📖 Jeremiah Chapter 13

1 Jeremiah 13:1
🇮🇱 Hebrew:
כֹּֽה אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י הָל֞וֹךְ וְקָנִ֤יתָ לְּךָ֙ אֵז֣וֹר פִּשְׁתִּ֔ים וְשַׂמְתּ֖וֹ עַל מָתְנֶ֑יךָ וּבַמַּ֖יִם לֹ֥א תְבִאֵֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà irr tas KUNGS uhs manni ẜazzijs Eij un pirzees weenu linnu Iohſtu un johſees ar to ap taweem Gurneem bet ne leez to Uhdenë 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος βάδισον καὶ κτῆσαι σεαυτῷ περίζωμα λινοῦν καὶ περίθου περὶ τὴν ὀσφύν σου καὶ ἐν ὕδατι οὐ διελεύσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs tā man sacīja Ej un pērc sev linu jostu un apjoz ar to savus gurnus bet sargi to no ūdens
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs man teica tā Ej nopērc sev linu jostu un apliec to sev ap gurniem bet ūdenī to nemērc
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּֽה
kōh-
Thus τάδε H3541 Adv koh-: Thus -- Occurrence 211 of 486.
אָמַ֨ר
’ā·mar
said sacīja λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: said -- Occurrence 339 of 699.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4965 of 6218.
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me man - H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 261 of 446.
הָל֞וֹךְ
hā·lō·wḵ
go Ej βάδισον H1980 V‑Qal‑InfAbs ha·Loch: go -- Occurrence 34 of 46.
וְקָנִ֤יתָ
wə·qā·nî·ṯā
and get un, pērc καὶ, κτῆσαι H7069 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ka·Ni·ta: and get -- Occurrence 1 of 2.
לְּךָ֙
lə·ḵā
yourself sev σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: yourself -- Occurrence .
אֵז֣וֹר
’ê·zō·wr
a sash linu περίζωμα H232 N‑msc e·Zor: a sash -- Occurrence 5 of 6.
פִּשְׁתִּ֔ים
piš·tîm,
linen jostu λινοῦν H6593 N‑fp pish·Tim,: linen -- Occurrence 2 of 3.
וְשַׂמְתּ֖וֹ
wə·śam·tōw
and put it un, apjoz καὶ, περίθου H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms|3ms ve·sam·To: and put it -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
around ar, to περὶ H5921 Prep 'al-: around -- Occurrence 2795 of 3469.
מָתְנֶ֑יךָ
mā·ṯə·ne·ḵā;
your waist savus, gurnus τὴν, ὀσφύν, σου H4975 N‑mdc|2ms ma·te·Nei·cha;: your waist -- Occurrence 5 of 6.
וּבַמַּ֖יִם
ū·ḇam·ma·yim
but in water bet, sargi, to καὶ, ἐν, ὕδατι H4325 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑mp u·vam·Ma·yim: but in water -- Occurrence 6 of 6.
לֹ֥א

not no οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2610 of 3269.
תְבִאֵֽהוּ׃
ṯə·ḇi·’ê·hū.
do put it ūdens διελεύσεται H935 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|3ms te·vi·'E·hu.: do put it -- Occurrence 1 of 1.
2 Jeremiah 13:2
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶקְנֶ֥ה אֶת הָאֵז֖וֹר כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה וָאָשִׂ֖ם עַל מָתְנָֽי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pirku es weenu Iohſtu pehz ta KUNGA Wahrda un apjohſohs ar to ap manneem Gurneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκτησάμην τὸ περίζωμα κατὰ τὸν λόγον κυρίου καὶ περιέθηκα περὶ τὴν ὀσφύν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es nopirku pēc Tā Kunga pavēles tādu jostu un apjozu to ap saviem gurniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es nopirku sev jostu kā Kungs bija teicis un apliku to sev ap gurniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶקְנֶ֥ה
wā·’eq·neh
So I got Tad, es, nopirku καὶ, ἐκτησάμην H7069 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ek·Neh: So I got -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, περίζωμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5994 of 7034.
הָאֵז֖וֹר
hā·’ê·zō·wr
a sash tādu, jostu - H232 Art|N‑ms ha·'e·Zor: a sash -- Occurrence 1 of 6.
כִּדְבַ֣ר
kiḏ·ḇar
according to the word pēc κατὰ, τὸν, λόγον H1697 Prep‑k|N‑msc kid·Var: according to the word -- Occurrence 40 of 42.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga, pavēles κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4966 of 6218.
וָאָשִׂ֖ם
wā·’ā·śim
and put [it] un, apjozu καὶ, περιέθηκα H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'a·Sim: and put [it] -- Occurrence 8 of 9.
עַל
‘al-
around to περὶ H5921 Prep 'al-: around -- Occurrence 2796 of 3469.
מָתְנָֽי׃
mā·ṯə·nāy.
my waist ap, saviem, gurniem τὴν, ὀσφύν, μου H4975 N‑mdc|1cs ma·te·Nai.: my waist -- Occurrence 2 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
3 Jeremiah 13:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֧י דְבַר יְהוָ֛ה אֵלַ֖י שֵׁנִ֥ית לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad notikke ta KUNGA Wahrds uhs manni ohtrâ Reiſê un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενήθη λόγος κυρίου πρός με λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και εγενήθη λόγος κυρίου προς με εκ δευτέρου λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad vēlreiz man atskanēja Tā Kunga vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kunga vārds nāca otrreiz pār mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֧י
way·hî
And came Tad, vēlreiz καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And came -- Occurrence 659 of 781.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word man λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 138 of 272.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
of Yahweh atskanēja κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4967 of 6218.
אֵלַ֖י
’ê·lay
to me Tā, Kunga πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 262 of 446.
שֵׁנִ֥ית
šê·nîṯ
the second [time] vārds - H8145 Number‑ofs she·Nit: the second [time] -- Occurrence 25 of 31.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 733 of 936.
4 Jeremiah 13:4
🇮🇱 Hebrew:
קַ֧ח אֶת הָאֵז֛וֹר אֲשֶׁ֥ר קָנִ֖יתָ אֲשֶׁ֣ר עַל מָתְנֶ֑יךָ וְקוּם֙ לֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וְטָמְנֵ֥הוּ שָׁ֖ם בִּנְקִ֥יק הַסָּֽלַע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iem to Iohſtu ko tu eẜẜi pirzis kas ap taweem Gurneem irr un zellees eij pee ta Wratta un apẜlehp to tur kahdâ Akmiꞥu‐Kalna Plaiẜumâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαβὲ τὸ περίζωμα τὸ περὶ τὴν ὀσφύν σου καὶ ἀνάστηθι καὶ βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην καὶ κατάκρυψον αὐτὸ ἐκεῖ ἐν τῇ τρυμαλιᾷ τῆς πέτρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Ņem jostu ko tu nopirki un ko tu nēsā ap saviem gurniem ej pie Eifratas upes un paslēp to tur kādā klints plaisā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem jostu ko tu sev nopirki un kas tev ap gurniem celies ej pie Eifratas un tur paslēp to klints plaisā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קַ֧ח
qaḥ
take Ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach: take -- Occurrence 49 of 65.
אֶת
’eṯ-
- jostu τὸ, περίζωμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5995 of 7034.
הָאֵז֛וֹר
hā·’ê·zō·wr
the sash - - H232 Art|N‑ms ha·'e·Zor: the sash -- Occurrence 2 of 6.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that ko, tu, nopirki τὸ, περὶ H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3972 of 4804.
קָנִ֖יתָ
qā·nî·ṯā
you acquired - - H7069 V‑Qal‑Perf‑2ms ka·Ni·ta: you acquired -- Occurrence 5 of 5.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which [is] un, ko - H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 3973 of 4804.
עַל
‘al-
around tu, nēsā - H5921 Prep 'al-: around -- Occurrence 2797 of 3469.
מָתְנֶ֑יךָ
mā·ṯə·ne·ḵā;
your waist ap, saviem, gurniem τὴν, ὀσφύν, σου H4975 N‑mdc|2ms ma·te·Nei·cha;: your waist -- Occurrence 6 of 6.
וְקוּם֙
wə·qūm
and arise ej καὶ, ἀνάστηθι H6965 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·Kum: and arise -- Occurrence 4 of 4.
לֵ֣ךְ
lêḵ
go pie καὶ, βάδισον H1980 V‑Qal‑Imp‑ms lech: go -- Occurrence 78 of 91.
פְּרָ֔תָה
pə·rā·ṯāh,
to the Euphrates Eifratas, upes ἐπὶ, τὸν, Εὐφράτην H6578 N‑proper‑fs|3fs pe·Ra·tah,: to the Euphrates -- Occurrence 1 of 3.
וְטָמְנֵ֥הוּ
wə·ṭā·mə·nê·hū
and hide it un, paslēp, to καὶ, κατάκρυψον, αὐτὸ H2934 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms|3ms ve·ta·me·Ne·hu: and hide it -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֖ם
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 415 of 523.
בִּנְקִ֥יק
bin·qîq
in a hole in kādā ἐν, τῇ, τρυμαλιᾷ H5357 Prep‑b|N‑msc bin·Kik: in a hole in -- Occurrence 1 of 1.
הַסָּֽלַע׃
has·sā·la‘.
the rock klints, plaisā τῆς, πέτρας H5553 Art|N‑ms has·Sa·la'.: the rock -- Occurrence 5 of 5.
5 Jeremiah 13:5
🇮🇱 Hebrew:
וָאֵלֵ֕ךְ וָאֶטְמְנֵ֖הוּ בִּפְרָ֑ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אוֹתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es gahju un apẜlehpu to pee ta Wratta kà tas KUNgs man bij pawehlejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθην καὶ ἔκρυψα αὐτὸ ἐν τῷ Εὐφράτῃ καθὼς ἐνετείλατό μοι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es gāju un paslēpu jostu Eifratas malā kā Tas Kungs man bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es gāju un paslēpu to pie Eifratas kā Kungs man bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֵלֵ֕ךְ
wā·’ê·lêḵ
So I went Tad, es, gāju καὶ, ἐπορεύθην H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Lech: So I went -- Occurrence 3 of 5.
וָאֶטְמְנֵ֖הוּ
wā·’eṭ·mə·nê·hū
and hid it un, paslēpu καὶ, ἔκρυψα, αὐτὸ H2934 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs|3ms va·'et·me·Ne·hu: and hid it -- Occurrence 1 of 1.
בִּפְרָ֑ת
bip̄·rāṯ;
by the Euphrates jostu, Eifratas, malā ἐν, τῷ, Εὐφράτῃ H6578 Prep‑b|N‑proper‑fs bif·Rat;: by the Euphrates -- Occurrence 1 of 1.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 422 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
commanded bija, pavēlējis ἐνετείλατό H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 182 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4968 of 6218.
אוֹתִֽי׃
’ō·w·ṯî.
me man μοι H853 DirObjM|1cs o·Ti.: me -- Occurrence 75 of 112.
6 Jeremiah 13:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י ק֚וּם לֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וְקַ֤ח מִשָּׁם֙ אֶת הָ֣אֵז֔וֹר אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִ֖יךָ לְטָמְנוֹ שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pehz ilgu Laiku ẜazzija tas KUNgs uhs manni Zelees eij pee ta Wratta un ꞥemm to Iohſtu no turrenes ko es tew eẜmu pawehlejs tur apẜlehpt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο μεθ ἡμέρας πολλὰς καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἀνάστηθι βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην καὶ λαβὲ ἐκεῖθεν τὸ περίζωμα ὃ ἐνετειλάμην σοι τοῦ κατακρύψαι ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο μεθ' ημέρας πολλάς και είπε κύριος προς με ανάστηθι βάδισον επί τον Ευφράτην και λάβε εκείθεν το περίζωμα ο ενετειλάμην σοι του κατακρύψαι αυτό εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc ilgāka laika Tas Kungs man atkal sacīja Celies ej pie Eifratas un ņem jostu ko tu tur pēc Manas pavēles paslēpi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un pēc daudzām dienām Kungs man teica Celies ej pie Eifratas un paņem no turienes jostu ko es tev tur pavēlēju noslēpt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֕י
way·hî
And it came to pass Pēc καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 660 of 781.
