📖 Jeremiah Chapter 10

1 Jeremiah 10:1
🇮🇱 Hebrew:
שִׁמְע֣וּ אֶת הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KLauẜajt to Wahrdu ko tas KUNGS uhs jums runna tu Iſraëła Nams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκούσατε τὸν λόγον κυρίου ὃν ἐλάλησεν ἐφ ὑμᾶς οἶκος Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
ακούσατε τον λόγον κυρίου ο ελάλησεν εφ' υμάς οίκος Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Klausaities to vārdu ko Tas Kungs jums liek sludināt Israēla nama ļaudis
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēla nams Klausies vārdus ko saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁמְע֣וּ
šim·‘ū
Hear Klausaities ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Hear -- Occurrence 51 of 90.
אֶת
’eṯ-
- to, vārdu τὸν, λόγον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5966 of 7034.
הַדָּבָ֗ר
had·dā·ḇār,
the word - - H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: the word -- Occurrence 173 of 216.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3957 of 4804.
דִּבֶּ֧ר
dib·ber
speaks Tas, Kungs ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: speaks -- Occurrence 207 of 241.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh jums, liek, sludināt - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4939 of 6218.
עֲלֵיכֶ֖ם
‘ă·lê·ḵem
to you - ἐφ, ὑμᾶς H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem: to you -- Occurrence 52 of 100.
בֵּ֥ית
bêṯ
house nama οἶκος H1004 N‑msc beit: house -- Occurrence 528 of 724.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Israēla, ļaudis Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1887 of 2260.
- (no match) κυρίου
2 Jeremiah 10:2
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֶל דֶּ֤רֶךְ הַגּוֹיִם֙ אַל תִּלְמָ֔דוּ וּמֵאֹת֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם אַל תֵּחָ֑תּוּ כִּֽי יֵחַ֥תּוּ הַגּוֹיִ֖ם מֵהֵֽמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Ne mahzajtees to Pagaꞥo Zełłu un ne istruhzinajtees preekẜch tahm Debbes Sihmehm jepẜchu tee Pagaꞥi preekẜch tahm istruhzinajahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος κατὰ τὰς ὁδοὺς τῶν ἐθνῶν μὴ μανθάνετε καὶ ἀπὸ τῶν σημείων τοῦ οὐρανοῦ μὴ φοβεῖσθε ὅτι φοβοῦνται αὐτὰ τοῖς προσώποις αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος κατά τας οδούς των εθνών μη μανθάνετε και από των σημείων του ουρανού μη φοβείσθε ότι φοβούνται αυτά έθνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Nepieradiniet sevi citu tautu dzīves veidam neļaujiet sevi iebiedēt debess zīmēm no kā viņas bīstas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Tautu ceļus jūs nestaigājiet un no debesu zīmēm nebīstieties kā tautas bīstas no tām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֣ה
kōh
Thus τάδε H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 205 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 332 of 699.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4940 of 6218.
אֶל
’el-
to - κατὰ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2828 of 3531.
דֶּ֤רֶךְ
de·reḵ
the way Nepieradiniet, sevi, citu, tautu τὰς, ὁδοὺς H1870 N‑csc De·rech: the way -- Occurrence 106 of 177.
הַגּוֹיִם֙
hag·gō·w·yim
of the Gentiles dzīves, veidam τῶν, ἐθνῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: of the Gentiles -- Occurrence 99 of 180.
אַל
’al-
not - μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 472 of 570.
תִּלְמָ֔דוּ
til·mā·ḏū,
do learn - μανθάνετε H3925 V‑Qal‑Imperf‑2mp til·Ma·du,: do learn -- Occurrence 1 of 1.
וּמֵאֹת֥וֹת
ū·mê·’ō·ṯō·wṯ
and at the signs neļaujiet, sevi, iebiedēt καὶ, ἀπὸ, τῶν, σημείων H226 Conj‑w,Prep‑m|N‑cpc u·me·'o·Tot: and at the signs -- Occurrence 1 of 1.
הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
of heaven debess, zīmēm τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of heaven -- Occurrence 193 of 236.
אַל
’al-
not - μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 473 of 570.
תֵּחָ֑תּוּ
tê·ḥāt·tū;
do be dismayed - φοβεῖσθε H2865 V‑Nifal‑Imperf‑2mp te·Chat·tu;: do be dismayed -- Occurrence 6 of 6.
כִּֽי
kî-
for no, kā ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3476 of 4334.
יֵחַ֥תּוּ
yê·ḥat·tū
are dismayed viņas φοβοῦνται H2865 V‑Nifal‑Imperf‑3mp ye·Chat·tu: are dismayed -- Occurrence 1 of 3.
הַגּוֹיִ֖ם
hag·gō·w·yim
the Gentiles bīstas αὐτὰ, τοῖς, προσώποις, αὐτῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: the Gentiles -- Occurrence 100 of 180.
מֵהֵֽמָּה׃
mê·hêm·māh.
at them - - H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem·mah.: at them -- Occurrence 2 of 2.
3 Jeremiah 10:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי חֻקּ֥וֹת הָֽעַמִּ֖ים הֶ֣בֶל ה֑וּא כִּֽי עֵץ֙ מִיַּ֣עַר כְּרָת֔וֹ מַעֲשֵׂ֥ה יְדֵ֥י חָרָ֖שׁ בַּֽמַּעֲצָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io to Łauſchu Elka‐Deewi irr Neleetiba Io tee irr Kohks no Meſcha iszirſts weens Darbs zaur ta Meiſteŗa Rohkahm ar Zirwi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι τὰ νόμιμα τῶν ἐθνῶν μάταια ξύλον ἐστὶν ἐκ τοῦ δρυμοῦ ἐκκεκομμένον ἔργον τέκτονος καὶ χώνευμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo citu tautu elka dievu iestādījumi un svinīga kalpošana tiem ir tikai tukši nieki elks pats jau ir tikai mežā cirsts koka gabals tas ir lietpratēja rokas ar cirvi un grebli izveidots koka darinājums
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tautu dievi ir nieki kā nocirsts meža koks ko ar cirvi apdarinājis kokgriezējs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 3477 of 4334.
חֻקּ֥וֹת
ḥuq·qō·wṯ
the customs citu, tautu τὰ, νόμιμα H2708 N‑fpc chuk·Kot: the customs -- Occurrence 3 of 9.
הָֽעַמִּ֖ים
hā·‘am·mîm
of the peoples elka, dievu τῶν, ἐθνῶν H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim: of the peoples -- Occurrence 49 of 71.
הֶ֣בֶל
he·ḇel
futile iestādījumi μάταια H1892 N‑ms He·vel: futile -- Occurrence 24 of 28.
ה֑וּא
hū;
are un, svinīga ἐστὶν H1931 Pro‑3ms Hu;: are -- Occurrence 761 of 865.
כִּֽי
kî-
for kalpošana - H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3478 of 4334.
עֵץ֙
‘êṣ
a tree tiem, ir ξύλον H6086 N‑ms 'etz: a tree -- Occurrence 76 of 109.
מִיַּ֣עַר
mî·ya·‘ar
from the forest tikai, tukši, nieki ἐκ, τοῦ, δρυμοῦ H3293 Prep‑m|N‑ms mi·Ya·'ar: from the forest -- Occurrence 3 of 3.
כְּרָת֔וֹ
kə·rā·ṯōw,
[one] cuts elks, pats, jau ἐκκεκομμένον H3772 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms ke·ra·To,: [one] cuts -- Occurrence 1 of 1.
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work ir, tikai ἔργον H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 83 of 95.
יְדֵ֥י
yə·ḏê-
of the hands mežā, cirsts τέκτονος, καὶ, χώνευμα H3027 N‑fdc ye·Dei-: of the hands -- Occurrence 31 of 42.
חָרָ֖שׁ
ḥā·rāš
of the workman koka, gabals - H2796 N‑ms cha·Rash: of the workman -- Occurrence 10 of 12.
בַּֽמַּעֲצָֽד׃
bam·ma·‘ă·ṣāḏ.
with the ax tas, ir, lietpratēja, rokas, ar, cirvi, un, izveidots, koka, darinājums - H4621 Prep‑b,Art|N‑ms Bam·ma·'a·Tzad.: with the ax -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) grebli
4 Jeremiah 10:4
🇮🇱 Hebrew:
בְּכֶ֥סֶף וּבְזָהָ֖ב יְיַפֵּ֑הוּ בְּמַסְמְר֧וֹת וּבְמַקָּב֛וֹת יְחַזְּק֖וּם וְל֥וֹא יָפִֽיק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch isgreſno to ar Ꞩudrabu un ar Seltu tee ſtiprina to ar Naglahm un ar Weẜẜereem ka tas ne ẜchaubahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ κεκαλλωπισμένα ἐστίν ἐν σφύραις καὶ ἥλοις ἐστερέωσαν αὐτά καὶ οὐ κινηθήσονται
🇬🇷 Greek ABP:
αργυρίω και χρυσίω κεκαλλωπισμένα εστίν εν σφύραις και ήλοις εστερέωσαν αυτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš to izgrezno ar sudrabu un zeltu piestiprina ar naglām tās iesizdams ar āmuru lai tas nešķobās
🇱🇻 Latvian (2024):
ar sudrabu un zeltu izdaiļoti ar naglām un āmuru sasisti kopā lai negāžas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּכֶ֥סֶף
bə·ḵe·sep̄
With silver Viņš, to, izgrezno ἀργυρίῳ H3701 Prep‑b|N‑ms be·Che·sef: With silver -- Occurrence 9 of 12.
וּבְזָהָ֖ב
ū·ḇə·zā·hāḇ
and gold ar, sudrabu καὶ, χρυσίῳ H2091 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·za·Hav: and gold -- Occurrence 3 of 3.
יְיַפֵּ֑הוּ
yə·yap·pê·hū;
they decorate it un, zeltu κεκαλλωπισμένα, ἐστίν H3302 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3ms ye·yap·Pe·hu;: they decorate it -- Occurrence 1 of 1.
בְּמַסְמְר֧וֹת
bə·mas·mə·rō·wṯ
with nails piestiprina, ar ἐν, σφύραις H4548 Prep‑b|N‑mp be·mas·me·Rot: with nails -- Occurrence 1 of 1.
