📖 Isaiah Chapter 47

1 Isaiah 47:1
🇮🇱 Hebrew:
רְדִ֣י וּשְׁבִ֣י עַל עָפָ֗ר בְּתוּלַת֙ בַּת בָּבֶ֔ל שְׁבִי לָאָ֥רֶץ אֵין כִּסֵּ֖א בַּת כַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י לֹ֤א תוֹסִ֙יפִי֙ יִקְרְאוּ לָ֔ךְ רַכָּ֖ה וַעֲנֻגָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kahp ſemmê un ẜehd Pihẜchlꞥs tu Iumprawa Babeles Meita apẜehdees ſemmê kur Gohda‐Krehẜla newaid tu Kaldeëŗu Meita jo tu ne tapẜi wairs noẜaukta ta Wehliga un Kahra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατάβηθι κάθισον ἐπὶ τὴν γῆν παρθένος θυγάτηρ Βαβυλῶνος εἴσελθε εἰς τὸ σκότος θυγάτηρ Χαλδαίων ὅτι οὐκέτι προστεθήσῃ κληθῆναι ἁπαλὴ καὶ τρυφερά
🇬🇷 Greek ABP:
κατάβηθι κάθισον επί την γην παρθένος θύγατερ Βαβυλώνος κάθισον εις την γην ουκ έστι θρόνος θυγάτηρ Χαλδαίων ότι ουκέτι προσθήση κληθήναι απαλή και τρυφερά
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāp zemē no sava troņa un sēdies pīšļos jaunava Bābeles meita Sēdies pie zemes bez troņa kaldeju meita Jo turpmāk tevi nesauks vairs par mīlīgu un smalku
🇱🇻 Latvian (2024):
Zemē pīšļos sēdi jaunava Bābeles meita sēdi zemē ne tronī kaldiešu meita Tevi vairs nesauks par mīļo un maigo
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְדִ֣י
rə·ḏî
Come down Kāp, zemē κατάβηθι H3381 V‑Qal‑Imp‑fs re·Di: Come down -- Occurrence 1 of 2.
וּשְׁבִ֣י
ū·šə·ḇî
and sit no, sava, troņa κάθισον H3427 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs u·she·Vi: and sit -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
in un, sēdies ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 2688 of 3469.
עָפָ֗ר
‘ā·p̄ār,
the dust pīšļos τὴν, γῆν H6083 N‑ms 'a·Far,: the dust -- Occurrence 38 of 47.
בְּתוּלַת֙
bə·ṯū·laṯ
virgin jaunava παρθένος H1330 N‑fsc be·tu·Lat: virgin -- Occurrence 5 of 12.
בַּת
baṯ-
daughter meita θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: daughter -- Occurrence 114 of 167.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon Bābeles Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 41 of 184.
שְׁבִי
šə·ḇî-
Sit Sēdies εἴσελθε H3427 V‑Qal‑Imp‑fs she·vi-: Sit -- Occurrence 4 of 6.
לָאָ֥רֶץ
lā·’ā·reṣ
on the ground pie, zemes εἰς, τὸ, σκότος H776 Prep‑l,Art|N‑fs la·'A·retz: on the ground -- Occurrence 37 of 51.
אֵין
’ên-
without bez, troņa - H369 Adv 'ein-: without -- Occurrence 277 of 358.
כִּסֵּ֖א
kis·sê
a throne - - H3678 N‑ms kis·Se: a throne -- Occurrence 40 of 52.
בַּת
baṯ-
daughter kaldeju θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: daughter -- Occurrence 115 of 167.
כַּשְׂדִּ֑ים
kaś·dîm;
of the Chaldeans meita Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp kas·Dim;: of the Chaldeans -- Occurrence 11 of 32.
כִּ֣י

for Jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3272 of 4334.
לֹ֤א

no turpmāk οὐκέτι H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 2405 of 3269.
תוֹסִ֙יפִי֙
ṯō·w·sî·p̄î
more tevi προστεθήσῃ H3254 V‑Hifil‑Imperf‑2fs to·Si·fi: more -- Occurrence 2 of 5.
יִקְרְאוּ
yiq·rə·’ū-
shall be called nesauks, vairs κληθῆναι H7121 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·re·'u-: shall be called -- Occurrence 7 of 10.
לָ֔ךְ
lāḵ,
you par - --- Prep|2fs Lach,: you -- Occurrence .
רַכָּ֖ה
rak·kāh
Tender mīlīgu ἁπαλὴ H7390 Adj‑fs rak·Kah: Tender -- Occurrence 2 of 2.
וַעֲנֻגָּֽה׃
wa·‘ă·nug·gāh.
and delicate un, smalku καὶ, τρυφερά H6028 Conj‑w|Adj‑fs va·'a·nug·Gah.: and delicate -- Occurrence 1 of 1.
2 Isaiah 47:2
🇮🇱 Hebrew:
קְחִ֥י רֵחַ֖יִם וְטַ֣חֲנִי קָ֑מַח גַּלִּ֨י צַמָּתֵ֧ךְ חֶשְׂפִּי שֹׁ֛בֶל גַּלִּי שׁ֖וֹק עִבְרִ֥י נְהָרֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iem Dſirnus un mall Miltus ispin tawas Biſas atẜedſ ẜawas Kahjas atklahj to Zełłu breen zaur Uppehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαβὲ μύλον ἄλεσον ἄλευρον ἀποκάλυψαι τὸ κατακάλυμμά σου ἀνακάλυψαι τὰς πολιάς ἀνάσυραι τὰς κνήμας διάβηθι ποταμούς
🇬🇷 Greek ABP:
λάβε μύλον άλεσον άλευρον αποκάλυψαι το κατακάλυμμά σου αποκάλυψαι τας πολιάς αποκάλυψαι τας κνήμας διάβηθι ποταμούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Ņem roku dzirnavas un mal miltus atsedz seju pacel sava tērpa apakšmalu atsedz savus lielus un brien caur tekošu ūdeni
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem dzirnas un mal miltus novelc savu apsegu noģērb savas drēbes lai tev plikas ciskas kad bridīsi pāri upei
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קְחִ֥י
qə·ḥî
Take Ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑fs ke·Chi: Take -- Occurrence 3 of 3.
רֵחַ֖יִם
rê·ḥa·yim
the millstones roku, dzirnavas μύλον H7347 N‑md re·Cha·yim: the millstones -- Occurrence 2 of 3.
וְטַ֣חֲנִי
wə·ṭa·ḥă·nî
and grind un, mal ἄλεσον H2912 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs ve·Ta·cha·ni: and grind -- Occurrence 1 of 1.
קָ֑מַח
qā·maḥ;
meal miltus ἄλευρον H7058 N‑ms Ka·mach;: meal -- Occurrence 2 of 2.
גַּלִּ֨י
gal·lî
Remove atsedz ἀποκάλυψαι H1540 V‑Piel‑Imp‑fs gal·Li: Remove -- Occurrence 1 of 2.
צַמָּתֵ֧ךְ
ṣam·mā·ṯêḵ
your veil seju τὸ, κατακάλυμμά, σου H6777 N‑fsc|2fs tzam·ma·Tech: your veil -- Occurrence 1 of 1.