מִקֵּ֖ץ
miq·qêṣ
after - μεθ H7093 Prep‑m|N‑msc mik·Ketz: after -- Occurrence 19 of 23.
יָמִ֣ים
yā·mîm
days ilgāka ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 225 of 269.
רַבִּ֑ים
rab·bîm;
many laika πολλὰς H7227 Adj‑mp rab·Bim;: many -- Occurrence 103 of 172.
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
that said atkal, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: that said -- Occurrence 1798 of 1948.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4969 of 6218.
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me man πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 263 of 446.
ק֚וּם
qūm
Arise Celies ἀνάστηθι H6965 V‑Qal‑Imp‑ms kum: Arise -- Occurrence 38 of 46.
לֵ֣ךְ
lêḵ
go ej βάδισον H1980 V‑Qal‑Imp‑ms lech: go -- Occurrence 79 of 91.
פְּרָ֔תָה
pə·rā·ṯāh,
to the Euphrates pie, Eifratas ἐπὶ, τὸν, Εὐφράτην H6578 N‑proper‑fs|3fs pe·Ra·tah,: to the Euphrates -- Occurrence 2 of 3.
וְקַ֤ח
wə·qaḥ
and take un, ņem καὶ, λαβὲ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·Kach: and take -- Occurrence 12 of 13.
מִשָּׁם֙
miš·šām
from there - ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham: from there -- Occurrence 88 of 106.
אֶת
’eṯ-
- jostu τὸ, περίζωμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5996 of 7034.
הָ֣אֵז֔וֹר
hā·’ê·zō·wr,
the sash - - H232 Art|N‑ms ha·'e·Zor,: the sash -- Occurrence 3 of 6.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, tu, tur H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3974 of 4804.
צִוִּיתִ֖יךָ
ṣiw·wî·ṯî·ḵā
I commanded you pēc, Manas, pavēles ἐνετειλάμην, σοι H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs|2ms tziv·vi·Ti·cha: I commanded you -- Occurrence 13 of 15.
לְטָמְנוֹ
lə·ṭā·mə·nōw-
to hide paslēpi τοῦ, κατακρύψαι H2934 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms le·ta·me·nov-: to hide -- Occurrence 1 of 1.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 416 of 523.
7 Jeremiah 13:7
🇮🇱 Hebrew:
וָאֵלֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וָאֶחְפֹּ֗ר וָֽאֶקַּח֙ אֶת הָ֣אֵז֔וֹר מִן הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר טְמַנְתִּ֣יו שָׁ֑מָּה וְהִנֵּה֙ נִשְׁחַ֣ת הָאֵז֔וֹר לֹ֥א יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad gahju es pee ta Wratta un rakku un jehmu to Iohſtu no tahs Weetas kur es to biju apẜlehpis un raugi ta Iohſta bija maitata un ne derreja wairs ne ko leeti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθην ἐπὶ τὸν Εὐφράτην ποταμὸν καὶ ὤρυξα καὶ ἔλαβον τὸ περίζωμα ἐκ τοῦ τόπου οὗ κατώρυξα αὐτὸ ἐκεῖ καὶ ἰδοὺ διεφθαρμένον ἦν ὃ οὐ μὴ χρησθῇ εἰς οὐθέν
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθην επί τον Ευφράτην και ώρυξα και έλαβον το περίζωμα εκ του τόπου ου έκρυψα αυτό εκεί και ιδού διεφθαρμένον ην ο ου μη χρησθή εις ουθέν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es devos pie Eifratas un izraku jostu tai vietā kur es to biju paslēpis Bet redzi tā bija samaitāta un nederēja vairs nekam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es gāju pie Eifratas izraku un paņēmu jostu no tās vietas kur biju to noslēpis un redzi josta bija sapuvusi un nebija vairs nekam derīga
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֵלֵ֣ךְ
wā·’ê·lêḵ
And I went Tad, es, devos καὶ, ἐπορεύθην H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Lech: And I went -- Occurrence 4 of 5.
פְּרָ֔תָה
pə·rā·ṯāh,
to the Euphrates pie, Eifratas ἐπὶ, τὸν, Εὐφράτην H6578 N‑proper‑fs|3fs pe·Ra·tah,: to the Euphrates -- Occurrence 3 of 3.
וָאֶחְפֹּ֗ר
wā·’eḥ·pōr,
and dug un, izraku καὶ, ὤρυξα H2658 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ech·Por,: and dug -- Occurrence 1 of 1.
וָֽאֶקַּח֙
wā·’eq·qaḥ
and I took jostu καὶ, ἔλαβον H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ek·Kach: and I took -- Occurrence 8 of 13.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, περίζωμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5997 of 7034.
הָ֣אֵז֔וֹר
hā·’ê·zō·wr,
the sash - - H232 Art|N‑ms ha·'e·Zor,: the sash -- Occurrence 4 of 6.
מִן
min-
from tai ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 527 of 619.
הַמָּק֖וֹם
ham·mā·qō·wm
the place vietā τοῦ, τόπου H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: the place -- Occurrence 99 of 121.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kur οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 3975 of 4804.
טְמַנְתִּ֣יו
ṭə·man·tîw
I had hidden it es, to, biju, paslēpis κατώρυξα, αὐτὸ H2934 V‑Qal‑Perf‑1cs|3ms te·man·Tiv: I had hidden it -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֑מָּה
šām·māh;
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah;: there -- Occurrence 109 of 129.
וְהִנֵּה֙
wə·hin·nêh
and there Bet, redzi καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and there -- Occurrence 278 of 359.
נִשְׁחַ֣ת
niš·ḥaṯ
was ruined tā, bija, samaitāta διεφθαρμένον, ἦν H7843 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Chat: was ruined -- Occurrence 1 of 1.
הָאֵז֔וֹר
hā·’ê·zō·wr,
the sash - H232 Art|N‑ms ha·'e·Zor,: the sash -- Occurrence 5 of 6.
לֹ֥א

not un, nederēja οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2611 of 3269.
יִצְלַ֖ח
yiṣ·laḥ
It was profitable vairs χρησθῇ H6743 V‑Qal‑Imperf‑3ms yitz·Lach: It was profitable -- Occurrence 3 of 7.
לַכֹּֽל׃
lak·kōl.
for anything nekam εἰς, οὐθέν H3605 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Kol.: for anything -- Occurrence 10 of 11.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ποταμὸν
8 Jeremiah 13:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י דְבַר יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad notikke ta KUNGA Wahrds uhs manni un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενήθη λόγος κυρίου πρός με λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad notika Tā Kunga vārds un man sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un pār mani nāca Kunga vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
And came Tad, notika καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And came -- Occurrence 661 of 781.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word Tā, Kunga λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 139 of 272.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh vārds κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4970 of 6218.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me un, man πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 264 of 446.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying sacīja λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 734 of 936.
9 Jeremiah 13:9
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה כָּ֠כָה אַשְׁחִ֞ית אֶת גְּא֧וֹן יְהוּדָ֛ה וְאֶת גְּא֥וֹן יְרוּשָׁלִַ֖ם הָרָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Tàpatt maitaẜchu es to Lepnibu Iuhda un to leelu Lepnibu Ieruſalemes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος οὕτω φθερῶ τὴν ὕβριν Ιουδα καὶ τὴν ὕβριν Ιερουσαλημ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs tāpat Es sagraušu Jūdas un Jeruzālemes lielo augstprātību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs tieši tāpat es sapūdēšu Jūdas lepnību un lielo Jeruzālemes lepnību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֖ה
kōh
thus τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 212 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 340 of 699.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4971 of 6218.
כָּ֠כָה
kā·ḵāh
in this manner tāpat οὕτω H3602 Adv Ka·chah: in this manner -- Occurrence 24 of 31.
אַשְׁחִ֞ית
’aš·ḥîṯ
I will ruin Es, sagraušu φθερῶ H7843 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'ash·Chit: I will ruin -- Occurrence 6 of 6.
אֶת
’eṯ-
- lielo τὴν, ὕβριν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5998 of 7034.
גְּא֧וֹן
gə·’ō·wn
the pride augstprātību - H1347 N‑msc ge·'on: the pride -- Occurrence 8 of 23.
יְהוּדָ֛ה
yə·hū·ḏāh
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 461 of 681.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν, ὕβριν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1888 of 2179.
גְּא֥וֹן
gə·’ō·wn
pride - - H1347 N‑msc ge·'on: pride -- Occurrence 9 of 23.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem Jeruzālemes Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 220 of 345.
הָרָֽב׃
hā·rāḇ.
the great - - H7227 Art|Adj‑ms ha·Rav.: the great -- Occurrence 7 of 7.
10 Jeremiah 13:10
🇮🇱 Hebrew:
הָעָם֩ הַזֶּ֨ה הָרָ֜ע הַֽמֵּאֲנִ֣ים לִשְׁמ֣וֹעַ אֶת דְּבָרַ֗י הַהֹֽלְכִים֙ בִּשְׁרִר֣וּת לִבָּ֔ם וַיֵּלְכ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְעָבְדָ֖ם וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת לָהֶ֑ם וִיהִי֙ כָּאֵז֣וֹר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹא יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchee nikni Łaudis kas mannus Wahrdus ne gribb klauẜiht un ſtaiga pehz ẜawas Ꞩirds Prahta un dſennahs zitteem Deeweem pakkał ka tee wiꞥꞥeem kalpo un preekẜch wiꞥꞥeem klannahs tee buhs kà ẜchi Iohſta kas wiẜẜai leeti ne derr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν πολλὴν ταύτην ὕβριν τοὺς μὴ βουλομένους ὑπακούειν τῶν λόγων μου καὶ πορευθέντας ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς καὶ τοῦ προσκυνεῖν αὐτοῖς καὶ ἔσονται ὥσπερ τὸ περίζωμα τοῦτο ὃ οὐ χρησθήσεται εἰς οὐθέν
🇬🇷 Greek ABP:
την πολλήν ταύτην ύβριν τους μη βουλομένους υπακούειν των λόγων μου και πορευθέντας εν ευθύτητι της καρδίας αυτών της πονηράς και πορευθέντας οπίσω θεών αλλοτρίων του δουλεύειν αυτοίς και του προσκυνείν αυτοίς και έσονται ώσπερ το περίζωμα τούτο ο ου χρησθήσεται έτι εις ουθέν
🇱🇻 Latvian (1965):
Šī ļaunā tauta kas negrib klausīt Maniem vārdiem bet staigā pēc savas sirds ietiepības un skrien pakaļ citiem dieviem lai tiem kalpotu un tos pielūgtu tā būs kā šī josta kas nekam vairs neder
🇱🇻 Latvian (2024):
Šai ļaunajai tautai kas liedzas klausīties manos vārdos staigā savas sirds stūrgalvībā un staigā pakaļ citiem dieviem lai tiem vergotu un klanītos klāsies tāpat kā šai jostai kas vairs neder nekam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָעָם֩
hā·‘ām
People Šī, ļaunā, tauta - H5971 Art|N‑ms ha·'Am: People -- Occurrence 640 of 729.
הַזֶּ֨ה
haz·zeh
this - ταύτην H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 573 of 699.
הָרָ֜ע
hā·rā‘
evil - ὕβριν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 86 of 93.
הַֽמֵּאֲנִ֣ים
ham·mê·’ă·nîm
who refuse kas, negrib τοὺς, μὴ, βουλομένους H3987 Art|Adj‑mp ham·me·'a·Nim: who refuse -- Occurrence 1 of 1.