וּבְמַקָּב֛וֹת
ū·ḇə·maq·qā·ḇō·wṯ
and hammers naglām, tās, iesizdams καὶ, ἥλοις H4717 Conj‑w,Prep‑b|N‑fp u·ve·mak·ka·Vot: and hammers -- Occurrence 1 of 1.
יְחַזְּק֖וּם
yə·ḥaz·zə·qūm
they fasten it ar, āmuru ἐστερέωσαν, αὐτά H2388 V‑Piel‑Imperf‑3mp|3mp ye·chaz·ze·Kum: they fasten it -- Occurrence 1 of 1.
וְל֥וֹא
wə·lō·w
so that not lai, tas καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: so that not -- Occurrence 1197 of 1589.
יָפִֽיק׃
yā·p̄îq.
it will topple nešķobās κινηθήσονται H6328 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Fik.: it will topple -- Occurrence 1 of 1.
5 Jeremiah 10:5
🇮🇱 Hebrew:
כְּתֹ֨מֶר מִקְשָׁ֥ה הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְדַבֵּ֔רוּ נָשׂ֥וֹא יִנָּשׂ֖וּא כִּ֣י לֹ֣א יִצְעָ֑דוּ אַל תִּֽירְא֤וּ מֵהֶם֙ כִּי לֹ֣א יָרֵ֔עוּ וְגַם הֵיטֵ֖יב אֵ֥ין אוֹתָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee irr tik ſtingri kà Palma‐Kohks bet ne mahk runnaht tee tohp neẜẜin neſti jo tee ne mahk ſtaigaht Ne bihſteetees preekẜch wiꞥꞥeem jo tee ne mahk łauna darriht ir Labdarriẜchanas pee teem newaid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἰρόμενα ἀρθήσονται ὅτι οὐκ ἐπιβήσονται μὴ φοβηθῆτε αὐτά ὅτι οὐ μὴ κακοποιήσωσιν καὶ ἀγαθὸν οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και ου κινηθήσονται αργύριον τορευτόν εστιν ου λαλούσιν αιρόμενα αρθήσονται ότι ουκ επιβήσονται μη φοβηθήτε αυτά ότι ου μη κακοποιήσωσι και αγαθόν ουκ έστιν εν αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie ir kā putnu biedēkļi sakņu dārzā tie nerunā tie jānes rokās jo tie paši nestaigā Nebīstaities no tiem jo tie nevar kaitēt bet arī ko labu darīt nav viņu varā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie kā putnu biedēkļi sakņu dārzā tie nerunā tie jānes rokās jo tie paši nestaigā nebīstieties no tiem ļaunu tie darīt nevar un labu arīdzan ne
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּתֹ֨מֶר
kə·ṯō·mer
Like a palm tree Tie, ir, kā, putnu, biedēkļi αἰρόμενα H8560 Prep‑k|N‑msc ke·To·mer: Like a palm tree -- Occurrence 1 of 1.
מִקְשָׁ֥ה
miq·šāh
upright sakņu, dārzā ἀρθήσονται H4749 N‑fs mik·Shah: upright -- Occurrence 10 of 10.
הֵ֙מָּה֙
hêm·māh
they [are] tie, nerunā ἔστιν H1992 Pro‑3mp hem·mah: they [are] -- Occurrence 133 of 219.
וְלֹ֣א
wə·lō
and cannot - οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and cannot -- Occurrence 1198 of 1589.
יְדַבֵּ֔רוּ
yə·ḏab·bê·rū,
they speak - - H1696 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·dab·Be·ru,: they speak -- Occurrence 18 of 24.
נָשׂ֥וֹא
nā·śō·w
must tie, jānes - H5375 V‑Qal‑InfAbs na·So: must -- Occurrence 3 of 4.
יִנָּשׂ֖וּא
yin·nā·śū
they be carried rokās - H5375 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yin·na·Su: they be carried -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 3479 of 4334.
לֹ֣א

cannot tie, paši οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: cannot -- Occurrence 2591 of 3269.
יִצְעָ֑דוּ
yiṣ·‘ā·ḏū;
they go [by themselves] nestaigā ἐπιβήσονται H6805 V‑Qal‑Imperf‑3mp yitz·'A·du;: they go [by themselves] -- Occurrence 1 of 1.
אַל
’al-
Not - μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 474 of 570.
תִּֽירְא֤וּ
tî·rə·’ū
do be afraid no, tiem φοβηθῆτε H3372 V‑Qal‑Imperf‑2mp ti·re·'U: do be afraid -- Occurrence 17 of 21.
מֵהֶם֙
mê·hem
of them - αὐτά H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem: of them -- Occurrence 65 of 92.
כִּי
kî-
for jo, tie, nevar, kaitēt ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3480 of 4334.
לֹ֣א

cannot - μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: cannot -- Occurrence 2592 of 3269.
יָרֵ֔עוּ
yā·rê·‘ū,
they do evil - κακοποιήσωσιν H7489 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ya·Re·'u,: they do evil -- Occurrence 4 of 4.
וְגַם
wə·ḡam-
and also bet, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and also -- Occurrence 198 of 248.
הֵיטֵ֖יב
hê·ṭêḇ
do any good ko, labu, darīt ἀγαθὸν H3190 V‑Hifil‑InfAbs hei·Teiv: do any good -- Occurrence 2 of 2.
אֵ֥ין
’ên
[can] not nav, viņu, varā οὐκ H369 Adv 'ein: [can] not -- Occurrence 301 of 358.
אוֹתָֽם׃
’ō·w·ṯām.
they - ἐν, αὐτοῖς H854 Prep|3mp o·Tam.: they -- Occurrence 12 of 15.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Nebīstaities
6 Jeremiah 10:6
🇮🇱 Hebrew:
מֵאֵ֥ין כָּמ֖וֹךָ יְהוָ֑ה גָּד֥וֹל אַתָּ֛ה וְגָד֥וֹל שִׁמְךָ֖ בִּגְבוּרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka nu neweens irr kà tu ak KUNGS tad eẜẜi tu leels un leels irr taws Wahrds ar Stiprumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ουκ έστιν όμοιός σοι κύριε μέγας ει συ και μέγα το όνομά σου εν τη ισχύϊ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet neviena nav tāda kā Tu ak Kungs Tu esi liels un liels ir Tavs Vārds ar savu spēku
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs nav tāda kā tu Tu esi liels un tavs vārds ir liels tavā varenībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵאֵ֥ין
mê·’ên
Inasmuch as [there is] none Bet, neviena ουκ, έστιν, όμοιός H369 Prep‑m|Adv me·'Ein: Inasmuch as [there is] none -- Occurrence 7 of 26.
כָּמ֖וֹךָ
kā·mō·w·ḵā
like You nav, tāda, kā, Tu σοι H3644 Prep|2ms ka·Mo·cha: like You -- Occurrence 16 of 18.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4941 of 6218.
גָּד֥וֹל
gā·ḏō·wl
great Tu, esi, liels μέγας, ει, συ H1419 Adj‑ms ga·Dol: great -- Occurrence 128 of 179.
אַתָּ֛ה
’at·tāh
You [are] - - H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You [are] -- Occurrence 449 of 535.
וְגָד֥וֹל
wə·ḡā·ḏō·wl
and great un, liels και, μέγα H1419 Conj‑w|Adj‑ms ve·ga·Dol: and great -- Occurrence 8 of 8.
שִׁמְךָ֖
šim·ḵā
Your name [is] ir, Tavs, Vārds το, όνομά, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: Your name [is] -- Occurrence 32 of 37.
בִּגְבוּרָֽה׃
biḡ·ḇū·rāh.
in might ar, savu, spēku εν, τη, ισχύϊ H1369 Prep‑b|N‑fs big·vu·Rah.: in might -- Occurrence 3 of 3.
7 Jeremiah 10:7
🇮🇱 Hebrew:
מִ֣י לֹ֤א יִֽרָאֲךָ֙ מֶ֣לֶךְ הַגּוֹיִ֔ם כִּ֥י לְךָ֖ יָאָ֑תָה כִּ֣י בְכָל חַכְמֵ֧י הַגּוֹיִ֛ם וּבְכָל מַלְכוּתָ֖ם מֵאֵ֥ין כָּמֽוֹךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kuŗẜch tewis ne bihtohs tu Ꞣehniꞥſch to Pagaꞥu jo tas tew peenahkahs tapehz ka ſtarp wiẜẜeem Gudreem to Pagaꞥu un wiẜẜâs wiꞥꞥu Walſtibâs neweens irr tahds kà tu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τις ου φοβηθήσεταί σε βασιλεύ εθνών σοι γαρ πρέπει ότι εν πάσι τοις σοφοίς των εθνών και εν πάσαις ταις βασιλείαις αυτών ουκ έστιν όμοιος σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas Tevi lai nebītos Tu tautu ķēniņš Tiešām tas Tev nākas jo starp visiem tautu gudrajiem visās viņu valstīs nav neviena tāda kā Tu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas gan tevi nebīstas tautu ķēniņ Tas pienākas tev jo starp visiem tautu gudrajiem viņu valstīs nav tāda kā tu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֣י

Who Kas τις H4310 Interrog mi: Who -- Occurrence 298 of 332.
לֹ֤א

not Tevi, lai ου H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2593 of 3269.
יִֽרָאֲךָ֙
yi·rā·’ă·ḵā
would fear You nebītos φοβηθήσεταί, σε H3372 V‑Qal‑Imperf‑3ms|2ms yi·ra·'a·Cha: would fear You -- Occurrence 1 of 1.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
King Tu, tautu βασιλεύ H4428 N‑msc Me·lech: King -- Occurrence 678 of 896.
הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
of the nations ķēniņš εθνών H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim,: of the nations -- Occurrence 101 of 180.
כִּ֥י

for Tiešām γαρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3481 of 4334.
לְךָ֖
lə·ḵā
this is Your tas, Tev σοι --- Prep|2ms le·Cha: this is Your -- Occurrence .
יָאָ֑תָה
yā·’ā·ṯāh;
rightful due nākas πρέπει H2969 V‑Qal‑Perf‑3fs ya·'A·tah;: rightful due -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

for jo ότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3482 of 4334.
בְכָל
ḇə·ḵāl-
among all starp, visiem εν, πάσι H3605 Prep‑b|N‑msc ve·chol-: among all -- Occurrence 634 of 767.
חַכְמֵ֧י
ḥaḵ·mê
the wise [men] tautu τοις, σοφοίς H2450 Adj‑mpc chach·Mei: the wise [men] -- Occurrence 4 of 4.