חֶשְׂפִּי
ḥeś·pî-
take off pacel ἀνακάλυψαι H2834 V‑Qal‑Imp‑fs ches·pi-: take off -- Occurrence 1 of 1.
שֹׁ֛בֶל
šō·ḇel
the skirt sava, tērpa τὰς, πολιάς H7640 N‑ms Shoel: the skirt -- Occurrence 1 of 1.
גַּלִּי
gal·lî-
Uncover apakšmalu ἀνάσυραι H1540 V‑Piel‑Imp‑fs gal·li-: Uncover -- Occurrence 2 of 2.
שׁ֖וֹק
šō·wq
the thigh atsedz, savus τὰς, κνήμας H7785 N‑fs Shok: the thigh -- Occurrence 13 of 13.
עִבְרִ֥י
‘iḇ·rî
Pass through un, brien διάβηθι H5674 V‑Qal‑Imp‑fs 'iv·Ri: Pass through -- Occurrence 2 of 3.
נְהָרֽוֹת׃
nə·hā·rō·wṯ.
the rivers caur, tekošu, ūdeni ποταμούς H5104 N‑mp ne·ha·Rot.: the rivers -- Occurrence 13 of 15.
- (no match) lielus
3 Isaiah 47:3
🇮🇱 Hebrew:
תִּגָּל֙ עֶרְוָתֵ֔ךְ גַּ֥ם תֵּרָאֶ֖ה חֶרְפָּתֵ֑ךְ נָקָ֣ם אֶקָּ֔ח וְלֹ֥א אֶפְגַּ֖ע אָדָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawa Kailiba taps atẜegta un taws Kaunums taps redſehts es ꞥemẜchu Atreepẜchanu un neweenam Zilwekam buhs man prettiturretees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνακαλυφθήσεται ἡ αἰσχύνη σου φανήσονται οἱ ὀνειδισμοί σου τὸ δίκαιον ἐκ σοῦ λήμψομαι οὐκέτι μὴ παραδῶ ἀνθρώποις
🇬🇷 Greek ABP:
ανακαλυφθήσεται η αισχύνη σου φανήσονται οι ονειδισμοί σου το δίκαιον εκ σου λήψομαι ουκέτι μη παραδώ ανθρώποις
🇱🇻 Latvian (1965):
lai atklājas tavs kailums un top redzams tavs kaunums Es atriebšos un nesaudzēšu neviena
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tavs plikums top redzams lai redz tavu kaunu es nu atriebšos un cilvēka netaupīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תִּגָּל֙
tig·gāl
Shall be uncovered lai, atklājas ἀνακαλυφθήσεται H1540 V‑Nifal‑Imperf.Jus‑3fs tig·Gal: Shall be uncovered -- Occurrence 1 of 1.
עֶרְוָתֵ֔ךְ
‘er·wā·ṯêḵ,
Your nakedness tavs, kailums , αἰσχύνη, σου H6172 N‑fsc|2fs 'er·va·Tech,: Your nakedness -- Occurrence 1 of 5.
גַּ֥ם
gam
Yes un φανήσονται H1571 Conj gam: Yes -- Occurrence 403 of 507.
תֵּרָאֶ֖ה
tê·rā·’eh
will be seen top, redzams - H7200 V‑Nifal‑Imperf‑3fs te·ra·'Eh: will be seen -- Occurrence 2 of 2.
חֶרְפָּתֵ֑ךְ
ḥer·pā·ṯêḵ;
your shame tavs, kaunums οἱ, ὀνειδισμοί, σου H2781 N‑fsc|2fs cher·pa·Tech;: your shame -- Occurrence 1 of 1.
נָקָ֣ם
nā·qām
vengeance Es, atriebšos τὸ, δίκαιον H5359 N‑ms na·Kam: vengeance -- Occurrence 7 of 14.
אֶקָּ֔ח
’eq·qāḥ,
I will take un, nesaudzēšu λήμψομαι H3947 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ek·Kach,: I will take -- Occurrence 7 of 8.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not neviena οὐκέτι, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1107 of 1589.
אֶפְגַּ֖ע
’ep̄·ga‘
I will arbitrate - παραδῶ H6293 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ef·Ga': I will arbitrate -- Occurrence 1 of 1.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
with a man - ἀνθρώποις H120 N‑ms 'a·Dam.: with a man -- Occurrence 150 of 316.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐκ, σοῦ
4 Isaiah 47:4
🇮🇱 Hebrew:
גֹּאֲלֵ֕נוּ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמ֑וֹ קְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Wahrds muhẜu Peſtitaja irr KUNGS Zebaot tas Ꞩwehtajs eekẜch Iſraëła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν ὁ ῥυσάμενός σε κύριος σαβαωθ ὄνομα αὐτῷ ἅγιος Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
ο ρυσάμενός σε κύριος σαβαώθ όνομα αυτώ άγιος Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
saka mūsu Pestītājs Tas Kungs Cebaots Israēla Svētais ir Viņa vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Mūsu Izpircējs Pulku Kungs ir viņa vārds Israēla Svētais
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גֹּאֲלֵ֕נוּ
gō·’ă·lê·nū
[As for] our Redeemer saka, mūsu, Pestītājs , ῥυσάμενός, σε H1350 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|1cp go·'a·Le·nu: [As for] our Redeemer -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4696 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaots σαβαωθ H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 95 of 283.
שְׁמ֑וֹ
šə·mōw;
[is] His name ir, Viņa, vārds ὄνομα, αὐτῷ H8034 N‑msc|3ms she·Mo;: [is] His name -- Occurrence 120 of 145.
קְד֖וֹשׁ
qə·ḏō·wōš
the Holy one Israēla ἅγιος H6918 Adj‑msc ke·Doosh: the Holy one -- Occurrence 20 of 24.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Svētais Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1849 of 2260.
- (no match) εἶπεν
5 Isaiah 47:5
🇮🇱 Hebrew:
שְׁבִ֥י דוּמָ֛ם וּבֹ֥אִי בַחֹ֖שֶׁךְ בַּת כַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י לֹ֤א תוֹסִ֙יפִי֙ יִקְרְאוּ לָ֔ךְ גְּבֶ֖רֶת מַמְלָכֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩehd kluẜẜu un ſtaiga Tumẜibâ tu Kaldeëŗu Meita jo tu ne tapẜi wairs noẜaukta to Walſtibu Ꞣehniꞥinne 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κάθισον κατανενυγμένη εἴσελθε εἰς τὸ σκότος θυγάτηρ Χαλδαίων οὐκέτι μὴ κληθῇς ἰσχὺς βασιλείας
🇬🇷 Greek ABP:
κάθισον κατανενυγμένη είσελθε εις το σκότος θύγατερ Χαλδαίων ουκέτι μη κληθής ισχύς βασιλείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Nosēdies klusi un sēdi tumsā tu kaldeju meita Jo turpmāk tevi vairs nesauks par ķēniņvalstu valdnieci
🇱🇻 Latvian (2024):
Mīti klusumā un dzīvo tumsā kaldiešu meita tevi vairs nesauks par valstību kundzi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁבִ֥י
šə·ḇî
Sit Nosēdies κάθισον H3427 V‑Qal‑Imp‑fs she·Vi: Sit -- Occurrence 5 of 6.
