📖 Jeremiah Chapter 31

1 Jeremiah 31:1
🇮🇱 Hebrew:
בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ נְאֻם יְהוָ֔ה אֶֽהְיֶה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים לְכֹ֖ל מִשְׁפְּח֣וֹת יִשְׂרָאֵ֑ל וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ לִ֥י לְעָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
TAnnî Laikâ ẜakka tas KUNGS buhẜchu es wiẜẜahm Iſraëła Ziltim par Deewu un tahs buhs man par Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ χρόνῳ ἐκείνῳ εἶπεν κύριος ἔσομαι εἰς θεὸν τῷ γένει Ισραηλ καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω χρόνω εκείνω είπε κύριος έσομαι εις θεόν τω γένει Ισραήλ και αυτοί έσονταί μοι εις λαόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī laikā tā saka Tas Kungs Es būšu Dievs visām Israēla ciltīm un tās būs Mana tauta
🇱🇻 Latvian (2024):
Tajā laikā saka Kungs es būšu Dievs visām Israēla ciltīm un tās būs mana tauta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּעֵ֤ת
bā·‘êṯ
At time Tanī, laikā ἐν, τῷ, χρόνῳ H6256 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Et: At time -- Occurrence 56 of 61.
הַהִיא֙
ha·hî
that - ἐκείνῳ H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hi: that -- Occurrence 54 of 69.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka εἶπεν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 149 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5227 of 6218.
אֶֽהְיֶה֙
’eh·yeh
I will be Es, būšu ἔσομαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·Yeh: I will be -- Occurrence 32 of 43.
לֵֽאלֹהִ֔ים
lê·lō·hîm,
the God Dievs εἰς, θεὸν H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him,: the God -- Occurrence 63 of 78.
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
of all visām, Israēla, ciltīm τῷ H3605 Prep‑l|N‑msc le·Chol: of all -- Occurrence 269 of 306.
מִשְׁפְּח֣וֹת
miš·pə·ḥō·wṯ
the families - γένει H4940 N‑fpc mish·pe·Chot: the families -- Occurrence 46 of 48.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1924 of 2260.
וְהֵ֖מָּה
wə·hêm·māh
and they un, tās καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem·mah: and they -- Occurrence 36 of 52.
יִֽהְיוּ
yih·yū-
shall be būs ἔσονταί H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·yu-: shall be -- Occurrence 96 of 115.
לִ֥י
My Mana μοι --- Prep|1cs li: My -- Occurrence .
לְעָֽם׃
lə·‘ām.
people tauta εἰς, λαόν H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am.: people -- Occurrence 30 of 41.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
2 Jeremiah 31:2
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מָצָ֥א חֵן֙ בַּמִּדְבָּ֔ר עַ֖ם שְׂרִ֣ידֵי חָ֑רֶב הָל֥וֹךְ לְהַרְגִּיע֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Tee Łaudis kas no ta Sohbiꞥa irr atlikkuẜchi irr Schehlaſtibu atradduẜchi Tukẜneẜî Iſraëls ſtaiga uhs ẜawu Duẜẜeẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως εἶπεν κύριος εὗρον θερμὸν ἐν ἐρήμῳ μετὰ ὀλωλότων ἐν μαχαίρᾳ βαδίσατε καὶ μὴ ὀλέσητε τὸν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως είπε κύριος εύρον θερμόν εν ερήμω μετά ολωλότων εν μαχαίρα βαδίσατε και μη ολέσητε τον Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs zobena pasaudzēta tauta ir atradusi žēlastību tuksnesī Es noiešu lai vestu Israēlu viņa miera pilnajā dzīves vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs tuksnesī atrada vēlību tauta kas izbēga zobena Israēls dodas uz rimtu vietu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֚ה
kōh
Thus οὕτως H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 266 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 409 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5228 of 6218.
מָצָ֥א
mā·ṣā
Found ir, atradusi εὗρον H4672 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Tza: Found -- Occurrence 25 of 25.
חֵן֙
ḥên
grace žēlastību θερμὸν H2580 N‑ms chen: grace -- Occurrence 62 of 66.
בַּמִּדְבָּ֔ר
bam·miḏ·bār,
in the wilderness tuksnesī ἐν, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar,: in the wilderness -- Occurrence 92 of 105.
עַ֖ם
‘am
the people tauta μετὰ H5971 N‑msc 'am: the people -- Occurrence 177 of 210.
שְׂרִ֣ידֵי
śə·rî·ḏê
who survived zobena, pasaudzēta ὀλωλότων H8300 N‑mpc se·Ri·dei: who survived -- Occurrence 1 of 1.
חָ֑רֶב
ḥā·reḇ;
the sword - μαχαίρᾳ H2719 N‑fs Cha·rev;: the sword -- Occurrence 38 of 48.
הָל֥וֹךְ
hā·lō·wḵ
when I went Es, noiešu βαδίσατε H1980 V‑Qal‑InfAbs ha·Loch: when I went -- Occurrence 38 of 46.
לְהַרְגִּיע֖וֹ
lə·har·gî·‘ōw
to give him rest lai, vestu, Israēlu καὶ, μὴ, ὀλέσητε H7280 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·har·gi·'O: to give him rest -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel viņa, miera, pilnajā, dzīves, vietā τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1925 of 2260.
- (no match) ἐν
3 Jeremiah 31:3
🇮🇱 Hebrew:
מֵרָח֕וֹק יְהוָ֖ה נִרְאָ֣ה לִ֑י וְאַהֲבַ֤ת עוֹלָם֙ אֲהַבְתִּ֔יךְ עַל כֵּ֖ן מְשַׁכְתִּ֥יךְ חָֽסֶד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta KUNGS irr man parahdijees no tahłenes es eẜmu tewi mihłojs ar weenu muhſchigu Mihleſtibu tadehł eẜmu es tewi ſchehligi atwilzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριος πόρρωθεν ὤφθη αὐτῷ ἀγάπησιν αἰωνίαν ἠγάπησά σε διὰ τοῦτο εἵλκυσά σε εἰς οἰκτίρημα
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος πόρρωθεν οφθήσεται αυτώ αγαπησιν αιώνιον ηγάπησά σε διά τούτο είλκυσά σε εις οικτείρημα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs man parādījās no tālienes Es tevi mīlēju ar mūžīgu mīlestību tādēļ Es pret tevi tik uzticīgi esmu saglabājis Savu žēlastību
🇱🇻 Latvian (2024):
No tālienes parādījās Kungs Ar mūžīgu mīlestību es mīlēju tevi tādēļ bez mitas es žēloju tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵרָח֕וֹק
mê·rā·ḥō·wq
of old no, tālienes κύριος H7350 Prep‑m|Adj‑ms me·ra·Chok: of old -- Occurrence 30 of 33.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs πόρρωθεν H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5229 of 6218.
נִרְאָ֣ה
nir·’āh
has appeared man, parādījās ὤφθη H7200 V‑Nifal‑Perf‑3ms nir·'Ah: has appeared -- Occurrence 19 of 22.
לִ֑י
lî;
to me - αὐτῷ --- Prep|1cs Li;: to me -- Occurrence .
וְאַהֲבַ֤ת
wə·’a·hă·ḇaṯ
and with love Es, tevi, mīlēju ἀγάπησιν H160 Conj‑w|N‑fsc ve·'a·ha·Vat: and with love -- Occurrence 1 of 2.
עוֹלָם֙
‘ō·w·lām
an everlasting ar, mūžīgu αἰωνίαν H5769 N‑ms o·Lam: an everlasting -- Occurrence 176 of 208.
אֲהַבְתִּ֔יךְ
’ă·haḇ·tîḵ,
[saying] Yes I have loved you mīlestību ἠγάπησά, σε H157 V‑Qal‑Perf‑1cs|2fs 'a·hav·Tich,: [saying] Yes I have loved you -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
upon tādēļ διὰ, τοῦτο H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2899 of 3469.
כֵּ֖ן
kên
thus - - H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 340 of 402.
מְשַׁכְתִּ֥יךְ
mə·šaḵ·tîḵ
I have drawn you Es, pret, tevi, tik, uzticīgi εἵλκυσά, σε H4900 V‑Qal‑Perf‑1cs|2fs me·shach·Tich: I have drawn you -- Occurrence 1 of 1.
חָֽסֶד׃
ḥā·seḏ.
with lovingkindness esmu, saglabājis, Savu, žēlastību οἰκτίρημα H2617 N‑ms Cha·sed.: with lovingkindness -- Occurrence 12 of 12.
- (no match) εἰς
4 Jeremiah 31:4
🇮🇱 Hebrew:
ע֤וֹד אֶבְנֵךְ֙ וְֽנִבְנֵ֔ית בְּתוּלַ֖ת יִשְׂרָאֵ֑ל ע֚וֹד תַּעְדִּ֣י תֻפַּ֔יִךְ וְיָצָ֖את בִּמְח֥וֹל מְשַׂחֲקִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es uhstaiẜiẜchu tewi atkał un tu tapẜi uhszelta ak Iſraëła Iumprawa tu tapẜi atkał ispuẜchkota ar tawahm Bungahm un iseeẜi ar Deeẜchanas Stabulehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔτι οἰκοδομήσω σε καὶ οἰκοδομηθήσῃ παρθένος Ισραηλ ἔτι λήμψῃ τύμπανόν σου καὶ ἐξελεύσῃ μετὰ συναγωγῆς παιζόντων
🇬🇷 Greek ABP:
ότι οικοδομήσω σε και οικοδομηθήση παρθένος Ισραήλ έτι λήψη τύμπανόν σου και εξελεύση μετά συναγωγής παιζόντων
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tevi atkal uzcelšu ka tu stāvēsi atjaunota Israēla jaunava Tu greznosies vēlreiz ar savām roku bungām un iziesi riņķa dejā priecīgi diedama
🇱🇻 Latvian (2024):
Es atkal tevi celšu un tu tiksi uzcelta Israēla jaunava Atkal tu ar zvārguļiem rotāsies un iziesi dejā ar līksmotājiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ע֤וֹד
‘ō·wḏ
Again Es, tevi, atkal ἔτι H5750 Adv od: Again -- Occurrence 273 of 405.
אֶבְנֵךְ֙
’eḇ·nêḵ
I will build you uzcelšu οἰκοδομήσω, σε H1129 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2fs 'ev·neCh: I will build you -- Occurrence 1 of 1.
וְֽנִבְנֵ֔ית
wə·niḇ·nêṯ,
and you shall be rebuilt ka, tu, stāvēsi καὶ, οἰκοδομηθήσῃ H1129 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑2fs ve·niv·Neit,: and you shall be rebuilt -- Occurrence 1 of 1.
בְּתוּלַ֖ת
bə·ṯū·laṯ
virgin atjaunota παρθένος H1330 N‑fsc be·tu·Lat: virgin -- Occurrence 8 of 12.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel Israēla, jaunava Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1926 of 2260.
ע֚וֹד
‘ō·wḏ
again Tu, greznosies, vēlreiz ἔτι H5750 Adv od: again -- Occurrence 274 of 405.
תַּעְדִּ֣י
ta‘·dî
You shall be adorned - λήμψῃ H5710 V‑Qal‑Imperf‑2fs ta'·Di: You shall be adorned -- Occurrence 2 of 2.
תֻפַּ֔יִךְ
ṯup·pa·yiḵ,
with your tambourines ar, savām, roku, bungām τύμπανόν, σου H8596 N‑mpc|2fs tup·Pa·yich,: with your tambourines -- Occurrence 1 of 1.
וְיָצָ֖את
wə·yā·ṣāṯ
and shall go forth un, iziesi καὶ, ἐξελεύσῃ H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2fs ve·ya·Tzat: and shall go forth -- Occurrence 1 of 1.
בִּמְח֥וֹל
bim·ḥō·wl
in the dances riņķa, dejā μετὰ, συναγωγῆς H4234 Prep‑b|N‑msc bim·Chol: in the dances -- Occurrence 1 of 1.
מְשַׂחֲקִֽים׃
mə·śa·ḥă·qîm.
of those who rejoice priecīgi, diedama παιζόντων H7832 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·sa·cha·Kim.: of those who rejoice -- Occurrence 5 of 6.
5 Jeremiah 31:5
🇮🇱 Hebrew:
ע֚וֹד תִּטְּעִ֣י כְרָמִ֔ים בְּהָרֵ֖י שֹֽׁמְר֑וֹן נָטְע֥וּ נֹטְעִ֖ים וְחִלֵּֽלוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu dehſtiẜi atkał Wihna‐Dahrſus us Samarijas Kalneem tee Dehſtitaji tohs dehſtihs un tur klaht ſtabulehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔτι φυτεύσατε ἀμπελῶνας ἐν ὄρεσιν Σαμαρείας φυτεύσατε καὶ αἰνέσατε
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εφυτεύσατε αμπελώνας εν όρεσι Σαμαρείας φυτεύσαντες φυτεύσατε και αινέσαντες αινέσατε
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu atkal dēstīsi vīnadārzus Samarijas kalnos un dēstītāji arī baudīs to augļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Atkal tu stādīsi vīnadārzus Samarijas kalnos tur stādīs un baudīs vīnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ע֚וֹד
‘ō·wḏ
Yet Tu, atkal ἔτι H5750 Adv od: Yet -- Occurrence 275 of 405.
תִּטְּעִ֣י
tiṭ·ṭə·‘î
You shall plant dēstīsi φυτεύσατε H5193 V‑Qal‑Imperf‑2fs tit·te·'I: You shall plant -- Occurrence 2 of 2.
כְרָמִ֔ים
ḵə·rā·mîm,
vines vīnadārzus ἀμπελῶνας H3754 N‑mp che·ra·Mim,: vines -- Occurrence 5 of 8.
בְּהָרֵ֖י
bə·hā·rê
on the mountains Samarijas ἐν, ὄρεσιν H2022 Prep‑b|N‑mpc be·ha·Rei: on the mountains -- Occurrence 3 of 4.
שֹֽׁמְר֑וֹן
šō·mə·rō·wn;
of Samaria kalnos Σαμαρείας H8111 N‑proper‑fs sho·me·Ron;: of Samaria -- Occurrence 42 of 60.
נָטְע֥וּ
nā·ṭə·‘ū
the planters un, dēstītāji φυτεύσατε H5193 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·'U: the planters -- Occurrence 1 of 1.
נֹטְעִ֖ים
nō·ṭə·‘îm
shall plant - - H5193 V‑Qal‑Prtcpl‑mp no·te·'Im: shall plant -- Occurrence 1 of 1.
וְחִלֵּֽלוּ׃
wə·ḥil·lê·lū.
and eat [them] as ordinary food arī, baudīs, to, augļus καὶ, αἰνέσατε H2490 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·chil·Le·lu.: and eat [them] as ordinary food -- Occurrence 1 of 4.
6 Jeremiah 31:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י יֶשׁ י֔וֹם קָרְא֥וּ נֹצְרִ֖ים בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם ק֚וּמוּ וְנַעֲלֶ֣ה צִיּ֔וֹן אֶל יְהוָ֖ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Io weena Deena buhs kuŗŗâ tee Ꞩargi us Eewràima Kalnu ẜauks Zelleetees eima augẜcham us Zianu pee ta KUNGA muhẜu Deewa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἔστιν ἡμέρα κλήσεως ἀπολογουμένων ἐν ὄρεσιν Εφραιμ ἀνάστητε καὶ ἀνάβητε εἰς Σιων πρὸς κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι έστιν ημέρα κλήσεως απολογουμένων εν όρεσιν Εφραϊμ ανάστητε και ανάβητε εν Σιών προς κύριον τον θεόν υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo nāks diena kad sargi sauks Efraima kalnos celieties iesim uz Ciānu pie Tā Kunga mūsu Dieva
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo nāks diena kad sargi sauks Efraima kalnos celieties iesim uz Ciānu pie Kunga mūsu Dieva
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3630 of 4334.
יֶשׁ
yeš-
there shall be nāks ἔστιν H3426 Adv yesh-: there shall be -- Occurrence 83 of 90.
י֔וֹם
yō·wm,
a day diena ἡμέρα H3117 N‑ms Yom,: a day -- Occurrence 183 of 239.
קָרְא֥וּ
qā·rə·’ū
will cry kad, sargi κλήσεως H7121 V‑Qal‑Perf‑3cp ka·re·'U: will cry -- Occurrence 13 of 18.
נֹצְרִ֖ים
nō·ṣə·rîm
[when] the watchmen sauks ἀπολογουμένων H5341 V‑Qal‑Prtcpl‑mp no·tze·Rim: [when] the watchmen -- Occurrence 2 of 2.
בְּהַ֣ר
bə·har
on Mount kalnos ἐν, ὄρεσιν H2022 Prep‑b|N‑msc be·Har: on Mount -- Occurrence 57 of 67.
אֶפְרָ֑יִם
’ep̄·rā·yim;
Ephraim Efraima Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim;: Ephraim -- Occurrence 109 of 149.
ק֚וּמוּ
qū·mū
Arise celieties ἀνάστητε H6965 V‑Qal‑Imp‑mp Ku·mu: Arise -- Occurrence 12 of 16.
וְנַעֲלֶ֣ה
wə·na·‘ă·leh
and let us go up iesim καὶ, ἀνάβητε H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp ve·na·'a·Leh: and let us go up -- Occurrence 6 of 7.
צִיּ֔וֹן
ṣî·yō·wn,
[to] Zion uz, Ciānu Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon,: [to] Zion -- Occurrence 72 of 105.
אֶל
’el-
to pie, Tā, Kunga, mūsu, Dieva πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2909 of 3531.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5230 of 6218.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
’ĕ·lō·hê·nū.
our God - τὸν, θεὸν, ἡμῶν H430 N‑mpc|1cp 'e·lo·Hei·nu.: our God -- Occurrence 156 of 174.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) εἰς
7 Jeremiah 31:7
🇮🇱 Hebrew:
כִּי כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה רָנּ֤וּ לְיַֽעֲקֹב֙ שִׂמְחָ֔ה וְצַהֲל֖וּ בְּרֹ֣אשׁ הַגּוֹיִ֑ם הַשְׁמִ֤יעוּ הַֽלְלוּ֙ וְאִמְר֔וּ הוֹשַׁ֤ע יְהוָה֙ אֶֽת עַמְּךָ֔ אֵ֖ת שְׁאֵרִ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tà ẜakka tas KUNGS Ꞩauzeet pahr Iehkabu ar Lihgẜmibu un gawilejeet pahr to Pagaꞥo Galwu leezeet to dſirdeht teizeet un ẜakkajt Ak KUNgs peſti ẜawus Łaudis tohs Atlikkuẜchus no Iſraëła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος τῷ Ιακωβ εὐφράνθητε καὶ χρεμετίσατε ἐπὶ κεφαλὴν ἐθνῶν ἀκουστὰ ποιήσατε καὶ αἰνέσατε εἴπατε ἔσωσεν κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ τὸ κατάλοιπον τοῦ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ούτως είπε κύριος τω Ιακώβ ευφράνθητε και χρεμετίσατε επί κεφαλήν εθνών ακουστά ποιήσατε και αινέσατε είπατε έσωσε κύριος τον λαόν αυτού το κατάλοιπον Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tā saka Tas Kungs priecājieties ar skaļiem kliedzieniem par Jēkabu un gavilējiet par tautu galvu pašu pirmo starp tautām Skandiniet slavas dziesmas un sakiet izglāb Kungs Savu tautu Israēla pārpalikumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tā saka Kungs ar prieku apdziediet Jēkabu un gavilējiet par pirmo starp tautām Skandiniet slavējiet sakiet Kungs glāb savu tautu Israēla pārpalikumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 3631 of 4334.