הַגּוֹיִ֛ם
hag·gō·w·yim
of the nations gudrajiem των, εθνών H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: of the nations -- Occurrence 102 of 180.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and in all visās και, εν, πάσαις H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and in all -- Occurrence 82 of 100.
מַלְכוּתָ֖ם
mal·ḵū·ṯām
their kingdoms viņu, valstīs ταις, βασιλείαις, αυτών H4438 N‑fsc|3mp mal·chu·Tam: their kingdoms -- Occurrence 1 of 2.
מֵאֵ֥ין
mê·’ên
[There is] none nav, neviena ουκ, έστιν, όμοιος H369 Prep‑m|Adv me·'Ein: [There is] none -- Occurrence 8 of 26.
כָּמֽוֹךָ׃
kā·mō·w·ḵā.
like You tāda, kā, Tu σοι H3644 Prep|2ms ka·Mo·cha.: like You -- Occurrence 17 of 18.
8 Jeremiah 10:8
🇮🇱 Hebrew:
וּבְאַחַ֖ת יִבְעֲר֣וּ וְיִכְסָ֑לוּ מוּסַ֥ר הֲבָלִ֖ים עֵ֥ץ הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜcham tee irr weenâ Kohpâ neprattigi un ꞡeꞣꞣigi Io no Kohka irr weena neleetiga Deewa Mahziba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
άμα άφρονες και ανόητοί εισι διδασκαλία ματαίων αυτών ξύλον εστίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie visi kopā ir negudri un nezinīgi visa elku gudrība ir koka gabals
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet vienādiņ visi ir dumji un muļķi baālu mācība ir no koka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְאַחַ֖ת
ū·ḇə·’a·ḥaṯ
But in one [mind] Tie, visi άμα H259 Conj‑w,Prep‑b|Number‑fs u·ve·'a·Chat: But in one [mind] -- Occurrence 1 of 1.
יִבְעֲר֣וּ
yiḇ·‘ă·rū
they are dull-hearted kopā, ir άφρονες H1197 V‑Qal‑Imperf‑3mp yiv·'a·Ru: they are dull-hearted -- Occurrence 1 of 1.
וְיִכְסָ֑לוּ
wə·yiḵ·sā·lū;
and foolish negudri και, ανόητοί, εισι H3688 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yich·Sa·lu;: and foolish -- Occurrence 1 of 1.
מוּסַ֥ר
mū·sar
a doctrine un, nezinīgi διδασκαλία H4148 N‑msc mu·Sar: a doctrine -- Occurrence 30 of 38.
הֲבָלִ֖ים
hă·ḇā·lîm
worthless visa, elku, gudrība ματαίων, αυτών H1892 N‑mp ha·va·Lim: worthless -- Occurrence 4 of 4.
עֵ֥ץ
‘êṣ
a wooden [idol] ir, koka, gabals ξύλον, εστίν H6086 N‑ms 'etz: a wooden [idol] -- Occurrence 77 of 109.
הֽוּא׃
hū.
is - - H1931 Pro‑3ms Hu.: is -- Occurrence 762 of 865.
9 Jeremiah 10:9
🇮🇱 Hebrew:
כֶּ֣סֶף מְרֻקָּ֞ע מִתַּרְשִׁ֣ישׁ יוּבָ֗א וְזָהָב֙ מֵֽאוּפָ֔ז מַעֲשֵׂ֥ה חָרָ֖שׁ וִידֵ֣י צוֹרֵ֑ף תְּכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ לְבוּשָׁ֔ם מַעֲשֵׂ֥ה חֲכָמִ֖ים כֻּלָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Isſtaipihts Ꞩudrabs tohp no Tarſus atweſts un Selts no Uhpas tam Kallejam par Darbu un preekẜch ta Kauẜetaja Rohkahm paſillas Drehbes un Purpuris irr wiꞥꞥu Apꞡehrbs wiẜsnotał irr gudru Zilweku Darbs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀργύριον τορευτόν ἐστιν οὐ πορεύσονται ἀργύριον προσβλητὸν ἀπὸ Θαρσις ἥξει χρυσίον Μωφαζ καὶ χεὶρ χρυσοχόων ἔργα τεχνιτῶν πάντα ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐνδύσουσιν αὐτά
🇬🇷 Greek ABP:
αργύριον προσβλητόν από Θαρσείς ήξει χρυσίον Μοφάς και χειρ χρυσοχόων έργα τεχνιτών πάντα υάκινθον και πορφύραν ενδύσουσιν αυτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Plāni izkalta sudraba plāksne no Taršišas un zelts no Ufasas viss kopā koktēlnieka un zeltkaļa darbs zilā un sarkanā purpura tērpā visi šie veidojumi ir veiklu sava aroda pratēju darināti
🇱🇻 Latvian (2024):
Kalts sudrabs no Taršīšas vests un zelts no Ūfāzas amatnieku un zeltkaļu darbs purpurzilas un purpura viņu drēbes tie visi ir prasmīgo darbs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֶּ֣סֶף
ke·sep̄
Silver Plāni, izkalta ἀργύριον, τορευτόν, ἐστιν, οὐ, πορεύσονται, ἀργύριον, προσβλητὸν H3701 N‑ms Ke·sef: Silver -- Occurrence 123 of 131.
מְרֻקָּ֞ע
mə·ruq·qā‘
is beaten into plates sudraba, plāksne - H7554 V‑Pual‑Prtcpl‑ms me·ruk·Ka': is beaten into plates -- Occurrence 1 of 1.
מִתַּרְשִׁ֣ישׁ
mit·tar·šîš
from Tarshish no, Taršišas ἀπὸ, Θαρσις H8659 Prep‑m|N‑proper‑ms mit·tar·Shish: from Tarshish -- Occurrence 1 of 1.
יוּבָ֗א
yū·ḇā,
it is brought - ἥξει H935 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Va,: it is brought -- Occurrence 5 of 5.
וְזָהָב֙
wə·zā·hāḇ
and gold un, zelts χρυσίον H2091 Conj‑w|N‑ms ve·za·Hav: and gold -- Occurrence 24 of 30.
מֵֽאוּפָ֔ז
mê·’ū·p̄āz,
from Uphaz no, Ufasas Μωφαζ H210 Prep‑m|N‑proper‑fs me·'u·Faz,: from Uphaz -- Occurrence 1 of 1.
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work viss, kopā ἔργα H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 84 of 95.
חָרָ֖שׁ
ḥā·rāš
of the craftsman koktēlnieka τεχνιτῶν H2796 N‑ms cha·Rash: of the craftsman -- Occurrence 11 of 12.
וִידֵ֣י
wî·ḏê
and of the hands un, zeltkaļa καὶ, χεὶρ H3027 Conj‑w|N‑fdc vi·Dei: and of the hands -- Occurrence 3 of 5.
צוֹרֵ֑ף
ṣō·w·rêp̄;
of the metalsmith darbs χρυσοχόων H6884 V‑Qal‑Prtcpl‑ms tzo·Ref;: of the metalsmith -- Occurrence 4 of 6.
תְּכֵ֤לֶת
tə·ḵê·leṯ
Blue zilā ὑάκινθον H8504 N‑fsc te·Che·let: Blue -- Occurrence 32 of 35.
וְאַרְגָּמָן֙
wə·’ar·gā·mān
and purple un, sarkanā καὶ, πορφύραν H713 Conj‑w|N‑ms ve·'ar·ga·Man: and purple -- Occurrence 25 of 26.
לְבוּשָׁ֔ם
lə·ḇū·šām,
[are] their clothing purpura, tērpā ἐνδύσουσιν, αὐτά H3830 N‑msc|3mp le·vu·Sham,: [are] their clothing -- Occurrence 1 of 1.
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work visi, šie, veidojumi - H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 85 of 95.
חֲכָמִ֖ים
ḥă·ḵā·mîm
of skillful [men] ir, veiklu, sava - H2450 Adj‑mp cha·cha·Mim: of skillful [men] -- Occurrence 31 of 32.
כֻּלָּֽם׃
kul·lām.
they [are] all aroda, pratēju, darināti - H3605 N‑msc|3mp kul·Lam.: they [are] all -- Occurrence 49 of 80.
- (no match) πάντα
10 Jeremiah 10:10
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ אֱמֶ֔ת הֽוּא אֱלֹהִ֥ים חַיִּ֖ים וּמֶ֣לֶךְ עוֹלָ֑ם מִקִּצְפּוֹ֙ תִּרְעַ֣שׁ הָאָ֔רֶץ וְלֹֽא יָכִ֥לוּ גוֹיִ֖ם זַעְמֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas Deews KUNgs irr ta Pateeẜiba tas irr tas dſihwajs Deews un weens muhſchigajs Ꞣehniꞥſch No wiꞥꞥa Apſkaiẜchanas drebb ta Semme un tee Łaudis ne warr wiꞥꞥa Duẜmibu paneſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
-
🇬🇷 Greek ABP:
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tas Kungs patiesi ir Dievs Viņš ir dzīvais Dievs un mūžīgais ķēniņš zeme dreb no Viņa dusmām un tautas nevar pastāvēt Viņa bardzībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Kungs ir patiesības Dievs viņš ir dzīvs Dievs un mūžīgs Ķēniņš no viņa dusmības dreb zeme un tautas nevar turēt viņa bargumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיהוָ֤ה
Yah·weh
But Yahweh [is] Bet, Tas, Kungs - H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: But Yahweh [is] -- Occurrence 4942 of 6218.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
the God patiesi, ir - H430 N‑mp E·lo·Him: the God -- Occurrence 639 of 680.
אֱמֶ֔ת
’ĕ·meṯ,
TRUE Dievs - H571 N‑fs 'e·Met,: TRUE -- Occurrence 41 of 56.
הֽוּא
hū-
He [is] Viņš, ir - H1931 Pro‑3ms hu-: He [is] -- Occurrence 763 of 865.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
the God dzīvais - H430 N‑mp E·lo·Him: the God -- Occurrence 640 of 680.
חַיִּ֖ים
ḥay·yîm
living Dievs - H2416 Adj‑mp chai·Yim: living -- Occurrence 74 of 85.
וּמֶ֣לֶךְ
ū·me·leḵ
and the King un, mūžīgais - H4428 Conj‑w|N‑msc u·Me·lech: and the King -- Occurrence 24 of 27.
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
Everlasting ķēniņš - H5769 N‑ms o·Lam;: Everlasting -- Occurrence 164 of 208.