דוּמָ֛ם
ḏū·mām
in silence klusi κατανενυγμένη H1748 Adv du·Mam: in silence -- Occurrence 1 of 2.
וּבֹ֥אִי
ū·ḇō·’î
and go un, sēdi εἴσελθε H935 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs u·Vo·'i: and go -- Occurrence 4 of 4.
בַחֹ֖שֶׁךְ
ḇa·ḥō·šeḵ
into darkness tumsā εἰς, τὸ, σκότος H2822 Prep‑b,Art|N‑ms va·Cho·shech: into darkness -- Occurrence 1 of 1.
בַּת
baṯ-
daughter tu, kaldeju θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: daughter -- Occurrence 116 of 167.
כַּשְׂדִּ֑ים
kaś·dîm;
of the Chaldeans meita Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp kas·Dim;: of the Chaldeans -- Occurrence 12 of 32.
כִּ֣י

for Jo οὐκέτι, μὴ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3273 of 4334.
לֹ֤א

no turpmāk - H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 2406 of 3269.
תוֹסִ֙יפִי֙
ṯō·w·sî·p̄î
longer tevi, vairs - H3254 V‑Hifil‑Imperf‑2fs to·Si·fi: longer -- Occurrence 3 of 5.
יִקְרְאוּ
yiq·rə·’ū-
shall be called nesauks κληθῇς H7121 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·re·'u-: shall be called -- Occurrence 8 of 10.
לָ֔ךְ
lāḵ,
you par - --- Prep|2fs Lach,: you -- Occurrence .
גְּבֶ֖רֶת
gə·ḇe·reṯ
the Lady ķēniņvalstu ἰσχὺς H1404 N‑fsc ge·Ve·ret: the Lady -- Occurrence 1 of 1.
מַמְלָכֽוֹת׃
mam·lā·ḵō·wṯ.
of Kingdoms valdnieci βασιλείας H4467 N‑fp mam·la·Chot.: of Kingdoms -- Occurrence 8 of 13.
6 Isaiah 47:6
🇮🇱 Hebrew:
קָצַ֣פְתִּי עַל עַמִּ֗י חִלַּ֙לְתִּי֙ נַחֲלָתִ֔י וָאֶתְּנֵ֖ם בְּיָדֵ֑ךְ לֹא שַׂ֤מְתְּ לָהֶם֙ רַחֲמִ֔ים עַל זָקֵ֕ן הִכְבַּ֥דְתְּ עֻלֵּ֖ךְ מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es biju duẜmigs pahr manneem Łaudim es ẜagahniju mannu eemantojamu Teeẜu un nodewu tohs tawâ Rohkâ Bet tu ne parahdiji wiꞥꞥeem Schehlaſtibu ir pahr teem Wezzeem darriji tu tawu Iuhgu łohti gŗuhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρωξύνθην ἐπὶ τῷ λαῷ μου ἐμίανας τὴν κληρονομίαν μου ἐγὼ ἔδωκα εἰς τὴν χεῖρά σου σὺ δὲ οὐκ ἔδωκας αὐτοῖς ἔλεος τοῦ πρεσβυτέρου ἐβάρυνας τὸν ζυγὸν σφόδρα
🇬🇷 Greek ABP:
παρωξύνθην επί τω λαώ μου εμίανας την κληρονομίαν μου εγώ έδωκα αυτούς εις την χείρα σου συ δε ουκ έδωκας αυτοίς έλεος του πρεσβύτου εβάρυνας τον ζύγον σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Man bija dusmas uz Savu tautu kad Es pametu novārtā Savu mantojumu tad Es tai ļāvu krist negodā un to nodevu tavā rokā bet tad tu tai neparādīji žēlastību turpretī pat veciem tu visai smagi liki sajust savu jūgu
🇱🇻 Latvian (2024):
Es noskaitos uz savu tautu es sagānīju savu mantojumu es to atdevu tavās rokās bet tu tiem žēlsirdību neizrādīji pat vecam tu uzkrāvi savu smago jūgu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קָצַ֣פְתִּי
qā·ṣap̄·tî
I was angry Kad, Man, bija, dusmas παρωξύνθην H7107 V‑Qal‑Perf‑1cs ka·Tzaf·ti: I was angry -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
with uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: with -- Occurrence 2689 of 3469.
עַמִּ֗י
‘am·mî,
My people tautu τῷ, λαῷ, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi,: My people -- Occurrence 82 of 181.
חִלַּ֙לְתִּי֙
ḥil·lal·tî
I have profaned kad, Es, pametu ἐμίανας H2490 V‑Piel‑Perf‑1cs chil·Lal·ti: I have profaned -- Occurrence 1 of 1.
נַחֲלָתִ֔י
na·ḥă·lā·ṯî,
My inheritance novārtā, mantojumu τὴν, κληρονομίαν, μου H5159 N‑fsc|1cs na·cha·la·Ti,: My inheritance -- Occurrence 3 of 8.
וָאֶתְּנֵ֖ם
wā·’et·tə·nêm
and given them tad, Es, tai ἐγὼ, ἔδωκα H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs|3mp va·'et·te·Nem: and given them -- Occurrence 1 of 3.
בְּיָדֵ֑ךְ
bə·yā·ḏêḵ;
into your hand ļāvu, krist, negodā εἰς, τὴν, χεῖρά, σου H3027 Prep‑b|N‑fsc|2fs be·ya·Dech;: into your hand -- Occurrence 4 of 5.
לֹא
lō-
No un, to, nodevu σὺ, δὲ, οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 2407 of 3269.
שַׂ֤מְתְּ
śamt
You showed tavā, rokā - H7760 V‑Qal‑Perf‑2fs samt: You showed -- Occurrence 1 of 6.
לָהֶם֙
lā·hem
them bet, tad, tu, tai αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 110 of 159.
רַחֲמִ֔ים
ra·ḥă·mîm,
mercy neparādīji, žēlastību ἔλεος H7356 N‑mp ra·cha·Mim,: mercy -- Occurrence 3 of 4.
עַל
‘al-
On turpretī τοῦ H5921 Prep 'al-: On -- Occurrence 2690 of 3469.
זָקֵ֕ן
zā·qên
the elderly pat, veciem πρεσβυτέρου H2205 Adj‑ms za·Ken: the elderly -- Occurrence 18 of 21.
הִכְבַּ֥דְתְּ
hiḵ·baḏt
you laid heavily tu, visai, smagi ἐβάρυνας H3513 V‑Hifil‑Perf‑2fs hich·Badt: you laid heavily -- Occurrence 1 of 1.
עֻלֵּ֖ךְ
‘ul·lêḵ
your yoke liki, sajust τὸν, ζυγὸν H5923 N‑msc|2fs 'ul·Lech: your yoke -- Occurrence 1 of 2.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
very savu, jūgu σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: very -- Occurrence 245 of 291.