כֹ֣ה
ḵōh
thus οὕτως H3541 Adv choh: thus -- Occurrence 46 of 67.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 410 of 699.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5231 of 6218.
רָנּ֤וּ
rān·nū
Sing priecājieties, ar, skaļiem, kliedzieniem, par, Jēkabu τῷ, Ιακωβ, εὐφράνθητε H7442 V‑Qal‑Imp‑mp ran·Nu: Sing -- Occurrence 3 of 3.
לְיַֽעֲקֹב֙
lə·ya·‘ă·qōḇ
for Jacob - - H3290 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ya·'a·Ko: for Jacob -- Occurrence 30 of 36.
שִׂמְחָ֔ה
śim·ḥāh,
with gladness - - H8057 N‑fs sim·Chah,: with gladness -- Occurrence 30 of 33.
וְצַהֲל֖וּ
wə·ṣa·hă·lū
and shout un, gavilējiet καὶ, χρεμετίσατε H6670 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·tza·ha·Lu: and shout -- Occurrence 1 of 1.
בְּרֹ֣אשׁ
bə·rōš
among the chief par, tautu, galvu ἐπὶ, κεφαλὴν H7218 Prep‑b|N‑msc be·Rosh: among the chief -- Occurrence 19 of 35.
הַגּוֹיִ֑ם
hag·gō·w·yim;
of the nations - ἐθνῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim;: of the nations -- Occurrence 116 of 180.
הַשְׁמִ֤יעוּ
haš·mî·‘ū
Proclaim pašu, pirmo, starp, tautām ἀκουστὰ, ποιήσατε H8085 V‑Hifil‑Imp‑mp hash·Mi·'u: Proclaim -- Occurrence 4 of 9.
הַֽלְלוּ֙
hal·lū
give praise Skandiniet, slavas, dziesmas καὶ, αἰνέσατε H1984 V‑Piel‑Imp‑mp hal·Lu: give praise -- Occurrence 33 of 33.
וְאִמְר֔וּ
wə·’im·rū,
and say un, sakiet εἴπατε H559 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·'im·Ru,: and say -- Occurrence 4 of 6.
הוֹשַׁ֤ע
hō·wō·ša‘
save izglāb ἔσωσεν H3467 V‑Hifil‑Imp‑ms ho·Sha': save -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5232 of 6218.
אֶֽת
’eṯ-
- Savu, tautu τὸν, λαὸν, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6164 of 7034.
עַמְּךָ֔
‘am·mə·ḵā,
Your people - - H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha,: Your people -- Occurrence 59 of 77.
אֵ֖ת
’êṯ
- pārpalikumu τὸ, κατάλοιπον H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6165 of 7034.
שְׁאֵרִ֥ית
šə·’ê·rîṯ
the remnant - - H7611 N‑fsc she·'e·Rit: the remnant -- Occurrence 15 of 46.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Israēla τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1927 of 2260.
8 Jeremiah 31:8
🇮🇱 Hebrew:
הִנְנִי֩ מֵבִ֨יא אוֹתָ֜ם מֵאֶ֣רֶץ צָפ֗וֹן וְקִבַּצְתִּים֮ מִיַּרְכְּתֵי אָרֶץ֒ בָּ֚ם עִוֵּ֣ר וּפִסֵּ֔חַ הָרָ֥ה וְיֹלֶ֖דֶת יַחְדָּ֑ו קָהָ֥ל גָּד֖וֹל יָשׁ֥וּבוּ הֵֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſ es atweddiẜchu tohs no tahs Semmes prett Seemeła Puẜẜi un ẜapulzinaẜchu tohs no tahs Semmes mallahm wiꞥꞥo Starpâ buhs akli un Tiſli Apgŗuhtinatas un kas dſemde kohpâ ar leelu Draudſi tee ẜchurp atgreeſiẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω αὐτοὺς ἀπὸ βορρᾶ καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπ ἐσχάτου τῆς γῆς ἐν ἑορτῇ φασεκ καὶ τεκνοποιήσῃ ὄχλον πολύν καὶ ἀποστρέψουσιν ὧδε
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού εγώ άγω αυτούς από βορρά και συνάξω αυτούς απ' εσχάτου της γης εν εορτή φασέκ και τεκνοποιήσει όχλον πολύν και αποστρέψουσιν ώδε
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Es tos atvedīšu atpakaļ no ziemeļu zemes un sapulcināšu no visiem zemes galiem Viņu starpā ir akli un tizli grūtas sievas un dzemdētājas tie visi kopā lielā pulkā atgriezīsies šurp
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es vedīšu viņus no ziemeļu zemes no zemes nostūriem viņus sapulcināšu aklu un tizlu gan grūto gan dzemdētāju kā liels pulks viņi nāks uz šejieni atpakaļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנְנִי֩
hin·nî
Behold I Redzi ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: Behold I -- Occurrence 83 of 161.
מֵבִ֨יא
mê·ḇî
will bring Es, tos, atvedīšu, atpakaļ ἄγω H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Vi: will bring -- Occurrence 21 of 34.
אוֹתָ֜ם
’ō·w·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp o·Tam: them -- Occurrence 356 of 452.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the country no ἀπὸ H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the country -- Occurrence 128 of 158.
צָפ֗וֹן
ṣā·p̄ō·wn,
north ziemeļu, zemes βορρᾶ H6828 N‑fs tza·Fon,: north -- Occurrence 21 of 38.
וְקִבַּצְתִּים֮
wə·qib·baṣ·tîm
and gather them un, sapulcināšu καὶ, συνάξω, αὐτοὺς H6908 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·kib·batz·Tim: and gather them -- Occurrence 1 of 2.
מִיַּרְכְּתֵי
mî·yar·kə·ṯê-
from the ends no, visiem ἀπ, ἐσχάτου H3411 Prep‑m|N‑fdc mi·yar·ke·tei-: from the ends -- Occurrence 4 of 7.
אָרֶץ֒
’ā·reṣ
of the earth zemes, galiem τῆς, γῆς H776 N‑fs 'a·Retz: of the earth -- Occurrence 93 of 108.
בָּ֚ם
bām
[Among] them Viņu, starpā ἐν, ἑορτῇ --- Prep|3mp bam: [Among] them -- Occurrence .
עִוֵּ֣ר
‘iw·wêr
the blind ir, akli - H5787 Adj‑ms 'iv·Ver: the blind -- Occurrence 10 of 11.
וּפִסֵּ֔חַ
ū·p̄is·sê·aḥ,
and the lame un, tizli φασεκ H6455 Conj‑w|Adj‑ms u·fis·Se·ach,: and the lame -- Occurrence 2 of 2.
הָרָ֥ה
hā·rāh
the pregnant woman grūtas, sievas ὄχλον, πολύν H2030 Adj‑fs ha·Rah: the pregnant woman -- Occurrence 9 of 9.
וְיֹלֶ֖דֶת
wə·yō·le·ḏeṯ
and the one who labors with child un, dzemdētājas καὶ, τεκνοποιήσῃ H3205 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑fs ve·yo·Le·det: and the one who labors with child -- Occurrence 2 of 2.
יַחְדָּ֑ו
yaḥ·dāw;
together tie, visi, kopā - H3162 Adv yach·Dav;: together -- Occurrence 77 of 92.
קָהָ֥ל
qā·hāl
a throng lielā, pulkā - H6951 N‑ms ka·Hal: a throng -- Occurrence 8 of 15.
גָּד֖וֹל
gā·ḏō·wl
great - - H1419 Adj‑ms ga·Dol: great -- Occurrence 135 of 179.
יָשׁ֥וּבוּ
yā·šū·ḇū
shall return atgriezīsies καὶ, ἀποστρέψουσιν H7725 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Shu·vu: shall return -- Occurrence 18 of 25.
הֵֽנָּה׃
hên·nāh.
there šurp ὧδε H2008 Adv Hen·nah.: there -- Occurrence 39 of 45.
9 Jeremiah 31:9
🇮🇱 Hebrew:
בִּבְכִ֣י יָבֹ֗אוּ וּֽבְתַחֲנוּנִים֮ אֽוֹבִילֵם֒ אֽוֹלִיכֵם֙ אֶל נַ֣חֲלֵי מַ֔יִם בְּדֶ֣רֶךְ יָשָׁ֔ר לֹ֥א יִכָּשְׁל֖וּ בָּ֑הּ כִּֽי הָיִ֤יתִי לְיִשְׂרָאֵל֙ לְאָ֔ב וְאֶפְרַ֖יִם בְּכֹ֥רִי הֽוּא׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee nahks ar Raudaẜchanu un ar Labdarriẜchanahm gribbu es tohs waddiht es waddiẜchu tohs pee Uhdens Strauteem uhs ihſtenu Zełłu kur tee ne dauſiẜees jo es eẜmu Iſraëłam par Tehwu un Eewràims irr mans Pirmdſimmis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν κλαυθμῷ ἐξῆλθον καὶ ἐν παρακλήσει ἀνάξω αὐτοὺς αὐλίζων ἐπὶ διώρυγας ὑδάτων ἐν ὁδῷ ὀρθῇ καὶ οὐ μὴ πλανηθῶσιν ἐν αὐτῇ ὅτι ἐγενόμην τῷ Ισραηλ εἰς πατέρα καὶ Εφραιμ πρωτότοκός μού ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
εν κλαυθμώ εξήλθον και εν παρακλήσει άξω αυτούς αυλίζων επί διώρυγας υδάτων εν οδώ ορθή και ου μη πλανηθώσιν εν αυτή ότι εγενόμην τω Ισραήλ εις πατέρα και Εφραϊμ πρωτότοκός μου εστίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie nāks raudādami ar kvēlām lūgšanām sirdī un Es tos vedīšu mājās Es tos vedīšu mājās Es tos vedīšu pie ūdens strautiem pa līdzenu ceļu kur tie neklups jo Es esmu Israēlam atkal kļuvis par tēvu un Ēfraims ir Mans pirmdzimtais dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar raudām tie nāks un ar mierinājumu es viņus vedīšu es vadīšu viņus pie ūdens strautiem pa taisnu ceļu kur tie neklups jo es būšu Israēlam tēvs un Efraims ir mans pirmdzimtais
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּבְכִ֣י
biḇ·ḵî
With weeping Tie, nāks, raudādami ἐν, κλαυθμῷ H1065 Prep‑b|N‑ms biv·Chi: With weeping -- Occurrence 5 of 6.
יָבֹ֗אוּ
yā·ḇō·’ū,
they shall come - ἐξῆλθον H935 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vo·'u,: they shall come -- Occurrence 40 of 52.
וּֽבְתַחֲנוּנִים֮
ū·ḇə·ṯa·ḥă·nū·nîm
and with supplications ar, kvēlām, lūgšanām, sirdī ἐν, παρακλήσει H8469 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·ta·cha·nu·Nim: and with supplications -- Occurrence 1 of 1.
אֽוֹבִילֵם֒
’ō·w·ḇî·lêm
I will lead them un, Es, tos, vedīšu, mājās ἀνάξω, αὐτοὺς H2986 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mp oi·Lem: I will lead them -- Occurrence 1 of 1.
אֽוֹלִיכֵם֙
’ō·w·lî·ḵêm
I will cause them to walk - αὐλίζων H1980 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mp o·li·Chem: I will cause them to walk -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
by - ἐπὶ H413 Prep 'el-: by -- Occurrence 2910 of 3531.
נַ֣חֲלֵי
na·ḥă·lê
the rivers pie, ūdens διώρυγας H5158 N‑mpc Na·cha·lei: the rivers -- Occurrence 5 of 6.
מַ֔יִם
ma·yim,
of waters strautiem ὑδάτων H4325 N‑mp Ma·yim,: of waters -- Occurrence 201 of 244.
בְּדֶ֣רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
in a way pa ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑cs be·De·rech: in a way -- Occurrence 52 of 54.
יָשָׁ֔ר
yā·šār,
straight līdzenu, ceļu ὀρθῇ H3477 Adj‑ms ya·Shar,: straight -- Occurrence 14 of 15.
לֹ֥א

not kur καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2719 of 3269.
יִכָּשְׁל֖וּ
yik·kā·šə·lū
they shall stumble tie, neklups πλανηθῶσιν H3782 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yik·ka·she·Lu: they shall stumble -- Occurrence 9 of 14.
בָּ֑הּ
bāh;
in which - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3fs Bah;: in which -- Occurrence .
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3632 of 4334.
הָיִ֤יתִי
hā·yî·ṯî
I am Es, esmu, Israēlam ἐγενόμην H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti: I am -- Occurrence 40 of 48.
לְיִשְׂרָאֵל֙
lə·yiś·rā·’êl
to Israel atkal, kļuvis τῷ, Ισραηλ H3478 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Yis·ra·'El: to Israel -- Occurrence 47 of 50.
לְאָ֔ב
lə·’āḇ,
a Father par, tēvu εἰς, πατέρα H1 Prep‑l|N‑ms le·'Av,: a Father -- Occurrence 12 of 13.
וְאֶפְרַ֖יִם
wə·’ep̄·ra·yim
and Ephraim un, Ēfraims καὶ, Εφραιμ H669 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'ef·Ra·yim: and Ephraim -- Occurrence 10 of 13.
בְּכֹ֥רִי
bə·ḵō·rî
My firstborn ir, Mans, pirmdzimtais, dēls πρωτότοκός, μού H1060 N‑msc|1cs be·Cho·ri: My firstborn -- Occurrence 2 of 3.
הֽוּא׃
hū.
is - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: is -- Occurrence 773 of 865.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Es ,Es ,tos ,tos ,vedīšu ,vedīšu ,mājās
- (no match) καὶ
10 Jeremiah 31:10
🇮🇱 Hebrew:
שִׁמְע֤וּ דְבַר יְהוָה֙ גּוֹיִ֔ם וְהַגִּ֥ידוּ בָאִיִּ֖ים מִמֶּרְחָ֑ק וְאִמְר֗וּ מְזָרֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ יְקַבְּצֶ֔נּוּ וּשְׁמָר֖וֹ כְּרֹעֶ֥ה עֶדְרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Klauẜajt ta KUNGA Wahrdu juhs Pagaꞥi un ẜluddinajeet eekẜch Ꞩallahm kas tahłu irraid un ẜakkajt Kas Iſraëlu irr iskaiẜijs tas wiꞥꞥu atkał ẜapulzinahs un ẜargahs to kà weens Gans ẜawu ganmu Pulku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκούσατε λόγον κυρίου ἔθνη καὶ ἀναγγείλατε εἰς νήσους τὰς μακρότερον εἴπατε ὁ λικμήσας τὸν Ισραηλ συνάξει αὐτὸν καὶ φυλάξει αὐτὸν ὡς ὁ βόσκων τὸ ποίμνιον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ακούσατε λόγους κυρίου έθνη και αναγγείλατε εις νήσους τας μακρόθεν είπατε ο λικμήσας τον Ισραήλ συνάξει αυτόν και φυλάξει αυτόν ως ο βόσκων ποίμνιον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Klausaities tautas Tā Kunga vārdu un pasludiniet tālajām jūras salām šādu vēsti Viņš kas Israēlu izklīdināja to tagad atkal pulcina kopā un sargā kā gans Savu ganāmo pulku
🇱🇻 Latvian (2024):
Tautas klausieties Kunga vārdu stāstiet par to tālās salās sakiet tas kurš izklīdināja Israēlu atkal to sapulcēs kopā un sargās to kā gans savu ganāmpulku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁמְע֤וּ
šim·‘ū
Hear Klausaities ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Hear -- Occurrence 61 of 90.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word vārdu λόγον H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 157 of 272.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5233 of 6218.
גּוֹיִ֔ם
gō·w·yim,
nations tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: nations -- Occurrence 92 of 136.
וְהַגִּ֥ידוּ
wə·hag·gî·ḏū
and declare [it] un, pasludiniet καὶ, ἀναγγείλατε H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑mp ve·hag·Gi·du: and declare [it] -- Occurrence 2 of 2.
בָאִיִּ֖ים
ḇā·’î·yîm
in the isles tālajām, jūras, salām εἰς, νήσους H339 Prep‑b,Art|N‑mp va·'i·Yim: in the isles -- Occurrence 1 of 1.
מִמֶּרְחָ֑ק
mim·mer·ḥāq;
afar off šādu, vēsti τὰς, μακρότερον H4801 Prep‑m|N‑ms mi·mer·Chak;: afar off -- Occurrence 7 of 8.
וְאִמְר֗וּ
wə·’im·rū,
and say - εἴπατε H559 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·'im·Ru,: and say -- Occurrence 5 of 6.
מְזָרֵ֤ה
mə·zā·rêh
He who scattered Viņš, kas, Israēlu , λικμήσας H2219 V‑Piel‑Prtcpl‑msc me·za·Reh: He who scattered -- Occurrence 3 of 3.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel izklīdināja τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1928 of 2260.
יְקַבְּצֶ֔נּוּ
yə·qab·bə·ṣen·nū,
will gather him to, tagad, atkal, pulcina, kopā συνάξει, αὐτὸν H6908 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3mse ye·kab·be·Tzen·nu,: will gather him -- Occurrence 1 of 1.
וּשְׁמָר֖וֹ
ū·šə·mā·rōw
and keep him un, sargā καὶ, φυλάξει, αὐτὸν H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3ms u·she·ma·Ro: and keep him -- Occurrence 1 of 1.
כְּרֹעֶ֥ה
kə·rō·‘eh
as a shepherd [does] kā, gans ὡς, , βόσκων H7462 Prep‑k|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ke·ro·'Eh: as a shepherd [does] -- Occurrence 2 of 2.
עֶדְרֽוֹ׃
‘eḏ·rōw.
his flock Savu, ganāmo, pulku τὸ, ποίμνιον, αὐτοῦ H5739 N‑msc|3ms ed·Ro.: his flock -- Occurrence 2 of 4.
11 Jeremiah 31:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי פָדָ֥ה יְהוָ֖ה אֶֽת יַעֲקֹ֑ב וּגְאָל֕וֹ מִיַּ֖ד חָזָ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas KUNGS irr Iehkabu ispirzis un irr wiꞥꞥu isglahbis no ta Rohkas kas ſtipraks bija nekà wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐλυτρώσατο κύριος τὸν Ιακωβ ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ χειρὸς στερεωτέρων αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ελυτρώσατο κύριος τον Ιακώβ και εξείλετο αυτόν εκ χειρός στερεωτέρων αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Tas Kungs ir izpircis Jēkabu un viņu atsvabinājis no tā rokas kas bija stiprāks par viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo Kungs ir izpircis Jēkabu no stiprākas rokas atpircis viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 3633 of 4334.
פָדָ֥ה
p̄ā·ḏāh
has redeemed ir, izpircis ἐλυτρώσατο H6299 V‑Qal‑Perf‑3ms fa·Dah: has redeemed -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5234 of 6218.
אֶֽת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6166 of 7034.
יַעֲקֹ֑ב
ya·‘ă·qōḇ;
Jacob Jēkabu Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko;: Jacob -- Occurrence 239 of 269.