לִשְׁמ֣וֹעַ
liš·mō·w·a‘
to hear klausīt ὑπακούειν H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a': to hear -- Occurrence 38 of 46.
אֶת
’eṯ-
- - τῶν, λόγων, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5999 of 7034.
דְּבָרַ֗י
də·ḇā·ray,
My words vārdiem - H1697 N‑mpc|1cs de·va·Rai,: My words -- Occurrence 21 of 36.
הַהֹֽלְכִים֙
ha·hō·lə·ḵîm
who follow bet, staigā καὶ, πορευθέντας H1980 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ho·le·Chim: who follow -- Occurrence 16 of 17.
בִּשְׁרִר֣וּת
biš·ri·rūṯ
the dictates pēc, savas, sirds - H8307 Prep‑b|N‑fsc bish·ri·Rut: the dictates -- Occurrence 5 of 6.
לִבָּ֔ם
lib·bām,
of their hearts ietiepības - H3820 N‑msc|3mp lib·Bam,: of their hearts -- Occurrence 24 of 42.
וַיֵּלְכ֗וּ
way·yê·lə·ḵū,
and walk un, skrien, pakaļ καὶ H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·le·Chu,: and walk -- Occurrence 93 of 99.
אַֽחֲרֵי֙
’a·ḥă·rê
after - ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 243 of 273.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
gods citiem θεῶν H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 642 of 680.
אֲחֵרִ֔ים
’ă·ḥê·rîm,
other dieviem ἀλλοτρίων H312 Adj‑mp 'a·che·Rim,: other -- Occurrence 60 of 76.
לְעָבְדָ֖ם
lə·‘ā·ḇə·ḏām
to serve them lai, tiem, kalpotu τοῦ, δουλεύειν, αὐτοῖς H5647 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp le·'a·ve·Dam: to serve them -- Occurrence 4 of 6.
וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת
ū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
and worship un, tos, pielūgtu καὶ, τοῦ, προσκυνεῖν H7812 Conj‑w,Prep‑l|V‑Hitpael‑Inf u·le·hish·ta·cha·Vot: and worship -- Occurrence 2 of 3.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
them - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem;: them -- Occurrence 120 of 159.
וִיהִי֙
wî·hî
shall be tā, būs ἔσονται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms vi·Hi: shall be -- Occurrence 28 of 32.
כָּאֵז֣וֹר
kā·’ê·zō·wr
just like sash kā, šī ὥσπερ, τὸ, περίζωμα H232 Prep‑k,Art|N‑ms ka·'e·Zor: just like sash -- Occurrence 1 of 1.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this josta τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 574 of 699.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which kas H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3976 of 4804.
לֹא
lō-
not nekam οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2612 of 3269.
יִצְלַ֖ח
yiṣ·laḥ
is profitable vairs, neder χρησθήσεται H6743 V‑Qal‑Imperf‑3ms yitz·Lach: is profitable -- Occurrence 4 of 7.
לַכֹּֽל׃
lak·kōl.
for anything - εἰς, οὐθέν H3605 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Kol.: for anything -- Occurrence 11 of 11.
- (no match) Maniem
- (no match) τὴν, πολλὴν
11 Jeremiah 13:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֡י כַּאֲשֶׁר֩ יִדְבַּ֨ק הָאֵז֜וֹר אֶל מָתְנֵי אִ֗ישׁ כֵּ֣ן הִדְבַּ֣קְתִּי אֵ֠לַי אֶת כָּל בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל וְאֶת כָּל בֵּ֤ית יְהוּדָה֙ נְאֻם יְהוָ֔ה לִֽהְי֥וֹת לִי֙ לְעָ֔ם וּלְשֵׁ֥ם וְלִתְהִלָּ֖ה וּלְתִפְאָ֑רֶת וְלֹ֖א שָׁמֵֽעוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io kà weena Iohſta peelihp pee teem Gurneem weena Wihra tà eẜmu es wiẜẜu Iſraëła Nammu un wiẜẜu Nammu Iuhda man lizzis peelipt ẜakka tas KUNGS Ka tee man buhtu par Łaudim un par weenu Wahrdu un par teizamu Ꞩlawu un par Gohdibu bet tee ne irr klauẜijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι καθάπερ κολλᾶται τὸ περίζωμα περὶ τὴν ὀσφὺν τοῦ ἀνθρώπου οὕτως ἐκόλλησα πρὸς ἐμαυτὸν τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ καὶ πᾶν οἶκον Ιουδα τοῦ γενέσθαι μοι εἰς λαὸν ὀνομαστὸν καὶ εἰς καύχημα καὶ εἰς δόξαν καὶ οὐκ εἰσήκουσάν μου
🇬🇷 Greek ABP:
καθάπερ γαρ κολλάται το περίζωμα περί την οσφύν του ανθρώπου ούτως εκόλλησα προς εμαυτόν τον οίκον του Ισραήλ και πάντα τον οίκον Ιούδα λέγει κύριος του γενέσθαι μοι εις λαόν ονομαστόν και εις καύχημα και εις δόξαν και ουκ εισήκουσάν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo kā josta aptver cieši vīra gurnus tā Es ļāvu visam Israēla namam un visam Jūdas namam cieši turēties pie Manis saka Tas Kungs lai tie būtu Mana tauta Man par godu par slavu un jaukumu bet tie Mani neklausīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo kā josta kļaujas ap vīra gurniem tā es sev piekļāvu visu Israēla namu un visu Jūdas namu saka Kungs lai tie man būtu par tautu un par vārdu un par slavu un par godu; bet tie neklausījās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֡י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3503 of 4334.
כַּאֲשֶׁר֩
ka·’ă·šer
as καθάπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 423 of 489.
יִדְבַּ֨ק
yiḏ·baq
clings josta, aptver κολλᾶται H1692 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·Bak: clings -- Occurrence 3 of 4.
הָאֵז֜וֹר
hā·’ê·zō·wr
the sash cieši τὸ, περίζωμα H232 Art|N‑ms ha·'e·Zor: the sash -- Occurrence 6 of 6.
אֶל
’el-
to - περὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2833 of 3531.
מָתְנֵי
mā·ṯə·nê-
the waist vīra, gurnus τὴν, ὀσφὺν H4975 N‑mdc ma·te·nei-: the waist -- Occurrence 1 of 1.
אִ֗ישׁ
’îš,
of a man - τοῦ, ἀνθρώπου H376 N‑ms 'Ish,: of a man -- Occurrence 968 of 1097.
כֵּ֣ן
kên
so οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 331 of 402.
הִדְבַּ֣קְתִּי
hiḏ·baq·tî
I have caused to cling Es, ļāvu ἐκόλλησα H1692 V‑Hifil‑Perf‑1cs hid·Bak·ti: I have caused to cling -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֠לַי
’ê·lay
to Me cieši, turēties πρὸς, ἐμαυτὸν H413 Prep|1cs 'E·lai: to Me -- Occurrence 265 of 446.
אֶת
’eṯ-
- pie, Manis τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6000 of 7034.
כָּל
kāl-
whole visam - H3605 N‑msc kol-: whole -- Occurrence 2201 of 2745.
בֵּ֨ית
bêṯ
the house Israēla οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 531 of 724.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel namam τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1892 of 2260.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visam καὶ, πᾶν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1889 of 2179.
כָּל
kāl-
whole Jūdas - H3605 N‑msc kol-: whole -- Occurrence 2202 of 2745.
בֵּ֤ית
bêṯ
the house namam οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 532 of 724.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 462 of 681.
נְאֻם
nə·’um-
says saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 85 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 4972 of 6218.
לִֽהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
that they may become lai, tie, būtu τοῦ, γενέσθαι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: that they may become -- Occurrence 61 of 73.
לִי֙
My Mana μοι --- Prep|1cs li: My -- Occurrence .
לְעָ֔ם
lə·‘ām,
people tauta εἰς, λαὸν H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am,: people -- Occurrence 27 of 41.
וּלְשֵׁ֥ם
ū·lə·šêm
for renown Man, par, godu ὀνομαστὸν H8034 Conj‑w,Prep‑l|N‑ms u·le·Shem: for renown -- Occurrence 2 of 3.
וְלִתְהִלָּ֖ה
wə·liṯ·hil·lāh
for praise par, slavu καὶ, εἰς, καύχημα H8416 Conj‑w,Prep‑l|N‑fs ve·lit·hil·Lah: for praise -- Occurrence 1 of 2.
וּלְתִפְאָ֑רֶת
ū·lə·ṯip̄·’ā·reṯ;
for glory un, jaukumu καὶ, εἰς, δόξαν H8597 Conj‑w,Prep‑l|N‑fs u·le·tif·'A·ret;: for glory -- Occurrence 4 of 4.
וְלֹ֖א
wə·lō
but not bet, tie, Mani καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 1207 of 1589.
שָׁמֵֽעוּ׃
šā·mê·‘ū.
they would hear neklausīja εἰσήκουσάν H8085 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·Me·'u.: they would hear -- Occurrence 42 of 63.
- (no match) μου
12 Jeremiah 13:12
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם אֶת הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה ס כֹּֽה אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כָּל נֵ֖בֶל יִמָּ֣לֵא יָ֑יִן וְאָמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ הֲיָדֹ֙עַ֙ לֹ֣א נֵדַ֔ע כִּ֥י כָל נֵ֖בֶל יִמָּ֥לֵא יָֽיִן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ẜakki ẜcho Wahrdu uhs teem Tà ẜakka tas KUNGS tas Iſraëła Deews wiẜẜas Blaẜchꞣes taps ar Wihnu pilditas Tad ẜazzihs tee uhs tewim Woj tad mehs to ne ſinnam ka wiẜẜas Blaẜchꞣes ar Wihnu taps pilditas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσιν πρὸς σέ μὴ γνόντες οὐ γνωσόμεθα ὅτι πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου
🇬🇷 Greek ABP:
και ερείς προς τον λαόν τον λόγον τούτον τάδε λέγει κύριος ο θεός Ισραήλ πας ασκός πληρωθήσεται οίνου και έσται εάν είπωσι προς σε μη γνόντες ου γνωσόμεθα ότι πας ασκός πληρωθήσεται οίνου
🇱🇻 Latvian (1965):
Saki tiem šādus vārdus tā saka Tas Kungs Israēla Dievs visas krūzes pilda ar vīnu Kad tie tev sacīs vai tad mēs to nezinām ka visas krūzes pilda ar vīnu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tu saki viņiem šos vārdus tā saka Kungs Israēla Dievs visas krūkas lai pilda ar vīnu Un viņi tev teiks vai tad mēs tiešām nezinām ka visas krūkas ir jāpilda ar vīnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַרְתָּ֨
wə·’ā·mar·tā
Therefore you shall speak Saki καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: Therefore you shall speak -- Occurrence 65 of 132.
אֲלֵיהֶ֜ם
’ă·lê·hem
to them tiem πρὸς, τὸν, λαὸν H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem: to them -- Occurrence 93 of 164.
אֶת
’eṯ-
- šādus - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6001 of 7034.
הַדָּבָ֣ר
had·dā·ḇār
word vārdus - H1697 Art|N‑ms had·da·Var: word -- Occurrence 175 of 216.
הַזֶּ֗ה
haz·zeh,
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 575 of 699.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
כֹּֽה
kōh-
thus - H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 213 of 486.
אָמַ֤ר
’ā·mar
says saka - H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 341 of 699.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4973 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Israēla - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 323 of 398.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Dievs - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1893 of 2260.
כָּל
kāl-
every visas πᾶς H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2203 of 2745.
נֵ֖בֶל
nê·ḇel
bottle krūzes ἀσκὸς H5035 N‑ms Ne·vel: bottle -- Occurrence 5 of 6.
יִמָּ֣לֵא
yim·mā·lê
shall be filled with pilda πληρωθήσεται H4390 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Ma·le: shall be filled with -- Occurrence 7 of 8.