- (no match) Savu ,Savu
- (no match) ἔδωκας
7 Isaiah 47:7
🇮🇱 Hebrew:
וַתֹּ֣אמְרִ֔י לְעוֹלָ֖ם אֶהְיֶ֣ה גְבָ֑רֶת עַ֣ד לֹא שַׂ֥מְתְּ אֵ֙לֶּה֙ עַל לִבֵּ֔ךְ לֹ֥א זָכַ֖רְתְּ אַחֲרִיתָֽהּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu ẜazziji Es buhẜchu muhſcham weena Ꞣehniꞥinne lihdſ ẜchahmehr tu ẜchihs Leetas ne eẜẜi pee Ꞩirds ꞥehmuẜi tu ne eẜẜi us wiꞥꞥo Gallu dohmajẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπας εἰς τὸν αἰῶνα ἔσομαι ἄρχουσα οὐκ ἐνόησας ταῦτα ἐν τῇ καρδίᾳ σου οὐδὲ ἐμνήσθης τὰ ἔσχατα
🇱🇻 Latvian (1965):
un teici es palikšu mūžīgi un būšu vienumēr valdniece Tā tu visu to neņēmi pie sirds un neapdomāji galu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu sacīji uz mūžiem es būšu kundze uz visiem laikiem Tas tev vis prātā nebija savu galu tu neapdomāji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֹּ֣אמְרִ֔י
wat·tō·mə·rî,
And you said un, teici καὶ, εἶπας H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs vat·Tom·Ri,: And you said -- Occurrence 1 of 4.
לְעוֹלָ֖ם
lə·‘ō·w·lām
forever es, palikšu εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: forever -- Occurrence 148 of 174.
אֶהְיֶ֣ה
’eh·yeh
I shall be mūžīgi ἔσομαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·Yeh: I shall be -- Occurrence 28 of 43.
גְבָ֑רֶת
ḡə·ḇā·reṯ;
a lady un, būšu ἄρχουσα H1404 N‑fs ge·Va·ret;: a lady -- Occurrence 1 of 1.
עַ֣ד
‘aḏ
[So] that - - H5704 Prep 'ad: [So] that -- Occurrence 864 of 1014.
לֹא
lō-
not valdniece οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2408 of 3269.
שַׂ֥מְתְּ
śamt
you did take Tā, tu, visu, to ἐνόησας H7760 V‑Qal‑Perf‑2fs samt: you did take -- Occurrence 2 of 6.
אֵ֙לֶּה֙
’êl·leh
these [things] neņēmi ταῦτα H428 Pro‑cp 'el·leh: these [things] -- Occurrence 252 of 320.
עַל
‘al-
to pie, sirds ἐν H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2691 of 3469.
לִבֵּ֔ךְ
lib·bêḵ,
heart - τῇ, καρδίᾳ, σου H3820 N‑msc|2fs lib·Bech,: heart -- Occurrence 2 of 8.
לֹ֥א

nor un οὐδὲ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 2409 of 3269.
זָכַ֖רְתְּ
zā·ḵart
remember neapdomāji ἐμνήσθης H2142 V‑Qal‑Perf‑2fs za·Chart: remember -- Occurrence 1 of 4.
אַחֲרִיתָֽהּ׃
’a·ḥă·rî·ṯāh.
the latter end of them galu τὰ, ἔσχατα H319 N‑fsc|3fs 'a·cha·ri·Tah.: the latter end of them -- Occurrence 1 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) vienumēr
8 Isaiah 47:8
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֞ה שִׁמְעִי זֹ֤את עֲדִינָה֙ הַיּוֹשֶׁ֣בֶת לָבֶ֔טַח הָאֹֽמְרָה֙ בִּלְבָ֔בָהּ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֣י ע֑וֹד לֹ֤א אֵשֵׁב֙ אַלְמָנָ֔ה וְלֹ֥א אֵדַ֖ע שְׁכֽוֹל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad klauẜi ẜcho tu Kahra kas tu bes Bihjaẜchanas ẜehdi un ẜakki ẜawâ Ꞩirdî Es un nekahda zitta wairak es ne palikẜchu par Atraitni un neaugliga es ne buhẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν δὲ ἄκουσον ταῦτα ἡ τρυφερὰ ἡ καθημένη πεποιθυῖα ἡ λέγουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν ἑτέρα οὐ καθιῶ χήρα οὐδὲ γνώσομαι ὀρφανείαν
🇬🇷 Greek ABP:
νυν δε άκουε ταύτα τρυφερά η καθημένη η πεποιθύια η λέγουσα εν τη καρδία αυτής εγώ ειμι και ουκ έστιν ετέρα ου καθίσω χήρα ουδέ γνώσομαι ορφανίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet nu klausies tu pie lepnības un pārpilnības pieradusī kas dzīvo bezrūpīgā saldkārē un jūties tik droša un saki savā sirdī tikai es esmu tāda citas tādas nav nevienas Es nekad nepalikšu par atraitni un nebūšu bez bērniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Nu klausies baudkārā kas drošībā mīti kas savā prātā domā es tik un nevienas citas es atraitnēs nesēdēšu es bezbērne nebūšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֞ה
wə·‘at·tāh
Therefore now Bet, nu νῦν, δὲ H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: Therefore now -- Occurrence 237 of 271.
שִׁמְעִי
šim·‘î-
hear klausies ἄκουσον H8085 V‑Qal‑Imp‑fs shim·'i-: hear -- Occurrence 2 of 6.
זֹ֤את
zōṯ
this tu ταῦτα H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 193 of 251.
עֲדִינָה֙
‘ă·ḏî·nāh
[you who are] given to pleasures pie, lepnības, un , τρυφερὰ H5719 Adj‑fs 'a·di·Nah: [you who are] given to pleasures -- Occurrence 1 of 1.
הַיּוֹשֶׁ֣בֶת
hay·yō·wō·še·ḇeṯ
who dwell pārpilnības, pieradusī , καθημένη H3427 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs hai·yo·She·vet: who dwell -- Occurrence 2 of 6.
לָבֶ֔טַח
lā·ḇe·ṭaḥ,
securely kas, dzīvo πεποιθυῖα H983 Prep‑l|N‑ms la·Ve·tach,: securely -- Occurrence 15 of 32.
הָאֹֽמְרָה֙
hā·’ō·mə·rāh
who say bezrūpīgā, saldkārē , λέγουσα H559 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs ha·'o·me·Rah: who say -- Occurrence 1 of 3.
בִּלְבָ֔בָהּ
bil·ḇā·ḇāh,
in your heart un, jūties, tik ἐν, τῇ, καρδίᾳ, αὐτῆς H3824 Prep‑b|N‑msc|3fs bil·Va·vah,: in your heart -- Occurrence 1 of 2.
אֲנִ֖י
’ă·nî
I [am] droša ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 420 of 692.
וְאַפְסִ֣י
wə·’ap̄·sî
and [there is] none [besides me] un, saki, savā καὶ, οὐκ, ἔστιν H657 Conj‑w|Adv|1cs ve·'af·Si: and [there is] none [besides me] -- Occurrence 1 of 3.
ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
else sirdī ἑτέρα H5750 Adv od;: else -- Occurrence 234 of 405.
לֹ֤א

not tikai, es, esmu οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2410 of 3269.