וּגְאָל֕וֹ
ū·ḡə·’ā·lōw
and ransomed him un, viņu, atsvabinājis ἐξείλατο, αὐτὸν H1350 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3ms u·ge·'a·Lo: and ransomed him -- Occurrence 1 of 1.
מִיַּ֖ד
mî·yaḏ
from the hand no, tā, rokas ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·Yad: from the hand -- Occurrence 98 of 104.
חָזָ֥ק
ḥā·zāq
of one stronger kas, bija, stiprāks στερεωτέρων H2389 Adj‑ms cha·Zak: of one stronger -- Occurrence 11 of 14.
מִמֶּֽנּוּ׃
mim·men·nū.
than he par, viņu αὐτοῦ H4480 Prep|3ms mi·Men·nu.: than he -- Occurrence 150 of 171.
12 Jeremiah 31:12
🇮🇱 Hebrew:
וּבָאוּ֮ וְרִנְּנ֣וּ בִמְרוֹם צִיּוֹן֒ וְנָהֲר֞וּ אֶל ט֣וּב יְהוָ֗ה עַל דָּגָן֙ וְעַל תִּירֹ֣שׁ וְעַל יִצְהָ֔ר וְעַל בְּנֵי צֹ֖אן וּבָקָ֑ר וְהָיְתָ֤ה נַפְשָׁם֙ כְּגַ֣ן רָוֶ֔ה וְלֹא יוֹסִ֥יפוּ לְדַאֲבָ֖ה עֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee nahks un gawilehs us Zianas Augſtumu un atſkrees pee ta KUNGA Labbuma pee Labibas un pee Wihna un pee Ełjes un pee teem jauneem ẜihkeem Lohpeem un Wehrẜcheem un wiꞥꞥu Dwehẜele buhs kà weens uhdenaiꞥẜch Dahrſ un tee ne buhs joprohjam wairs noſkummuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἥξουσιν καὶ εὐφρανθήσονται ἐν τῷ ὄρει Σιων καὶ ἥξουσιν ἐπ ἀγαθὰ κυρίου ἐπὶ γῆν σίτου καὶ οἴνου καὶ καρπῶν καὶ κτηνῶν καὶ προβάτων καὶ ἔσται ἡ ψυχὴ αὐτῶν ὥσπερ ξύλον ἔγκαρπον καὶ οὐ πεινάσουσιν ἔτι
🇬🇷 Greek ABP:
και ήξουσι και ευφρανθήσονται εν τω όρει Σιών και ήξουσιν επ' αγαθά κυρίου επί γην σίτου και οίνου και ελαίου και καρπών και κτηνών και προβάτων και έσται η ψυχή αυτών ώσπερ ξύλον έγκαρπον και ου πεινάσουσιν έτι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā tie nāks un gavilēs Ciānas kalnā un steigsies pie Tā Kunga dāvanām pie labības vīna un eļļas pie jauniem jēriem un vēršiem un viņu dvēsele būs kā auglīgs dārzs un tiem nebūs vairs jācieš trūkums
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi nāks un dziedās Ciānas kalnos viņi tecēs pie Kunga labuma pie labības vīna un eļļas un pie jēriem un pie teļiem viņu dvēseles būs kā padzirdīts dārzs tiem vairs nenāksies nīkt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָאוּ֮
ū·ḇā·’ū
Therefore they shall come Tā, tie, nāks καὶ, ἥξουσιν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·va·'U: Therefore they shall come -- Occurrence 20 of 31.
וְרִנְּנ֣וּ
wə·rin·nə·nū
and sing un, gavilēs καὶ, εὐφρανθήσονται H7442 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·rin·ne·Nu: and sing -- Occurrence 1 of 2.
בִמְרוֹם
ḇim·rō·wm-
in the height Ciānas ἐν, τῷ, ὄρει H4791 Prep‑b|N‑msc vim·rom-: in the height -- Occurrence 1 of 1.
צִיּוֹן֒
ṣî·yō·wn
of Zion kalnā Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·yOn: of Zion -- Occurrence 73 of 105.
וְנָהֲר֞וּ
wə·nā·hă·rū
and Streaming un, steigsies καὶ, ἥξουσιν H5102 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·na·ha·Ru: and Streaming -- Occurrence 3 of 4.
אֶל
’el-
to pie ἐπ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2911 of 3531.
ט֣וּב
ṭūḇ
the goodness dāvanām ἀγαθὰ H2898 N‑msc tuv: the goodness -- Occurrence 11 of 12.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5235 of 6218.
עַל
‘al-
for pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2900 of 3469.
דָּגָן֙
dā·ḡān
wheat labības σίτου H1715 N‑ms da·Gan: wheat -- Occurrence 10 of 17.
וְעַל
wə·‘al-
and un καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 389 of 512.
תִּירֹ֣שׁ
tî·rōš
new wine vīna οἴνου H8492 N‑ms ti·Rosh: new wine -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל
wə·‘al-
and un καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 390 of 512.
יִצְהָ֔ר
yiṣ·hār,
oil eļļas καρπῶν H3323 N‑ms yitz·Har,: oil -- Occurrence 3 of 4.
וְעַל
wə·‘al-
for un καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: for -- Occurrence 391 of 512.
בְּנֵי
bə·nê-
the young pie, jauniem κτηνῶν, καὶ, προβάτων H1121 N‑mpc be·nei-: the young -- Occurrence 1205 of 1283.
צֹ֖אן
ṣōn
of the flock jēriem - H6629 N‑cs tzon: of the flock -- Occurrence 58 of 72.
וּבָקָ֑ר
ū·ḇā·qār;
and the herd un, vēršiem καὶ H1241 Conj‑w|N‑ms u·va·Kar;: and the herd -- Occurrence 24 of 24.
וְהָיְתָ֤ה
wə·hā·yə·ṯāh
and shall be - καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: and shall be -- Occurrence 54 of 87.
נַפְשָׁם֙
nap̄·šām
their souls viņu, dvēsele , ψυχὴ, αὐτῶν H5315 N‑fsc|3mp naf·Sham: their souls -- Occurrence 24 of 36.
כְּגַ֣ן
kə·ḡan
like a garden būs, kā, auglīgs ὥσπερ, ξύλον H1588 Prep‑k|N‑csc ke·Gan: like a garden -- Occurrence 5 of 7.
רָוֶ֔ה
rā·weh,
well-watered dārzs ἔγκαρπον H7302 Adj‑ms ra·Veh,: well-watered -- Occurrence 2 of 2.
וְלֹא
wə·lō-
and no tiem, nebūs, vairs οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 1270 of 1589.
יוֹסִ֥יפוּ
yō·w·sî·p̄ū
they shall more jācieš, trūkums πεινάσουσιν, ἔτι H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yo·Si·fu: they shall more -- Occurrence 7 of 9.
לְדַאֲבָ֖ה
lə·ḏa·’ă·ḇāh
sorrow - - H1669 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·da·'a·Vah: sorrow -- Occurrence 1 of 1.
עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
at all - - H5750 Adv od.: at all -- Occurrence 276 of 405.
- (no match) γῆν
13 Jeremiah 31:13
🇮🇱 Hebrew:
אָ֣ז תִּשְׂמַ֤ח בְּתוּלָה֙ בְּמָח֔וֹל וּבַחֻרִ֥ים וּזְקֵנִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְהָפַכְתִּ֨י אֶבְלָ֤ם לְשָׂשׂוֹן֙ וְנִ֣חַמְתִּ֔ים וְשִׂמַּחְתִּ֖ים מִיגוֹנָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad preezaẜees ta Iumprawa pee Deeẜchanas ir tee Iaunekłi un Wezzi kohpâ Io es pahrwehrtiẜchu wiꞥꞥo Noſkumẜchanu par Preeku un eepreezinaẜchu tohs un eelihgẜmoẜchu tohs pehz wiꞥꞥu Noſkumẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε χαρήσονται παρθένοι ἐν συναγωγῇ νεανίσκων καὶ πρεσβῦται χαρήσονται καὶ στρέψω τὸ πένθος αὐτῶν εἰς χαρμονὴν καὶ ποιήσω αὐτοὺς εὐφραινομένους
🇬🇷 Greek ABP:
τότε χαρήσονται παρθένοι εν συναγωγή νεανίσκων και πρεσβύται χαρήσονται και στρέψω το πένθος αυτών εις χαρμοσύνην και παρακληθήσομαι αυτούς και ποιήσω αυτούς ευφραινομένους
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad jaunavas atkal priecāsies diedamas un jaunekļi un sirmgalvji jūsmos visi kopā līdz ar viņām Es pārvērtīšu viņu skumjas priekā un tos iepriecināšu un ielīksmošu pēc viņu bēdām
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad jaunavas priecāsies dejā kopā ar veciem un jauniem viņu sēras es vērtīšu līksmē es mierināšu es priecēšu viņus no rūpēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֣ז
’āz
Then Tad τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 111 of 119.
תִּשְׂמַ֤ח
tiś·maḥ
shall rejoice jaunavas, atkal, priecāsies χαρήσονται H8055 V‑Qal‑Imperf‑3fs tis·Mach: shall rejoice -- Occurrence 2 of 4.
בְּתוּלָה֙
bə·ṯū·lāh
the virgin - παρθένοι H1330 N‑fs be·tu·Lah: the virgin -- Occurrence 8 of 8.
בְּמָח֔וֹל
bə·mā·ḥō·wl,
in the dance diedamas ἐν, συναγωγῇ H4234 Prep‑b|N‑ms be·ma·Chol,: in the dance -- Occurrence 1 of 1.
וּבַחֻרִ֥ים
ū·ḇa·ḥu·rîm
and the young men un, jaunekļi νεανίσκων H970 Conj‑w|N‑mp u·va·chu·Rim: and the young men -- Occurrence 2 of 2.
וּזְקֵנִ֖ים
ū·zə·qê·nîm
and the old un, sirmgalvji καὶ, πρεσβῦται H2205 Conj‑w|Adj‑mp u·ze·ke·Nim: and the old -- Occurrence 3 of 4.
יַחְדָּ֑ו
yaḥ·dāw;
together jūsmos, visi, kopā, līdz, ar, viņām χαρήσονται H3162 Adv yach·Dav;: together -- Occurrence 78 of 92.
וְהָפַכְתִּ֨י
wə·hā·p̄aḵ·tî
for I will turn Es, pārvērtīšu καὶ, στρέψω H2015 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·ha·fach·Ti: for I will turn -- Occurrence 1 of 4.
אֶבְלָ֤ם
’eḇ·lām
their mourning viņu, skumjas τὸ, πένθος, αὐτῶν H60 N‑msc|3mp 'ev·Lam: their mourning -- Occurrence 1 of 1.
לְשָׂשׂוֹן֙
lə·śā·śō·wn
to joy priekā εἰς, χαρμονὴν H8342 Prep‑l|N‑ms le·sa·sOn: to joy -- Occurrence 2 of 3.
וְנִ֣חַמְתִּ֔ים
wə·ni·ḥam·tîm,
and will comfort them un, tos, iepriecināšu καὶ, ποιήσω, αὐτοὺς, εὐφραινομένους H5162 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·Ni·cham·Tim,: and will comfort them -- Occurrence 1 of 1.
וְשִׂמַּחְתִּ֖ים
wə·śim·maḥ·tîm
and make them rejoice un, ielīksmošu - H8055 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·sim·mach·Tim: and make them rejoice -- Occurrence 2 of 2.
מִיגוֹנָֽם׃
mî·ḡō·w·nām.
rather than sorrow pēc, viņu, bēdām - H3015 Prep‑m|N‑msc|3mp mi·go·Nam.: rather than sorrow -- Occurrence 1 of 1.
14 Jeremiah 31:14
🇮🇱 Hebrew:
וְרִוֵּיתִ֛י נֶ֥פֶשׁ הַכֹּהֲנִ֖ים דָּ֑שֶׁן וְעַמִּ֛י אֶת טוּבִ֥י יִשְׂבָּ֖עוּ נְאֻם יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es pildiẜchu to Preeſteŗu Dwehẜeli ar Taukeem un manni Łaudis taps ar mannu Labbumu pee‐ehdinati ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μεγαλυνῶ καὶ μεθύσω τὴν ψυχὴν τῶν ἱερέων υἱῶν Λευι καὶ ὁ λαός μου τῶν ἀγαθῶν μου ἐμπλησθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
μεγαλυνώ και μεθύσω την ψυχήν των ιερέων υιών Λευί και ο λαός μου των αγαθών μου εμπλησθήσεται ούτως είπε κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es pamielošu priesteru sirdi ar tauku barību un Mana tauta būs paēdināta ar Manas svētības dāvanām saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar treknumu es dzirdīšu priestera dvēseli un savu tautu ar savu labumu sātināšu saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְרִוֵּיתִ֛י
wə·riw·wê·ṯî
And I will satiate Un, Es, pamielošu μεγαλυνῶ, καὶ, μεθύσω H7301 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·riv·vei·Ti: And I will satiate -- Occurrence 1 of 1.
נֶ֥פֶשׁ
ne·p̄eš
the soul sirdi τὴν, ψυχὴν H5315 N‑fsc Ne·fesh: the soul -- Occurrence 102 of 115.
הַכֹּהֲנִ֖ים
hak·kō·hă·nîm
of the priests priesteru τῶν, ἱερέων H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: of the priests -- Occurrence 159 of 182.
דָּ֑שֶׁן
dā·šen;
with abundance ar, tauku, barību υἱῶν, Λευι H1880 N‑ms Da·shen;: with abundance -- Occurrence 3 of 3.
וְעַמִּ֛י
wə·‘am·mî
and My people un, Mana, tauta καὶ, , λαός, μου H5971 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·'am·Mi: and My people -- Occurrence 13 of 15.
אֶת
’eṯ-
with ar, Manas, svētības τῶν, ἀγαθῶν, μου H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 221 of 280.
טוּבִ֥י
ṭū·ḇî
with My goodness dāvanām - H2898 N‑msc|1cs tu·Vi: with My goodness -- Occurrence 2 of 2.
יִשְׂבָּ֖עוּ
yiś·bā·‘ū
shall be satisfied būs, paēdināta ἐμπλησθήσεται H7646 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·Ba·'u: shall be satisfied -- Occurrence 3 of 6.
נְאֻם
nə·’um-
says saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 150 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5236 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
15 Jeremiah 31:15
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה ק֣וֹל בְּרָמָ֤ה נִשְׁמָע֙ נְהִי֙ בְּכִ֣י תַמְרוּרִ֔ים רָחֵ֖ל מְבַכָּ֣ה עַל בָּנֶ֑יהָ מֵאֲנָ֛ה לְהִנָּחֵ֥ם עַל בָּנֶ֖יהָ כִּ֥י אֵינֶֽנּוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Weens Balkẜnis irr dſirdehts eekẜch Rahmas weena Noſchehloẜchana un gauſcha Raudaẜchana Raële raud pahr ẜaweem Behrneem wiꞥꞥa ne łaujahs eepreezinatees pahr ẜaweem Behrneem ka tee newa wairs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως εἶπεν κύριος φωνὴ ἐν Ραμα ἠκούσθη θρήνου καὶ κλαυθμοῦ καὶ ὀδυρμοῦ Ραχηλ ἀποκλαιομένη οὐκ ἤθελεν παύσασθαι ἐπὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῆς ὅτι οὐκ εἰσίν
🇬🇷 Greek ABP:
φωνή εν Ραμά ηκούσθη θρήνος και κλαυθμός και οδυρμός Ραχήλ αποκλαιομένη τους υιούς αυτής και ουκ ήθελε παρακληθήναι ότι ουκ εισίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs klau Brēkšana dzirdama Rāmā vaimanas un gauža raudāšana Rahēle apraud savus bērnus tā nav iepriecināma savu bērnu dēļ jo to vairs nav
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Rāmā dzird žēlabu dziesmu raudas un rūgtums Rāhēle raud par saviem dēliem liedzas mierināties par saviem dēliem jo viņu vairs nav
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֣ה
kōh
Thus οὕτως H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 267 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 411 of 699.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5237 of 6218.
ק֣וֹל
qō·wl
a voice klau φωνὴ H6963 N‑ms Kol: a voice -- Occurrence 132 of 165.
בְּרָמָ֤ה
bə·rā·māh
in Ramah Brēkšana, dzirdama, Rāmā ἐν, Ραμα H7414 Prep‑b|N‑proper‑fs be·ra·Mah: in Ramah -- Occurrence 1 of 1.
נִשְׁמָע֙
niš·mā‘
was heard - ἠκούσθη H8085 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nish·Ma': was heard -- Occurrence 16 of 23.
נְהִי֙
nə·hî
Lamentation vaimanas θρήνου H5092 N‑ms ne·Hi: Lamentation -- Occurrence 4 of 6.
בְּכִ֣י
bə·ḵî
weeping un, gauža, raudāšana καὶ, κλαυθμοῦ H1065 N‑msc be·Chi: weeping -- Occurrence 7 of 9.
תַמְרוּרִ֔ים
ṯam·rū·rîm,
[and] bitter - καὶ, ὀδυρμοῦ H8563 N‑mp tam·ru·Rim,: [and] bitter -- Occurrence 2 of 3.
רָחֵ֖ל
rā·ḥêl
Rachel Rahēle Ραχηλ H7354 N‑proper‑fs ra·Chel: Rachel -- Occurrence 32 of 32.
מְבַכָּ֣ה
mə·ḇak·kāh
weeping apraud ἀποκλαιομένη H1058 V‑Piel‑Prtcpl‑fs me·vak·Kah: weeping -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
for savus ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2901 of 3469.
בָּנֶ֑יהָ
bā·ne·hā;
her children bērnus τοῖς, υἱοῖς, αὐτῆς H1121 N‑mpc|3fs ba·Nei·ha;: her children -- Occurrence 7 of 10.
מֵאֲנָ֛ה
mê·’ă·nāh
Refusing οὐκ, ἤθελεν H3985 V‑Piel‑Perf‑3fs me·'a·Nah: Refusing -- Occurrence 4 of 4.
לְהִנָּחֵ֥ם
lə·hin·nā·ḥêm
to be comforted nav, iepriecināma παύσασθαι H5162 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·hin·na·Chem: to be comforted -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
for savu - H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2902 of 3469.
בָּנֶ֖יהָ
bā·ne·hā
her children bērnu - H1121 N‑mpc|3fs ba·Nei·ha: her children -- Occurrence 8 of 10.
כִּ֥י

because dēļ, jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 3634 of 4334.
אֵינֶֽנּוּ׃
’ê·nen·nū.