יָ֑יִן
yā·yin;
wine ar, vīnu οἴνου H3196 N‑ms Ya·yin;: wine -- Occurrence 39 of 57.
וְאָמְר֣וּ
wə·’ā·mə·rū
and they will say Kad, tie, tev εἴπωσιν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·me·Ru: and they will say -- Occurrence 21 of 35.
אֵלֶ֔יךָ
’ê·le·ḵā,
to you sacīs πρὸς, σέ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to you -- Occurrence 181 of 226.
הֲיָדֹ֙עַ֙
hă·yā·ḏō·a‘
do surely vai, tad, mēs μὴ, γνόντες H3045 V‑Qal‑InfAbs ha·ya·Do·a': do surely -- Occurrence 2 of 3.
לֹ֣א

not to οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2613 of 3269.
נֵדַ֔ע
nê·ḏa‘,
we know nezinām γνωσόμεθα H3045 V‑Qal‑Imperf‑1cp ne·Da',: we know -- Occurrence 9 of 9.
כִּ֥י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 3504 of 4334.
כָל
ḵāl
every visas πᾶς H3605 N‑msc chol: every -- Occurrence 239 of 280.
נֵ֖בֶל
nê·ḇel
bottle krūzes ἀσκὸς H5035 N‑ms Ne·vel: bottle -- Occurrence 6 of 6.
יִמָּ֥לֵא
yim·mā·lê
will be filled pilda πληρωθήσεται H4390 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Ma·le: will be filled -- Occurrence 8 of 8.
יָֽיִן׃
yā·yin.
with wine ar, vīnu οἴνου H3196 N‑ms Ya·yin.: with wine -- Occurrence 40 of 57.
- (no match) καὶ, ἔσται, ἐὰν
13 Jeremiah 13:13
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּֽה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִ֣י מְמַלֵּ֣א אֶת כָּל יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֪רֶץ הַזֹּ֟את וְאֶת הַמְּלָכִ֣ים הַיֹּשְׁבִים֩ לְדָוִ֨ד עַל כִּסְא֜וֹ וְאֶת הַכֹּהֲנִ֣ים וְאֶת הַנְּבִיאִ֗ים וְאֵ֛ת כָּל יֹשְׁבֵ֥י יְרוּשָׁלִָ֖ם שִׁכָּרֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs uhs wiꞥꞥeem ẜazziht Tà ẜakka tas KUNgs Redſ es gribbu wiẜẜus ẜchahs Semmes Eedſihwotajus ir patt tohs Ꞣehniꞥus kas us Dahwida Gohda‐Krehẜlu ẜehſch un tohs Preeſteŗus un tohs Praweeẜchus un wiẜẜus Ieruſalemes Eedſihwotajus ar Peedſerẜchanu pildiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ πληρῶ τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν τοὺς καθημένους υἱοὺς Δαυιδ ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς προφήτας καὶ τὸν Ιουδαν καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαλημ μεθύσματι
🇬🇷 Greek ABP:
και ερείς προς αυτούς τάδε λέγει κύριος ιδού εγώ πληρώ πάντας τους κατοικούντας την γην ταύτην και τους βασιλείς αυτών τους καθημένους υιούς του Δαυίδ επί του θρόνου αυτών και τους ιερείς και τους προφήτας και τον Ιούδαν και πάντας τους κατοικούντας εν Ιερουσαλήμ μεθύσματι
🇱🇻 Latvian (1965):
tad atbildi tu tiem tā saka Tas Kungs redzi Es pildīšu visus šīs zemes iedzīvotājus kā ķēniņus kas sēd Dāvida tronī tā arī priesterus un praviešus un visus Jeruzālemes iedzīvotājus ar dzēruma reibumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tu saki tiem tā saka Kungs redzi visus šīs zemes iedzīvotājus un ķēniņus kuri sēž Dāvida tronī un priesterus un praviešus un visus Jeruzālemes iedzīvotājus es piepildīšu ar dzērumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַרְתָּ֨
wə·’ā·mar·tā
and you shall say tad, atbildi καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: and you shall say -- Occurrence 66 of 132.
אֲלֵיהֶ֜ם
’ă·lê·hem
to them tu, tiem πρὸς, αὐτούς H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem: to them -- Occurrence 94 of 164.
כֹּֽה
kōh-
thus τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 214 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 342 of 699.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4974 of 6218.
הִנְנִ֣י
hin·nî
behold I redzi ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold I -- Occurrence 59 of 161.
מְמַלֵּ֣א
mə·mal·lê
will fill Es, pildīšu πληρῶ H4390 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·mal·Le: will fill -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- visus τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6002 of 7034.
כָּל
kāl-
all šīs, zemes - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2204 of 2745.
יֹשְׁבֵ֣י
yō·šə·ḇê
the inhabitants iedzīvotājus κατοικοῦντας H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 91 of 137.
הָאָ֪רֶץ
hā·’ā·reṣ
of land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of land -- Occurrence 730 of 934.
הַזֹּ֟את
haz·zōṯ
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 177 of 270.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and even καὶ, τοὺς, βασιλεῖς, αὐτῶν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and even -- Occurrence 1890 of 2179.
הַמְּלָכִ֣ים
ham·mə·lā·ḵîm
the kings ķēniņus - H4428 Art|N‑mp ham·me·la·Chim: the kings -- Occurrence 34 of 37.
הַיֹּשְׁבִים֩
hay·yō·šə·ḇîm
who sit kas, Dāvida, tronī τοὺς, καθημένους H3427 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hai·yo·she·Vim: who sit -- Occurrence 25 of 35.
לְדָוִ֨ד
lə·ḏā·wiḏ
David's - υἱοὺς, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: David's -- Occurrence 154 of 158.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2798 of 3469.
כִּסְא֜וֹ
kis·’ōw
throne - θρόνου, αὐτοῦ H3678 N‑msc|3ms kis·'O: throne -- Occurrence 25 of 30.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and tā, arī καὶ, τοὺς, ἱερεῖς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1891 of 2179.
הַכֹּהֲנִ֣ים
hak·kō·hă·nîm
the priests priesterus - H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: the priests -- Occurrence 148 of 182.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τοὺς, προφήτας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1892 of 2179.
הַנְּבִיאִ֗ים
han·nə·ḇî·’îm,
the prophets praviešus - H5030 Art|N‑mp han·ne·vi·'Im,: the prophets -- Occurrence 35 of 73.
וְאֵ֛ת
wə·’êṯ
and un, visus καὶ, πάντας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1893 of 2179.
כָּל
kāl-
all Jeruzālemes - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2205 of 2745.
יֹשְׁבֵ֥י
yō·šə·ḇê
the inhabitants iedzīvotājus τοὺς, κατοικοῦντας H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 92 of 137.
יְרוּשָׁלִָ֖ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 221 of 345.
שִׁכָּרֽוֹן׃
šik·kā·rō·wn.
with drunkenness ar, dzēruma, reibumu μεθύσματι H7943 N‑ms shik·ka·Ron.: with drunkenness -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) sēd
- (no match) καὶ, τὸν, Ιουδαν
14 Jeremiah 13:14
🇮🇱 Hebrew:
וְנִפַּצְתִּים֩ אִ֨ישׁ אֶל אָחִ֜יו וְהָאָב֧וֹת וְהַבָּנִ֛ים יַחְדָּ֖ו נְאֻם יְהוָ֑ה לֹֽא אֶחְמ֧וֹל וְלֹֽא אָח֛וּס וְלֹ֥א אֲרַחֵ֖ם מֵהַשְׁחִיתָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es gribbu weenu ar ohtru Behrnus kohpâ iskaiẜiht ẜakka tas KUNGS Es ne gribbu ẜaudſeht neds taupiht neds apſchehlotees ka es wiꞥꞥus ne maitatu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διασκορπιῶ αὐτοὺς ἄνδρα καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς πατέρας αὐτῶν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν ἐν τῷ αὐτῷ οὐκ ἐπιποθήσω λέγει κύριος καὶ οὐ φείσομαι καὶ οὐκ οἰκτιρήσω ἀπὸ διαφθορᾶς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και διασκορπιώ αυτούς άνδρα και τον αδελφόν αυτού και τους πατέρας αυτών και τους υιούς αυτών εν τω αυτώ ουκ επιποθήσω λέγει κύριος και ου φείσομαι και ουκ οικτειρήσω από διαφθοράς αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un likšu tad viņiem satriekt sevi citam pret citu un pie tam vienlaicīgi kā tēviem tā dēliem tā saka Tas Kungs Es nesaudzēšu nevienu Es nesajutīšu arī nekādas līdzcietības un nekāda žēlsirdība neatturēs Mani lai Es viņus neiznīcinātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tos triekšu vienu pret otru tēvus pret dēliem saka Kungs netaupīšu nesaudzēšu nežēlošu un iznīdēšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִפַּצְתִּים֩
wə·nip·paṣ·tîm
And I will dash them Un, likšu, tad, viņiem καὶ, διασκορπιῶ, αὐτοὺς H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·nip·patz·Tim: And I will dash them -- Occurrence 2 of 2.
אִ֨ישׁ
’îš
one satriekt, sevi ἄνδρα H376 N‑ms 'ish: one -- Occurrence 969 of 1097.
אֶל
’el-
against citam, pret, citu καὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 2834 of 3531.
אָחִ֜יו
’ā·ḥîw
another - τὸν, ἀδελφὸν, αὐτοῦ H251 N‑msc|3ms 'a·Chiv: another -- Occurrence 76 of 88.
וְהָאָב֧וֹת
wə·hā·’ā·ḇō·wṯ
and even the fathers un, pie, tam καὶ, τοὺς, πατέρας, αὐτῶν H1 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ha·'a·Vot: and even the fathers -- Occurrence 2 of 2.
וְהַבָּנִ֛ים
wə·hab·bā·nîm
and the sons vienlaicīgi, kā καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτῶν H1121 Conj‑w,Art|N‑mp ve·hab·ba·Nim: and the sons -- Occurrence 2 of 3.
יַחְדָּ֖ו
yaḥ·dāw
together tēviem, tā, dēliem ἐν, τῷ, αὐτῷ H3162 Adv yach·Dav: together -- Occurrence 76 of 92.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 86 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4975 of 6218.
לֹֽא
lō-
Not Es, nesaudzēšu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 2614 of 3269.
אֶחְמ֧וֹל
’eḥ·mō·wl
I will pity nevienu ἐπιποθήσω H2550 V‑Qal‑Imperf‑1cs ech·Mol: I will pity -- Occurrence 1 of 7.
וְלֹֽא
wə·lō-
nor Es, nesajutīšu καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 1208 of 1589.
אָח֛וּס
’ā·ḥūs
spare arī, nekādas φείσομαι H2347 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Chus: spare -- Occurrence 1 of 3.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor līdzcietības καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 1209 of 1589.
אֲרַחֵ֖ם
’ă·ra·ḥêm
have mercy un, nekāda, žēlsirdība οἰκτιρήσω H7355 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·ra·Chem: have mercy -- Occurrence 2 of 6.
מֵהַשְׁחִיתָֽם׃
mê·haš·ḥî·ṯām.
but will destroy them neatturēs, Mani, lai, Es, viņus, neiznīcinātu ἀπὸ, διαφθορᾶς, αὐτῶν H7843 Prep‑m|V‑Hifil‑Inf|3mp me·hash·chi·Tam.: but will destroy them -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
15 Jeremiah 13:15
🇮🇱 Hebrew:
שִׁמְע֥וּ וְהַאֲזִ֖ינוּ אַל תִּגְבָּ֑הוּ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Klauẜajt un jemmeet wehrâ ne pa‐augſtinajtes jo tas KUNGS irr to runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκούσατε καὶ ἐνωτίσασθε καὶ μὴ ἐπαίρεσθε ὅτι κύριος ἐλάλησεν
🇬🇷 Greek ABP:
ακούσατε και ενωτίσασθε και μη επαίρεσθε ότι κύριος ελάλησε
🇱🇻 Latvian (1965):
Klausaities un ņemiet vērā Neesiet augstprātīgi jo pats Tas Kungs tā runājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Klausieties sadzirdiet un neesiet augstprātīgi jo Kungs ir runājis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁמְע֥וּ
šim·‘ū
Hear Klausaities ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Hear -- Occurrence 56 of 90.