מִקִּצְפּוֹ֙
miq·qiṣ·pōw
at His wrath zeme, dreb - H7110 Prep‑m|N‑msc|3ms mik·kitz·Po: at His wrath -- Occurrence 1 of 1.
תִּרְעַ֣שׁ
tir·‘aš
will tremble no, Viņa - H7493 V‑Qal‑Imperf‑3fs tir·'Ash: will tremble -- Occurrence 1 of 1.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth dusmām - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the earth -- Occurrence 724 of 934.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not un, tautas - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 1199 of 1589.
יָכִ֥לוּ
yā·ḵi·lū
will be able to endure nevar - H3557 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ya·Chi·lu: will be able to endure -- Occurrence 2 of 2.
גוֹיִ֖ם
ḡō·w·yim
the nations pastāvēt - H1471 N‑mp go·Yim: the nations -- Occurrence 87 of 136.
זַעְמֽוֹ׃
za‘·mōw.
His indignation Viņa, bardzībā - H2195 N‑msc|3ms za'·Mo.: His indignation -- Occurrence 2 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
11 Jeremiah 10:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּדְנָה֙ תֵּאמְר֣וּן לְה֔וֹם אֱלָ֣הַיָּ֔א דִּֽי שְׁמַיָּ֥א וְאַרְקָ֖א לָ֣א עֲבַ֑דוּ יֵאבַ֧דוּ מֵֽאַרְעָ֛א וּמִן תְּח֥וֹת שְׁמַיָּ֖א אֵֽלֶּה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà buhs jums uhs teem ẜazziht Tee Deewi kas to Debbeẜi un to Semmi ne irr darrijẜchi teem buhs bohjâ eet no Semmes un no ẜchihs Weetas kas appakẜch Debbes irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως ἐρεῖτε αὐτοῖς θεοί οἳ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν οὐκ ἐποίησαν ἀπολέσθωσαν ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτωθεν τοῦ οὐρανοῦ τούτου
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως ερείτε αυτοίς θεοί οι τον ουρανόν και την γην ουκ εποίησαν απολέσθωσαν από της γης και υποκάτωθεν του ουρανού τούτο
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā jums tiem būs sacīt Tiem dieviem kas nav radījuši debesis un zemi jāpazūd no zemes un apakš debess
🇱🇻 Latvian (2024):
To saki viņiem dievi kas debesis un zemi nav taisījuši lai pazūd no zemes un no šīm debesīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּדְנָה֙
kiḏ·nāh
Like this οὕτως H1836 Prep‑k|Pro‑ms kid·Nah: Like this -- Occurrence 1 of 2.
תֵּאמְר֣וּן
tê·mə·rūn
you shall say jums, tiem ἐρεῖτε H560 V‑Qal‑Imperf‑2mp tem·Run: you shall say -- Occurrence 1 of 1.
לְה֔וֹם
lə·hō·wm,
to them būs, sacīt αὐτοῖς --- Prep|3mp le·Hom,: to them -- Occurrence .
אֱלָ֣הַיָּ֔א
’ĕ·lā·hay·yā,
the gods Tiem, dieviem θεοί H426 N‑mpd 'e·La·hai·Ya,: the gods -- Occurrence 1 of 1.
דִּֽי
dî-
that kas οἳ H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 95 of 329.
שְׁמַיָּ֥א
šə·may·yā
the heavens nav, radījuši τὸν, οὐρανὸν H8065 N‑mpd she·mai·Ya: the heavens -- Occurrence 9 of 32.
וְאַרְקָ֖א
wə·’ar·qā
and the earth debesis καὶ, τὴν, γῆν H778 Conj‑w|N‑fsd ve·'ar·Ka: and the earth -- Occurrence 1 of 1.
לָ֣א

not un, zemi οὐκ H3809 Adv la: not -- Occurrence 11 of 67.
עֲבַ֑דוּ
‘ă·ḇa·ḏū;
have made - ἐποίησαν H5648 V‑Qal‑Perf‑3mp 'a·Va·du;: have made -- Occurrence 2 of 2.
יֵאבַ֧דוּ
yê·ḇa·ḏū
shall perish jāpazūd ἀπολέσθωσαν H7 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3mp ye·Va·du: shall perish -- Occurrence 1 of 1.
מֵֽאַרְעָ֛א
mê·’ar·‘ā
from the earth no, zemes ἀπὸ, τῆς, γῆς H772 Prep‑m|N‑fsd me·'ar·'A: from the earth -- Occurrence 1 of 1.
וּמִן
ū·min-
and from un, apakš καὶ, ὑποκάτωθεν H4481 Conj‑w|Prep u·min-: and from -- Occurrence 2 of 8.
תְּח֥וֹת
tə·ḥō·wṯ
under - - H8460 Prep te·Chot: under -- Occurrence 1 of 2.
שְׁמַיָּ֖א
šə·may·yā
heavens debess τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mpd she·mai·Ya: heavens -- Occurrence 10 of 32.
אֵֽלֶּה׃
’êl·leh.
these - τούτου H429 Pro‑3cp 'El·leh.: these -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
12 Jeremiah 10:12
🇮🇱 Hebrew:
עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹח֔וֹ מֵכִ֥ין תֵּבֵ֖ל בְּחָכְמָת֑וֹ וּבִתְבוּנָת֖וֹ נָטָ֥ה שָׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas to Semmi irr darrijs zaur ẜawu Spehku kas to Paẜauli istaiẜijs zaur ẜawu Gudribu un to Debbeẜi isplattijs zaur ẜawu Ꞩapraẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριος ὁ ποιήσας τὴν γῆν ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ ἀνορθώσας τὴν οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ καὶ τῇ φρονήσει αὐτοῦ ἐξέτεινεν τὸν οὐρανὸν
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος ο ποιήσας την γην εν τη ισχύϊι αυτού ανορθώσας την οικουμένην εν τη σοφία αυτού και εν τη φρονήσει αυτού εξέτεινε τον ουρανόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš Tas Kungs radīja zemi ar Savu spēku lika stiprus pamatus pasaules ēkai ar Savu gudrību un izplēta pār visu debesis ar Savu atziņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš taisīja zemi ar savu spēku un nostiprināja cietzemi ar savu gudrību pēc sava prāta viņš izpleta debesis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹשֵׂ֥ה
‘ō·śêh
He has made Viņš, Tas, Kungs , ποιήσας H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc 'o·Seh: He has made -- Occurrence 90 of 117.
אֶ֙רֶץ֙
’e·reṣ
the earth radīja, zemi τὴν, γῆν H776 N‑fs 'e·retz: the earth -- Occurrence 277 of 379.
בְּכֹח֔וֹ
bə·ḵō·ḥōw,
by His power ar, spēku ἐν, τῇ, ἰσχύι, αὐτοῦ H3581 Prep‑b|N‑msc|3ms be·cho·Cho,: by His power -- Occurrence 6 of 7.
מֵכִ֥ין
mê·ḵîn
He has established lika, stiprus, pamatus , ἀνορθώσας H3559 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Chin: He has established -- Occurrence 2 of 3.
תֵּבֵ֖ל
tê·ḇêl
the world pasaules, ēkai τὴν, οἰκουμένην H8398 N‑fs te·Vel: the world -- Occurrence 30 of 32.
בְּחָכְמָת֑וֹ
bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw;
by His wisdom ar, gudrību ἐν, τῇ, σοφίᾳ, αὐτοῦ H2451 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·cha·che·ma·To;: by His wisdom -- Occurrence 3 of 4.
וּבִתְבוּנָת֖וֹ
ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw
and at His discretion un καὶ, τῇ, φρονήσει, αὐτοῦ H8394 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|3ms u·vit·vu·na·To: and at His discretion -- Occurrence 2 of 3.
נָטָ֥ה
nā·ṭāh
has stretched out izplēta, pār, visu ἐξέτεινεν H5186 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tah: has stretched out -- Occurrence 15 of 18.
שָׁמָֽיִם׃
šā·mā·yim.
the heavens debesis, ar, atziņu τὸν, οὐρανὸν H8064 N‑mp sha·Ma·yim.: the heavens -- Occurrence 62 of 73.
- (no match) Savu ,Savu ,Savu
- (no match) κύριος
13 Jeremiah 10:13
🇮🇱 Hebrew:
לְק֨וֹל תִּתּ֜וֹ הֲמ֥וֹן מַ֙יִם֙ בַּשָּׁמַ֔יִם וַיַּעֲלֶ֥ה נְשִׂאִ֖ים מִקְצֵ֣ה ארץ הָאָ֑רֶץ בְּרָקִ֤ים לַמָּטָר֙ עָשָׂ֔ה וַיּ֥וֹצֵא ר֖וּחַ מֵאֹצְרֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad wiꞥſch ẜawu Balkẜni islaiſch un darra daudſ Uhdeni Debbeẜîs tad leek wiꞥſch tohs Twaikus uhskahpt no Semmes Galleem wiꞥſch darra Sibbiꞥus ar tahm Leetum un leek to Wehju nahkt no ẜaweem Mantu‐Kambaŗeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πλῆθος ὕδατος ἐν οὐρανῷ καὶ ἀνήγαγεν νεφέλας ἐξ ἐσχάτου τῆς γῆς ἀστραπὰς εἰς ὑετὸν ἐποίησεν καὶ ἐξήγαγεν φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και πλήθος ύδατος εν ουρανώ και ανήγαγε νεφέλας εξ εσχάτου της γης αστραπάς εις υετόν εποίησε και εξήγαγε ανεμούς εκ θησαυρών αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad pērkona dārdos atskan Viņa balss kad Viņš ūdenim padebešos liek krākt un liek mākoņu segai no zemes galiem klāties visam pāri kad Viņš iededzina zibeņus lietum līstot un izlaiž vētru no tās apslēptām novietnēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad viņš ceļ balsi krāc debesu ūdeņi Viņš ceļ garaiņus no zemes galiem zibeņo lietū un no savām krātuvēm atnes vēju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְק֨וֹל
lə·qō·wl
When His voice Kad, pērkona, dārdos καὶ, πλῆθος H6963 Prep‑l|N‑msc le·Kol: When His voice -- Occurrence 20 of 25.
תִּתּ֜וֹ
tit·tōw
He utters atskan, Viņa, balss ὕδατος, ἐν, οὐρανῷ H5414 V‑Qal‑Inf|3ms tit·To: He utters -- Occurrence 2 of 3.