[they are] no [more] to, vairs, nav οὐκ, εἰσίν H369 Adv|3ms 'ei·Nen·nu.: [they are] no [more] -- Occurrence 34 of 36.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
16 Jeremiah 31:16
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה מִנְעִ֤י קוֹלֵךְ֙ מִבֶּ֔כִי וְעֵינַ֖יִךְ מִדִּמְעָ֑ה כִּי֩ יֵ֨שׁ שָׂכָ֤ר לִפְעֻלָּתֵךְ֙ נְאֻם יְהוָ֔ה וְשָׁ֖בוּ מֵאֶ֥רֶץ אוֹיֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Atrauji tawu Balẜi no Raudaẜchanas un tawas Azzis no Aẜẜarahm jo ta Alga irr tur preekẜch tawa Darba ẜakka tas KUNGS Io tee atgreeſiẜees no ta Eenaidneeka Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως εἶπεν κύριος διαλιπέτω ἡ φωνή σου ἀπὸ κλαυθμοῦ καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ἀπὸ δακρύων σου ὅτι ἔστιν μισθὸς τοῖς σοῖς ἔργοις καὶ ἐπιστρέψουσιν ἐκ γῆς ἐχθρῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως είπε κύριος διαλειπέτω η φωνή σου από κλαυθμού και οι οφθαλμοί σου από δακρύων ότι έστι μισθός τοις σοις έργοις λέγει κύριος και επιστρέψουσιν εκ γης εχθρών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tomēr arī tā saka Tas Kungs Neļauj savai balsij izskanēt nemitīgās vaimanās un atradini savas acis no nepārtrauktām asarām Jo ir vēl kāda cita atlīdzība par tavām pūlēm tā saka Tas Kungs patiesi tie pārnāks no ienaidnieku zemes
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Liedz savai balsij raudas un asaras acīm jo tavam darbam būs alga saka Kungs viņi atgriezīsies no naidnieka zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֣ה
kōh
Thus Tomēr, arī, tā οὕτως H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 268 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 412 of 699.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5238 of 6218.
מִנְעִ֤י
min·‘î
Refrain Neļauj διαλιπέτω H4513 V‑Qal‑Imp‑fs min·'I: Refrain -- Occurrence 2 of 2.
קוֹלֵךְ֙
qō·w·lêḵ
your voice savai, balsij , φωνή, σου H6963 N‑msc|2fs ko·leCh: your voice -- Occurrence 7 of 7.
מִבֶּ֔כִי
mib·be·ḵî,
from weeping izskanēt, nemitīgās, vaimanās ἀπὸ, κλαυθμοῦ H1065 Prep‑m|N‑ms mib·Be·chi,: from weeping -- Occurrence 2 of 3.
וְעֵינַ֖יִךְ
wə·‘ê·na·yiḵ
and your eyes un, atradini, savas, acis καὶ, οἱ, ὀφθαλμοί, σου H5869 Conj‑w|N‑cdc|2fs ve·'ei·Na·yich: and your eyes -- Occurrence 1 of 1.
מִדִּמְעָ֑ה
mid·dim·‘āh;
from tears no, nepārtrauktām, asarām ἀπὸ, δακρύων, σου H1832 Prep‑m|N‑fs mid·dim·'Ah;: from tears -- Occurrence 1 of 1.
כִּי֩

for Jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3635 of 4334.
יֵ֨שׁ
yêš
shall be ir, vēl, kāda, cita ἔστιν H3426 Adv yesh: shall be -- Occurrence 84 of 90.
שָׂכָ֤ר
śā·ḵār
rewarded atlīdzība μισθὸς H7939 N‑ms sa·Char: rewarded -- Occurrence 5 of 6.
לִפְעֻלָּתֵךְ֙
lip̄·‘ul·lā·ṯêḵ
your work par, tavām, pūlēm τοῖς, σοῖς, ἔργοις H6468 Prep‑l|N‑fsc|2fs lif·'ul·la·teCh: your work -- Occurrence 1 of 1.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 151 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5239 of 6218.
וְשָׁ֖בוּ
wə·šā·ḇū
and they shall come back patiesi, tie, pārnāks καὶ, ἐπιστρέψουσιν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Sha·vu: and they shall come back -- Occurrence 13 of 15.
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land no ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fs me·'E·retz: from the land -- Occurrence 129 of 158.
אוֹיֵֽב׃
’ō·w·yêḇ.
of the enemy ienaidnieku, zemes ἐχθρῶν H341 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Yev.: of the enemy -- Occurrence 33 of 39.
17 Jeremiah 31:17
🇮🇱 Hebrew:
וְיֵשׁ תִּקְוָ֥ה לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ נְאֻם יְהוָ֑ה וְשָׁ֥בוּ בָנִ֖ים לִגְבוּלָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas pehz tewim buhs teem irr daudſ Labbuma jagaida ẜakka tas KUNGS Io tawi Behrni nahks atkał us ẜawahm Rohbeſchahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μόνιμον τοῖς σοῖς τέκνοις
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται ελπίς τοις εσχάτοις σου λέγει κύριος και επιστρέψονται οι υιοί εις τα όρια αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām tev ir vēl nākotnes cerība tā saka Tas Kungs jo tavi bērni pārnāks atpakaļ savās robežās
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavai nākotnei ir cerība saka Kungs tavi dēli atgriezīsies savā zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֵשׁ
wə·yêš-
And there is Tiešām, tev, ir, vēl μόνιμον H3426 Conj‑w|Adv ve·yesh-: And there is -- Occurrence 17 of 18.
תִּקְוָ֥ה
tiq·wāh
hope nākotnes, cerība - H8615 N‑fs tik·Vah: hope -- Occurrence 10 of 12.
לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ
lə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ
in your future - τοῖς, σοῖς, τέκνοις H319 Prep‑l|N‑fsc|2fs le·'a·cha·ri·Tech: in your future -- Occurrence 1 of 1.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 152 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5240 of 6218.
וְשָׁ֥בוּ
wə·šā·ḇū
that shall come back jo, tavi, bērni - H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Sha·vu: that shall come back -- Occurrence 14 of 15.
בָנִ֖ים
ḇā·nîm
[your] children pārnāks, atpakaļ - H1121 N‑mp va·Nim: [your] children -- Occurrence 45 of 50.
לִגְבוּלָֽם׃
liḡ·ḇū·lām.
to their own border savās, robežās - H1366 Prep‑l|N‑msc|3mp lig·vu·Lam.: to their own border -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
18 Jeremiah 31:18
🇮🇱 Hebrew:
שָׁמ֣וֹעַ שָׁמַ֗עְתִּי אֶפְרַ֙יִם֙ מִתְנוֹדֵ֔ד יִסַּרְתַּ֙נִי֙ וָֽאִוָּסֵ֔ר כְּעֵ֖גֶל לֹ֣א לֻמָּ֑ד הֲשִׁיבֵ֣נִי וְאָשׁ֔וּבָה כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu klauẜiht klauẜijs ka Eewràims ſchehlojahs tu eẜẜi manni pahrmahzijs un es eẜmu pahrmahzihts kà neapraddis Tełẜch Atgreeſ manni tad tapẜchu es atgreeſts Io tu eẜẜi tas KUNGS mans Deews 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκοὴν ἤκουσα Εφραιμ ὀδυρομένου ἐπαίδευσάς με καὶ ἐπαιδεύθην ἐγώ ὥσπερ μόσχος οὐκ ἐδιδάχθην ἐπίστρεψόν με καὶ ἐπιστρέψω ὅτι σὺ κύριος ὁ θεός μου
🇬🇷 Greek ABP:
ακούων ήκουσα Εφραϊμ οδυρομένου επαίδευσάς με και επαιδεύθην εγώ ώσπερ μόσχος ουκ εδιδάχθην επίστρεψόν με και επιστρέψω ότι συ κύριος ο θεός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es gan dzirdēju kā Efraims žēlojās Tu esi mani pārmācījis un es mācījos kārtību kā iešanai jūgā nepieradināts teļš Ļauj man atgriezties mājās tad es atgriezīšos jo Tu taču esi Tas Kungs mans Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Dzirdēt es dzirdēju Efraimu īdam tu mani pārmācīji es tiku pārmācīts kā pie jūga neradināts teļš Ved mani atpakaļ un es atgriezīšos jo tu esi Kungs mans Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁמ֣וֹעַ
šā·mō·w·a‘
Surely Es, gan ἀκοὴν H8085 V‑Qal‑InfAbs sha·Mo·a': Surely -- Occurrence 14 of 15.
שָׁמַ֗עְתִּי
šā·ma‘·tî,
I have heard dzirdēju ἤκουσα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ma'·ti,: I have heard -- Occurrence 31 of 38.
אֶפְרַ֙יִם֙
’ep̄·ra·yim
Ephraim kā, Efraims Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 110 of 149.
מִתְנוֹדֵ֔ד
miṯ·nō·w·ḏêḏ,
bemoaning himself žēlojās ὀδυρομένου H5110 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·no·Ded,: bemoaning himself -- Occurrence 1 of 1.
יִסַּרְתַּ֙נִי֙
yis·sar·ta·nî
You have chastised me Tu, esi, mani, pārmācījis ἐπαίδευσάς, με H3256 V‑Piel‑Perf‑2ms|1cs yis·sar·Ta·ni: You have chastised me -- Occurrence 1 of 1.
וָֽאִוָּסֵ֔ר
wā·’iw·wā·sêr,
and I was chastised un, es, mācījos, kārtību καὶ, ἐπαιδεύθην H3256 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑1cs va·'iv·va·Ser,: and I was chastised -- Occurrence 1 of 1.
כְּעֵ֖גֶל
kə·‘ê·ḡel
Like bull ὥσπερ, μόσχος H5695 Prep‑k|N‑ms ke·'E·gel: Like bull -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

not iešanai, jūgā οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2720 of 3269.
לֻמָּ֑ד
lum·māḏ;
an untrained nepieradināts ἐδιδάχθην H3925 V‑Pual‑Perf‑3ms lum·Mad;: an untrained -- Occurrence 1 of 1.
הֲשִׁיבֵ֣נִי
hă·šî·ḇê·nî
Restore me teļš, Ļauj, man, atgriezties, mājās ἐπίστρεψόν, με H7725 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cs ha·shi·Ve·ni: Restore me -- Occurrence 3 of 4.
וְאָשׁ֔וּבָה
wə·’ā·šū·ḇāh,
and I will return tad, es, atgriezīšos καὶ, ἐπιστρέψω H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'a·Shu·vah,: and I will return -- Occurrence 4 of 6.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3636 of 4334.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
You [are] Tu, taču, esi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You [are] -- Occurrence 468 of 535.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5241 of 6218.
אֱלֹהָֽי׃
’ĕ·lō·hāy.
my God mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai.: my God -- Occurrence 85 of 101.
- (no match) ἐγώ
19 Jeremiah 31:19
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אַחֲרֵ֤י שׁוּבִי֙ נִחַ֔מְתִּי וְאַֽחֲרֵי֙ הִוָּ֣דְעִ֔י סָפַ֖קְתִּי עַל יָרֵ֑ךְ בֹּ֚שְׁתִּי וְגַם נִכְלַ֔מְתִּי כִּ֥י נָשָׂ֖אתִי חֶרְפַּ֥ת נְעוּרָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜcham pehz kad es atgreeſts tappu tad nahze man Noſchehlums un pehz kad es to eẜmu ẜajuttis tad ẜiẜchu es us manneem Gurneem jo es eẜmu apkaunohts un Kaunâ tappis pazeeſdams to Neewaẜchanu mannas Iaunibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ὕστερον αἰχμαλωσίας μου μετενόησα καὶ ὕστερον τοῦ γνῶναί με ἐστέναξα ἐφ ἡμέρας αἰσχύνης καὶ ὑπέδειξά σοι ὅτι ἔλαβον ὀνειδισμὸν ἐκ νεότητός μου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ύστερον αιχμαλωσίας μου μετενόησα και ύστερον του γνώναί με εστέναξα εφ' ημέρας αισχύνης και υπέδειξά σε ότι έλαβον ονειδισμόν εκ νεότητός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo kopš es novērsos no Tevis es sajūtu nožēlu kopš esmu nācis pie īstās atziņas es situ sev pa saviem gurniem es kaunos un stāvu apjucis jo man jācieš par savas jaunības negodu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad atgriezos tad nožēloju kad guvu sapratni tad situ uz gurniem es kaunos un esmu apkaunots jo savas jaunības izsmieklu nesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Surely Jo ὅτι H3588 Conj ki-: Surely -- Occurrence 3637 of 4334.
אַחֲרֵ֤י
’a·ḥă·rê
after kopš, es ὕστερον H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 252 of 273.
שׁוּבִי֙
šū·ḇî
my turning novērsos, no, Tevis αἰχμαλωσίας, μου H7725 V‑Qal‑Inf|1cs shu·Vi: my turning -- Occurrence 9 of 10.
נִחַ֔מְתִּי
ni·ḥam·tî,
I repented es, sajūtu, nožēlu μετενόησα H5162 V‑Nifal‑Perf‑1cs ni·Cham·ti,: I repented -- Occurrence 4 of 5.
וְאַֽחֲרֵי֙
wə·’a·ḥă·rê
and after kopš, esmu καὶ, ὕστερον H310 Conj‑w|Prep ve·'a·cha·Rei: and after -- Occurrence 38 of 44.
הִוָּ֣דְעִ֔י
hiw·wā·ḏə·‘î,
I was instructed nācis, pie, īstās, atziņas τοῦ, γνῶναί, με H3045 V‑Nifal‑Inf|1cs hiv·Va·de·'I,: I was instructed -- Occurrence 1 of 1.
סָפַ֖קְתִּי
sā·p̄aq·tî
I struck myself es, situ, sev, pa ἐστέναξα H5606 V‑Qal‑Perf‑1cs sa·Fak·ti: I struck myself -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on - ἐφ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2903 of 3469.
יָרֵ֑ךְ
yā·rêḵ;
the thigh saviem, gurniem ἡμέρας H3409 N‑fs ya·Rech;: the thigh -- Occurrence 4 of 6.
בֹּ֚שְׁתִּי
bō·šə·tî
I was ashamed es, kaunos αἰσχύνης H954 V‑Qal‑Perf‑1cs Bo·she·ti: I was ashamed -- Occurrence 2 of 2.
וְגַם
wə·ḡam-
and yes even un, stāvu, apjucis καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and yes even -- Occurrence 203 of 248.
נִכְלַ֔מְתִּי
niḵ·lam·tî,
humiliated - ὑπέδειξά H3637 V‑Nifal‑Perf‑1cs nich·Lam·ti,: humiliated -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֥י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 3638 of 4334.
נָשָׂ֖אתִי
nā·śā·ṯî
I bore man, jācieš ἔλαβον H5375 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Sa·ti: I bore -- Occurrence 10 of 19.
חֶרְפַּ֥ת
ḥer·paṯ
the reproach par ὀνειδισμὸν H2781 N‑fsc cher·Pat: the reproach -- Occurrence 8 of 11.
נְעוּרָֽי׃
nə·‘ū·rāy.
of my youth savas, jaunības, negodu νεότητός, μου H5271 N‑mpc|1cs ne·'u·Rai.: of my youth -- Occurrence 4 of 4.
- (no match) σοι, ἐκ
20 Jeremiah 31:20
🇮🇱 Hebrew:
הֲבֵן֩ יַקִּ֨יר לִ֜י אֶפְרַ֗יִם אִ֚ם יֶ֣לֶד שַׁעֲשֻׁעִ֔ים כִּֽי מִדֵּ֤י דַבְּרִי֙ בּ֔וֹ זָכֹ֥ר אֶזְכְּרֶ֖נּוּ ע֑וֹד עַל כֵּ֗ן הָמ֤וּ מֵעַי֙ ל֔וֹ רַחֵ֥ם אֲ‍ֽרַחֲמֶ֖נּוּ נְאֻם יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Neꞡ' Eewràims man irr weens Dahrgs Dehls un weens diſchaꞥs Behrns Io kamehr es us wiꞥꞥu eẜmu runnajs peeminnu es wiꞥꞥa peeminnedams tapehz truhkſt manna Ꞩirds pahr wiꞥꞥu es apſchehlodamees pahr wiꞥꞥu apſchehloẜchohs ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς ἀγαπητὸς Εφραιμ ἐμοί παιδίον ἐντρυφῶν ὅτι ἀνθ ὧν οἱ λόγοι μου ἐν αὐτῷ μνείᾳ μνησθήσομαι αὐτοῦ διὰ τοῦτο ἔσπευσα ἐπ αὐτῷ ἐλεῶν ἐλεήσω αὐτόν φησὶν κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
υιός αγαπητός Εφραϊμ εμοί παιδίον εντρυφών ότι ανθ' ων οι λόγοι μου εν αυτώ μνεία μνησθήσομαι αυτού διά τούτο έσπευσα επ' αυτώ ελεών ελεήσω αυτόν φησί κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tad Man Efraims tiešām ir tik dārgs dēls un tik mīļš bērns ka Es viņu vienmēr atceros mīlestībā kaut gan Es viņu bieži esmu brīdinājis Taču laikam tādēļ Mana sirds tā pukst par viņu un Man par viņu jāapžēlojas katrā ziņā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai Efraims nav man mīļš dēls vai nav tīkams bērns Lai cik viņu lamāju taču vienmēr viņu atceros Viņa dēļ man trīs iekšas žēlot es žēlošu viņu saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲבֵן֩
hă·ḇên
[Is] son Vai, tad, Man υἱὸς H1121 Art|N‑ms ha·Ven: [Is] son -- Occurrence 1 of 1.
יַקִּ֨יר
yaq·qîr
dear Efraims, tiešām, ir, tik, dārgs ἀγαπητὸς H3357 Adj‑ms yak·Kir: dear -- Occurrence 1 of 1.
לִ֜י
My - ἐμοί --- Prep|1cs li: My -- Occurrence .
אֶפְרַ֗יִם
’ep̄·ra·yim,
Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 111 of 149.
אִ֚ם
’im
lo dēls, un - H518 Conj 'im: lo -- Occurrence 685 of 786.
יֶ֣לֶד
ye·leḏ
[Is he] a child tik, mīļš, bērns παιδίον H3206 N‑msc Ye·led: [Is he] a child -- Occurrence 3 of 3.
שַׁעֲשֻׁעִ֔ים
ša·‘ă·šu·‘îm,
pleasant - ἐντρυφῶν H8191 N‑mp sha·'a·shu·'Im,: pleasant -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
for ka ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3639 of 4334.
מִדֵּ֤י
mid·dê
though Es, viņu, vienmēr ἀνθ, ὧν H1767 Prep‑m|N‑msc mid·Dei: though -- Occurrence 12 of 14.
דַבְּרִי֙
ḏab·bə·rî
I spoke atceros, mīlestībā οἱ, λόγοι, μου H1696 V‑Piel‑Inf|1cs dab·be·Ri: I spoke -- Occurrence 4 of 4.
בּ֔וֹ
bōw,
against him - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms bo,: against him -- Occurrence .
זָכֹ֥ר
zā·ḵōr
earnestly kaut, gan μνείᾳ H2142 V‑Qal‑InfAbs za·Chor: earnestly -- Occurrence 7 of 8.
אֶזְכְּרֶ֖נּוּ
’ez·kə·ren·nū
I remember him Es, viņu, bieži μνησθήσομαι, αὐτοῦ H2142 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3mse 'ez·ke·Ren·nu: I remember him -- Occurrence 2 of 2.
ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
still esmu, brīdinājis - H5750 Adv od;: still -- Occurrence 277 of 405.
עַל
‘al-
upon Taču, laikam, tādēļ διὰ, τοῦτο H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2904 of 3469.
כֵּ֗ן
kên,
thus - - H3651 Adv Ken,: thus -- Occurrence 341 of 402.
הָמ֤וּ
hā·mū
yearns Mana, sirds, tā, pukst ἔσπευσα H1993 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Mu: yearns -- Occurrence 3 of 4.