אֵשֵׁב֙
’ê·šêḇ
I shall sit tāda καθιῶ H3427 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·Shev: I shall sit -- Occurrence 6 of 8.
אַלְמָנָ֔ה
’al·mā·nāh,
[as] a widow citas, tādas, nav χήρα H490 N‑fs 'al·ma·Nah,: [as] a widow -- Occurrence 20 of 22.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor nevienas οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 1108 of 1589.
אֵדַ֖ע
’ê·ḏa‘
shall I know Es, nekad γνώσομαι H3045 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·Da': shall I know -- Occurrence 14 of 14.
שְׁכֽוֹל׃
šə·ḵō·wl.
the loss of children nepalikšu, par, atraitni, un, nebūšu, bez, bērniem ὀρφανείαν H7908 N‑ms she·Chol.: the loss of children -- Occurrence 2 of 3.
9 Isaiah 47:9
🇮🇱 Hebrew:
וְתָבֹאנָה֩ לָּ֨ךְ שְׁתֵּי אֵ֥לֶּה רֶ֛גַע בְּי֥וֹם אֶחָ֖ד שְׁכ֣וֹל וְאַלְמֹ֑ן כְּתֻמָּם֙ בָּ֣אוּ עָלַ֔יִךְ בְּרֹ֣ב כְּשָׁפַ֔יִךְ בְּעָצְמַ֥ת חֲבָרַ֖יִךְ מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tomehr ẜchihs diwi Leetas weenâ Azzumirklî pahr tewim nahks weenâ Deenâ ta Behrnu Aplaupiẜchana un ta Atraitniba ar pillu Mehru tahs pahr tewi nahks tawas leelas Burẜchanas dehł un twaws warren leelas Apmahneẜchanas dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν δὲ ἥξει ἐξαίφνης ἐπὶ σὲ τὰ δύο ταῦτα ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ χηρεία καὶ ἀτεκνία ἥξει ἐξαίφνης ἐπὶ σὲ ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐν τῇ ἰσχύι τῶν ἐπαοιδῶν σου σφόδρα
🇬🇷 Greek ABP:
νυν δε ήξει επί σε τα δύο ταύτα εξαίφνης εν ημέρα μία ατεκνία και χηρεία ήξει εξαίφνης επί σε εν τη φαρμακεία σου εν τη ισχύϊ των επαοιδών σου σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tomēr šīs abas nelaimes nāks pār tevi piepeši vienā dienā Tu paliksi bez bērniem un būsi atraitne pilnā mērā tās nāks pār tevi neraugoties uz visām tavām burvestībām un tavu vārdošanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Nu abas lietas tev tiks vienā dienā tu būsi bezbērne un atraitne Tās nāks pār tevi kaut tev daudz burvestību kaut tava vārdošana ir stipra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְתָבֹאנָה֩
wə·ṯā·ḇō·nāh
but shall come Un, tomēr, šīs δὲ, ἥξει H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fp ve·ta·vo·Nah: but shall come -- Occurrence 1 of 2.
לָּ֨ךְ
lāḵ
to you abas, nelaimes ἐπὶ, σὲ --- Prep|2fs lach: to you -- Occurrence .
שְׁתֵּי
šə·tê-
two nāks, pār, tevi τὰ, δύο H8147 Number‑fdc she·tei-: two -- Occurrence 89 of 94.
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
these [things] - ταῦτα H428 Pro‑cp 'El·leh: these [things] -- Occurrence 253 of 320.
רֶ֛גַע
re·ḡa‘
in a moment - ἐξαίφνης H7281 N‑ms Re·ga': in a moment -- Occurrence 6 of 9.
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
in day vienā, dienā ἐν H3117 Prep‑b|N‑ms be·Yom: in day -- Occurrence 124 of 197.
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
one - μιᾷ H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 370 of 471.
שְׁכ֣וֹל
šə·ḵō·wl
the loss of children Tu, paliksi, bez, bērniem χηρεία H7908 N‑ms she·Chol: the loss of children -- Occurrence 3 of 3.
וְאַלְמֹ֑ן
wə·’al·mōn;
and widowhood un, būsi, atraitne καὶ, ἀτεκνία H489 Conj‑w|N‑ms ve·'al·Mon;: and widowhood -- Occurrence 1 of 1.
כְּתֻמָּם֙
kə·ṯum·mām
In their fullness pilnā, mērā ἥξει, ἐξαίφνης, ἐπὶ, σὲ H8537 Prep‑k|N‑msc|3mp ke·tum·Mam: In their fullness -- Occurrence 1 of 1.
בָּ֣אוּ
bā·’ū
they shall come tās, nāks, pār, tevi - H935 V‑Qal‑Perf‑3cp Ba·'u: they shall come -- Occurrence 65 of 88.
עָלַ֔יִךְ
‘ā·la·yiḵ,
upon you - - H5921 Prep|2fs 'a·La·yich,: upon you -- Occurrence 10 of 78.
בְּרֹ֣ב
bə·rōḇ
because of the multitude neraugoties, uz, visām ἐν H7230 Prep‑b|N‑msc be·Ro: because of the multitude -- Occurrence 14 of 26.
כְּשָׁפַ֔יִךְ
kə·šā·p̄a·yiḵ,
of your sorceries tavām, burvestībām τῇ, φαρμακείᾳ, σου H3785 N‑mpc|2fs ke·sha·Fa·yich,: of your sorceries -- Occurrence 1 of 2.
בְּעָצְמַ֥ת
bə·‘ā·ṣə·maṯ
for the abundance un ἐν, τῇ, ἰσχύι H6109 Prep‑b|N‑fsc be·'a·tze·Mat: for the abundance -- Occurrence 1 of 1.
חֲבָרַ֖יִךְ
ḥă·ḇā·ra·yiḵ
of your enchantments tavu, vārdošanu τῶν, ἐπαοιδῶν, σου H2267 N‑mpc|2fs cha·va·Ra·yich: of your enchantments -- Occurrence 1 of 1.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
great - σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: great -- Occurrence 246 of 291.
- (no match) piepeši
- (no match) νῦν, ἡμέρᾳ
10 Isaiah 47:10
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּבְטְחִ֣י בְרָעָתֵ֗ךְ אָמַרְתְּ֙ אֵ֣ין רֹאָ֔נִי חָכְמָתֵ֥ךְ וְדַעְתֵּ֖ךְ הִ֣יא שׁוֹבְבָ֑תֶךְ וַתֹּאמְרִ֣י בְלִבֵּ֔ךְ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֥י עֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu eẜẜi us tawu Blehdibu pałahwuẜees tu eẜẜi ẜazzijẜi Neweens manni redſ Tawa Gudriba un tawa Sinnaẜchana ta irr tewi nogreeſuẜi un tu eẜẜi tawâ Ꞩirdî ẜazzijẜi Es un neweena wairs kà es 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῇ ἐλπίδι τῆς πονηρίας σου σὺ γὰρ εἶπας ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν ἑτέρα γνῶθι ὅτι ἡ σύνεσις τούτων καὶ ἡ πορνεία σου ἔσται σοι αἰσχύνη καὶ εἶπας τῇ καρδίᾳ σου ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν ἑτέρα
🇬🇷 Greek ABP:
τη ελπίδι της πονηρίας σου συ γαρ είπας εγώ ειμι και ουκ έστιν ετέρα γνώθι ότι η σύνεσις τούτων και η πορνεία σου σοι έσται αισχύνη και είπας εν τη καρδία σου εγώ ειμι και ουκ έστιν ετέρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu paļāvies uz savu ļaunprātīgo viltību un domāji neviens jau mani neredz Tava gudrība tavas zināšanas tevi maldināja ka tu savā sirdī domāji tikai es citas tādas nav nevienas
🇱🇻 Latvian (2024):
Paļaudamās uz savu ļaunumu tu saki neviens mani neredz Bet tava gudrība un zināšana tevi pievīlušas kaut savā sirdī teici es tik un nevienas citas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּבְטְחִ֣י
wat·tiḇ·ṭə·ḥî
For you have trusted Tu, paļāvies τῇ, ἐλπίδι H982 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs vat·tiv·te·Chi: For you have trusted -- Occurrence 1 of 3.