הֲמ֥וֹן
hă·mō·wn
[There is] a multitude kad, Viņš καὶ H1995 N‑msc ha·Mon: [There is] a multitude -- Occurrence 23 of 35.
מַ֙יִם֙
ma·yim
of waters ūdenim, padebešos - H4325 N‑mp ma·yim: of waters -- Occurrence 195 of 244.
בַּשָּׁמַ֔יִם
baš·šā·ma·yim,
in the heavens liek, krākt - H8064 Prep‑b,Art|N‑mp bash·sha·Ma·yim,: in the heavens -- Occurrence 27 of 31.
וַיַּעֲלֶ֥ה
way·ya·‘ă·leh
and He causes to ascend un, liek καὶ, ἀνήγαγεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Leh: and He causes to ascend -- Occurrence 3 of 3.
נְשִׂאִ֖ים
nə·śi·’îm
the vapors mākoņu, segai νεφέλας H5387 N‑mp ne·si·'Im: the vapors -- Occurrence 7 of 8.
מִקְצֵ֣ה
miq·ṣêh
from the ends no, zemes ἐξ, ἐσχάτου H7097 Prep‑m|N‑msc mik·Tzeh: from the ends -- Occurrence 26 of 32.
ארץ
’e·reṣ
of galiem τῆς, γῆς --- N‑fs e·retzof.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 725 of 934.
בְּרָקִ֤ים
bə·rā·qîm
lightning klāties, visam, pāri ἀστραπὰς H1300 N‑mp be·ra·Kim: lightning -- Occurrence 3 of 4.
לַמָּטָר֙
lam·mā·ṭār
for the rain kad, Viņš, iededzina εἰς, ὑετὸν H4306 Prep‑l,Art|N‑ms lam·ma·Tar: for the rain -- Occurrence 4 of 5.
עָשָׂ֔ה
‘ā·śāh,
He makes zibeņus ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah,: He makes -- Occurrence 317 of 358.
וַיּ֥וֹצֵא
way·yō·w·ṣê
and He brings lietum, līstot ἐξήγαγεν H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·tze: and He brings -- Occurrence 21 of 25.
ר֖וּחַ
rū·aḥ
the wind un, izlaiž φῶς H7307 N‑cs Ru·ach: the wind -- Occurrence 150 of 205.
מֵאֹצְרֹתָֽיו׃
mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw.
out of His treasuries vētru, no, tās, apslēptām, novietnēm ἐκ, θησαυρῶν, αὐτοῦ H214 Prep‑m|N‑mpc|3ms me·'o·tze·ro·Tav.: out of His treasuries -- Occurrence 1 of 2.
14 Jeremiah 10:14
🇮🇱 Hebrew:
נִבְעַ֤ר כָּל אָדָם֙ מִדַּ֔עַת הֹבִ֥ישׁ כָּל צוֹרֵ֖ף מִפָּ֑סֶל כִּ֛י שֶׁ֥קֶר נִסְכּ֖וֹ וְלֹא ר֥וּחַ בָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Zilweki irr neprattigi tappuẜchi ar ẜawu Sinnaẜchanu wiẜẜi Kauẜetaji tohp Kaunâ ar ẜawahm istaiẜitahm Bildehm jo ko wiꞥſch leij tas irr Wiltiba un Dwaẜcha ne irr eekẜch wiꞥꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἐπὶ τοῖς γλυπτοῖς αὐτοῦ ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν οὐκ ἔστιν πνεῦμα ἐν αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
εμωράνθη πας άνθρωπος από γνώσεως κατησχύνθη πας χρυσοχόος επί τοις γλυπτοίς αυτού ότι ψευδή εχώνευσαν ουκ έστι πνεύμα εν αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
kā sastindzis tad stāv katrs cilvēks izbrīnā nevarēdams nekā no visa tā saprast Un jākaunas tad ikvienam zeltkalim par savu darināto tēlu jo tikai māns ir viņa izlietais elks nekāda dzīvība tajā nemīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Dumjš ir cilvēks bez zināšanas apkaunots zeltkalis ar saviem elku tēliem jo meli ir viņa lējumi un tajos nav gara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִבְעַ֤ר
niḇ·‘ar
Is dull-hearted kā, sastindzis ἐμωράνθη H1197 V‑Nifal‑Perf‑3ms niv·'Ar: Is dull-hearted -- Occurrence 1 of 2.
כָּל
kāl-
every tad, stāv πᾶς H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2191 of 2745.
אָדָם֙
’ā·ḏām
Everyone katrs, cilvēks ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam: Everyone -- Occurrence 156 of 316.
מִדַּ֔עַת
mid·da·‘aṯ,
without knowledge izbrīnā ἀπὸ, γνώσεως H1847 Prep‑m|N‑fs mid·Da·'at,: without knowledge -- Occurrence 1 of 2.
הֹבִ֥ישׁ
hō·ḇîš
is put to shame nevarēdams κατῃσχύνθη H3001 V‑Hifil‑Perf‑3ms ho·Vish: is put to shame -- Occurrence 5 of 12.
כָּל
kāl-
every nekā, no, visa, tā πᾶς H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2192 of 2745.
צוֹרֵ֖ף
ṣō·w·rêp̄
metalsmith saprast χρυσοχόος H6884 V‑Qal‑Prtcpl‑ms tzo·Ref: metalsmith -- Occurrence 5 of 6.
מִפָּ֑סֶל
mip·pā·sel;
by an image Un, jākaunas ἐπὶ, τοῖς, γλυπτοῖς, αὐτοῦ H6459 Prep‑m|N‑ms mip·Pa·sel;: by an image -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֛י

for tad, ikvienam ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3483 of 4334.
שֶׁ֥קֶר
še·qer
falsehood zeltkalim ψευδῆ H8267 N‑ms She·ker: falsehood -- Occurrence 30 of 45.
נִסְכּ֖וֹ
nis·kōw
his molded image [is] par, savu, darināto ἐχώνευσαν H5262 N‑msc|3ms nis·Ko: his molded image [is] -- Occurrence 3 of 4.
וְלֹא
wə·lō-
and [there is] no tēlu οὐκ, ἔστιν H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and [there is] no -- Occurrence 1200 of 1589.
ר֥וּחַ
rū·aḥ
breath jo, tikai πνεῦμα H7307 N‑cs Ru·ach: breath -- Occurrence 151 of 205.
בָּֽם׃
bām.
in them māns, ir, viņa, izlietais, elks, nekāda, dzīvība, tajā, nemīt ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp Bam.: in them -- Occurrence .
15 Jeremiah 10:15
🇮🇱 Hebrew:
הֶ֣בֶל הֵ֔מָּה מַעֲשֵׂ֖ה תַּעְתֻּעִ֑ים בְּעֵ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם יֹאבֵֽדוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee irr Neleetiba un weens wiltigajs Darbs taî Laikâ kad tee tohp peemekleti ees wiꞥꞥi bohjâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μάταιά ἐστιν ἔργα ἐμπεπαιγμένα ἐν καιρῷ ἐπισκοπῆς αὐτῶν ἀπολοῦνται
🇱🇻 Latvian (1965):
Nekas cits kā tukšu un neprātīgu iedomu veidojumi ir tie smieklīgi darinājumi kad to soda diena būs pienākusi tad viņiem ir gals
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie ir tukšība smiekla darbs kad tos piemeklēs tad tie ies bojā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶ֣בֶל
he·ḇel
Futile Nekas, cits, kā μάταιά H1892 N‑ms He·vel: Futile -- Occurrence 25 of 28.
הֵ֔מָּה
hêm·māh,
they [are] tukšu, un ἐστιν H1992 Pro‑3mp Hem·mah,: they [are] -- Occurrence 134 of 219.
מַעֲשֵׂ֖ה
ma·‘ă·śêh
a work neprātīgu ἔργα H4639 N‑msc ma·'a·Seh: a work -- Occurrence 86 of 95.
תַּעְתֻּעִ֑ים
ta‘·tu·‘îm;
of errors iedomu ἐμπεπαιγμένα H8595 N‑mp ta'·tu·'Im;: of errors -- Occurrence 1 of 2.
בְּעֵ֥ת
bə·‘êṯ
in the time veidojumi ἐν, καιρῷ H6256 Prep‑b|N‑csc be·'Et: in the time -- Occurrence 15 of 28.
פְּקֻדָּתָ֖ם
pə·qud·dā·ṯām
of their punishment ir, tie ἐπισκοπῆς, αὐτῶν H6486 N‑fsc|3mp pe·kud·da·Tam: of their punishment -- Occurrence 3 of 9.
יֹאבֵֽדוּ׃
yō·ḇê·ḏū.
they shall perish smieklīgi, darinājumi ἀπολοῦνται H6 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·Ve·du.: they shall perish -- Occurrence 9 of 10.
- (no match) kad ,to ,soda ,diena ,būs ,pienākusi ,tad ,viņiem ,ir ,gals
16 Jeremiah 10:16
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא כְאֵ֜לֶּה חֵ֣לֶק יַעֲקֹ֗ב כִּֽי יוֹצֵ֤ר הַכֹּל֙ ה֔וּא וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל שֵׁ֖בֶט נַֽחֲלָת֑וֹ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tahds ne irr kâ ẜchee kas Iehkaba Dałła irr jo wiꞥſch irr tas Taiẜitajs wiẜẜu Leetu un Iſraëls irr ta Zilts wiꞥꞥa Eemantoẜchanas KUNGS Zebaot irr wiꞥꞥa Wahrds 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἔστιν τοιαύτη μερὶς τῷ Ιακωβ ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα αὐτὸς κληρονομία αὐτοῦ κύριος ὄνομα αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ έστι τοιαύτη η μερίς τω Ιακώβ ότι ο πλάσας τα πάντα αυτός εστι και Ισραήλ ράβδος κληρονομία αυτού κύριος δυνάμεων όνομα αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ne tāda ir Jēkaba mantojuma daļa nē Viņš ir visu lietu radītājs un Israēls ir Viņa mantojuma cilts Tas Kungs Cebaots ir Viņa vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Ne tāda ir Jēkaba daļa jo visu veidoja viņš Un Israēls ir viņa mantojuma cilts Viņa vārds ir Pulku Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
[is] not Bet, ne οὐκ, ἔστιν H3808 Adv‑NegPrt lo-: [is] not -- Occurrence 2594 of 3269.