מֵעַי֙
mê·‘ay
My heart par, viņu - H4578 N‑mpc|1cs me·'Ai: My heart -- Occurrence 7 of 9.
ל֔וֹ
lōw,
for him - ἐπ, αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: for him -- Occurrence .
רַחֵ֥ם
ra·ḥêm
surely un, Man, par, viņu ἐλεῶν H7355 V‑Piel‑InfAbs ra·Chem: surely -- Occurrence 1 of 2.
אֲ‍ֽרַחֲמֶ֖נּוּ
’ăra·ḥă·men·nū
I will have mercy on him jāapžēlojas, katrā, ziņā ἐλεήσω, αὐτόν H7355 V‑Piel‑Imperf‑1cs|3mse 'ara·cha·Men·nu: I will have mercy on him -- Occurrence 1 of 1.
נְאֻם
nə·’um-
says saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 153 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5242 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
21 Jeremiah 31:21
🇮🇱 Hebrew:
הַצִּ֧יבִי לָ֣ךְ צִיֻּנִ֗ים שִׂ֤מִי לָךְ֙ תַּמְרוּרִ֔ים שִׁ֣תִי לִבֵּ֔ךְ לַֽמְסִלָּ֖ה דֶּ֣רֶךְ הלכתי הָלָ֑כְתְּ שׁ֚וּבִי בְּתוּלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל שֻׁ֖בִי אֶל עָרַ֥יִךְ אֵֽלֶּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Uszelli preekẜch tewim Kappu‐Sihmes leez tew Ruhktuma‐Mehrꞣus un leez tawu Ꞩirdi us to ſtaigatu Zełłu ko tu eẜẜi ſtaigajs atgreeſees ak Iſraëła Iumprawa atgreeſees uhs ẜcheem taweem Pilsẜahteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στῆσον σεαυτήν Σιων ποίησον τιμωρίαν δὸς καρδίαν σου εἰς τοὺς ὤμους ὁδὸν ἣν ἐπορεύθης ἀποστράφητι παρθένος Ισραηλ ἀποστράφητι εἰς τὰς πόλεις σου πενθοῦσα
🇬🇷 Greek ABP:
στήσον σεαυτή επισκόπους ποίησον τιμωρίαν δος καρδίαν σου εις τους ώμους σου εν οδόν η επορεύθης αποστράφηθι παρθένος Ισραήλ αποστράφηθι εις τας πόλεις σου πενθούσα
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzcel ceļa rādītājus stabus un nostati ceļa zīmes un ievēro to ceļu pa kuru tu reiz gāji Atgriezies jaunava Israēl atgriezies atpakaļ šeit savās pilsētās
🇱🇻 Latvian (2024):
Uzliec rādītāja akmeni uzslej sev ceļrāža stabu Ved savu sirdi pa stingru ceļu pa ceļu kuru tu iesi atgriezies jaunava Israēla atgriezies savās pilsētās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַצִּ֧יבִי
haṣ·ṣî·ḇî
Set up Uzcel στῆσον H5324 V‑Hifil‑Imp‑fs hatz·Tzi·vi: Set up -- Occurrence 1 of 1.
לָ֣ךְ
lāḵ
to - σεαυτήν --- Prep|2fs lach: to -- Occurrence .
צִיֻּנִ֗ים
ṣî·yu·nîm,
signposts ceļa, rādītājus, stabus Σιων H6725 N‑mp tzi·yu·Nim,: signposts -- Occurrence 1 of 1.
שִׂ֤מִי
śi·mî
Make un, nostati ποίησον H7760 V‑Qal‑Imp‑fs Si·mi: Make -- Occurrence 1 of 1.
לָךְ֙
lāḵ
to you - - --- Prep|2fs loCh: to you -- Occurrence .
תַּמְרוּרִ֔ים
tam·rū·rîm,
landmarks ceļa, zīmes τιμωρίαν H8564 N‑mp tam·ru·Rim,: landmarks -- Occurrence 1 of 1.
שִׁ֣תִי
ši·ṯî
Set un, ievēro δὸς H7896 V‑Qal‑Imp‑fs Shi·ti: Set -- Occurrence 3 of 3.
לִבֵּ֔ךְ
lib·bêḵ,
your heart - καρδίαν, σου H3820 N‑msc|2fs lib·Bech,: your heart -- Occurrence 6 of 8.
לַֽמְסִלָּ֖ה
lam·sil·lāh
toward the highway to, ceļu εἰς, τοὺς, ὤμους H4546 Prep‑l,Art|N‑fs lam·sil·Lah: toward the highway -- Occurrence 2 of 2.
דֶּ֣רֶךְ
de·reḵ
the way pa, kuru ὁδὸν H1870 N‑cs De·rech: the way -- Occurrence 111 of 177.
הלכתי
hā·lā·ḵə·tî
- tu, reiz ἐπορεύθης --- V‑Qal‑Perf‑1cs ha·la·che·ti.
הָלָ֑כְתְּ
hā·lā·ḵət;
in [which] you went gāji - H1980 V‑Qal‑Perf‑2fs ha·La·chet;: in [which] you went -- Occurrence 1 of 2.
שׁ֚וּבִי
ū·ḇî
And Turn back Atgriezies ἀποστράφητι H7725 V‑Qal‑Imp‑fs u·vi: And Turn back -- Occurrence 1 of 1.
בְּתוּלַ֣ת
bə·ṯū·laṯ
virgin jaunava παρθένος H1330 N‑fsc be·tu·Lat: virgin -- Occurrence 9 of 12.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Israēl Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1929 of 2260.
שֻׁ֖בִי
šu·ḇî
Turn back atgriezies, atpakaļ ἀποστράφητι H7725 V‑Qal‑Imp‑fs Shu·vi: Turn back -- Occurrence 10 of 10.
אֶל
’el-
to šeit, savās εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2912 of 3531.
עָרַ֥יִךְ
‘ā·ra·yiḵ
your cities pilsētās τὰς, πόλεις, σου H5892 N‑fpc|2fs 'a·Ra·yich: your cities -- Occurrence 2 of 2.
אֵֽלֶּה׃
’êl·leh.
these - πενθοῦσα H428 Pro‑cp 'El·leh.: these -- Occurrence 277 of 320.
- (no match) ἣν
22 Jeremiah 31:22
🇮🇱 Hebrew:
עַד מָתַי֙ תִּתְחַמָּקִ֔ין הַבַּ֖ת הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה כִּֽי בָרָ֨א יְהוָ֤ה חֲדָשָׁה֙ בָּאָ֔רֶץ נְקֵבָ֖ה תְּס֥וֹבֵֽב גָּֽבֶר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Zik ilgi tu maldiẜees tu atkahpaja Meita Io tas KUNGS irr weenu jaunu Leetu raddijs wirs Semmes weena Ꞩeewiẜchka apdohs to Wihru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕως πότε ἀποστρέψεις θυγάτηρ ἠτιμωμένη ὅτι ἔκτισεν κύριος σωτηρίαν εἰς καταφύτευσιν καινήν ἐν σωτηρίᾳ περιελεύσονται ἄνθρωποι
🇬🇷 Greek ABP:
έως πότε αποστρέψεις θυγάτηρ ητιμωμένη ότι έκτισε κύριος σωτηρίαν εις καταφύτευσιν καινήν εν σωτηρία σου περιελεύσονται άνθρωποι
🇱🇻 Latvian (1965):
Cik ilgi tu vēl šurp un turp maldīsies tu atkritēja gara meita Tas Kungs ir devis ko jaunu šinī zemē sieva aptecēs vīru tā cieši viņam piekļausies
🇱🇻 Latvian (2024):
Cik ilgi vēl mīņāsies atkritusī meita Šai zemei Kungs jau devis citu sievu kas protas aptecēt vīru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַד
‘aḏ-
How Cik, ilgi ἕως H5704 Prep 'ad-: How -- Occurrence 892 of 1014.
מָתַי֙
mā·ṯay
long - πότε H4970 Interrog ma·Tai: long -- Occurrence 34 of 41.
תִּתְחַמָּקִ֔ין
tiṯ·ḥam·mā·qîn,
will you gad about tu, vēl, šurp, un, turp, maldīsies ἀποστρέψεις H2559 V‑Hitpael‑Imperf‑2fs|Pn tit·cham·ma·Kin,: will you gad about -- Occurrence 1 of 1.
הַבַּ֖ת
hab·baṯ
you daughter tu θυγάτηρ H1323 Art|N‑fs hab·Bat: you daughter -- Occurrence 2 of 4.
הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה
haš·šō·w·ḇê·ḇāh;
backsliding atkritēja, gara, meita ἠτιμωμένη H7728 Art|Adj‑fs hash·shoe·Vah;: backsliding -- Occurrence 1 of 2.
כִּֽי
kî-
for Tas, Kungs ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3640 of 4334.
בָרָ֨א
ḇā·rā
has created ir, devis ἔκτισεν H1254 V‑Qal‑Perf‑3ms va·Ra: has created -- Occurrence 3 of 3.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5243 of 6218.
חֲדָשָׁה֙
ḥă·ḏā·šāh
a new thing ko, jaunu καινήν H2319 Adj‑fs cha·da·Shah: a new thing -- Occurrence 13 of 17.
בָּאָ֔רֶץ
bā·’ā·reṣ,
in the earth šinī, zemē - H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz,: in the earth -- Occurrence 123 of 155.
נְקֵבָ֖ה
nə·qê·ḇāh
a woman sieva ἐν, σωτηρίᾳ H5347 N‑fs ne·ke·Vah: a woman -- Occurrence 11 of 11.
תְּס֥וֹבֵֽב
tə·sō·w·ḇêḇ
shall encompass aptecēs περιελεύσονται H5437 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·Soev: shall encompass -- Occurrence 1 of 1.
גָּֽבֶר׃
gā·ḇer.
a man vīru, tā, cieši, viņam, piekļausies ἄνθρωποι H1397 N‑ms Ga·ver.: a man -- Occurrence 12 of 14.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) σωτηρίαν, εἰς, καταφύτευσιν
23 Jeremiah 31:23
🇮🇱 Hebrew:
כֹּֽה אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל ע֣וֹד יֹאמְר֞וּ אֶת הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה בְּאֶ֤רֶץ יְהוּדָה֙ וּבְעָרָ֔יו בְּשׁוּבִ֖י אֶת שְׁבוּתָ֑ם יְבָרֶכְךָ֧ יְהוָ֛ה נְוֵה צֶ֖דֶק הַ֥ר הַקֹּֽדֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Zebaot tas Iſraëła Deews Ꞩcho Wahrdu tee wehl runnahs eekẜch tahs Semmes Iuhda un wiꞥꞥas Pilsẜahtꞥs kad es wiꞥꞥa Zeetumu atgreeſiẜchu Lai tas KUNGS tewi ẜwehti tu Mahjas‐Weeta tahs Taiẜnibas tu ẜwehts Kalns 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως εἶπεν κύριος ἔτι ἐροῦσιν τὸν λόγον τοῦτον ἐν γῇ Ιουδα καὶ ἐν πόλεσιν αὐτοῦ ὅταν ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν αὐτοῦ εὐλογημένος κύριος ἐπὶ δίκαιον ὄρος τὸ ἅγιον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως είπε κύριος των δυνάμεων ο θεός Ισραήλ έτι ερούσι τον λόγον τούτον εν γη Ιούδα και εν πόλεσιν αυτού όταν αποστρέψω την αποικίαν αυτού ευλογημένος κύριος επί δίκαιον όρος το άγιον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Cebaots Israēla Dievs Atkal lietos šo svētīšanas vārdu Jūdas zemē un tās pilsētās kad Es pārvedīšu atpakaļ trimdiniekus Tas Kungs lai tevi svētī tu taisnības mājokli tu svētais kalns
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Pulku Kungs Israēla Dievs Kad es atvedīšu atpakaļ gūstekņus tad Jūdas zemē un pilsētās tie atkal teiks šos vārdus esi svētīts tu Kungs Tu taisnības pļava Tu svētuma kalns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּֽה
kōh-
Thus οὕτως H3541 Adv koh-: Thus -- Occurrence 269 of 486.
אָמַ֞ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 413 of 699.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, Cebaots, Israēla, Dievs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5244 of 6218.
צְבָאוֹת֙
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts - - H6635 N‑cp tze·va·'Ot: of hosts -- Occurrence 140 of 283.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God - - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 343 of 398.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1930 of 2260.
ע֣וֹד
‘ō·wḏ
again Atkal ἔτι H5750 Adv od: again -- Occurrence 278 of 405.
יֹאמְר֞וּ
yō·mə·rū
they shall use lietos ἐροῦσιν H559 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·me·Ru: they shall use -- Occurrence 44 of 53.
אֶת
’eṯ-
- šo, svētīšanas, vārdu τὸν, λόγον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6167 of 7034.
הַדָּבָ֣ר
had·dā·ḇār
speech - - H1697 Art|N‑ms had·da·Var: speech -- Occurrence 187 of 216.
הַזֶּ֗ה
haz·zeh,
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 629 of 699.
בְּאֶ֤רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Jūdas, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 179 of 229.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 519 of 681.
וּבְעָרָ֔יו
ū·ḇə·‘ā·rāw,
and in its cities un, tās, pilsētās καὶ, ἐν, πόλεσιν, αὐτοῦ H5892 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc|3ms u·ve·'a·Rav,: and in its cities -- Occurrence 1 of 1.
בְּשׁוּבִ֖י
bə·šū·ḇî
when I bring back kad, Es, pārvedīšu, atpakaļ ὅταν, ἀποστρέψω H7725 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs be·shu·Vi: when I bring back -- Occurrence 3 of 5.
אֶת
’eṯ-
- trimdiniekus τὴν, αἰχμαλωσίαν, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6168 of 7034.
שְׁבוּתָ֑ם
šə·ḇū·ṯām;
their captivity - - H7622 N‑fsc|3mp she·vu·Tam;: their captivity -- Occurrence 1 of 3.
יְבָרֶכְךָ֧
yə·ḇā·reḵ·ḵā
bless you Tas, Kungs, lai, tevi εὐλογημένος H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms|2ms ye·va·rech·Cha: bless you -- Occurrence 15 of 15.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh svētī κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5245 of 6218.
נְוֵה
nə·wêh-
home tu, taisnības ἐπὶ H5116 N‑msc ne·veh-: home -- Occurrence 3 of 7.
צֶ֖דֶק
ṣe·ḏeq
of justice mājokli δίκαιον H6664 N‑ms Tze·dek: of justice -- Occurrence 58 of 65.
הַ֥ר
har
[and] mountain tu, svētais ὄρος H2022 N‑msc har: [and] mountain -- Occurrence 98 of 118.
הַקֹּֽדֶשׁ׃
haq·qō·ḏeš.
of holiness kalns τὸ, ἅγιον, αὐτοῦ H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh.: of holiness -- Occurrence 93 of 111.
24 Jeremiah 31:24
🇮🇱 Hebrew:
וְיָ֥שְׁבוּ בָ֛הּ יְהוּדָ֥ה וְכָל עָרָ֖יו יַחְדָּ֑ו אִכָּרִ֕ים וְנָסְע֖וּ בַּעֵֽדֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iuhda ar wiẜẜeem wiꞥꞥas Pilsẜahteem dſihwohs eekẜch tahs kohpâ tee Arraji un kas ar gannameem Pulkeem ſtaiga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνοικοῦντες ἐν ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ ἅμα γεωργῷ καὶ ἀρθήσεται ἐν ποιμνίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και οι ενοικούντες εν ταις πόλεσιν Ιούδα και εν πάση τη γη αυτού άμα γεωργώ και αρθήσεται εν ποιμνίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jūda tur dzīvos ar visām savām pilsētām vienkopus arāji un tie kas klejo ar ganāmo pulku
🇱🇻 Latvian (2024):
Tur mitīs Jūda kopā ar visām pilsētām un zemnieki un tie kas ar ganāmpulkiem klejo
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָ֥שְׁבוּ
wə·yā·šə·ḇū
And there shall dwell Un καὶ, ἐνοικοῦντες H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Ya·she·vu: And there shall dwell -- Occurrence 3 of 14.
בָ֛הּ
ḇāh
in itself - ἐν, ταῖς, πόλεσιν --- Prep|3fs vah: in itself -- Occurrence .
יְהוּדָ֥ה
yə·hū·ḏāh
Judah Jūda, tur, dzīvos Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 520 of 681.
וְכָל
wə·ḵāl
and all ar, visām, savām καὶ, ἐν, πάσῃ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 653 of 767.
עָרָ֖יו
‘ā·rāw
in its cities pilsētām τῇ, γῇ, αὐτοῦ H5892 N‑fpc|3ms 'a·Rav: in its cities -- Occurrence 5 of 6.
יַחְדָּ֑ו
yaḥ·dāw;
together vienkopus ἅμα H3162 Adv yach·Dav;: together -- Occurrence 79 of 92.
אִכָּרִ֕ים
’ik·kā·rîm
plowmen arāji γεωργῷ H406 N‑mp 'ik·ka·Rim: plowmen -- Occurrence 3 of 4.
וְנָסְע֖וּ
wə·nā·sə·‘ū
and those going out un, tie, kas καὶ, ἀρθήσεται H5265 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·na·se·'U: and those going out -- Occurrence 5 of 5.
בַּעֵֽדֶר׃
ba·‘ê·ḏer.
with flocks klejo, ar, ganāmo, pulku ἐν, ποιμνίῳ H5739 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'E·der.: with flocks -- Occurrence 1 of 1.
25 Jeremiah 31:25
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֥י הִרְוֵ֖יתִי נֶ֣פֶשׁ עֲיֵפָ֑ה וְכָל נֶ֥פֶשׁ דָּאֲבָ֖ה מִלֵּֽאתִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es peedſirdinaẜchu to peekuẜẜuẜchu Dwehẜeli un pildiẜchu ikkatru noſkummuẜchu Dwehẜeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐμέθυσα πᾶσαν ψυχὴν διψῶσαν καὶ πᾶσαν ψυχὴν πεινῶσαν ἐνέπλησα
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εμέθυσα ψυχήν διψώσαν και πάσαν ψυχήν πεινώσαν ενέπλησα
🇱🇻 Latvian (1965):
Es dzirdināšu katru iztvīkušo un novārgušo un iepriecināšu katru noskumušo dvēseli
🇱🇻 Latvian (2024):
Es padzirdīšu gurušu dvēseli ik tvīkstošu dvēseli es piepildīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֥י

For - ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3641 of 4334.
הִרְוֵ֖יתִי
hir·wê·ṯî
I have satiated Es, dzirdināšu ἐμέθυσα H7301 V‑Hifil‑Perf‑1cs hir·Vei·ti: I have satiated -- Occurrence 1 of 1.
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
the soul katru ψυχὴν H5315 N‑fs Ne·fesh: the soul -- Occurrence 103 of 115.
עֲיֵפָ֑ה
‘ă·yê·p̄āh;
weary iztvīkušo διψῶσαν H5889 Adj‑fs 'a·ye·Fah;: weary -- Occurrence 4 of 4.
וְכָל
wə·ḵāl
and every un, katru καὶ, πᾶσαν H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and every -- Occurrence 654 of 767.
נֶ֥פֶשׁ
ne·p̄eš
soul - ψυχὴν H5315 N‑fs Ne·fesh: soul -- Occurrence 104 of 115.