וְהַאֲזִ֖ינוּ
wə·ha·’ă·zî·nū
and give ear un, ņemiet, vērā καὶ, ἐνωτίσασθε H238 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑mp ve·ha·'a·Zi·nu: and give ear -- Occurrence 2 of 3.
אַל
’al-
not Neesiet καὶ, μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 478 of 570.
תִּגְבָּ֑הוּ
tiḡ·bā·hū;
do be proud augstprātīgi ἐπαίρεσθε H1361 V‑Qal‑Imperf‑2mp tig·Ba·hu;: do be proud -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3505 of 4334.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh pats, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4976 of 6218.
דִּבֵּֽר׃
dib·bêr.
has spoken tā, runājis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber.: has spoken -- Occurrence 209 of 241.
16 Jeremiah 13:16
🇮🇱 Hebrew:
תְּנוּ֩ לַיהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֤ם כָּבוֹד֙ בְּטֶ֣רֶם יַחְשִׁ֔ךְ וּבְטֶ֛רֶם יִֽתְנַגְּפ֥וּ רַגְלֵיכֶ֖ם עַל הָ֣רֵי נָ֑שֶׁף וְקִוִּיתֶ֤ם לְאוֹר֙ וְשָׂמָ֣הּ לְצַלְמָ֔וֶת ישית וְשִׁ֖ית לַעֲרָפֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Dohdeet tam KUNgam juhẜu Deewam Gohdu pirms tumẜch mettahs un pirms juhẜas Kahjas dauſiẜees pee teem Kalneem tahs Pakrehẜlibas ka juhs us Gaiẜmu gaidiẜeet un wiꞥſch to par Nahwes Ehnu darrihs un par Krehẜlibu liks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δότε τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν δόξαν πρὸ τοῦ συσκοτάσαι καὶ πρὸς τοῦ προσκόψαι πόδας ὑμῶν ἐπ ὄρη σκοτεινὰ καὶ ἀναμενεῖτε εἰς φῶς καὶ ἐκεῖ σκιὰ θανάτου καὶ τεθήσονται εἰς σκότος
🇬🇷 Greek ABP:
δότε τω κυρίω θεώ υμών δόξαν προ του συσκοτάσαι και προ του προσκόψαι τους πόδας υμών επ' όρη σκοτεινά και αναμενείτε εις φως και εκεί σκιά θανάτου και τεθήσονται εις σκότος
🇱🇻 Latvian (1965):
Dodiet Tam Kungam savam Dievam godu pirms krēsla metas un pirms jūsu kājas atsitas tumsā pret kalniem un jūs tad gaidāt uz gaismu bet Viņš to padara par visdziļāko tumsu un pārvērš par vistumšāko mākoņu sabiezējumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dodiet godu Kungam jūsu Dievam pirms viņš sūta tumsu pirms piedauzās jūsu kājas pie pakalniem krēslā Un kamēr jūs alkstat gaismas viņš pārvērš to par nāves ēnu un padara to par tumsību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּנוּ֩
tə·nū
Give Dodiet δότε H5414 V‑Qal‑Imp‑mp te·Nu: Give -- Occurrence 20 of 22.
לַיהוָ֨ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 4977 of 6218.
אֱלֹהֵיכֶ֤ם
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God savam, Dievam θεῷ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem: your God -- Occurrence 142 of 162.
כָּבוֹד֙
kā·ḇō·wḏ
glory godu δόξαν H3519 N‑ms ka·Vod: glory -- Occurrence 21 of 25.
בְּטֶ֣רֶם
bə·ṭe·rem
Before pirms πρὸ H2962 Prep‑b|Adv be·Te·rem: Before -- Occurrence 29 of 35.
יַחְשִׁ֔ךְ
yaḥ·šiḵ,
He causes darkness krēsla, metas τοῦ, συσκοτάσαι H2821 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yach·Shich,: He causes darkness -- Occurrence 2 of 2.
וּבְטֶ֛רֶם
ū·ḇə·ṭe·rem
and before un, pirms καὶ, πρὸς H2962 Conj‑w,Prep‑b|Adv u·ve·Te·rem: and before -- Occurrence 3 of 3.
יִֽתְנַגְּפ֥וּ
yiṯ·nag·gə·p̄ū
stumble jūsu, kājas τοῦ, προσκόψαι H5062 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·nag·ge·Fu: stumble -- Occurrence 1 of 1.
רַגְלֵיכֶ֖ם
raḡ·lê·ḵem
your feet atsitas πόδας, ὑμῶν H7272 N‑fdc|2mp rag·lei·Chem: your feet -- Occurrence 4 of 7.
עַל
‘al-
On - ἐπ H5921 Prep 'al-: On -- Occurrence 2799 of 3469.
הָ֣רֵי
hā·rê
the mountains tumsā ὄρη H2022 N‑mpc Ha·rei: the mountains -- Occurrence 5 of 22.
נָ֑שֶׁף
nā·šep̄;
dark pret, kalniem σκοτεινὰ H5399 N‑ms Na·shef;: dark -- Occurrence 2 of 2.
וְקִוִּיתֶ֤ם
wə·qiw·wî·ṯem
and while you are looking un, jūs, tad, gaidāt καὶ, ἀναμενεῖτε H6960 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2mp ve·kiv·vi·Tem: and while you are looking -- Occurrence 1 of 1.
לְאוֹר֙
lə·’ō·wr
for light uz, gaismu εἰς, φῶς H216 Prep‑l|N‑cs le·'Or: for light -- Occurrence 10 of 13.
וְשָׂמָ֣הּ
wə·śā·māh
and He turns it bet, Viņš, to καὶ, ἐκεῖ H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3fs ve·sa·Mah: and He turns it -- Occurrence 1 of 1.
לְצַלְמָ֔וֶת
lə·ṣal·mā·weṯ,
into the shadow of death padara, par, visdziļāko σκιὰ, θανάτου H6757 Prep‑l|N‑ms le·tzal·Ma·vet,: into the shadow of death -- Occurrence 1 of 1.
ישית
yā·šîṯ
- tumsu καὶ, τεθήσονται --- V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·shit.
וְשִׁ֖ית
wə·šîṯ
[And] makes [it] un, pārvērš, par - H7896 Conj‑w|V‑Qal‑Inf ve·Shit: [And] makes [it] -- Occurrence 3 of 3.
לַעֲרָפֶֽל׃
la·‘ă·rā·p̄el.
dense darkness vistumšāko, mākoņu, sabiezējumu εἰς, σκότος H6205 Prep‑l|N‑ms la·'a·ra·Fel.: dense darkness -- Occurrence 1 of 1.
17 Jeremiah 13:17
🇮🇱 Hebrew:
וְאִם֙ לֹ֣א תִשְׁמָע֔וּהָ בְּמִסְתָּרִ֥ים תִּבְכֶּֽה נַפְשִׁ֖י מִפְּנֵ֣י גֵוָ֑ה וְדָמֹ֨עַ תִּדְמַ֜ע וְתֵרַ֤ד עֵינִי֙ דִּמְעָ֔ה כִּ֥י נִשְׁבָּ֖ה עֵ֥דֶר יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ia tad juhs wehl to ne gribbat klauẜiht tad raudahs manna Dwehẜele paẜlehptâs Weetâs tahs Lepnibas dehł Un mannas Azzis islees gauſchas Aẜẜaras un ar Aẜẜarahm notezzehs tadehł ka ta KUNGA gannams Pulks irr Zeetumâ aisweſts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσητε κεκρυμμένως κλαύσεται ἡ ψυχὴ ὑμῶν ἀπὸ προσώπου ὕβρεως καὶ κατάξουσιν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν δάκρυα ὅτι συνετρίβη τὸ ποίμνιον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja jūs to neklausīsit tad mana dvēsele slepenībā raudās aiz sāpēm par jūsu augstprātību un manas acis pārplūdīs asarām tādēļ ka Tā Kunga ganāmais pulks tiek aizvests gūstā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja jūs neklausīsieties mana dvēsele slēptuvē raudās jūsu lepnības dēļ tā brēktin brēks manas acis pieritēs asaru jo Kunga ganāmpulks sagūstīts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִם֙
wə·’im
But if Bet, ja ἐὰν, δὲ H518 Conj‑w|Conj ve·'Im: But if -- Occurrence 244 of 278.
לֹ֣א

not jūs, to μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2615 of 3269.
תִשְׁמָע֔וּהָ
ṯiš·mā·‘ū·hā,
you will hear it neklausīsit ἀκούσητε H8085 V‑Qal‑Imperf‑2mp|3fs tish·ma·'U·ha,: you will hear it -- Occurrence 1 of 1.
בְּמִסְתָּרִ֥ים
bə·mis·tā·rîm
in secret tad, mana, dvēsele κεκρυμμένως H4565 Prep‑b|N‑mp be·mis·ta·Rim: in secret -- Occurrence 2 of 3.
תִּבְכֶּֽה
tiḇ·keh-
will weep slepenībā κλαύσεται H1058 V‑Qal‑Imperf‑3fs tiv·keh-: will weep -- Occurrence 3 of 5.
נַפְשִׁ֖י
nap̄·šî
My soul raudās , ψυχὴ, ὑμῶν H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: My soul -- Occurrence 157 of 172.
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
for aiz, sāpēm ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: for -- Occurrence 142 of 182.
גֵוָ֑ה
ḡê·wāh;
[your] pride par, jūsu, augstprātību ὕβρεως H1466 N‑fs ge·Vah;: [your] pride -- Occurrence 2 of 2.
וְדָמֹ֨עַ
wə·ḏā·mō·a‘
and bitterly un καὶ H1830 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs ve·da·Mo·a': and bitterly -- Occurrence 1 of 1.
תִּדְמַ֜ע
tiḏ·ma‘
will weep manas, acis κατάξουσιν H1830 V‑Qal‑Imperf‑3fs tid·Ma': will weep -- Occurrence 1 of 1.
וְתֵרַ֤ד
wə·ṯê·raḏ
and run down pārplūdīs - H3381 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fs ve·te·Rad: and run down -- Occurrence 1 of 1.
עֵינִי֙
‘ê·nî
My eyes asarām οἱ, ὀφθαλμοὶ, ὑμῶν H5869 N‑csc|1cs 'ei·Ni: My eyes -- Occurrence 15 of 29.
דִּמְעָ֔ה
dim·‘āh,
with tears - δάκρυα H1832 N‑fs dim·'Ah,: with tears -- Occurrence 6 of 9.
כִּ֥י

because ka ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 3506 of 4334.
נִשְׁבָּ֖ה
niš·bāh
has been taken captive Tā, Kunga συνετρίβη H7617 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Bah: has been taken captive -- Occurrence 3 of 3.