כְאֵ֜לֶּה
ḵə·’êl·leh
like these tāda τοιαύτη H428 Prep‑k|Pro‑cp che·'El·leh: like these -- Occurrence 2 of 3.
חֵ֣לֶק
ḥê·leq
the Portion ir, Jēkaba μερὶς H2506 N‑msc Che·lek: the Portion -- Occurrence 25 of 27.
יַעֲקֹ֗ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob mantojuma, daļa τῷ, Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko,: of Jacob -- Occurrence 235 of 269.
כִּֽי
kî-
for ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3484 of 4334.
יוֹצֵ֤ר
yō·w·ṣêr
the Maker Viņš, ir , πλάσας H3335 V‑Qal‑Prtcpl‑msc yo·Tzer: the Maker -- Occurrence 8 of 16.
הַכֹּל֙
hak·kōl
of all [things] visu, lietu τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: of all [things] -- Occurrence 55 of 59.
ה֔וּא
hū,
He [is] radītājs αὐτὸς H1931 Pro‑3ms Hu,: He [is] -- Occurrence 764 of 865.
וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל
wə·yiś·rā·’êl,
and Israel [is] un, Israēls κληρονομία, αὐτοῦ H3478 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·Yis·ra·'El,: and Israel [is] -- Occurrence 34 of 41.
שֵׁ֖בֶט
šê·ḇeṭ
the tribe ir, Viņa - H7626 N‑msc She·vet: the tribe -- Occurrence 55 of 60.
נַֽחֲלָת֑וֹ
na·ḥă·lā·ṯōw;
of His inheritance mantojuma, cilts - H5159 N‑fsc|3ms na·cha·la·To;: of His inheritance -- Occurrence 25 of 31.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4943 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaots - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 109 of 283.
שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
[is] His name ir, Viņa, vārds ὄνομα, αὐτῷ H8034 N‑msc|3ms she·Mo.: [is] His name -- Occurrence 126 of 145.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
17 Jeremiah 10:17
🇮🇱 Hebrew:
אִסְפִּ֥י מֵאֶ֖רֶץ כִּנְעָתֵ֑ךְ ישבתי יֹשֶׁ֖בֶת בַּמָּצֽוֹר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞥemm nohſt tawu Prezzeẜchanu no tahs Semmes tu Eedſihwotaja eekẜch Stiprumeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
συνήγαγεν ἔξωθεν τὴν ὑπόστασίν σου κατοικοῦσα ἐν ἐκλεκτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
συνήγαγεν έξωθεν την υπόστασιν αυτου κατοικούσα εν εκλεκτοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Savāc savu mantas nastu kopā Ciānas meita no visas zemes tu kas sēdi aplenkuma grūtībās
🇱🇻 Latvian (2024):
Savāc savu nastu no zemes tu ielenktā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִסְפִּ֥י
’is·pî
Gather up Savāc συνήγαγεν H622 V‑Qal‑Imp‑fs 'is·Pi: Gather up -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֶ֖רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land savu, mantas, nastu ἔξωθεν H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the land -- Occurrence 118 of 158.
כִּנְעָתֵ֑ךְ
kin·‘ā·ṯêḵ;
your wares kopā, Ciānas, meita τὴν, ὑπόστασίν, σου H3666 N‑fsc|2fs kin·'a·Tech;: your wares -- Occurrence 1 of 1.
ישבתי
yō·šaḇ·tî
- no, visas, zemes κατοικοῦσα --- V‑Qal‑Prtcpl‑fsc yo·shav·ti.
יֹשֶׁ֖בֶת
yō·še·ḇeṯ
inhabitant tu, kas, sēdi - H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑fs yo·She·vet: inhabitant -- Occurrence 9 of 24.
בַּמָּצֽוֹר׃
bam·mā·ṣō·wr.
of the fortress aplenkuma, grūtībās ἐν, ἐκλεκτοῖς H4692 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·Tzor.: of the fortress -- Occurrence 4 of 5.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
18 Jeremiah 10:18
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֥י קוֹלֵ֛עַ אֶת יוֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֑את וַהֲצֵר֥וֹתִי לָהֶ֖ם לְמַ֥עַן יִמְצָֽאוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tà ẜakka tas KUNgs Raugi es gribbu tahs Semmes Eedſihwotajus ẜchimbrihſcham itt kà ar Lingu nomeſt un apbehdinaẜchu tohs ka tee to mattihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ σκελίζω τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην ἐν θλίψει ὅπως εὑρεθῇ πληγή σου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι τάδε λέγει κύριος ιδού εγώ σκελίζω τους κατοικούντας την γην ταύτην και εκθλίψω αυτούς όπως ευρεθή
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tā saka Tas Kungs Es izmetīšu šoreiz iedzīvotājus laukā no zemes un tos nolikšu smagā stāvoklī lai tie nāk pie atzīšanas
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tā saka Kungs Redzi šoreiz es aizmēzīšu visus kas mīt uz zemes es tos apspiedīšu lai tie atrastu ka ir tā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 3485 of 4334.
כֹה֙
ḵōh
thus τάδε H3541 Adv choh: thus -- Occurrence 28 of 67.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 333 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 309 of 608.
הִנְנִ֥י
hin·nî
behold Es ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold -- Occurrence 55 of 161.
קוֹלֵ֛עַ
qō·w·lê·a‘
I will throw out izmetīšu, šoreiz σκελίζω H7049 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ko·Le·a': I will throw out -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- iedzīvotājus τοὺς, κατοικοῦντας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5967 of 7034.
יוֹשְׁבֵ֥י
yō·wō·šə·ḇê
the inhabitants - - H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 88 of 137.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the land no, zemes τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of the land -- Occurrence 726 of 934.
בַּפַּ֣עַם
bap·pa·‘am
at time laukā - H6471 Prep‑b,Art|N‑fs bap·Pa·'am: at time -- Occurrence 7 of 8.
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot;: this -- Occurrence 172 of 270.
וַהֲצֵר֥וֹתִי
wa·hă·ṣê·rō·w·ṯî
and will distress un, tos, nolikšu ἐν, θλίψει H6887 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·tze·Ro·ti: and will distress -- Occurrence 1 of 2.
לָהֶ֖ם
lā·hem
them smagā - H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 117 of 159.
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
that stāvoklī ὅπως H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 177 of 243.
יִמְצָֽאוּ׃
yim·ṣā·’ū.
they may find [it so] lai, tie, nāk, pie εὑρεθῇ H4672 V‑Qal‑Imperf‑3mp yim·Tza·'u.: they may find [it so] -- Occurrence 1 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) atzīšanas
- (no match) , πληγή, σου
19 Jeremiah 10:19
🇮🇱 Hebrew:
א֥וֹי לִי֙ עַל שִׁבְרִ֔י נַחְלָ֖ה מַכָּתִ֑י וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי אַ֛ךְ זֶ֥ה חֳלִ֖י וְאֶשָּׂאֶֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Waj man mannas Ꞩatreekẜchanas dehł manna Mohziba irr Mohku pilna bet es tà dohmaju tahs irr gann Ꞩahpes bet man tas japaneẜs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐαὶ ἐπὶ συντρίμματί σου ἀλγηρὰ ἡ πληγή σου κἀγὼ εἶπα ὄντως τοῦτο τὸ τραῦμά μου καὶ κατέλαβέν με
🇬🇷 Greek ABP:
ουαί επί συντρίμματί σου αλγηρά η πληγή σου καγώ είπα όντως τούτο το τραύμά μου και κατέλαβέ με
🇱🇻 Latvian (1965):
Bēdas man manas nelaimes dēļ Sitiens kas mani ķēris ir smags Bet es saku tās ir manas ciešanas man tās jānes
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai kāds posts man Mana brūce ir nedziedināma bet es teicu patiesi Tā mani pārņēmusi kā sērga tā man jācieš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
א֥וֹי
’ō·w
Woe is Bēdas οὐαὶ H188 Interjection o: Woe is -- Occurrence 13 of 24.
לִי֙
me man - --- Prep|1cs li: me -- Occurrence .
עַל
‘al-
for manas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2786 of 3469.
שִׁבְרִ֔י
šiḇ·rî,
my hurt nelaimes, dēļ συντρίμματί, σου H7667 N‑msc|1cs shiv·Ri,: my hurt -- Occurrence 1 of 1.
נַחְלָ֖ה
naḥ·lāh
severe Sitiens ἀλγηρὰ H2470 V‑Nifal‑Prtcpl‑fs nach·Lah: severe -- Occurrence 1 of 4.
מַכָּתִ֑י
mak·kā·ṯî;
My wound is kas, mani, ķēris , πληγή, σου H4347 N‑fsc|1cs mak·ka·Ti;: My wound is -- Occurrence 1 of 1.
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
but I ir, smags κἀγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: but I -- Occurrence 127 of 178.
אָמַ֔רְתִּי
’ā·mar·tî,
say Bet, es, saku εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti,: say -- Occurrence 71 of 76.
אַ֛ךְ
’aḵ
Truly tās, ir ὄντως H389 Adv 'ach: Truly -- Occurrence 135 of 155.
זֶ֥ה
zeh
this [is] manas, ciešanas τοῦτο H2088 Pro‑ms zeh: this [is] -- Occurrence 289 of 315.
חֳלִ֖י
ḥo·lî
an infirmity man, tās, jānes τὸ, τραῦμά, μου H2483 N‑msc cho·Li: an infirmity -- Occurrence 5 of 5.
וְאֶשָּׂאֶֽנּוּ׃
wə·’eś·śā·’en·nū.
and I must bear it - καὶ, κατέλαβέν, με H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑1cs|3mse ve·'es·sa·'En·nu.: and I must bear it -- Occurrence 1 of 1.