דָּאֲבָ֖ה
dā·’ă·ḇāh
sorrowful noskumušo πεινῶσαν H1669 V‑Qal‑Perf‑3fs da·'a·Vah: sorrowful -- Occurrence 2 of 2.
מִלֵּֽאתִי׃
mil·lê·ṯî.
I have replenished iepriecināšu ἐνέπλησα H4390 V‑Piel‑Perf‑1cs mil·Le·ti.: I have replenished -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) un ,novārgušo ,dvēseli
- (no match) πᾶσαν
26 Jeremiah 31:26
🇮🇱 Hebrew:
עַל זֹ֖את הֱקִיצֹ֣תִי וָאֶרְאֶ֑ה וּשְׁנָתִ֖י עָ֥רְבָה לִּֽי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Us to es usmohdohs un peeraudſiju un mans Meegs bija man gards 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ἐξηγέρθην καὶ εἶδον καὶ ὁ ὕπνος μου ἡδύς μοι ἐγενήθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es uzmodos un raugi mans miegs man bija salds bijis un mani spirdzinājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad es pamodos un palūkojos mans miegs bija salds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
After Tad διὰ H5921 Prep 'al-: After -- Occurrence 2905 of 3469.
זֹ֖את
zōṯ
this - τοῦτο H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 212 of 251.
הֱקִיצֹ֣תִי
hĕ·qî·ṣō·ṯî
I awoke es, uzmodos ἐξηγέρθην H6974 V‑Hifil‑Perf‑1cs he·ki·Tzo·ti: I awoke -- Occurrence 3 of 3.
וָאֶרְאֶ֑ה
wā·’er·’eh;
and looked around un, raugi καὶ, εἶδον H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'er·'Eh;: and looked around -- Occurrence 5 of 20.
וּשְׁנָתִ֖י
ū·šə·nā·ṯî
and my sleep mans, miegs καὶ, , ὕπνος, μου H8142 Conj‑w|N‑fsc|1cs u·she·na·Ti: and my sleep -- Occurrence 1 of 1.
עָ֥רְבָה
‘ā·rə·ḇāh
was sweet man, bija, salds, bijis ἡδύς H6149 V‑Qal‑Perf‑3fs 'A·re·vah: was sweet -- Occurrence 1 of 1.
לִּֽי׃
lî.
to me un, mani, spirdzinājis μοι --- Prep|1cs Li.: to me -- Occurrence .
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐγενήθη
27 Jeremiah 31:27
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם יְהוָ֑ה וְזָרַעְתִּ֗י אֶת בֵּ֤ית יִשְׂרָאֵל֙ וְאֶת בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה זֶ֥רַע אָדָ֖ם וְזֶ֥רַע בְּהֵמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi tahs Deenas nahks ẜakka tas KUNGS ka es to Iſraëła Nammu un to Nammu Iuhda auglinaẜchu ar Zilweku Dſimmuma un ar Lohpu Dſimmuma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται φησὶν κύριος καὶ σπερῶ τὸν Ισραηλ καὶ τὸν Ιουδαν σπέρμα ἀνθρώπου καὶ σπέρμα κτήνους
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού ημέραι έρχονται φησί κύριος και σπερώ τον Ισραήλ και τον Ιούδαν σπέρμα ανθρώπου και σπέρμα κτήνους
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi nāks dienas saka Tas Kungs kad Es stiprināšu Israēla un Jūdas namu un likšu spēcīgi pieaugt tiklab cilvēku kā arī lopu skaitam
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi nāk dienas saka Kungs un es sēšu Israēla namā un Jūdas namā cilvēka sēklu un lopa sēklu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֛ה
hin·nêh
Behold Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Behold -- Occurrence 366 of 448.
יָמִ֥ים
yā·mîm
the days nāks, dienas ἡμέραι H3117 N‑mp ya·Mim: the days -- Occurrence 233 of 269.
בָּאִ֖ים
bā·’îm
are coming - ἔρχονται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ba·'Im: are coming -- Occurrence 24 of 39.
נְאֻם
nə·’um-
says saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 154 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5246 of 6218.
וְזָרַעְתִּ֗י
wə·zā·ra‘·tî,
that I will sow kad, Es, stiprināšu καὶ, σπερῶ H2232 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·za·ra'·Ti,: that I will sow -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6169 of 7034.
בֵּ֤ית
bêṯ
the house namu Ισραηλ, καὶ, τὸν H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 551 of 724.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1931 of 2260.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1961 of 2179.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house Jūdas Ιουδαν H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 552 of 724.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 521 of 681.
זֶ֥רַע
ze·ra‘
with the seed un, likšu, spēcīgi, pieaugt σπέρμα H2233 N‑msc Ze·ra': with the seed -- Occurrence 50 of 57.
אָדָ֖ם
’ā·ḏām
of man tiklab, cilvēku ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: of man -- Occurrence 158 of 316.
וְזֶ֥רַע
wə·ze·ra‘
and the seed kā, arī σπέρμα H2233 Conj‑w|N‑msc ve·Ze·ra': and the seed -- Occurrence 6 of 7.
בְּהֵמָֽה׃
bə·hê·māh.
of beast lopu, skaitam κτήνους H929 N‑fs be·he·Mah.: of beast -- Occurrence 31 of 38.
- (no match) διὰ, τοῦτο
28 Jeremiah 31:28
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֞ה כַּאֲשֶׁ֧ר שָׁקַ֣דְתִּי עֲלֵיהֶ֗ם לִנְת֧וֹשׁ וְלִנְת֛וֹץ וְלַהֲרֹ֖ס וּלְהַאֲבִ֣יד וּלְהָרֵ֑עַ כֵּ֣ן אֶשְׁקֹ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם לִבְנ֥וֹת וְלִנְט֖וֹעַ נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kà es pretti teem eẜmu nomohdâ bijis tohs israudams un nolauſdams un pohſtidams un ẜamaitadams un łaunu darridams tà gribbu es pahr teem nomohdâ buht tohs ustaiẜiht un dehſtiht ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ὥσπερ ἐγρηγόρουν ἐπ αὐτοὺς καθαιρεῖν καὶ κακοῦν οὕτως γρηγορήσω ἐπ αὐτοὺς τοῦ οἰκοδομεῖν καὶ καταφυτεύειν φησὶν κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται ώσπερ εγρηγόρουν επ' αυτούς και καθαιρείν και κακούν ούτως γρηγορήσω επ' αυτούς του οικοδομείν και καταφυτεύειν φησί κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
un kā Es turēju vaļā Savas acis pār viņiem lai tos izrautu ar visām saknēm tos sagrautu tiem visu noplēstu un iznīcinātu un sagādātu nelaimi tā Es tagad būšu pār tiem nomodā lai tiem uzceltu un dēstītu visu par jaunu tā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kā es tos uzlūkoju lai rautu un plēstu lai plosītu un izdeldētu un lai darītu ļaunu tā es tos uzlūkošu lai celtu un lai stādītu saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֞ה
wə·hā·yāh
And it shall come to pass un καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall come to pass -- Occurrence 314 of 397.
כַּאֲשֶׁ֧ר
ka·’ă·šer
[that] as ὥσπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: [that] as -- Occurrence 430 of 489.
שָׁקַ֣דְתִּי
šā·qaḏ·tî
I have watched Es, turēju, vaļā, Savas, acis, pār, viņiem ἐγρηγόρουν H8245 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Kad·ti: I have watched -- Occurrence 2 of 2.
עֲלֵיהֶ֗ם
‘ă·lê·hem,
over them - ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem,: over them -- Occurrence 150 of 220.
לִנְת֧וֹשׁ
lin·ṯō·wōš
to pluck up lai, tos, izrautu, ar, visām, saknēm καθαιρεῖν H5428 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lin·Toosh: to pluck up -- Occurrence 3 of 3.
וְלִנְת֛וֹץ
wə·lin·ṯō·wṣ
and to break down tos, sagrautu καὶ, κακοῦν H5422 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lin·Totz: and to break down -- Occurrence 3 of 3.
וְלַהֲרֹ֖ס
wə·la·hă·rōs
and to throw down tiem, visu, noplēstu - H2040 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·ha·Ros: and to throw down -- Occurrence 2 of 2.
וּלְהַאֲבִ֣יד
ū·lə·ha·’ă·ḇîḏ
and to destroy un, iznīcinātu - H6 Conj‑w,Prep‑l|V‑Hifil‑Inf u·le·ha·'a·Vid: and to destroy -- Occurrence 3 of 3.
וּלְהָרֵ֑עַ
ū·lə·hā·rê·a‘;
and to afflict un, sagādātu, nelaimi καὶ H7489 Conj‑w,Prep‑l|V‑Hifil‑Inf u·le·ha·Re·a';: and to afflict -- Occurrence 1 of 1.
כֵּ֣ן
kên
so οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 342 of 402.
אֶשְׁקֹ֧ד
’eš·qōḏ
I will watch Es, tagad, būšu, pār, tiem, nomodā γρηγορήσω H8245 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'esh·Kod: I will watch -- Occurrence 1 of 1.
עֲלֵיהֶ֛ם
‘ă·lê·hem
over them - ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: over them -- Occurrence 151 of 220.
לִבְנ֥וֹת
liḇ·nō·wṯ
to build lai, tiem, uzceltu τοῦ, οἰκοδομεῖν H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to build -- Occurrence 46 of 49.
וְלִנְט֖וֹעַ
wə·lin·ṭō·w·a‘
and to plant un, dēstītu, visu, par, jaunu καταφυτεύειν H5193 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lin·To·a': and to plant -- Occurrence 3 of 3.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 155 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5247 of 6218.
29 Jeremiah 31:29
🇮🇱 Hebrew:
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם לֹא יֹאמְר֣וּ ע֔וֹד אָב֖וֹת אָ֣כְלוּ בֹ֑סֶר וְשִׁנֵּ֥י בָנִ֖ים תִּקְהֶֽינָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tannîs Deenâs tee wairs ne ẜazzihs Tee Tehwi irr neeenahkuẜchus Wihna‐Ꞣekkarus ehduẜchi un teem Behrneem irr tee Sohbi apmiſejẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐ μὴ εἴπωσιν οἱ πατέρες ἔφαγον ὄμφακα καὶ οἱ ὀδόντες τῶν τέκνων ᾑμωδίασαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanīs dienās vairs nesacīs tēvi ēduši skābas vīnogas un bērniem no tā zobi apmizējuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Tajās dienās viņi vairs neteiks tēvi ēda skābas vīnogas bet dēliem notrula zobi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּיָּמִ֣ים
bay·yā·mîm
In days Tanīs, dienās ἐν, ταῖς, ἡμέραις H3117 Prep‑b,Art|N‑mp bai·ya·Mim: In days -- Occurrence 35 of 47.
הָהֵ֔ם
hā·hêm,
those - ἐκείναις H1992 Art|Pro‑3mp ha·Hem,: those -- Occurrence 36 of 46.
לֹא
lō-
no vairs οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 2721 of 3269.
יֹאמְר֣וּ
yō·mə·rū
they shall say nesacīs εἴπωσιν H559 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·me·Ru: they shall say -- Occurrence 45 of 53.
ע֔וֹד
‘ō·wḏ,
more - - H5750 Adv od,: more -- Occurrence 279 of 405.
אָב֖וֹת
’ā·ḇō·wṯ
the fathers tēvi οἱ, πατέρες H1 N‑mp a·Vot: the fathers -- Occurrence 32 of 37.
אָ֣כְלוּ
’ā·ḵə·lū
have eaten ēduši ἔφαγον H398 V‑Qal‑Perf‑3cp 'A·che·lu: have eaten -- Occurrence 10 of 13.
בֹ֑סֶר
ḇō·ser;
sour grapes skābas, vīnogas ὄμφακα H1155 N‑ms Vo·ser;: sour grapes -- Occurrence 1 of 2.
וְשִׁנֵּ֥י
wə·šin·nê
and the teeth un, zobi καὶ, οἱ, ὀδόντες H8127 Conj‑w|N‑cdc ve·shin·Nei: and the teeth -- Occurrence 2 of 3.
בָנִ֖ים
ḇā·nîm
of children bērniem τῶν, τέκνων H1121 N‑mp va·Nim: of children -- Occurrence 46 of 50.
תִּקְהֶֽינָה׃
tiq·he·nāh.
are set on edge no, tā, apmizējuši ᾑμωδίασαν H6949 V‑Qal‑Imperf‑3fp tik·Hei·nah.: are set on edge -- Occurrence 1 of 3.
30 Jeremiah 31:30
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֛י אִם אִ֥ישׁ בַּעֲוֺנ֖וֹ יָמ֑וּת כָּל הָֽאָדָ֛ם הָאֹכֵ֥ל הַבֹּ֖סֶר תִּקְהֶ֥ינָה שִׁנָּֽיו׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ikkatram buhs ẜawa Noſeeguma dehł nomirt ikkatrs Zilweks kas ne‐eenahkuẜchus Wihna‐Ꞣekkarus ehd tam Sohbi apmiſehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ ἢ ἕκαστος ἐν τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ ἀποθανεῖται καὶ τοῦ φαγόντος τὸν ὄμφακα αἱμωδιάσουσιν οἱ ὀδόντες αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
αλλ' η έκαστος εν τη εαυτού αμαρτία αποθανείται και του φαγόντος τον όμφακα αιμωδιάσουσιν οι οδόντες
🇱🇻 Latvian (1965):
Ikvienam jāmirst sava nozieguma dēļ kas ēd skābas vīnogas tam zobi tiešām apmizēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ikviens mirs savas vainas dēļ un zobi notruls tam cilvēkam kas pats skābas vīnogas ēdis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֛י

For - ἀλλ, H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3642 of 4334.
אִם
’im-
but - - H518 Conj 'im-: but -- Occurrence 686 of 786.
אִ֥ישׁ
’îš
every one Ikvienam ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: every one -- Occurrence 989 of 1097.
בַּעֲוֺנ֖וֹ
ba·‘ă·wō·nōw
for his own iniquity sava, nozieguma, dēļ ἐν, τῇ, ἑαυτοῦ, ἁμαρτίᾳ H5771 Prep‑b|N‑csc|3ms ba·'a·vo·No: for his own iniquity -- Occurrence 2 of 10.
יָמ֑וּת
yā·mūṯ;
shall die jāmirst ἀποθανεῖται H4191 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Mut;: shall die -- Occurrence 45 of 66.
כָּל
kāl-
every kas - H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2295 of 2745.
הָֽאָדָ֛ם
hā·’ā·ḏām
man - καὶ, τοῦ, φαγόντος H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: man -- Occurrence 121 of 136.
הָאֹכֵ֥ל
hā·’ō·ḵêl
who eats ēd - H398 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·'o·Chel: who eats -- Occurrence 2 of 2.
הַבֹּ֖סֶר
hab·bō·ser
the sour grapes skābas, vīnogas τὸν, ὄμφακα H1155 Art|N‑ms hab·Bo·ser: the sour grapes -- Occurrence 1 of 1.
תִּקְהֶ֥ינָה
tiq·he·nāh
shall be set on edge tam, zobi, tiešām αἱμωδιάσουσιν H6949 V‑Qal‑Imperf‑3fp tik·Hei·nah: shall be set on edge -- Occurrence 2 of 3.
שִׁנָּֽיו׃
šin·nāw.
his teeth apmizēs οἱ, ὀδόντες, αὐτοῦ H8127 N‑cdc|3ms shin·Nav.: his teeth -- Occurrence 5 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
31 Jeremiah 31:31
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם יְהוָ֑ה וְכָרַתִּ֗י אֶת בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל וְאֶת בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה בְּרִ֥ית חֲדָשָֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi tahs Deenas nahks ẜakka tas KUNGS Ka es ar to Iſraëła Nammu un ar to Nammu Iuhda weenu jaunu Derribu darriẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται φησὶν κύριος καὶ διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ισραηλ καὶ τῷ οἴκῳ Ιουδα διαθήκην καινήν
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού ημέραι έρχονται φησί κύριος και διαθήσομαι τω οίκω Ισραήλ και τω οίκω Ιούδα διαθήκην καινήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi nāks dienas saka Tas Kungs kad Es slēgšu jaunu derību ar Israēla namu un ar Jūdas namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi nāk dienas saka Kungs kad es slēgšu jaunu derību ar Israēla namu un Jūdas namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֛ה
hin·nêh
Behold Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Behold -- Occurrence 367 of 448.
יָמִ֥ים
yā·mîm
the days nāks, dienas ἡμέραι H3117 N‑mp ya·Mim: the days -- Occurrence 234 of 269.
בָּאִ֖ים
bā·’îm
are coming - ἔρχονται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ba·'Im: are coming -- Occurrence 25 of 39.
נְאֻם
nə·’um-
says saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 156 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5248 of 6218.
וְכָרַתִּ֗י
wə·ḵā·rat·tî,
and when I will make kad, Es, slēgšu καὶ, διαθήσομαι H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·cha·rat·Ti,: and when I will make -- Occurrence 1 of 5.
אֶת
’eṯ-
with jaunu, derību τῷ, οἴκῳ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 222 of 280.
בֵּ֧ית
bêṯ
the house ar, Israēla, namu - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 553 of 724.
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1932 of 2260.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and with un, ar καὶ, τῷ, οἴκῳ H854 Conj‑w|Prep ve·'Et: and with -- Occurrence 46 of 53.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house Jūdas, namu - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 554 of 724.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 522 of 681.
בְּרִ֥ית
bə·rîṯ
a covenant - διαθήκην H1285 N‑fs be·Rit: a covenant -- Occurrence 92 of 113.
חֲדָשָֽׁה׃
ḥă·ḏā·šāh.
new - καινήν H2319 Adj‑fs cha·da·Shah.: new -- Occurrence 14 of 17.
32 Jeremiah 31:32
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֣א כַבְּרִ֗ית אֲשֶׁ֤ר כָּרַ֙תִּי֙ אֶת אֲבוֹתָ֔ם בְּיוֹם֙ הֶחֱזִיקִ֣י בְיָדָ֔ם לְהוֹצִיאָ֖ם מֵאֶ֖רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁר הֵ֜מָּה הֵפֵ֣רוּ אֶת בְּרִיתִ֗י וְאָנֹכִ֛י בָּעַ֥לְתִּי בָ֖ם נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne kà to Derribu ko es ar wiꞥꞥu Tehweem eẜmu darrijs tai Deenâ kad es tohs pee wiꞥꞥu Rohkas ẜatwehru un isweddu tohs no Egiptes‐Semmes kuŗŗu mannu Derribu tee irr isnihzinajẜchi ka man tee bij zeeti jawalda ẜakka tas KUNgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν διεθέμην τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου καὶ ἐγὼ ἠμέλησα αὐτῶν φησὶν κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
ου κατά την διαθήκην ην διεθέμην τοις πατράσιν αυτών εν ημέρα εν η επελαβόμην της χειρός αυτών εξαγαγείν αυτούς εκ γης Αιγύπτου ότι αυτοί ουκ ενέμειναν εν τη διαθήκη μου και εγώ ημέλησα αυτών φησί κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
ne tādu derību kādu Es citkārt slēdzu ar jūsu tēviem kad Es tos ņēmu pie rokas un izvedu no Ēģiptes zemes Šo derību tie ir pārkāpuši kaut gan Man bija noteikšana pār tiem tā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Ne tādu derību ko es slēdzu ar viņu tēviem todien kad ņēmu tos pie rokas lai izvestu no Ēģiptes zemes viņi lauza manu derību lai gan pār tiem valdīju saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֣א

Not ne οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 2722 of 3269.