עֵ֥דֶר
‘ê·ḏer
The flock ganāmais, pulks τὸ, ποίμνιον H5739 N‑msc 'E·der: The flock -- Occurrence 6 of 7.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh tiek, aizvests, gūstā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 4978 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) tādēļ
18 Jeremiah 13:18
🇮🇱 Hebrew:
אֱמֹ֥ר לַמֶּ֛לֶךְ וְלַגְּבִירָ֖ה הַשְׁפִּ֣ילוּ שֵׁ֑בוּ כִּ֤י יָרַד֙ מַרְאֲשׁ֣וֹתֵיכֶ֔ם עֲטֶ֖רֶת תִּֽפְאַרְתְּכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩakki uhs to Ꞣehniꞥu un uhs to Ꞣehniꞥinni Paſemmojeetees ẜehdeetees ſemmê jo wiẜs juhẜas Galwas Glihtums tas Krohnis juhẜas Gohdibas irr nokrittis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἴπατε τῷ βασιλεῖ καὶ τοῖς δυναστεύουσιν ταπεινώθητε καὶ καθίσατε ὅτι καθῃρέθη ἀπὸ κεφαλῆς ὑμῶν στέφανος δόξης ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
είπατε τω βασιλεί και τοις δυναστεύουσι ταπεινώθητε και καθίσατε ότι καθηρέθη από κεφαλής υμών στέφανος δόξης υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Saki ķēniņam un ķēniņienei Zemojieties sēdieties jo zemu jo jūsu goda vainags nokritis no jūsu galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Saki ķēniņam un valdniecei Sēdieties nu zemāk jo no jūsu galvām nokritis jūsu kundzības dižuma kronis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱמֹ֥ר
’ĕ·mōr
Say Saki εἴπατε H559 V‑Qal‑Imp‑ms 'e·Mor: Say -- Occurrence 28 of 56.
לַמֶּ֛לֶךְ
lam·me·leḵ
to the king ķēniņam τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: to the king -- Occurrence 84 of 90.
וְלַגְּבִירָ֖ה
wə·lag·gə·ḇî·rāh
and to the queen mother un, ķēniņienei καὶ, τοῖς, δυναστεύουσιν H1377 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑fs ve·lag·ge·vi·Rah: and to the queen mother -- Occurrence 1 of 1.
הַשְׁפִּ֣ילוּ
haš·pî·lū
Humble yourselves Zemojieties ταπεινώθητε H8213 V‑Hifil‑Imp‑mp hash·Pi·lu: Humble yourselves -- Occurrence 1 of 1.
שֵׁ֑בוּ
šê·ḇū;
Sit down sēdieties καὶ, καθίσατε H3427 V‑Qal‑Imp‑mp She·vu;: Sit down -- Occurrence 10 of 11.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3507 of 4334.
יָרַד֙
yā·raḏ
shall collapse nokritis καθῃρέθη H3381 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Rad: shall collapse -- Occurrence 18 of 21.
מַרְאֲשׁ֣וֹתֵיכֶ֔ם
mar·’ă·šō·w·ṯê·ḵem,
your rule no, jūsu, galvas ἀπὸ, κεφαλῆς, ὑμῶν H4761 N‑fpc|2mp mar·'a·Sho·tei·Chem,: your rule -- Occurrence 1 of 1.
עֲטֶ֖רֶת
‘ă·ṭe·reṯ
the crown jūsu, goda στέφανος H5850 N‑fsc 'a·Te·ret: the crown -- Occurrence 13 of 14.
תִּֽפְאַרְתְּכֶֽם׃
tip̄·’ar·tə·ḵem.
of your glory vainags δόξης, ὑμῶν H8597 N‑fsc|2mp Tif·'ar·te·Chem.: of your glory -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) jo ,zemu
19 Jeremiah 13:19
🇮🇱 Hebrew:
עָרֵ֥י הַנֶּ֛גֶב סֻגְּר֖וּ וְאֵ֣ין פֹּתֵ֑חַ הָגְלָ֧ת יְהוּדָ֛ה כֻּלָּ֖הּ הָגְלָ֥ת שְׁלוֹמִֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Pilsẜahti prett Deenas‐Widdu irr aisẜlehgti un neweens irr kas tohs atweŗŗ wiẜẜa Iuhda irr aiweſta ta irr wiẜẜa tihri aisweſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πόλεις αἱ πρὸς νότον συνεκλείσθησαν καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀνοίγων ἀπῳκίσθη Ιουδας συνετέλεσεν ἀποικίαν τελείαν
🇬🇷 Greek ABP:
πόλεις αι προς νότον συνεκλείσθησαν και ουκ ην ο ανοίγων αποικίσθη Ιούδας συνετέλεσαν εν αυτή αποικία τελεία
🇱🇻 Latvian (1965):
Dienvidzemes pilsētas ir noslēgtas un nav neviena kas tās atvērtu Viss Jūda ir aizvests gūstā aizvests pavisam
🇱🇻 Latvian (2024):
Negevas pilsētas ciet un nav neviena kas atver trimdā nu visa Jūda aizdzīta trimdā pavisam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָרֵ֥י
‘ā·rê
The cities Dienvidzemes πόλεις H5892 N‑fpc 'a·Rei: The cities -- Occurrence 83 of 94.
הַנֶּ֛גֶב
han·ne·ḡeḇ
of the Negev pilsētas αἱ, πρὸς, νότον H5045 Art|N‑proper‑fs han·Ne·gev: of the Negev -- Occurrence 10 of 26.
סֻגְּר֖וּ
sug·gə·rū
shall be shut up ir, noslēgtas συνεκλείσθησαν H5462 V‑Pual‑Perf‑3cp sug·ge·Ru: shall be shut up -- Occurrence 1 of 1.
וְאֵ֣ין
wə·’ên
and no one un, nav, neviena καὶ, οὐκ, ἦν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no one -- Occurrence 173 of 230.
פֹּתֵ֑חַ
pō·ṯê·aḥ;
shall open [them] kas, tās, atvērtu , ἀνοίγων H6605 V‑Qal‑Prtcpl‑ms po·Te·ach;: shall open [them] -- Occurrence 3 of 3.
הָגְלָ֧ת
hā·ḡə·lāṯ
shall be carried away captive Viss, Jūda ἀπῳκίσθη H1540 V‑Hofal‑Perf‑3fs ha·ge·Lat: shall be carried away captive -- Occurrence 1 of 2.
יְהוּדָ֛ה
yə·hū·ḏāh
Judah ir, aizvests Ιουδας H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 463 of 681.
כֻּלָּ֖הּ
kul·lāh
all of it gūstā συνετέλεσεν H3605 N‑msc|3fs kul·Lah: all of it -- Occurrence 6 of 13.
הָגְלָ֥ת
hā·ḡə·lāṯ
shall be carried away captive aizvests ἀποικίαν H1540 V‑Hofal‑Perf‑3fs ha·ge·Lat: shall be carried away captive -- Occurrence 2 of 2.
שְׁלוֹמִֽים׃
šə·lō·w·mîm.
wholly pavisam τελείαν H7965 N‑mp she·lo·Mim.: wholly -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
20 Jeremiah 13:20
🇮🇱 Hebrew:
שאי שְׂא֤וּ עֵֽינֵיכֶם֙ וראי וּרְא֔וּ הַבָּאִ֖ים מִצָּפ֑וֹן אַיֵּ֗ה הָעֵ֙דֶר֙ נִתַּן לָ֔ךְ צֹ֖אן תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pazelleet juhẜas Azzis un raugajt tohs kas no Seemeła‐Puẜẜes nahk Kur irr tas gannams Pulks kas tewi dohts bija tahs Awis tawas Gohdibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνάλαβε ὀφθαλμούς σου Ιερουσαλημ καὶ ἰδὲ τοὺς ἐρχομένους ἀπὸ βορρᾶ ποῦ ἐστιν τὸ ποίμνιον ὃ ἐδόθη σοι πρόβατα δόξης σου
🇬🇷 Greek ABP:
ανάλαβε τους οφθαλμούς σου Ιερουσαλήμ και ίδε τους ερχομένους από βορρά που εστί το ποίμνιον ο εδόθη σοι πρόβατα δόξης σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Pacel savas acis Jeruzāleme un raugies kā viņi no ziemeļiem virzās šurp Kur ir tas ganāmais pulks kas tev bija uzticēts tavas godības avis
🇱🇻 Latvian (2024):
Pacel acis un redzi kas no ziemeļiem nāk Kur ir ganāmpulks ko viņš tev deva tavas diženās avis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שאי
śə·’î
- - ἀνάλαβε --- V‑Qal‑Imp‑fs se·'i.
שְׂא֤וּ
śə·’ū
Lift up Pacel - H5375 V‑Qal‑Imp‑mp se·'U: Lift up -- Occurrence 18 of 20.
עֵֽינֵיכֶם֙
‘ê·nê·ḵem
your eyes savas, acis ὀφθαλμούς, σου H5869 N‑cdc|2mp 'ei·nei·Chem: your eyes -- Occurrence 12 of 13.
וראי
ū·rə·’î
- - - --- Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs u·re·'i.
וּרְא֔וּ
ū·rə·’ū,
and see Jeruzāleme, un, raugies καὶ, ἰδὲ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·re·'U,: and see -- Occurrence 23 of 28.
הַבָּאִ֖ים
hab·bā·’îm
Those who come kā, viņi τοὺς, ἐρχομένους H935 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hab·ba·'Im: Those who come -- Occurrence 24 of 36.
מִצָּפ֑וֹן
miṣ·ṣā·p̄ō·wn;
from the north no, ziemeļiem ἀπὸ, βορρᾶ H6828 Prep‑m|N‑fs mitz·tza·Fon;: from the north -- Occurrence 16 of 24.
אַיֵּ֗ה
’ay·yêh,
Where [is] virzās, šurp ποῦ, ἐστιν H346 Interrog 'ai·Yeh,: Where [is] -- Occurrence 26 of 35.
הָעֵ֙דֶר֙
hā·‘ê·ḏer
the flock Kur, ir, tas τὸ, ποίμνιον H5739 Art|N‑ms ha·'E·der: the flock -- Occurrence 1 of 1.
נִתַּן
nit·tan-
[that] was given ganāmais, pulks , ἐδόθη H5414 V‑Nifal‑Perf‑3ms nit·tan-: [that] was given -- Occurrence 14 of 19.
לָ֔ךְ
lāḵ,
to you kas, tev, bija σοι --- Prep|2fs Lach,: to you -- Occurrence .
צֹ֖אן
ṣōn
sheep uzticēts πρόβατα H6629 N‑csc tzon: sheep -- Occurrence 56 of 72.
תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃
tip̄·’ar·têḵ.
Your beautiful tavas, godības, avis δόξης, σου H8597 N‑fsc|2fs tif·'ar·Tech.: Your beautiful -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) Ιερουσαλημ
21 Jeremiah 13:21
🇮🇱 Hebrew:
מַה תֹּֽאמְרִי֙ כִּֽי יִפְקֹ֣ד עָלַ֔יִךְ וְ֠אַתְּ לִמַּ֨דְתְּ אֹתָ֥ם עָלַ֛יִךְ אַלֻּפִ֖ים לְרֹ֑אשׁ הֲל֤וֹא חֲבָלִים֙ יֹאחֱז֔וּךְ כְּמ֖וֹ אֵ֥שֶׁת לֵדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ko ẜazziẜi tu kad wiꞥſch tewi peemeklehs Io tu eẜẜi tohs prett tewim eeraddinajs par Leeleem‐Kungeem un par Wirẜneekeem pahr tewim buht Neꞡꞡi tad tew Ꞩahpes nahkẜees itt kà Ꞩeewai kas dſemde 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τί ἐρεῖς ὅταν ἐπισκέπτωνταί σε καὶ σὺ ἐδίδαξας αὐτοὺς ἐπὶ σὲ μαθήματα εἰς ἀρχήν οὐκ ὠδῖνες καθέξουσίν σε καθὼς γυναῖκα τίκτουσαν
🇬🇷 Greek ABP:
τι ερείς όταν επισκέπτωνταί σε και συ εδίδαξας αυτούς επί σε μαθήματα εις αρχήν ουκ ωδίνες καθέξουσί σε καθώς γυναίκα τίκτουσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ko tu teiksi kad Viņš iecels tev par kungiem tos ko tu pati biji pie sevis pieradinājusi kā draugus Vai neuznāks tev sāpes kā sievai kas dzemdē
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko tu teiksi kad tie piemeklēs tevi kad tie ko pazini kā draugus uzmetīsies tev par galvenajiem Vai nepārņems tevi tad sāpes kā sievu kam jādzemdē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַה
mah-
what Ko τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 319 of 386.