בְרָעָתֵ֗ךְ
ḇə·rā·‘ā·ṯêḵ,
in your wickedness uz, savu, ļaunprātīgo τῆς, πονηρίας, σου H7451 Prep‑b|N‑fsc|2fs ve·ra·'a·Tech,: in your wickedness -- Occurrence 1 of 1.
אָמַרְתְּ֙
’ā·mart
You have said viltību σὺ, γὰρ, εἶπας H559 V‑Qal‑Perf‑2fs 'a·marT: You have said -- Occurrence 4 of 7.
אֵ֣ין
’ên
No one un, domāji καὶ, οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: No one -- Occurrence 278 of 358.
רֹאָ֔נִי
rō·’ā·nî,
sees me neviens, jau, mani γνῶθι H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|1cs ro·'A·ni,: sees me -- Occurrence 1 of 1.
חָכְמָתֵ֥ךְ
ḥā·ḵə·mā·ṯêḵ
Your wisdom neredz , σύνεσις, τούτων H2451 N‑fsc|2fs cha·che·ma·Tech: Your wisdom -- Occurrence 1 of 1.
וְדַעְתֵּ֖ךְ
wə·ḏa‘·têḵ
and your knowledge Tava, gudrība καὶ, , πορνεία, σου H1847 Conj‑w|N‑fsc|2fs ve·da'·Tech: and your knowledge -- Occurrence 1 of 1.
הִ֣יא

it tavas, zināšanas ἔσται, σοι H1931 Pro‑3fs hi: it -- Occurrence 253 of 314.
שׁוֹבְבָ֑תֶךְ
šō·wḇ·ḇā·ṯeḵ;
has warped you tevi, maldināja αἰσχύνη H7725 V‑Piel‑Perf‑3fs|2fs shov·Va·tech;: has warped you -- Occurrence 1 of 1.
וַתֹּאמְרִ֣י
wat·tō·mə·rî
and you have said ka, tu, savā καὶ, εἶπας H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs vat·tom·Ri: and you have said -- Occurrence 2 of 4.
בְלִבֵּ֔ךְ
ḇə·lib·bêḵ,
in your heart sirdī τῇ, καρδίᾳ, σου H3820 Prep‑b|N‑msc|2fs ve·lib·Bech,: in your heart -- Occurrence 1 of 1.
אֲנִ֖י
’ă·nî
I [am] domāji ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 421 of 692.
וְאַפְסִ֥י
wə·’ap̄·sî
and [there is] none [besides me] tikai, es καὶ, οὐκ, ἔστιν H657 Conj‑w|Adv|1cs ve·'af·Si: and [there is] none [besides me] -- Occurrence 2 of 3.
עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
else citas, tādas, nav, nevienas ἑτέρα H5750 Adv od.: else -- Occurrence 235 of 405.
- (no match) ἐγώ, εἰμι, ἑτέρα, ὅτι
11 Isaiah 47:11
🇮🇱 Hebrew:
וּבָ֧א עָלַ֣יִךְ רָעָ֗ה לֹ֤א תֵדְעִי֙ שַׁחְרָ֔הּ וְתִפֹּ֤ל עָלַ֙יִךְ֙ הֹוָ֔ה לֹ֥א תוּכְלִ֖י כַּפְּרָ֑הּ וְתָבֹ֨א עָלַ֧יִךְ פִּתְאֹ֛ם שׁוֹאָ֖ה לֹ֥א תֵדָֽעִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł nahks pahr tewi Łaunums un tu ne ſinnaẜi wiꞥꞥa Eeẜahkumu un us tewi krittihs weena Ꞩamaitaẜchana ko tu ne warreẜi ẜalihdſinaht jo peepeẜchi nahks weens Trohkẜnis pahr tewi ko tu ne ſinnaẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ἀπώλεια καὶ οὐ μὴ γνῷς βόθυνος καὶ ἐμπεσῇ εἰς αὐτόν καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ταλαιπωρία καὶ οὐ μὴ δυνήσῃ καθαρὰ γενέσθαι καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ἐξαπίνης ἀπώλεια καὶ οὐ μὴ γνῷς
🇬🇷 Greek ABP:
και ήξει επί σε απώλεια και ου μη γνως βόθυνον και εμπεσή εις αυτόν και ήξει επί σε ταλαιπωρία και ου μη δυνήση καθαρά γενέσθαι και ήξει επί σε εξαπίνης απώλεια και ου μη γνώση
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tomēr nāks pār tevi ļaunums kur tava buršana tev nepalīdzēs tev uzbruks nelaime un bojāeja ko tu nevarēsi novērst piepeši tevi skars posts un iznīcība ko tu neparedzi
🇱🇻 Latvian (2024):
Pār tevi nāks ļaunums pret to tu vārdus nezini tev uzkritīs nelaime to novērst tu nevarēsi piepeši pār tevi nāks posts ko tu pat nenojaut
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָ֧א
ū·ḇā
Therefore shall come Un, tomēr, nāks καὶ, ἥξει H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Va: Therefore shall come -- Occurrence 37 of 53.
עָלַ֣יִךְ
‘ā·la·yiḵ
upon you pār, tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2fs 'a·La·yich: upon you -- Occurrence 11 of 78.
רָעָ֗ה
rā·‘āh,
evil ļaunums ἀπώλεια H7451 Adj‑fs ra·'Ah,: evil -- Occurrence 86 of 127.
לֹ֤א

not kur καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2411 of 3269.
תֵדְעִי֙
ṯê·ḏə·‘î
You shall know tava, buršana γνῷς H3045 V‑Qal‑Imperf‑2fs te·de·'I: You shall know -- Occurrence 2 of 2.
שַׁחְרָ֔הּ
šaḥ·rāh,
from where it arises tev, nepalīdzēs βόθυνος H7837 V‑Piel‑Inf|3fs shach·Rah,: from where it arises -- Occurrence 1 of 1.
וְתִפֹּ֤ל
wə·ṯip·pōl
and shall fall tev, uzbruks καὶ, ἐμπεσῇ H5307 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fs ve·tip·Pol: and shall fall -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֙יִךְ֙
‘ā·la·yiḵ
upon you nelaime ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2fs 'a·La·yich: upon you -- Occurrence 12 of 78.