כַבְּרִ֗ית
ḵab·bə·rîṯ,
according to the covenant tādu, derību κατὰ, τὴν, διαθήκην H1285 Prep‑k,Art|N‑fs chab·be·Rit,: according to the covenant -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that kādu ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4112 of 4804.
כָּרַ֙תִּי֙
kā·rat·tî
I made Es, citkārt, slēdzu διεθέμην H3772 V‑Qal‑Perf‑1cs ka·Rat·ti: I made -- Occurrence 8 of 11.
אֶת
’eṯ-
with ar, jūsu, tēviem τοῖς, πατράσιν, αὐτῶν H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 223 of 280.
אֲבוֹתָ֔ם
’ă·ḇō·w·ṯām,
their fathers - - H1 N‑mpc|3mp a·vo·Tam,: their fathers -- Occurrence 79 of 84.
בְּיוֹם֙
bə·yō·wm
in the day kad ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·yOm: in the day -- Occurrence 138 of 197.
הֶחֱזִיקִ֣י
he·ḥĕ·zî·qî
[that] I took them Es, tos, ņēmu, pie, rokas ἐπιλαβομένου, μου H2388 V‑Hifil‑Inf|1cs he·che·zi·Ki: [that] I took them -- Occurrence 1 of 1.
בְיָדָ֔ם
ḇə·yā·ḏām,
by the hand - τῆς, χειρὸς, αὐτῶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|3mp ve·ya·Dam,: by the hand -- Occurrence 8 of 8.
לְהוֹצִיאָ֖ם
lə·hō·w·ṣî·’ām
to lead them un, izvedu ἐξαγαγεῖν, αὐτοὺς H3318 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3mp le·ho·tzi·'Am: to lead them -- Occurrence 2 of 4.
מֵאֶ֖רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the land no, zemes ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: out of the land -- Occurrence 130 of 158.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt Ēģiptes Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 311 of 424.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which Šo, derību ὅτι H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 4113 of 4804.
הֵ֜מָּה
hêm·māh
they tie αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 148 of 219.
הֵפֵ֣רוּ
hê·p̄ê·rū
broke ir, pārkāpuši οὐκ, ἐνέμειναν H6565 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·Fe·ru: broke -- Occurrence 4 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - ἐν, τῇ, διαθήκῃ, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6170 of 7034.
בְּרִיתִ֗י
bə·rî·ṯî,
My covenant - - H1285 N‑fsc|1cs be·ri·Ti,: My covenant -- Occurrence 31 of 41.
וְאָנֹכִ֛י
wə·’ā·nō·ḵî
and though I kaut, gan, Man καὶ, ἐγὼ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: and though I -- Occurrence 53 of 64.
בָּעַ֥לְתִּי
bā·‘al·tî
was a husband bija, noteikšana ἠμέλησα H1166 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·'Al·ti: was a husband -- Occurrence 2 of 2.
בָ֖ם
ḇām
to them pār, tiem αὐτῶν --- Prep|3mp vam: to them -- Occurrence .
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 157 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5249 of 6218.
33 Jeremiah 31:33
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י זֹ֣את הַבְּרִ֡ית אֲשֶׁ֣ר אֶכְרֹת֩ אֶת בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל אַחֲרֵ֨י הַיָּמִ֤ים הָהֵם֙ נְאֻם יְהוָ֔ה נָתַ֤תִּי אֶת תּֽוֹרָתִי֙ בְּקִרְבָּ֔ם וְעַל לִבָּ֖ם אֶכְתֲּבֶ֑נָּה וְהָיִ֤יתִי לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ לִ֥י לְעָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ẜchi irr ta Derriba ko es ar Iſraëła Nammu darriẜchu pehz ẜchahm Deenahm ẜakka tas KUNGS Es dohẜchu ẜawu Bauẜlibu wiꞥꞥo Widdû un rakſtiẜchu to wiꞥꞥo Ꞩirdî un es buhẜchu teem par Deewu un tee buhs man par Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ισραηλ μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας φησὶν κύριος διδοὺς δώσω νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν καὶ ἐπὶ καρδίας αὐτῶν γράψω αὐτούς καὶ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι αύτη η διαθήκη μου ην διαθήσομαι τω οίκω Ισραήλ μετά τας ημέρας εκείνας φησί κύριος δώσω νόμους μου εις την διάνοιαν αυτών και επί καρδίας αυτών γράψω αυτούς και έσομαι αυτοίς εις θεόν και αυτοί έσονταί μοι εις λαόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Nē šāda būs derība ko Es slēgšu ar Israēla namu pēc šīm dienām tā saka Tas Kungs Es iedēstīšu Savu bauslību viņos pašos Es to rakstīšu viņu sirdīs un Es būšu viņu Dievs un tie būs Mana tauta
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc šīm dienām ar Israēla namu es slēgšu šādu derību saka Kungs es došu viņiem savu bauslību es rakstīšu to viņu sirdīs un es būšu viņiem Dievs un viņi būs mana tauta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

But ὅτι H3588 Conj ki: But -- Occurrence 3643 of 4334.
זֹ֣את
zōṯ
this [is] šāda, būs, derība αὕτη H2063 Pro‑fs zot: this [is] -- Occurrence 213 of 251.
הַבְּרִ֡ית
hab·bə·rîṯ
the covenant - , διαθήκη H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: the covenant -- Occurrence 42 of 47.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4114 of 4804.
אֶכְרֹת֩
’eḵ·rōṯ
I will make Es, slēgšu διαθήσομαι H3772 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ech·Rot: I will make -- Occurrence 5 of 5.
אֶת
’eṯ-
with ar τῷ, οἴκῳ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 224 of 280.
בֵּ֨ית
bêṯ
the house Israēla, namu Ισραηλ H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 555 of 724.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1933 of 2260.
אַחֲרֵ֨י
’a·ḥă·rê
after pēc μετὰ H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 253 of 273.
הַיָּמִ֤ים
hay·yā·mîm
days šīm, dienām τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: days -- Occurrence 117 of 136.
הָהֵם֙
hā·hêm
those - ἐκείνας H1992 Art|Pro‑3mp ha·Hem: those -- Occurrence 37 of 46.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 158 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5250 of 6218.
נָתַ֤תִּי
nā·ṯat·tî
I will put Es, iedēstīšu δώσω H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I will put -- Occurrence 86 of 117.
אֶת
’eṯ-
- Savu, bauslību νόμους, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6171 of 7034.
תּֽוֹרָתִי֙
tō·w·rā·ṯî
My law - - H8451 N‑fsc|1cs to·ra·Ti: My law -- Occurrence 8 of 11.
בְּקִרְבָּ֔ם
bə·qir·bām,
in their minds viņos, pašos εἰς, τὴν, διάνοιαν, αὐτῶν H7130 Prep‑b|N‑msc|3mp be·kir·Bam,: in their minds -- Occurrence 5 of 6.
וְעַל
wə·‘al-
and on - καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 392 of 512.
לִבָּ֖ם
lib·bām
their hearts viņu, sirdīs καρδίας, αὐτῶν H3820 N‑msc|3mp lib·Bam: their hearts -- Occurrence 30 of 42.
אֶכְתֲּבֶ֑נָּה
’eḵ·tă·ḇen·nāh;
write it Es, to, rakstīšu γράψω, αὐτούς H3789 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3fse 'ech·ta·Ven·nah;: write it -- Occurrence 1 of 1.
וְהָיִ֤יתִי
wə·hā·yî·ṯî
and I will be un, Es, būšu καὶ, ἔσομαι H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·ha·Yi·ti: and I will be -- Occurrence 16 of 18.
לָהֶם֙
lā·hem
their viņu αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: their -- Occurrence .
לֵֽאלֹהִ֔ים
lê·lō·hîm,
God Dievs εἰς, θεόν H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him,: God -- Occurrence 64 of 78.
וְהֵ֖מָּה
wə·hêm·māh
and they un, tie καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem·mah: and they -- Occurrence 37 of 52.
יִֽהְיוּ
yih·yū-
shall be būs ἔσονταί H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·yu-: shall be -- Occurrence 97 of 115.
לִ֥י
My Mana μοι --- Prep|1cs li: My -- Occurrence .
לְעָֽם׃
lə·‘ām.
people tauta εἰς, λαόν H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am.: people -- Occurrence 31 of 41.
- (no match) διδοὺς
34 Jeremiah 31:34
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹ֧א יְלַמְּד֣וּ ע֗וֹד אִ֣ישׁ אֶת רֵעֵ֜הוּ וְאִ֤ישׁ אֶת אָחִיו֙ לֵאמֹ֔ר דְּע֖וּ אֶת יְהוָ֑ה כִּֽי כוּלָּם֩ יֵדְע֨וּ אוֹתִ֜י לְמִקְטַנָּ֤ם וְעַד גְּדוֹלָם֙ נְאֻם יְהוָ֔ה כִּ֤י אֶסְלַח֙ לַֽעֲוֺנָ֔ם וּלְחַטָּאתָ֖ם לֹ֥א אֶזְכָּר עֽוֹד׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tad ne mahzihs wairs Draugs Draugu neds Brahlis Brahli un ẜazzihs Atſihſteet to KUNGU jo tee wiẜsnotał manni atſihs tik labbi wiꞥꞥo Maſee kà wiꞥꞥo Leelee ẜakka tas KUNGS Io es peedohẜchu wiꞥꞥo Noſeegumu un ne peeminneẜchu wiꞥꞥo Grehkus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ λέγων γνῶθι τὸν κύριον ὅτι πάντες εἰδήσουσίν με ἀπὸ μικροῦ αὐτῶν καὶ ἕως μεγάλου αὐτῶν ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι
🇬🇷 Greek ABP:
και ου μη διδάξωσιν έκαστος τον πλησίον αυτού και έκαστος τον αδελφόν αυτού λέγων γνώθι τον κύριον ότι πάντες ειδήσουσί με από μικρού αυτών έως μεγάλου αυτών λέγει κύριος ότι ίλεως έσομαι ταις αδικίαις αυτών και των αμαρτιών αυτών ου μη μνησθώ έτι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nemācīs vairs draugs draugu un brālis brāli sacīdams atzīstiet To Kungu jo visi Mani pazīs lielie un mazie tā saka Tas Kungs jo Es piedošu viņu noziegumus un nepieminēšu vairs viņu grēku
🇱🇻 Latvian (2024):
Neviens vairs nepamācīs nedz savu tuvāko nedz savu brāli sacīdams pazīstiet Kungu jo viņi visi mani pazīs no maza līdz lielam saka Kungs es piedošu viņu vainas un viņu grēkus vairs nepieminēšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹ֧א
wə·lō
And No Tad καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: And No -- Occurrence 1271 of 1589.
יְלַמְּד֣וּ
yə·lam·mə·ḏū
shall teach nemācīs, vairs διδάξωσιν H3925 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·lam·me·Du: shall teach -- Occurrence 2 of 2.
ע֗וֹד
‘ō·wḏ,
more - - H5750 Adv od,: more -- Occurrence 280 of 405.
אִ֣ישׁ
’îš
every man draugs ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: every man -- Occurrence 990 of 1097.
אֶת
’eṯ-
- draugu τὸν, πολίτην, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6172 of 7034.
רֵעֵ֜הוּ
rê·‘ê·hū
his neighbor - - H7453 N‑msc|3ms re·'E·hu: his neighbor -- Occurrence 67 of 82.
וְאִ֤ישׁ
wə·’îš
and every man un καὶ, ἕκαστος H376 Conj‑w|N‑ms ve·'Ish: and every man -- Occurrence 110 of 141.
אֶת
’eṯ-
- brālis τὸν, ἀδελφὸν, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6173 of 7034.
אָחִיו֙
’ā·ḥîw
his brother brāli - H251 N‑msc|3ms 'a·Chiv: his brother -- Occurrence 79 of 88.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 776 of 936.
דְּע֖וּ
də·‘ū
Know atzīstiet γνῶθι H3045 V‑Qal‑Imp‑mp de·'U: Know -- Occurrence 7 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6174 of 7034.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh To, Kungu - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5251 of 6218.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3644 of 4334.
כוּלָּם֩
ḵūl·lām
all visi, Mani, pazīs πάντες H3605 N‑msc|3mp chul·Lam: all -- Occurrence 14 of 18.
יֵדְע֨וּ
yê·ḏə·‘ū
they shall know - εἰδήσουσίν H3045 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·de·'U: they shall know -- Occurrence 10 of 12.
אוֹתִ֜י
’ō·w·ṯî
Me - με H853 DirObjM|1cs o·Ti: Me -- Occurrence 84 of 112.
לְמִקְטַנָּ֤ם
lə·miq·ṭan·nām
from the least of them lielie ἀπὸ, μικροῦ, αὐτῶν H6996 Prep‑l,Prep‑m|Adj‑msc|3mp le·mik·tan·Nam: from the least of them -- Occurrence 1 of 1.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to un καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 197 of 222.
גְּדוֹלָם֙
gə·ḏō·w·lām
the greatest of them mazie μεγάλου, αὐτῶν H1419 Adj‑msc|3mp ge·do·Lam: the greatest of them -- Occurrence 2 of 2.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 159 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5252 of 6218.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3645 of 4334.
אֶסְלַח֙
’es·laḥ
I will forgive Es, piedošu ἵλεως, ἔσομαι H5545 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'es·Lach: I will forgive -- Occurrence 2 of 3.
לַֽעֲוֺנָ֔ם
la·‘ă·wō·nām,
their iniquity viņu, noziegumus ταῖς, ἀδικίαις, αὐτῶν H5771 Prep‑l|N‑csc|3mp la·'a·vo·Nam,: their iniquity -- Occurrence 1 of 2.
וּלְחַטָּאתָ֖ם
ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯām
and their sin un καὶ, τῶν, ἁμαρτιῶν, αὐτῶν H2403 Conj‑w,Prep‑l|N‑fsc|3mp u·le·chat·ta·Tam: and their sin -- Occurrence 1 of 2.
לֹ֥א

no nepieminēšu, vairs οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 2723 of 3269.
אֶזְכָּר
’ez·kār-
I will remember - μνησθῶ H2142 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ez·kor-: I will remember -- Occurrence 5 of 5.
עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
more viņu, grēku ἔτι H5750 Adv od.: more -- Occurrence 281 of 405.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
35 Jeremiah 31:35
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה נֹתֵ֥ן שֶׁ֙מֶשׁ֙ לְא֣וֹר יוֹמָ֔ם חֻקֹּ֛ת יָרֵ֥חַ וְכוֹכָבִ֖ים לְא֣וֹר לָ֑יְלָה רֹגַ֤ע הַיָּם֙ וַיֶּהֱמ֣וּ גַלָּ֔יו יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Kas to Ꞩauli par Spihdekli dohd Deenâ to Mehneẜi un to Swaigſnu Likkumus par Spihdekli Naktî kas to Iuhŗu kuſtina ka wiꞥꞥas Wilꞥi kauz KUNGS Zebaot irr wiꞥꞥa Wahrds 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως εἶπεν κύριος ὁ δοὺς τὸν ἥλιον εἰς φῶς τῆς ἡμέρας σελήνην καὶ ἀστέρας εἰς φῶς τῆς νυκτός καὶ κραυγὴν ἐν θαλάσσῃ καὶ ἐβόμβησεν τὰ κύματα αὐτῆς κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως είπε κύριος ο δους τον ήλιον εις φως της ημέρας σελήνην και αστέρας εις φως της νυκτός και κραυγήν εν θαλάσση και εβόμβησαν τα κύματα αυτής κύριος παντοκράτωρ όνομα αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs kas licis sauli par spīdekli dienā un mēnesi un zvaigznes pēc noteiktiem likumiem par spīdekļiem naktī kas sabango jūru ka tās viļņi krāc Kungs Cebaots ir Viņa vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs kas dienā dod gaismai sauli un mēness un zvaigžņu kārtību gaismai naktī kas viļņo jūru ka tā krāc viļņus Pulku Kungs ir viņa vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֣ה
kōh
Thus οὕτως H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 270 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 414 of 699.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5253 of 6218.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
who gives kas, licis , δοὺς H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: who gives -- Occurrence 82 of 89.
שֶׁ֙מֶשׁ֙
še·meš
the sun sauli τὸν, ἥλιον H8121 N‑cs she·mesh: the sun -- Occurrence 10 of 16.
לְא֣וֹר
lə·’ō·wr
for a light par, spīdekli εἰς, φῶς H216 Prep‑l|N‑cs le·'or: for a light -- Occurrence 11 of 13.
יוֹמָ֔ם
yō·w·mām,
by day dienā τῆς, ἡμέρας H3119 Adv yo·Mam,: by day -- Occurrence 39 of 45.
חֻקֹּ֛ת
ḥuq·qōṯ
the ordinances un, mēnesi, un, zvaigznes, pēc, noteiktiem, likumiem σελήνην, καὶ, ἀστέρας H2708 N‑fpc chuk·Kot: the ordinances -- Occurrence 4 of 9.
יָרֵ֥חַ
yā·rê·aḥ
of the moon - - H3394 N‑ms ya·Re·ach: of the moon -- Occurrence 6 of 7.
וְכוֹכָבִ֖ים
wə·ḵō·w·ḵā·ḇîm
and the stars - καὶ H3556 Conj‑w|N‑mp ve·cho·cha·Vim: and the stars -- Occurrence 4 of 6.
לְא֣וֹר
lə·’ō·wr
for a light par, spīdekļiem εἰς, φῶς H216 Prep‑l|N‑cs le·'or: for a light -- Occurrence 12 of 13.
לָ֑יְלָה
lā·yə·lāh;
by night naktī τῆς, νυκτός H3915 N‑ms La·ye·lah;: by night -- Occurrence 31 of 33.
רֹגַ֤ע
rō·ḡa‘
who disturbs kas, sabango καὶ, κραυγὴν H7280 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·Ga': who disturbs -- Occurrence 2 of 2.
הַיָּם֙
hay·yām
the sea jūru ἐν, θαλάσσῃ H3220 Art|N‑ms hai·Yam: the sea -- Occurrence 87 of 134.
וַיֶּהֱמ֣וּ
way·ye·hĕ·mū
and roar ka, tās, viļņi ἐβόμβησεν H1993 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·he·Mu: and roar -- Occurrence 2 of 2.
גַלָּ֔יו
ḡal·lāw,
its waves krāc τὰ, κύματα, αὐτῆς H1530 N‑mpc|3ms gal·Lav,: its waves -- Occurrence 5 of 6.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5254 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaots παντοκράτωρ H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 141 of 283.
שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
[is] His name ir, Viņa, vārds ὄνομα, αὐτῷ H8034 N‑msc|3ms she·Mo.: [is] His name -- Occurrence 128 of 145.