תֹּֽאמְרִי֙
tō·mə·rî
will you say tu, teiksi ἐρεῖς H559 V‑Qal‑Imperf‑2fs to·me·Ri: will you say -- Occurrence 1 of 2.
כִּֽי
kî-
when kad ὅταν H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 3508 of 4334.
יִפְקֹ֣ד
yip̄·qōḏ
He punishes Viņš, iecels ἐπισκέπτωνταί H6485 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·Kod: He punishes -- Occurrence 10 of 12.
עָלַ֔יִךְ
‘ā·la·yiḵ,
you tev, par, kungiem σε H5921 Prep|2fs 'a·La·yich,: you -- Occurrence 24 of 78.
וְ֠אַתְּ
wə·’at
for you tos, ko καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2fs Ve·'at: for you -- Occurrence 11 of 15.
לִמַּ֨דְתְּ
lim·maḏt
have taught tu, pati, biji ἐδίδαξας H3925 V‑Piel‑Perf‑2fs lim·Madt: have taught -- Occurrence 2 of 2.
אֹתָ֥ם
’ō·ṯām
them pie, sevis αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 341 of 452.
עָלַ֛יִךְ
‘ā·la·yiḵ
over you pieradinājusi ἐπὶ, σε H5921 Prep|2fs 'a·La·yich: over you -- Occurrence 25 of 78.
אַלֻּפִ֖ים
’al·lu·p̄îm
[To be] chieftains kā, draugus μαθήματα H441 N‑mp 'al·lu·Fim: [To be] chieftains -- Occurrence 1 of 1.
לְרֹ֑אשׁ
lə·rōš;
to be head - εἰς, ἀρχήν H7218 Prep‑l|N‑ms le·Rosh;: to be head -- Occurrence 21 of 23.
הֲל֤וֹא
hă·lō·w
will not Vai οὐκ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: will not -- Occurrence 217 of 271.
חֲבָלִים֙
ḥă·ḇā·lîm
pangs neuznāks ὠδῖνες H2256 N‑mp cha·va·Lim: pangs -- Occurrence 5 of 7.
יֹאחֱז֔וּךְ
yō·ḥĕ·zūḵ,
seize you tev, sāpes καθέξουσίν, σὲ H270 V‑Qal‑Imperf‑3mp|2fs yo·che·Zuch,: seize you -- Occurrence 1 of 1.
כְּמ֖וֹ
kə·mōw
Like καθὼς H3644 Prep ke·Mo: Like -- Occurrence 14 of 18.
אֵ֥שֶׁת
’ê·šeṯ
a woman sievai γυναῖκα H802 N‑fsc 'E·shet: a woman -- Occurrence 90 of 97.
לֵדָֽה׃
lê·ḏāh.
in labor kas, dzemdē τίκτουσαν H3205 N‑fs le·Dah.: in labor -- Occurrence 1 of 1.
22 Jeremiah 13:22
🇮🇱 Hebrew:
וְכִ֤י תֹאמְרִי֙ בִּלְבָבֵ֔ךְ מַדּ֖וּעַ קְרָאֻ֣נִי אֵ֑לֶּה בְּרֹ֧ב עֲוֺנֵ֛ךְ נִגְל֥וּ שׁוּלַ֖יִךְ נֶחְמְס֥וּ עֲקֵבָֽיִךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tu tad tawâ Ꞩirdî ẜazziẜi Kapehz irr man ẜchahs Leetas usgahjuẜchas Tawo leelo Noſeegumu dehł irr tawas Wihles atẜegtas un tawas Papehdas irr Warras‐Darbu zeetuẜchas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐὰν εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου διὰ τί ἀπήντησέν μοι ταῦτα διὰ τὸ πλῆθος τῆς ἀδικίας σου ἀνεκαλύφθη τὰ ὀπίσθιά σου παραδειγματισθῆναι τὰς πτέρνας σου
🇬🇷 Greek ABP:
και εάν είπης εν τη καρδία σου διατί απήντησέ μοι ταύτα διά το πλήθος της αδικίας σου ανεκαλύφθη τα οπίσθιά σου παραδειγματίσθηναι τας πτέρνας σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad tu tad savā sirdī domāsi kādēļ mani skārušas šādas ciešanas tad zini ka tavu daudzo noziegumu dēļ tavu svārku apakšmala ir pacelta un tavas kājas ar varu atsegtas
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tu savā sirdī saki kādēļ viņš licis tā notikt tavu vainu dēļ tev pacelts svārks un atplestas kājas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכִ֤י
wə·ḵî
and if Un, kad καὶ, ἐὰν H3588 Conj‑w|Conj ve·Chi: and if -- Occurrence 87 of 105.
תֹאמְרִי֙
ṯō·mə·rî
you say tu, tad εἴπῃς H559 V‑Qal‑Imperf‑2fs to·me·Ri: you say -- Occurrence 2 of 2.
בִּלְבָבֵ֔ךְ
bil·ḇā·ḇêḵ,
in your heart savā, sirdī ἐν, τῇ, καρδίᾳ, σου H3824 Prep‑b|N‑msc|2fs bil·va·Vech,: in your heart -- Occurrence 2 of 2.
מַדּ֖וּעַ
mad·dū·a‘
why - διὰ, τί H4069 Interrog mad·Du·a': why -- Occurrence 51 of 62.
קְרָאֻ֣נִי
qə·rā·’u·nî
have come upon me mani, skārušas ἀπήντησέν, μοι H7122 V‑Qal‑Perf‑3cp|1cs ke·ra·'U·ni: have come upon me -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֑לֶּה
’êl·leh;
these things šādas, ciešanas ταῦτα H428 Pro‑cp 'El·leh;: these things -- Occurrence 274 of 320.
בְּרֹ֧ב
bə·rōḇ
for the greatness tad, zini, ka διὰ, τὸ, πλῆθος H7230 Prep‑b|N‑msc be·Ro: for the greatness -- Occurrence 18 of 26.
עֲוֺנֵ֛ךְ
‘ă·wō·nêḵ
of your iniquity tavu, daudzo, noziegumu, dēļ τῆς, ἀδικίας, σου H5771 N‑csc|2fs 'a·vo·Nech: of your iniquity -- Occurrence 3 of 8.
נִגְל֥וּ
niḡ·lū
have been uncovered tavu, svārku ἀνεκαλύφθη H1540 V‑Nifal‑Perf‑3cp nig·Lu: have been uncovered -- Occurrence 2 of 2.
שׁוּלַ֖יִךְ
šū·la·yiḵ
Your skirts apakšmala τὰ, ὀπίσθιά, σου H7757 N‑mpc|2fs shu·La·yich: Your skirts -- Occurrence 1 of 3.
נֶחְמְס֥וּ
neḥ·mə·sū
made bare ir, pacelta παραδειγματισθῆναι H2554 V‑Nifal‑Perf‑3cp nech·me·Su: made bare -- Occurrence 1 of 1.
עֲקֵבָֽיִךְ׃
‘ă·qê·ḇā·yiḵ.
Your heels un, tavas, kājas, ar, varu, atsegtas τὰς, πτέρνας, σου H6119 N‑mpc|2fs 'a·ke·Va·yich.: Your heels -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) domāsi ,kādēļ
23 Jeremiah 13:23
🇮🇱 Hebrew:
הֲיַהֲפֹ֤ךְ כּוּשִׁי֙ עוֹר֔וֹ וְנָמֵ֖ר חֲבַרְבֻּרֹתָ֑יו גַּם אַתֶּם֙ תּוּכְל֣וּ לְהֵיטִ֔יב לִמֻּדֵ֖י הָרֵֽעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Warrig weens MohŗuWihrs ẜawu Ahdu pahrmiht jeb weens Pardelis ẜawus Raibumus Tâpatt warrat ir juhs labba darriht kas juhs eeradduẜchi eẜẜat łauna darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ ἀλλάξεται Αἰθίοψ τὸ δέρμα αὐτοῦ καὶ πάρδαλις τὰ ποικίλματα αὐτῆς καὶ ὑμεῖς δυνήσεσθε εὖ ποιῆσαι μεμαθηκότες τὰ κακά
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai var nēģeris mainīt savu ādas krāsu un vai leopards var pārveidot savas ādas raibumus Tad arī jūs varētu labu darīt jūs kas esat pieraduši pie ļauniem darbiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai kūšietis savu ādu var mainīt un leopards savus plankumus Tad jau jūs arī uz ļaunu tik mācīti nu varat darīt labu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲיַהֲפֹ֤ךְ
hă·ya·hă·p̄ōḵ
Can change Vai, var εἰ, ἀλλάξεται H2015 V‑Qal‑Imperf‑3ms ha·ya·ha·Foch: Can change -- Occurrence 1 of 1.
כּוּשִׁי֙
kū·šî
the Ethiopian nēģeris Αἰθίοψ H3569 N‑proper‑ms ku·Shi: the Ethiopian -- Occurrence 1 of 2.
עוֹר֔וֹ
‘ō·w·rōw,
his skin mainīt, savu, ādas, krāsu τὸ, δέρμα, αὐτοῦ H5785 N‑msc|3ms o·Ro,: his skin -- Occurrence 5 of 5.
וְנָמֵ֖ר
wə·nā·mêr
or the leopard un, vai, leopards καὶ, πάρδαλις H5246 Conj‑w|N‑ms ve·na·Mer: or the leopard -- Occurrence 2 of 2.
חֲבַרְבֻּרֹתָ֑יו
ḥă·ḇar·bu·rō·ṯāw;
its spots var, pārveidot, savas, ādas, raibumus τὰ, ποικίλματα, αὐτῆς H2272 N‑fpc|3ms cha·var·bu·ro·Tav;: its spots -- Occurrence 1 of 1.
גַּם
gam-
[Then] also Tad, arī καὶ H1571 Conj gam-: [Then] also -- Occurrence 433 of 507.
אַתֶּם֙
’at·tem
you jūs ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 160 of 213.
תּוּכְל֣וּ
tū·ḵə·lū
may varētu δυνήσεσθε H3201 V‑Qal‑Imperf‑2mp tu·che·Lu: may -- Occurrence 3 of 3.
לְהֵיטִ֔יב
lə·hê·ṭîḇ,
do good labu, darīt εὖ, ποιῆσαι H3190 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hei·Tiv,: do good -- Occurrence 4 of 7.
לִמֻּדֵ֖י
lim·mu·ḏê
who are accustomed jūs, kas, esat μεμαθηκότες H3928 Adj‑mpc lim·mu·Dei: who are accustomed -- Occurrence 2 of 2.
הָרֵֽעַ׃
hā·rê·a‘.
to do evil pieraduši, pie, ļauniem, darbiem τὰ, κακά H7489 V‑Hifil‑Inf ha·Re·a'.: to do evil -- Occurrence 3 of 3.
24 Jeremiah 13:24
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲפִיצֵ֖ם כְּקַשׁ עוֹבֵ֑ר לְר֖וּחַ מִדְבָּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz gribbu es tohs iskaiẜiht kà Ruggaji tohp iskaiẜiti zaur Tukẜneẜes Wehju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διέσπειρα αὐτοὺς ὡς φρύγανα φερόμενα ὑπὸ ἀνέμου εἰς ἔρημον
🇬🇷 Greek ABP:
και διέσπειρα αυτούς ως φρύγανα φερουμενα υπό ανέμου εις έρημον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Es tos izkaisīšu kā pelavas kas izput tuksneša vējā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tos izkaisīšu kā salmus ko aizrauj tuksneša vējš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲפִיצֵ֖ם
wa·’ă·p̄î·ṣêm
Therefore I will scatter them Es, tos, izkaisīšu καὶ, διέσπειρα, αὐτοὺς H6327 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑1cs|3mp va·'a·fi·Tzem: Therefore I will scatter them -- Occurrence 2 of 2.