20 Jeremiah 10:20
🇮🇱 Hebrew:
אָהֳלִ֣י שֻׁדָּ֔ד וְכָל מֵיתָרַ֖י נִתָּ֑קוּ בָּנַ֤י יְצָאֻ֙נִי֙ וְאֵינָ֔ם אֵין נֹטֶ֥ה עוֹד֙ אָהֳלִ֔י וּמֵקִ֖ים יְרִיעוֹתָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Buhdiꞥa irr pohſtita un wiẜẜas mannas Wirwes irr ẜarauſtitas manni Behrni irr no mažim isgahjuẜchi un newa wairs Neweens irr kas mannu Dſihwokli ustaiẜa un mannas Gardines uszełł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ σκηνή μου ἐταλαιπώρησεν ὤλετο καὶ πᾶσαι αἱ δέρρεις μου διεσπάσθησαν οἱ υἱοί μου καὶ τὰ πρόβατά μου οὔκ εἰσιν οὐκ ἔστιν ἔτι τόπος τῆς σκηνῆς μου τόπος τῶν δέρρεών μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana telts ir sagrauta visas telts saites sarautas Mani bērni mani atstājuši to vairs man nav nav neviena kas turpmāk uzceltu manu telti un pārklātu to ar telts segu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana telts nojaukta un visas manas telts virves sarautas mani bērni aizgājuši no manis un to nav Neviens vairs nepletīs manu telti nenostieps manus telts aizkarus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָהֳלִ֣י
’ā·ho·lî
My tent Mana, telts , σκηνή, μου H168 N‑msc|1cs 'o·ho·Li: My tent -- Occurrence 3 of 4.
שֻׁדָּ֔ד
šud·dāḏ,
is plundered ir, sagrauta ἐταλαιπώρησεν, ὤλετο H7703 V‑Pual‑Perf‑3ms shud·Dad,: is plundered -- Occurrence 5 of 11.
וְכָל
wə·ḵāl
and all visas καὶ, πᾶσαι H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 635 of 767.
מֵיתָרַ֖י
mê·ṯā·ray
my cords telts, saites αἱ, δέρρεις, μου H4340 N‑mpc|1cs mei·ta·Rai: my cords -- Occurrence 1 of 1.
נִתָּ֑קוּ
nit·tā·qū;
are broken sarautas διεσπάσθησαν H5423 V‑Nifal‑Perf‑3cp nit·Ta·ku;: are broken -- Occurrence 2 of 2.
בָּנַ֤י
bā·nay
My children Mani, bērni οἱ, υἱοί, μου H1121 N‑mpc|1cs ba·Nai: My children -- Occurrence 10 of 11.
יְצָאֻ֙נִי֙
yə·ṣā·’u·nî
have gone from me mani, atstājuši καὶ, τὰ, πρόβατά, μου H3318 V‑Qal‑Perf‑3cp|1cs ye·tza·'U·ni: have gone from me -- Occurrence 1 of 1.
וְאֵינָ֔ם
wə·’ê·nām,
and they [are] no [more] to, vairs, man, nav οὔκ, εἰσιν H369 Conj‑w|Adv|3mp ve·'ei·Nam,: and they [are] no [more] -- Occurrence 4 of 6.
אֵין
’ên-
[There is] no one nav, neviena οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein-: [There is] no one -- Occurrence 302 of 358.
נֹטֶ֥ה
nō·ṭeh
to pitch kas, turpmāk τόπος H5186 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Teh: to pitch -- Occurrence 8 of 10.
עוֹד֙
‘ō·wḏ
anymore uzceltu - H5750 Adv 'Od: anymore -- Occurrence 258 of 405.
אָהֳלִ֔י
’ā·ho·lî,
my tent manu, telti τῆς, σκηνῆς, μου H168 N‑msc|1cs 'o·ho·Li,: my tent -- Occurrence 4 of 4.
וּמֵקִ֖ים
ū·mê·qîm
Or set up un, pārklātu τόπος H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·me·Kim: Or set up -- Occurrence 1 of 1.
יְרִיעוֹתָֽי׃
yə·rî·‘ō·w·ṯāy.
my curtains to, ar, telts, segu τῶν, δέρρεών, μου H3407 N‑fpc|1cs ye·ri·'o·Tai.: my curtains -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) ἔτι
21 Jeremiah 10:21
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י נִבְעֲרוּ֙ הָֽרֹעִ֔ים וְאֶת יְהוָ֖ה לֹ֣א דָרָ֑שׁוּ עַל כֵּן֙ לֹ֣א הִשְׂכִּ֔ילוּ וְכָל מַרְעִיתָ֖ם נָפֽוֹצָה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee Ganni irr neprattigi tappuẜchi un ne irr to KUNGU meklejẜchi tadehł tas teem ne irr labbi isdewees bet wiẜs wiꞥꞥu gannamajs Pulks irr iskaiẜihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οἱ ποιμένες ἠφρονεύσαντο καὶ τὸν κύριον οὐκ ἐξεζήτησαν διὰ τοῦτο οὐκ ἐνόησεν πᾶσα ἡ νομὴ καὶ διεσκορπίσθησαν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι οι ποιμένες ηφρονεύσαντο και τον κύριον ουκ εζήτησαν διά τούτο ουκ ενόησε πάσα η νομή και διεσκορπίσθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo mani gani ir bijuši apmāti un nav meklējuši To Kungu tādēļ tiem nebija panākumu un viss viņu ganāmais pulks ir izklīdis
🇱🇻 Latvian (2024):
Gani ir dumji Kungu tie nemeklē tādēļ tiem nesokas un to ganāmpulki ir izklīduši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3486 of 4334.
נִבְעֲרוּ֙
niḇ·‘ă·rū
have become dull-hearted mani, gani ἠφρονεύσαντο H1197 V‑Nifal‑Perf‑3cp niv·'a·Ru: have become dull-hearted -- Occurrence 1 of 1.
הָֽרֹעִ֔ים
hā·rō·‘îm,
the shepherds ir, bijuši - H7462 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ro·'Im,: the shepherds -- Occurrence 9 of 23.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and apmāti καὶ, τὸν, κύριον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1885 of 2179.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh un, nav - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4944 of 6218.
לֹ֣א

not meklējuši οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2595 of 3269.
דָרָ֑שׁוּ
ḏā·rā·šū;
have sought To, Kungu ἐξεζήτησαν H1875 V‑Qal‑Perf‑3cp da·Ra·shu;: have sought -- Occurrence 4 of 4.
עַל
‘al-
upon - διὰ, τοῦτο H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2787 of 3469.
כֵּן֙
kên
thus - - H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 329 of 402.
לֹ֣א

not tiem, nebija οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2596 of 3269.
הִשְׂכִּ֔ילוּ
hiś·kî·lū,
they shall prosper panākumu ἐνόησεν H7919 V‑Hifil‑Perf‑3cp his·Ki·lu,: they shall prosper -- Occurrence 4 of 5.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viss πᾶσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 636 of 767.
מַרְעִיתָ֖ם
mar·‘î·ṯām
their flocks viņu, ganāmais , νομὴ H4830 N‑fsc|3mp mar·'i·Tam: their flocks -- Occurrence 2 of 3.
נָפֽוֹצָה׃
nā·p̄ō·w·ṣāh.
shall be scattered pulks, ir, izklīdis καὶ, διεσκορπίσθησαν H6327 V‑Nifal‑Perf‑3fs na·Fo·tzah.: shall be scattered -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) tādēļ
- (no match) οἱ, ποιμένες
22 Jeremiah 10:22
🇮🇱 Hebrew:
ק֤וֹל שְׁמוּעָה֙ הִנֵּ֣ה בָאָ֔ה וְרַ֥עַשׁ גָּד֖וֹל מֵאֶ֣רֶץ צָפ֑וֹן לָשׂ֞וּם אֶת עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה שְׁמָמָ֖ה מְע֥וֹן תַּנִּֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi kahda Balkẜnes Skaꞥꞥa nahk un leels Trokẜnis no Seemeła Semmes ka teem Pilsẜahteem Iuhda buhs pohſtiteem un par Puhꞣa‐Mahju‐Weetahm tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φωνὴ ἀκοῆς ἰδοὺ ἔρχεται καὶ σεισμὸς μέγας ἐκ γῆς βορρᾶ τοῦ τάξαι τὰς πόλεις Ιουδα εἰς ἀφανισμὸν καὶ κοίτην στρουθῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Klau Kas dzirdams Redzi tuvojas liela dunoņa no ziemeļu puses lai izpostītu Jūdas pilsētas padarītu tās par mitekli tuksneša zvēriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi no ziemeļu zemes ceļas balsu duna un liela trīcēšana nu Jūdas pilsētas padarīs par izpostījumu un šakāļu midzeni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ק֤וֹל
qō·wl
The noise Klau φωνὴ H6963 N‑msc Kol: The noise -- Occurrence 124 of 165.
שְׁמוּעָה֙
šə·mū·‘āh
of the report Kas, dzirdams ἀκοῆς H8052 N‑fs she·mu·'Ah: of the report -- Occurrence 6 of 11.
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
behold Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 351 of 448.
בָאָ֔ה
ḇā·’āh,
has come tuvojas ἔρχεται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑fs va·'Ah,: has come -- Occurrence 7 of 16.
וְרַ֥עַשׁ
wə·ra·‘aš
and a commotion liela καὶ, σεισμὸς H7494 Conj‑w|N‑ms ve·Ra·'ash: and a commotion -- Occurrence 1 of 1.
גָּד֖וֹל
gā·ḏō·wl
great dunoņa μέγας H1419 Adj‑ms ga·Dol: great -- Occurrence 129 of 179.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the country no ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: out of the country -- Occurrence 119 of 158.
צָפ֑וֹן
ṣā·p̄ō·wn;
north ziemeļu, puses βορρᾶ H6828 N‑fs tza·Fon;: north -- Occurrence 18 of 38.
לָשׂ֞וּם
lā·śūm
to make lai, izpostītu τοῦ, τάξαι H7760 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Sum: to make -- Occurrence 19 of 25.
אֶת
’eṯ-
- Jūdas τὰς, πόλεις H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5968 of 7034.
עָרֵ֧י
‘ā·rê
the cities pilsētas - H5892 N‑fpc 'a·Rei: the cities -- Occurrence 81 of 94.
יְהוּדָ֛ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 452 of 681.
שְׁמָמָ֖ה
šə·mā·māh
desolate padarītu, tās ἀφανισμὸν H8077 N‑fs she·ma·Mah: desolate -- Occurrence 12 of 39.
מְע֥וֹן
mə·‘ō·wn
a den par καὶ, κοίτην H4583 N‑msc me·'on: a den -- Occurrence 3 of 5.