הֹוָ֔ה
hō·wāh,
trouble un, bojāeja ταλαιπωρία H1943 N‑fs ho·Vah,: trouble -- Occurrence 1 of 3.
לֹ֥א

not ko, tu καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2412 of 3269.
תוּכְלִ֖י
ṯū·ḵə·lî
You will be able nevarēsi δυνήσῃ H3201 V‑Qal‑Imperf‑2fs tu·che·Li: You will be able -- Occurrence 1 of 2.
כַּפְּרָ֑הּ
kap·pə·rāh;
to put it off novērst καθαρὰ, γενέσθαι H3722 V‑Piel‑Inf|3fs kap·pe·Rah;: to put it off -- Occurrence 1 of 1.
וְתָבֹ֨א
wə·ṯā·ḇō
and shall come tevi καὶ, ἥξει H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fs ve·ta·Vo: and shall come -- Occurrence 1 of 1.
עָלַ֧יִךְ
‘ā·la·yiḵ
upon you skars ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2fs 'a·La·yich: upon you -- Occurrence 13 of 78.
פִּתְאֹ֛ם
piṯ·’ōm
suddenly posts ἐξαπίνης H6597 Adv pit·'Om: suddenly -- Occurrence 15 of 20.
שׁוֹאָ֖ה
šō·w·’āh
desolation un, iznīcība ἀπώλεια H7722 N‑fs sho·'Ah: desolation -- Occurrence 4 of 5.
לֹ֥א

not ko, tu καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2413 of 3269.
תֵדָֽעִי׃
ṯê·ḏā·‘î.
[Which] you shall know neparedzi γνῷς H3045 V‑Qal‑Imperf‑2fs te·Da·'i.: [Which] you shall know -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) piepeši
- (no match) καὶ, ἥξει, εἰς, αὐτόν
12 Isaiah 47:12
🇮🇱 Hebrew:
עִמְדִי נָ֤א בַחֲבָרַ֙יִךְ֙ וּבְרֹ֣ב כְּשָׁפַ֔יִךְ בַּאֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ מִנְּעוּרָ֑יִךְ אוּלַ֛י תּוּכְלִ֥י הוֹעִ֖יל אוּלַ֥י תַּעֲרֽוֹצִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Stahw jelle ar tawahm Apmahneẜchanahm un ar tawahm leelahm Burẜchanahm eekẜch ka tu no tawas Iaunibas eẜẜi ſtrahdajẜi warrig tu jaẜchu ispeſtitees warrig tu jaẜchu ſtiprinatees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στῆθι νῦν ἐν ταῖς ἐπαοιδαῖς σου καὶ τῇ πολλῇ φαρμακείᾳ σου ἃ ἐμάνθανες ἐκ νεότητός σου εἰ δυνήσῃ ὠφεληθῆναι
🇬🇷 Greek ABP:
στήθι νυν εν ταις επαοιδαίς σου και εν τη πολλή φαρμακεία σου α εμάνθανες εκ νεότητός σου ει δυνήση ωφεληθήναι
🇱🇻 Latvian (1965):
Izmēģini savu plašo buršanas un vārdošanas mākslu ar ko tu esi nodarbojusies kopš savas jaunības varbūt tā tev palīdzēs varbūt kādam iedvesīs bailes
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņemies ar savu vārdošanu un daudzajām burvestībām ar kurām jau kopš jaunības esi ņēmusies varbūt tev paveiksies varbūt vēl kādu iebaidīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִמְדִי
‘im·ḏî-
Stand Izmēģini στῆθι H5975 V‑Qal‑Imp‑fs 'im·di-: Stand -- Occurrence 1 of 2.
נָ֤א

now - νῦν H4994 Interjection na: now -- Occurrence 342 of 403.
בַחֲבָרַ֙יִךְ֙
ḇa·ḥă·ḇā·ra·yiḵ
with your enchantments savu, plašo, buršanas ἐν, ταῖς, ἐπαοιδαῖς, σου H2267 Prep‑b|N‑mpc|2fs va·cha·va·Ra·yich: with your enchantments -- Occurrence 1 of 1.
וּבְרֹ֣ב
ū·ḇə·rōḇ
and the multitude un, vārdošanas καὶ, τῇ, πολλῇ H7230 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Ro: and the multitude -- Occurrence 6 of 6.
כְּשָׁפַ֔יִךְ
kə·šā·p̄a·yiḵ,
of your sorceries mākslu φαρμακείᾳ, σου H3785 N‑mpc|2fs ke·sha·Fa·yich,: of your sorceries -- Occurrence 2 of 2.
בַּאֲשֶׁ֥ר
ba·’ă·šer
in which ar, ko H834 Prep‑b|Pro‑r ba·'a·Sher: in which -- Occurrence 13 of 15.
יָגַ֖עַתְּ
yā·ḡa·‘at
you have labored tu, esi, nodarbojusies ἐμάνθανες H3021 V‑Qal‑Perf‑2fs ya·Ga·'at: you have labored -- Occurrence 1 of 4.
מִנְּעוּרָ֑יִךְ
min·nə·‘ū·rā·yiḵ;
from your youth kopš, savas, jaunības ἐκ, νεότητός, σου H5271 Prep‑m|N‑mpc|2fs min·ne·'u·Ra·yich;: from your youth -- Occurrence 1 of 3.
אוּלַ֛י
’ū·lay
Perhaps varbūt εἰ H194 Adv 'u·Lai: Perhaps -- Occurrence 32 of 45.
תּוּכְלִ֥י
tū·ḵə·lî
you will be able tā, tev δυνήσῃ H3201 V‑Qal‑Imperf‑2fs tu·che·Li: you will be able -- Occurrence 2 of 2.
הוֹעִ֖יל
hō·w·‘îl
to profit palīdzēs ὠφεληθῆναι H3276 V‑Hifil‑Inf ho·'Il: to profit -- Occurrence 2 of 4.
אוּלַ֥י
’ū·lay
Perhaps varbūt - H194 Adv 'u·Lai: Perhaps -- Occurrence 33 of 45.
תַּעֲרֽוֹצִי׃
ta·‘ă·rō·w·ṣî.
you will prevail kādam, iedvesīs, bailes - H6206 V‑Qal‑Imperf‑2fs ta·'a·Ro·tzi.: you will prevail -- Occurrence 1 of 1.