36 Jeremiah 31:36
🇮🇱 Hebrew:
אִם יָמֻ֜שׁוּ הַחֻקִּ֥ים הָאֵ֛לֶּה מִלְּפָנַ֖י נְאֻם יְהוָ֑ה גַּם֩ זֶ֨רַע יִשְׂרָאֵ֜ל יִשְׁבְּת֗וּ מִֽהְי֥וֹת גּ֛וֹי לְפָנַ֖י כָּל הַיָּמִֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad ẜchee Likkumi mannâ Preekẜchâ mitteẜees ẜakka tas KUNGS Tad ir mitteẜees Iſraëła Dſimmums wairs weena Tauta ne buht mannâ Preekẜchâ muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν παύσωνται οἱ νόμοι οὗτοι ἀπὸ προσώπου μου φησὶν κύριος καὶ τὸ γένος Ισραηλ παύσεται γενέσθαι ἔθνος κατὰ πρόσωπόν μου πάσας τὰς ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
εάν παύσωνται οι νόμοι ούτοι από προσώπου μου φησί κύριος και το γένος Ισραήλ παύσεται γενέσθαι έθνος κατά πρόσωπόν μου πάσας τας ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja šie nesatricināmie likumi reiz izbeigtos Manā priekšā saka Tas Kungs tikai tad izbeigtos arī Israēla dzimums kā tauta Manā priekšā uz visiem laikiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja šie mani likumi beigtos saka Kungs tik tad beigtos Israēla dzimums tik tad tie nemūžam vairs nebūtu mana tauta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
if Ja ἐὰν H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 687 of 786.
יָמֻ֜שׁוּ
yā·mu·šū
depart šie, nesatricināmie, likumi, reiz, izbeigtos παύσωνται H4185 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Mu·shu: depart -- Occurrence 3 of 3.
הַחֻקִּ֥ים
ha·ḥuq·qîm
ordinances - οἱ, νόμοι H2706 Art|N‑mp ha·chuk·Kim: ordinances -- Occurrence 19 of 19.
הָאֵ֛לֶּה
hā·’êl·leh
these - οὗτοι H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 227 of 274.
מִלְּפָנַ֖י
mil·lə·p̄ā·nay
from before Me Manā, priekšā ἀπὸ, προσώπου, μου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑mpc|1cs mil·le·fa·Nai: from before Me -- Occurrence 10 of 12.
נְאֻם
nə·’um-
says saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 160 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5255 of 6218.
גַּם֩
gam
[Then] also tikai, tad καὶ H1571 Conj gam: [Then] also -- Occurrence 442 of 507.
זֶ֨רַע
ze·ra‘
the seed izbeigtos, arī τὸ, γένος H2233 N‑msc Ze·ra': the seed -- Occurrence 51 of 57.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla, dzimums Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1934 of 2260.
יִשְׁבְּת֗וּ
yiš·bə·ṯū,
shall cease - παύσεται H7673 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·be·Tu,: shall cease -- Occurrence 1 of 1.
מִֽהְי֥וֹת
mih·yō·wṯ
from being γενέσθαι H1961 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mih·Yot: from being -- Occurrence 8 of 11.
גּ֛וֹי
gō·w
a nation tauta ἔθνος H1471 N‑ms Goy: a nation -- Occurrence 46 of 59.
לְפָנַ֖י
lə·p̄ā·nay
before Me Manā, priekšā κατὰ, πρόσωπόν, μου H6440 Prep‑l|N‑mpc|1cs le·fa·Nai: before Me -- Occurrence 55 of 71.
כָּל
kāl-
all uz, visiem, laikiem πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2296 of 2745.
הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
forever - τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim.: forever -- Occurrence 118 of 136.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
37 Jeremiah 31:37
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם יִמַּ֤דּוּ שָׁמַ֙יִם֙ מִלְמַ֔עְלָה וְיֵחָקְר֥וּ מֽוֹסְדֵי אֶ֖רֶץ לְמָ֑טָּה גַּם אֲנִ֞י אֶמְאַ֨ס בְּכָל זֶ֧רַע יִשְׂרָאֵ֛ל עַֽל כָּל אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ נְאֻם יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Ia tahs Debbeẜis augẜcham warr mehŗotas un tahs Semmes Dibbeꞥi appakẜcha warr ismanniti tapt tad ir es atmettiẜchu wiẜẜu Iſraëła Dſimmumu wiẜẜa dehł ko tee irr darrijẜchi ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν ὑψωθῇ ὁ οὐρανὸς εἰς τὸ μετέωρον φησὶν κύριος καὶ ἐὰν ταπεινωθῇ τὸ ἔδαφος τῆς γῆς κάτω καὶ ἐγὼ οὐκ ἀποδοκιμῶ τὸ γένος Ισραηλ φησὶν κύριος περὶ πάντων ὧν ἐποίησαν
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος εάν υψωθή ο ουρανός εις το μετέωρον και εάν ταπεινωθή το έδαφος της γης κάτω και εγώ ουκ αποδοκιμώ το γένος Ισραήλ λέγει κύριος περί πάντων ων εποίησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Ja varētu izmērīt debesis augšā un izpētīt zemes pamatus apakšā tikai tad Es atstumtu arī no Sevis visu Israēla dzimumu visa tā dēļ ko tie darījuši saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Ja var izmērīt debesis augšā ja var izmērīt zemes pamatus apakšā tik tad es atmetīšu visu Israēla dzimumu dēļ visa ko viņi darījuši saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֣ה
kōh
Thus ἐὰν H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 271 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka - H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 415 of 699.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5256 of 6218.
אִם
’im-
if Ja ἐὰν H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 688 of 786.
יִמַּ֤דּוּ
yim·mad·dū
can be measured varētu, izmērīt ὑψωθῇ H4058 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yim·Mad·du: can be measured -- Occurrence 1 of 1.
שָׁמַ֙יִם֙
šā·ma·yim
heaven debesis , οὐρανὸς H8064 N‑mp sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 63 of 73.
מִלְמַ֔עְלָה
mil·ma‘·lāh,
above augšā εἰς, τὸ, μετέωρον H4605 Prep‑m,Prep‑l|Adv|3fs mil·Ma'·lah,: above -- Occurrence 4 of 4.
וְיֵחָקְר֥וּ
wə·yê·ḥā·qə·rū
and searched out un, izpētīt καὶ, ταπεινωθῇ H2713 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp ve·ye·cha·ke·Ru: and searched out -- Occurrence 1 of 1.
מֽוֹסְדֵי
mō·ws·ḏê-
the foundations zemes τὸ, ἔδαφος H4146 N‑mpc mos·dei-: the foundations -- Occurrence 4 of 4.
אֶ֖רֶץ
’e·reṣ
of the earth pamatus τῆς, γῆς H776 N‑fs 'E·retz: of the earth -- Occurrence 289 of 379.
לְמָ֑טָּה
lə·māṭ·ṭāh;
beneath apakšā κάτω H4295 Prep‑l|Adv le·Mat·tah;: beneath -- Occurrence 7 of 7.
גַּם
gam-
also tikai, tad, Es καὶ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 443 of 507.
אֲנִ֞י
’ă·nî
I - ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 470 of 692.
אֶמְאַ֨ס
’em·’as
will cast off atstumtu ἀποδοκιμῶ H3988 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'em·'As: will cast off -- Occurrence 4 of 5.
בְּכָל
bə·ḵāl
all no, Sevis, visu τὸ, γένος H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: all -- Occurrence 369 of 417.
זֶ֧רַע
ze·ra‘
the seed - - H2233 N‑msc Ze·ra': the seed -- Occurrence 52 of 57.
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla, dzimumu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1935 of 2260.
עַֽל
‘al-
for visa, tā, dēļ περὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2906 of 3469.
כָּל
kāl-
all - πάντων H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2297 of 2745.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that ko ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4115 of 4804.
עָשׂ֖וּ
‘ā·śū
they have done tie, darījuši ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: they have done -- Occurrence 126 of 158.
נְאֻם
nə·’um-
says saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 161 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5257 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) arī
- (no match) φησὶν, κύριος, οὐκ
38 Jeremiah 31:38
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם יְהוָ֑ה וְנִבְנְתָ֤ה הָעִיר֙ לַֽיהוָ֔ה מִמִּגְדַּ֥ל חֲנַנְאֵ֖ל שַׁ֥עַר הַפִּנָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi tahs Deenas nahks ẜakka tas KUNGS Ka ẜchis Pilsẜahts tam KUNGam taps uszelts no Ananeëła Turꞥa lihdſ tahm Stuhŗu‐Wahrtim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται φησὶν κύριος καὶ οἰκοδομηθήσεται πόλις τῷ κυρίῳ ἀπὸ πύργου Αναμεηλ ἕως πύλης τῆς γωνίας
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού ημέραι έρχονται φησί κύριος και οικοδομηθήσεται πόλις τω κυρίω από πύργου Ανανεήλ έως πύλης της γωνίας
🇱🇻 Latvian (1965):
redzi nāks dienas saka Tas Kungs kad šo pilsētu uzcels no jauna Tam Kungam no Hananeēla torņa līdz Stūra vārtiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi nāk dienas saka Kungs kad Kungam tiks uzcelta pilsēta no Hananēla torņa līdz Stūra vārtiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֛ה
hin·nêh
Behold redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Behold -- Occurrence 368 of 448.
יָמִ֥ים
yā·mîm
the days Yahweh nāks, dienas ἡμέραι H3117 N‑mp ya·Mim: the days Yahweh -- Occurrence 235 of 269.
בָּאִ֖ים
bā·’îm
are coming - ἔρχονται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ba·'Imare coming26 of 39.
נְאֻם
nə·’um-
says saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 162 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5258 of 6218.
וְנִבְנְתָ֤ה
wə·niḇ·nə·ṯāh
that shall be built kad, šo, pilsētu καὶ, οἰκοδομηθήσεται H1129 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs ve·niv·ne·Tah: that shall be built -- Occurrence 2 of 3.
הָעִיר֙
hā·‘îr
the city - πόλις H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: the city -- Occurrence 251 of 311.
לַֽיהוָ֔ה
Yah·weh,
for Yahweh uzcels, no, jauna, Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh,: for Yahweh -- Occurrence 5259 of 6218.
מִמִּגְדַּ֥ל
mim·miḡ·dal
from the Tower no ἀπὸ, πύργου H4026 Prep‑m|N‑msc mi·mig·Dal: from the Tower -- Occurrence 3 of 3.
חֲנַנְאֵ֖ל
ḥă·nan·’êl
of Hananel Hananeēla, torņa Αναμεηλ H2606 N‑proper‑fs cha·nan·'El: of Hananel -- Occurrence 3 of 4.
שַׁ֥עַר
ša·‘ar
to the Gate līdz πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: to the Gate -- Occurrence 71 of 112.
הַפִּנָּֽה׃
hap·pin·nāh.
Corner Stūra, vārtiem τῆς, γωνίας H6438 Art|N‑fs hap·pin·Nah.: Corner -- Occurrence 6 of 6.
- (no match) ἕως
39 Jeremiah 31:39
🇮🇱 Hebrew:
וְיָצָ֨א ע֜וֹד קוה קָ֤ו הַמִּדָּה֙ נֶגְדּ֔וֹ עַ֖ל גִּבְעַ֣ת גָּרֵ֑ב וְנָסַ֖ב גֹּעָֽתָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Mehŗa‐Auklis isſteepẜees ẜahnis wiꞥꞥu tahłaki lihdſ tam Pakalnam Gareb un lohziẜees uhs Goatu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξελεύσεται ἡ διαμέτρησις αὐτῆς ἀπέναντι αὐτῶν ἕως βουνῶν Γαρηβ καὶ περικυκλωθήσεται κύκλῳ ἐξ ἐκλεκτῶν λίθων
🇬🇷 Greek ABP:
και εξελεύσεται η διαμέτρησις αυτής απέναντι αυτής έως βουνών Γαρείβ και περικυκλωθήσεται κύκλω εξ εκλεκτών λίθων
🇱🇻 Latvian (1965):
un mērnieka aukla stiepsies tālāk taisni pār Gāreba pakalnu un pagriezīsies tad uz Goahu
🇱🇻 Latvian (2024):
un mēraukla ies līdz Gārēba pakalnam un tad tiks pagriezta uz Gou
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָצָ֨א
wə·yā·ṣā
And shall again extend un καὶ, ἐξελεύσεται H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Tza: And shall again extend -- Occurrence 33 of 42.
ע֜וֹד
‘ō·wḏ
forward - - H5750 Adv od: forward -- Occurrence 282 of 405.
קוה
qə·wêh
- mērnieka, aukla , διαμέτρησις, αὐτῆς --- N‑msc ke·veh.
קָ֤ו
qāw
line - - H6961 N‑msc Kav: line -- Occurrence 1 of 1.
הַמִּדָּה֙
ham·mid·dāh
of the surveyor - - H4060 Art|N‑fs ham·mid·Dah: of the surveyor -- Occurrence 1 of 9.
נֶגְדּ֔וֹ
neḡ·dōw,
straight stiepsies, tālāk, taisni ἀπέναντι, αὐτῶν H5048 Prep|3ms neg·Do,: straight -- Occurrence 11 of 11.
עַ֖ל
‘al
over pār ἕως H5921 Prep 'al: over -- Occurrence 2907 of 3469.
גִּבְעַ֣ת
giḇ·‘aṯ
the hill Gāreba βουνῶν H1389 N‑fsc giv·'At: the hill -- Occurrence 6 of 6.
גָּרֵ֑ב
gā·rêḇ;
Gareb pakalnu Γαρηβ H1619 N‑proper‑fs ga·Rev;: Gareb -- Occurrence 3 of 3.
וְנָסַ֖ב
wə·nā·saḇ
then it shall turn un, pagriezīsies καὶ, περικυκλωθήσεται, κύκλῳ, ἐξ, ἐκλεκτῶν, λίθων H5437 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sav: then it shall turn -- Occurrence 8 of 8.
גֹּעָֽתָה׃
gō·‘ā·ṯāh.
toward Goath tad, uz, Goahu - H1601 N‑proper‑fs|3fs go·'A·tah.: toward Goath -- Occurrence 1 of 1.
40 Jeremiah 31:40
🇮🇱 Hebrew:
וְכָל הָעֵ֣מֶק הַפְּגָרִ֣ים וְהַדֶּ֡שֶׁן וְכָֽל השרמות הַשְּׁדֵמוֹת֩ עַד נַ֨חַל קִדְר֜וֹן עַד פִּנַּ֨ת שַׁ֤עַר הַסּוּסִים֙ מִזְרָ֔חָה קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָ֑ה לֹֽא יִנָּתֵ֧שׁ וְֽלֹא יֵהָרֵ֛ס ע֖וֹד לְעוֹלָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜa Eeleija to no mirruẜchu Meeẜu un to Pelnu un wiẜẜi Tihrumi lihdſ Ꞣihdraꞥas Uppei lihdſ tam Sirgu Wahrtu Stuhrim prett Rihta‐Puẜẜi buhs tam KUNGam ẜwehta tur ne taps wairs neneeka israuts neds nolauſihts muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντες ασαρημωθ ἕως ναχαλ Κεδρων ἕως γωνίας πύλης ἵππων ἀνατολῆς ἁγίασμα τῷ κυρίῳ καὶ οὐκέτι οὐ μὴ ἐκλίπῃ καὶ οὐ μὴ καθαιρεθῇ ἕως τοῦ αἰῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
και πάσαν φάραγγα Φαγαρίμ και σποδού και πάσαν Ασαρημώθ έως χειμάρρου Κεδρών έως γωνίας πύλης ίππων ανατολής αγίασμα τω κυρίω και ουκέτι εκτίλη και ου μη καθαιρεθή έως του αιώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visa miroņu un pelnu ieleja un visi tīrumi līdz Kidronas ielejai līdz Zirgu vārtu stūrim uz rītiem būs svēti Tam Kungam Tur neko vairs nemūžam nedz plēsīs nedz jauks nost
🇱🇻 Latvian (2024):
un visa līķu un pelnu paleja un visas āres līdz Kidronas strautam un līdz Zirgu vārtiem uz austrumiem būs svētas Kungam Te nemūžam vairs negraus un neplēsīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָל
wə·ḵāl
And whole Un, visa καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: And whole -- Occurrence 655 of 767.
הָעֵ֣מֶק
hā·‘ê·meq
the valley miroņu, un, pelnu, ieleja ασαρημωθ H6010 Art|N‑ms ha·'E·mek: the valley -- Occurrence 7 of 8.
הַפְּגָרִ֣ים
hap·pə·ḡā·rîm
of the dead bodies - - H6297 Art|N‑mp hap·pe·ga·Rim: of the dead bodies -- Occurrence 2 of 2.
וְהַדֶּ֡שֶׁן
wə·had·de·šen
and of the ashes - - H1880 Conj‑w,Art|N‑ms ve·had·De·shen: and of the ashes -- Occurrence 1 of 1.
וְכָֽל
wə·ḵāl
and all un, visi καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 656 of 767.
השרמות
haš·šə·rê·mō·wṯ
- - - --- Art|N‑fp hash·she·re·mot.
הַשְּׁדֵמוֹת֩
haš·šə·ḏê·mō·wṯ
the fields tīrumi - H8309 Art|N‑fp hash·she·de·mOt: the fields -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
as far as līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: as far as -- Occurrence 893 of 1014.
נַ֨חַל
na·ḥal
the Brook Kidronas ναχαλ H5158 N‑msc Na·chal: the Brook -- Occurrence 46 of 50.
קִדְר֜וֹן
qiḏ·rō·wn
Kidron ielejai Κεδρων H6939 N‑proper‑fs kid·Ron: Kidron -- Occurrence 11 of 11.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 894 of 1014.
פִּנַּ֨ת
pin·naṯ
the corner stūrim γωνίας H6438 N‑fsc pin·Nat: the corner -- Occurrence 5 of 5.
שַׁ֤עַר
ša·‘ar
of Gate Zirgu, vārtu πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: of Gate -- Occurrence 72 of 112.
הַסּוּסִים֙
has·sū·sîm
the Horse - ἵππων H5483 Art|N‑mp has·su·Sim: the Horse -- Occurrence 12 of 15.
מִזְרָ֔חָה
miz·rā·ḥāh,
toward the east uz, rītiem ἀνατολῆς H4217 N‑ms|3fs miz·Ra·chah,: toward the east -- Occurrence 26 of 27.
קֹ֖דֶשׁ
qō·ḏeš
[shall be] holy būs, svēti ἁγίασμα H6944 N‑ms Ko·desh: [shall be] holy -- Occurrence 119 of 147.
לַֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 5260 of 6218.
לֹֽא
lō-
not Tur, neko, vairs, nemūžam οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2724 of 3269.
יִנָּתֵ֧שׁ
yin·nā·ṯêš
it shall be plucked up nedz, plēsīs ἐκλίπῃ H5428 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yin·na·Tesh: it shall be plucked up -- Occurrence 1 of 1.
וְֽלֹא
wə·lō-
or nedz καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: or -- Occurrence 1272 of 1589.
יֵהָרֵ֛ס
yê·hā·rês
thrown down jauks, nost καθαιρεθῇ H2040 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·ha·Res: thrown down -- Occurrence 1 of 1.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
anymore - - H5750 Adv od: anymore -- Occurrence 283 of 405.
לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
forever - ἕως, τοῦ, αἰῶνος H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam.: forever -- Occurrence 156 of 174.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) οὐκέτι