כְּקַשׁ
kə·qaš-
like stubble kā, pelavas ὡς, φρύγανα H7179 Prep‑k|N‑ms ke·kash-: like stubble -- Occurrence 4 of 5.
עוֹבֵ֑ר
‘ō·w·ḇêr;
that passes away kas, izput φερόμενα H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Ver;: that passes away -- Occurrence 35 of 49.
לְר֖וּחַ
lə·rū·aḥ
by the wind tuksneša ὑπὸ, ἀνέμου H7307 Prep‑l|N‑csc le·Ru·ach: by the wind -- Occurrence 4 of 4.
מִדְבָּֽר׃
miḏ·bār.
of the wilderness vējā εἰς, ἔρημον H4057 N‑ms mid·Bar.: of the wilderness -- Occurrence 36 of 44.
- (no match) Tādēļ
25 Jeremiah 13:25
🇮🇱 Hebrew:
זֶ֣ה גוֹרָלֵ֧ךְ מְנָת מִדַּ֛יִךְ מֵֽאִתִּ֖י נְאֻם יְהוָ֑ה אֲשֶׁר֙ שָׁכַ֣חַתְּ אוֹתִ֔י וַֽתִּבְטְחִ֖י בַּשָּֽׁקֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchi buhs tawa Dałła ta Teeẜa ko es tew eẜmu noſpreedis ẜakka tas KUNGS Kas tu mannis eẜẜi aismirẜuẜi un us Melleem pałahwuẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὗτος ὁ κλῆρός σου καὶ μερὶς τοῦ ἀπειθεῖν ὑμᾶς ἐμοί λέγει κύριος ὡς ἐπελάθου μου καὶ ἤλπισας ἐπὶ ψεύδεσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως ο κλήρός σου και η μερίς του απειθείν υμάς εμοί λέγει κύριος ως επελάθου μου και ήλπισας επί ψεύδεσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā ir tava daļa tā tiesa ko Es esmu tev nolēmis saka Tas Kungs tādēļ ka tu Mani esi aizmirsusi un uzticējusies meliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā ir tava loze daļa kas tev no manis iemērīta saka Kungs jo mani tu aizmirsi un paļāvies meliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זֶ֣ה
zeh
This [is] οὗτος H2088 Pro‑ms zeh: This [is] -- Occurrence 290 of 315.
גוֹרָלֵ֧ךְ
ḡō·w·rā·lêḵ
your lot ir, tava, daļa , κλῆρός, σου H1486 N‑msc|2fs go·ra·Lech: your lot -- Occurrence 2 of 2.
מְנָת
mə·nāṯ-
the portion καὶ, μερὶς H4490 N‑fsc me·not-: the portion -- Occurrence 2 of 2.
מִדַּ֛יִךְ
mid·da·yiḵ
of your measures tiesa τοῦ, ἀπειθεῖν, ὑμᾶς H4055 N‑mpc|2fs mid·Da·yich: of your measures -- Occurrence 1 of 1.
מֵֽאִתִּ֖י
mê·’it·tî
from Me ko, Es, esmu, tev, nolēmis ἐμοί H853 Prep‑m|DirObjM|1cs me·'it·Ti: from Me -- Occurrence 10 of 10.
נְאֻם
nə·’um-
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 87 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4979 of 6218.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
because ka ὡς H834 Pro‑r 'a·Sher: because -- Occurrence 3977 of 4804.
שָׁכַ֣חַתְּ
šā·ḵa·ḥat
you have forgotten tu, Mani, esi ἐπελάθου H7911 V‑Qal‑Perf‑2fs sha·Cha·chat: you have forgotten -- Occurrence 2 of 4.
אוֹתִ֔י
’ō·w·ṯî,
Me aizmirsusi μου H853 DirObjM|1cs o·Ti,: Me -- Occurrence 76 of 112.
וַֽתִּבְטְחִ֖י
wat·tiḇ·ṭə·ḥî
and trusted un, uzticējusies καὶ, ἤλπισας H982 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs vat·tiv·te·Chi: and trusted -- Occurrence 2 of 3.
בַּשָּֽׁקֶר׃
baš·šā·qer.
in falsehood meliem ἐπὶ, ψεύδεσιν H8267 Prep‑b,Art|N‑ms bash·Sha·ker.: in falsehood -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) tādēļ
26 Jeremiah 13:26
🇮🇱 Hebrew:
וְגַם אֲנִ֛י חָשַׂ֥פְתִּי שׁוּלַ֖יִךְ עַל פָּנָ֑יִךְ וְנִרְאָ֖ה קְלוֹנֵֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ir es tawas Wihles atẜegẜchu tawâ Preekẜchâ un taws Kaunums taps redſehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κἀγὼ ἀποκαλύψω τὰ ὀπίσω σου ἐπὶ τὸ πρόσωπόν σου καὶ ὀφθήσεται ἡ ἀτιμία σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Es arī atrotīšu tavu svārku apakšmalu un to pacelšu pār tavu vaigu ka tavs kaunums top redzams
🇱🇻 Latvian (2024):
Es atkailināšu tev svārku pār galvu un visi redzēs tavu kaunumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַם
wə·ḡam-
Therefore Tad, Es, arī κἀγὼ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: Therefore -- Occurrence 199 of 248.
אֲנִ֛י
’ă·nî
I - - H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 455 of 692.
חָשַׂ֥פְתִּי
ḥā·śap̄·tî
will uncover atrotīšu ἀποκαλύψω H2834 V‑Qal‑Perf‑1cs cha·Saf·ti: will uncover -- Occurrence 1 of 2.
שׁוּלַ֖יִךְ
šū·la·yiḵ
your skirts tavu, svārku, apakšmalu τὰ, ὀπίσω, σου H7757 N‑mpc|2fs shu·La·yich: your skirts -- Occurrence 2 of 3.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 2800 of 3469.
פָּנָ֑יִךְ
pā·nā·yiḵ;
your face un, to, pacelšu, pār, tavu, vaigu τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2fs pa·Na·yich;: your face -- Occurrence 5 of 8.
וְנִרְאָ֖ה
wə·nir·’āh
that may appear ka, tavs καὶ, ὀφθήσεται H7200 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nir·'Ah: that may appear -- Occurrence 5 of 5.
קְלוֹנֵֽךְ׃
qə·lō·w·nêḵ.
your shame kaunums, top, redzams , ἀτιμία, σου H7036 N‑msc|2fs ke·lo·Nech.: your shame -- Occurrence 1 of 3.
27 Jeremiah 13:27
🇮🇱 Hebrew:
נִֽאֻפַ֤יִךְ וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙ זִמַּ֣ת זְנוּתֵ֔ךְ עַל גְּבָעוֹת֙ בַּשָּׂדֶ֔ה רָאִ֖יתִי שִׁקּוּצָ֑יִךְ א֥וֹי לָךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לֹ֣א תִטְהֲרִ֔י אַחֲרֵ֥י מָתַ֖י עֹֽד׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es eẜmu redſejs tawas Laulibas‐Pahrkahpẜchanas tawu neẜchꞣihſtu Eekahroẜchanu us Pakalneem Laukâ tawu Negantibu Waj tew Ieruſaleme Ne gribbi tu tad ẜchꞣihſta tapt zik ilgi tas wehl buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ μοιχεία σου καὶ ὁ χρεμετισμός σου καὶ ἀπαλλοτρίωσις τῆς πορνείας σου ἐπὶ τῶν βουνῶν καὶ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἑώρακα τὰ βδελύγματά σου οὐαί σοι Ιερουσαλημ ὅτι οὐκ ἐκαθαρίσθης ὀπίσω μου ἕως τίνος ἔτι
🇬🇷 Greek ABP:
μοιχεία σου και ο χρεμετισμός σου και η απαλλοτρίωσις της πορνείας σου επί των βουνών και εν τοις αγροίς εώρακα τα βδελύγματά σου ουαί σοι Ιερουσαλήμ ότι ουκ εκαθαρίσθης οπίσω μου έως τίνος έτι
🇱🇻 Latvian (1965):
Es redzēju tavu laulības pārkāpšanu Es dzirdēju tavu nešķīstas iekāres pilno braulīgo zviegšanu Es novēroju tavas netiklības negantību ar visām tās šausmām kalnos un klajumā Bēdas tev Jeruzāleme Vai tad tu negribi būt šķīsta Cik ilgi tas tā vēl turpināsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Es redzēju tavu laulības pārkāpšanu un zvaigāšanu tavu netiklību uz pakalniem un tavas riebeklības uz lauka Vai tev Jeruzāleme Cik ilgi vēl paliksi nešķīsta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִֽאֻפַ֤יִךְ
ni·’u·p̄a·yiḵ
Your adulteries Es, redzēju καὶ, , μοιχεία, σου H5004 N‑mpc|2fs ni·'u·Fa·yich: Your adulteries -- Occurrence 1 of 1.
וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙
ū·miṣ·hă·lō·w·ṯa·yiḵ
and your [lustful] neighings tavu, laulības καὶ, , χρεμετισμός, σου H4684 Conj‑w|N‑fpc|2fs u·mitz·ha·lo·Ta·yich: and your [lustful] neighings -- Occurrence 1 of 1.
זִמַּ֣ת
zim·maṯ
the lewdness pārkāpšanu καὶ, , ἀπαλλοτρίωσις H2154 N‑fsc zim·Mat: the lewdness -- Occurrence 2 of 3.
זְנוּתֵ֔ךְ
zə·nū·ṯêḵ,
of your harlotry Es, dzirdēju τῆς, πορνείας, σου H2184 N‑fsc|2fs ze·nu·Tech,: of your harlotry -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
on tavu, nešķīstas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2801 of 3469.
גְּבָעוֹת֙
gə·ḇā·‘ō·wṯ
the hills iekāres, pilno τῶν, βουνῶν H1389 N‑fp ge·va·'Ot: the hills -- Occurrence 7 of 8.
בַּשָּׂדֶ֔ה
baś·śā·ḏeh,
in the fields braulīgo, zviegšanu καὶ, ἐν, τοῖς, ἀγροῖς H7704 Prep‑b,Art|N‑ms bas·sa·Deh,: in the fields -- Occurrence 50 of 61.
רָאִ֖יתִי
rā·’î·ṯî
I have seen Es, novēroju ἑώρακα H7200 V‑Qal‑Perf‑1cs ra·'I·ti: I have seen -- Occurrence 62 of 88.
שִׁקּוּצָ֑יִךְ
šiq·qū·ṣā·yiḵ;
Your abominations tavas, netiklības τὰ, βδελύγματά, σου H8251 N‑mpc|2fs shik·ku·Tza·yich;: Your abominations -- Occurrence 1 of 2.
א֥וֹי
’ō·w
Woe - οὐαί H188 Interjection o: Woe -- Occurrence 14 of 24.
לָךְ֙
lāḵ
to you ar, visām, tās σοι --- Prep|2fs loCh: to you -- Occurrence .
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem šausmām Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 222 of 345.
לֹ֣א

not kalnos, un οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2616 of 3269.
תִטְהֲרִ֔י
ṯiṭ·hă·rî,
will you be made clean klajumā ἐκαθαρίσθης H2891 V‑Qal‑Imperf‑2fs tit·ha·Ri,: will you be made clean -- Occurrence 1 of 2.
אַחֲרֵ֥י
’a·ḥă·rê
when Bēdas, tev ὀπίσω, μου H310 Prep 'a·cha·Rei: when -- Occurrence 244 of 273.
מָתַ֖י
mā·ṯay
how Jeruzāleme τίνος H4970 Interrog ma·Tai: how -- Occurrence 32 of 41.
עֹֽד׃
‘ōḏ.
still Vai, tad, tu, negribi, būt, šķīsta ἔτι H5750 Adv 'Od.: still -- Occurrence 260 of 405.
פ
- Cik, ilgi, tas, tā, vēl, turpināsies - --- Punc Peh.
- (no match) negantību
- (no match) ὅτι, ἕως