a·Rei: and in the cities -- Occurrence 7 of 9.
הַנֶּ֑גֶב
han·ne·ḡeḇ;
of the Negev dienvidzemes, novados τῆς, Ναγεβ H5045 Art|N‑proper‑fs han·Ne·gev;: of the Negev -- Occurrence 12 of 26.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3656 of 4334.
אָשִׁ֥יב
’ā·šîḇ
I will cause to return līdz, pašiem, pamatiem, Es, grozīšu ἀποστρέψω H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Shiv: I will cause to return -- Occurrence 13 of 25.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6202 of 7034.
שְׁבוּתָ֖ם
šə·ḇū·ṯām
their captives visas, šīs, zemes, un, likteņus ἀποικίας, αὐτῶν H7622 N‑fsc|3mp she·vu·Tam: their captives -- Occurrence 2 of 3.
נְאֻם
nə·’um-
says saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 165 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5278 of 6218.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) tos ,ļaužu ,tās
- (no match) καὶ