תַּנִּֽים׃
tan·nîm.
of jackals tuksneša, zvēriem στρουθῶν H8577 N‑cp tan·Nim.: of jackals -- Occurrence 6 of 8.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) mitekli
- (no match) εἰς
23 Jeremiah 10:23
🇮🇱 Hebrew:
יָדַ֣עְתִּי יְהוָ֔ה כִּ֛י לֹ֥א לָאָדָ֖ם דַּרְכּ֑וֹ לֹֽא לְאִ֣ישׁ הֹלֵ֔ךְ וְהָכִ֖ין אֶֽת צַעֲדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ſinnu ak KUNGS ka ta Zilweka Zełẜch pee wiꞥꞥa paẜcha ne ſtahw tas ne ſtahw pee kahda Wihra kas ſtaiga ka tas warretu ẜawu Gahjumu pareiſi eetaiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἶδα κύριε ὅτι οὐχὶ τοῦ ἀνθρώπου ἡ ὁδὸς αὐτοῦ οὐδὲ ἀνὴρ πορεύσεται καὶ κατορθώσει πορείαν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es zinu Kungs ka cilvēka dzīves ceļš nav viņa paša rokās ka savā dzīvē vīrs nevar droši noteikt savu gājumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs es zinu ka ne cilvēka varā ir viņa ceļš un tas kas iet pats neliek soļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָדַ֣עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
I know Es, zinu οἶδα H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti: I know -- Occurrence 76 of 83.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 4945 of 6218.
כִּ֛י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 3487 of 4334.
לֹ֥א

not cilvēka, dzīves, ceļš οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2597 of 3269.
לָאָדָ֖ם
lā·’ā·ḏām
of man nav τοῦ, ἀνθρώπου H120 Prep‑l,Art|N‑ms la·'a·Dam: of man -- Occurrence 11 of 12.
דַּרְכּ֑וֹ
dar·kōw;
the way [is] in himself viņa, paša, rokās , ὁδὸς, αὐτοῦ H1870 N‑csc|3ms dar·Ko;: the way [is] in himself -- Occurrence 28 of 29.
לֹֽא
lō-
[it is] not ka, savā, dzīvē οὐδὲ H3808 Adv‑NegPrt lo-: [it is] not -- Occurrence 2598 of 3269.
לְאִ֣ישׁ
lə·’îš
in man vīrs ἀνὴρ H376 Prep‑l|N‑ms le·'Ish: in man -- Occurrence 43 of 57.
הֹלֵ֔ךְ
hō·lêḵ,
who walks nevar, droši πορεύσεται H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Lech,: who walks -- Occurrence 72 of 86.
וְהָכִ֖ין
wə·hā·ḵîn
and to direct noteikt καὶ, κατορθώσει H3559 Conj‑w|V‑Hifil‑Inf ve·ha·Chin: and to direct -- Occurrence 1 of 2.
אֶֽת
’eṯ-
- savu, gājumu πορείαν, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5969 of 7034.
צַעֲדֽוֹ׃
ṣa·‘ă·ḏōw.
his own steps - - H6806 N‑msc|3ms tza·'a·Do.: his own steps -- Occurrence 2 of 2.
24 Jeremiah 10:24
🇮🇱 Hebrew:
יַסְּרֵ֥נִי יְהוָ֖ה אַךְ בְּמִשְׁפָּ֑ט אַל בְּאַפְּךָ֖ פֶּן תַּמְעִטֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pahrmahzi manni ak KUNGS tomehr pamehreni ne eekẜch tawas Bahrſibas ka tu mannis ne isnihzina 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παίδευσον ἡμᾶς κύριε πλὴν ἐν κρίσει καὶ μὴ ἐν θυμῷ ἵνα μὴ ὀλίγους ἡμᾶς ποιήσῃς
🇱🇻 Latvian (1965):
Pārmāci mani Kungs bet ar žēlastību un ne Savā bardzībā ka Tu mani galīgi neiznīcini
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs pamāci mani ar tiesu bet ne ar dusmām nepadari mani par nieku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַסְּרֵ֥נִי
yas·sə·rê·nî
Correct me Pārmāci, mani παίδευσον, ἡμᾶς H3256 V‑Piel‑Imp‑ms|1cs yas·se·Re·ni: Correct me -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4946 of 6218.
אַךְ
’aḵ-
but bet πλὴν H389 Adv 'ach-: but -- Occurrence 136 of 155.
בְּמִשְׁפָּ֑ט
bə·miš·pāṭ;
with justice ar, žēlastību ἐν, κρίσει H4941 Prep‑b|N‑ms be·mish·Pat;: with justice -- Occurrence 10 of 10.
אַל
’al-
Not un, ne καὶ, μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 475 of 570.
בְּאַפְּךָ֖
bə·’ap·pə·ḵā
in Your anger Savā, bardzībā ἐν, θυμῷ H639 Prep‑b|N‑msc|2ms be·'ap·pe·Cha: in Your anger -- Occurrence 6 of 6.
פֶּן
pen-
lest ka, Tu, mani ἵνα, μὴ H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 123 of 128.
תַּמְעִטֵֽנִי׃
tam·‘i·ṭê·nî.
You bring me to nothing galīgi, neiznīcini ὀλίγους, ἡμᾶς, ποιήσῃς H4591 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs tam·'i·Te·ni.: You bring me to nothing -- Occurrence 1 of 1.
25 Jeremiah 10:25
🇮🇱 Hebrew:
שְׁפֹ֣ךְ חֲמָתְךָ֗ עַל הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא יְדָע֔וּךָ וְעַל֙ מִשְׁפָּח֔וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּשִׁמְךָ֖ לֹ֣א קָרָ֑אוּ כִּֽי אָכְל֣וּ אֶֽת יַעֲקֹ֗ב וַאֲכָלֻ֙הוּ֙ וַיְכַלֻּ֔הוּ וְאֶת נָוֵ֖הוּ הֵשַֽׁמּוּ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Isgahſ tawu Apſkaiẜchanu pahr teem Pagaꞥeem kas tewis ne paſihſt un pahr tahm Ziltim kas tawu Wahrdu ne peeẜauz Io tee irr Iehkabu aprihjuẜchi tee irr wiꞥꞥu apehduẜchi un eerihjuẜchi un wiꞥꞥa Mahjas‐Weetu pohſtijuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔκχεον τὸν θυμόν σου ἐπὶ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα σε καὶ ἐπὶ γενεὰς αἳ τὸ ὄνομά σου οὐκ ἐπεκαλέσαντο ὅτι κατέφαγον τὸν Ιακωβ καὶ ἐξανήλωσαν αὐτὸν καὶ τὴν νομὴν αὐτοῦ ἠρήμωσαν
🇬🇷 Greek ABP:
έκχεον τον θυμόν σου επί έθνη τα μη ειδότα σε και επί βασιλείας αι το όνομά σου ουκ επεκαλέσαντο ότι κατέφαγον τον Ιακώβ και εξανήλωσαν τον Ισραήλ και την νομήν αυτού ηρήμωσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Izlej Savas dusmas pār tām tautām kas Tevi nepazīst un pār tām ciltīm kas nepiesauc Tavu Vārdu Jo tie Jēkabu aprijuši viņu galīgi apēduši un viņa druvas nopostījuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Savu niknumu izlej pār tautām kas nepazīst tevi pār dzimtām kas nepiesauc tavu vārdu jo Jēkabu tās ir aprijušas viņu tās izskaudušas un viņa ganības izdeldējušas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁפֹ֣ךְ
šə·p̄ōḵ
Pour out Izlej ἔκχεον H8210 V‑Qal‑Imp‑ms she·Foch: Pour out -- Occurrence 6 of 9.
חֲמָתְךָ֗
ḥă·mā·ṯə·ḵā,
Your fury Savas, dusmas τὸν, θυμόν, σου H2534 N‑fsc|2ms cha·ma·te·Cha,: Your fury -- Occurrence 4 of 6.
עַל
‘al-
on pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2788 of 3469.
הַגּוֹיִם֙
hag·gō·w·yim
the Gentiles tām, tautām ἔθνη H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: the Gentiles -- Occurrence 103 of 180.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who kas, Tevi τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3958 of 4804.
לֹֽא
lō-
not nepazīst μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2599 of 3269.
יְדָע֔וּךָ
yə·ḏā·‘ū·ḵā,
do know You - εἰδότα, σε H3045 V‑Qal‑Perf‑3cp|2ms ye·da·'U·cha,: do know You -- Occurrence 3 of 3.
וְעַל֙
wə·‘al
and on un, pār καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and on -- Occurrence 363 of 512.
מִשְׁפָּח֔וֹת
miš·pā·ḥō·wṯ,
the families tām, ciltīm γενεὰς H4940 N‑fp mish·pa·Chot,: the families -- Occurrence 3 of 8.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who kas αἳ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3959 of 4804.
בְּשִׁמְךָ֖
bə·šim·ḵā
on Your name Tavu, Vārdu τὸ, ὄνομά, σου H8034 Prep‑b|N‑msc|2ms be·shim·Cha: on Your name -- Occurrence 7 of 8.
לֹ֣א

not nepiesauc οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2600 of 3269.
קָרָ֑אוּ
qā·rā·’ū;
do call - ἐπεκαλέσαντο H7121 V‑Qal‑Perf‑3cp ka·Ra·'u;: do call -- Occurrence 4 of 5.
כִּֽי
kî-
for Jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3488 of 4334.
אָכְל֣וּ
’ā·ḵə·lū
they have eaten up tie, Jēkabu κατέφαγον H398 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·che·Lu: they have eaten up -- Occurrence 9 of 13.
אֶֽת
’eṯ-
- aprijuši τὸν, Ιακωβ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5970 of 7034.
יַעֲקֹ֗ב
ya·‘ă·qōḇ,
Jacob - - H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko,: Jacob -- Occurrence 236 of 269.
וַאֲכָלֻ֙הוּ֙
wa·’ă·ḵā·lu·hū
and Devoured him viņu, galīgi καὶ, ἐξανήλωσαν, αὐτὸν H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp|3ms va·'a·cha·Lu·hu: and Devoured him -- Occurrence 3 of 3.
וַיְכַלֻּ֔הוּ
way·ḵal·lu·hū,
and consumed him apēduši καὶ H3615 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp|3ms vay·chal·Lu·hu,: and consumed him -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un τὴν, νομὴν, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1886 of 2179.
נָוֵ֖הוּ
nā·wê·hū
his dwelling place viņa, druvas - H5116 N‑msc|3ms na·Ve·hu: his dwelling place -- Occurrence 5 of 7.
הֵשַֽׁמּוּ׃
hê·šam·mū.
made desolate nopostījuši ἠρήμωσαν H8074 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·Sham·mu.: made desolate -- Occurrence 2 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.