13 Isaiah 47:13
🇮🇱 Hebrew:
נִלְאֵ֖ית בְּרֹ֣ב עֲצָתָ֑יִךְ יַעַמְדוּ נָ֨א וְיוֹשִׁיעֻ֜ךְ הברו הֹבְרֵ֣י שָׁמַ֗יִם הַֽחֹזִים֙ בַּכּ֣וֹכָבִ֔ים מֽוֹדִיעִם֙ לֶחֳדָשִׁ֔ים מֵאֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖אוּ עָלָֽיִךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eẜẜi peekuẜẜuẜi eekẜch ta Wairuma tawo Padohmu Laid jelle nu zełłahs tee Debbes Zeenitaji kas tahs Swaigſnes aprauga kas pehz teem Mehneẜcheem ſihle un lai tee tew atpeſti no tahm Leetahm kas pahr tewi nahks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κεκοπίακας ἐν ταῖς βουλαῖς σου στήτωσαν καὶ σωσάτωσάν σε οἱ ἀστρολόγοι τοῦ οὐρανοῦ οἱ ὁρῶντες τοὺς ἀστέρας ἀναγγειλάτωσάν σοι τί μέλλει ἐπὶ σὲ ἔρχεσθαι
🇬🇷 Greek ABP:
κεκοπίακας εν ταις βουλαίς σου στήτωσαν δη και σωσάτωσάν σε οι αστρολόγοι του ουρανού οι ορώντες τους αστέρας αναγγειλάτωσάν σοι τι μέλλει έρχεσθαι επί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi līdz apnikumam nopūlējusies daudzajās apspriedēs ar saviem daudzajiem padomniekiem Lai nu nāk tagad un tev palīdz tie debesu mērotāji un zvaigžņu novērotāji kas pēc atsevišķiem jaunajiem mēnešiem aplēš to kas nāks pār tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tevi nogurdinājuši daudzie padomnieki lai tad nāk un glābj tevi debesu vērotāji tie kas lūkojas zvaigznēs tie kas ik mēnesi izzina kam jānāk pār tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִלְאֵ֖ית
nil·’êṯ
You are wearied Tu, esi, līdz, apnikumam κεκοπίακας H3811 V‑Nifal‑Perf‑2fs nil·'Eit: You are wearied -- Occurrence 1 of 1.
בְּרֹ֣ב
bə·rōḇ
in the multitude nopūlējusies ἐν H7230 Prep‑b|N‑msc be·Ro: in the multitude -- Occurrence 15 of 26.
עֲצָתָ֑יִךְ
‘ă·ṣā·ṯā·yiḵ;
of your counsels daudzajās, apspriedēs ταῖς, βουλαῖς, σου H6098 N‑fpc|2fs 'a·tza·Ta·yich;: of your counsels -- Occurrence 1 of 1.
יַעַמְדוּ
ya·‘am·ḏū-
Let Stand up ar, saviem στήτωσαν H5975 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'am·du-: Let Stand up -- Occurrence 8 of 16.
נָ֨א

now daudzajiem καὶ H4994 Interjection na: now -- Occurrence 343 of 403.
וְיוֹשִׁיעֻ֜ךְ
wə·yō·wō·šî·‘uḵ
and save you padomniekiem σωσάτωσάν, σε H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp|2fs ve·yo·shi·'Uch: and save you -- Occurrence 1 of 1.
הברו
hā·ḇə·rū
- Lai, nu, nāk, tagad οἱ, ἀστρολόγοι --- V‑Qal‑Perf‑3cp ha·ve·ru.
הֹבְרֵ֣י
hō·ḇə·rê
the astrologers un, tev, palīdz - H1895 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc hoe·Rei: the astrologers -- Occurrence 1 of 1.
שָׁמַ֗יִם
šā·ma·yim,
the astrologers tie, debesu τοῦ, οὐρανοῦ H8064 N‑mp sha·Ma·yim,: the astrologers -- Occurrence 51 of 73.
הַֽחֹזִים֙
ha·ḥō·zîm
the mērotāji οἱ, ὁρῶντες H2374 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·cho·Zim: the -- Occurrence 3 of 5.
בַּכּ֣וֹכָבִ֔ים
bak·kō·w·ḵā·ḇîm,
stargazers un, zvaigžņu τοὺς, ἀστέρας H3556 Prep‑b,Art|N‑mp bak·Ko·cha·Vim,: stargazers -- Occurrence 1 of 1.
מֽוֹדִיעִם֙
mō·w·ḏî·‘im
[And] the prognosticators novērotāji ἀναγγειλάτωσάν H3045 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp mo·di·'Im: [And] the prognosticators -- Occurrence 1 of 1.
לֶחֳדָשִׁ֔ים
le·ḥo·ḏā·šîm,
monthly kas, pēc - H2320 Prep‑l,Art|N‑mp le·cho·da·Shim,: monthly -- Occurrence 2 of 2.
מֵאֲשֶׁ֥ר
mê·’ă·šer
from what atsevišķiem, jaunajiem, mēnešiem τί, μέλλει H834 Prep‑m|Pro‑r me·'a·Sher: from what -- Occurrence 14 of 15.
יָבֹ֖אוּ
yā·ḇō·’ū
shall come aplēš, to, kas, nāks, pār, tevi - H935 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vo·'u: shall come -- Occurrence 32 of 52.
עָלָֽיִךְ׃
‘ā·lā·yiḵ.
upon you - ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2fs 'a·La·yich.: upon you -- Occurrence 14 of 78.
- (no match) σοι, ἔρχεσθαι
14 Isaiah 47:14
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֨ה הָי֤וּ כְקַשׁ֙ אֵ֣שׁ שְׂרָפָ֔תַם לֹֽא יַצִּ֥ילוּ אֶת נַפְשָׁ֖ם מִיַּ֣ד לֶֽהָבָ֑ה אֵין גַּחֶ֣לֶת לַחְמָ֔ם א֖וּר לָשֶׁ֥בֶת נֶגְדּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi tee ir kà Ruggaji Ugguns tohs aprihs tee ne warrehs paẜchi ẜawas Dwehẜeles isglahbt no tahs Leeẜmas Warras Ta ne buhs Ꞩwelme kur warr ẜilditees neds UggunsKurris kur ẜehdeht warr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ πάντες ὡς φρύγανα ἐπὶ πυρὶ κατακαήσονται καὶ οὐ μὴ ἐξέλωνται τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἐκ φλογός ὅτι ἔχεις ἄνθρακας πυρός κάθισαι ἐπ αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού πάντες ως φρύγανα επί πυρί κατακαυθήσονται και ου μη εξέλωνται την ψυχήν αυτών εκ φλογός ότι έχεις άνθρακας πυρός κάθισαι επ' αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām tie ir kā salmi ko uguns aprij tie nevarēs pat savu paša dzīvību glābt no liesmu varas Tas nebūs ogļu kvēlums pie kura sildās nedz krāsns uguns pie kuras apsēžas
🇱🇻 Latvian (2024):
Re tie ir kā salmi ko uguns aizdegusi tie nevar glābt paši sevi no liesmu mutes nav ogļu kur sildīties nav uguns pie kā pasēdēt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֨ה
hin·nêh
Behold Tiešām ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Behold -- Occurrence 315 of 448.
הָי֤וּ
hā·yū
they shall be tie, ir πάντες H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: they shall be -- Occurrence 110 of 167.
כְקַשׁ֙
ḵə·qaš
as stubble ὡς, φρύγανα H7179 Prep‑k|N‑ms che·Kash: as stubble -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֣שׁ
’êš
the fire ko, uguns πυρὶ H784 N‑cs 'esh: the fire -- Occurrence 92 of 153.
שְׂרָפָ֔תַם
śə·rā·p̄ā·ṯam,
shall burn them aprij κατακαήσονται H8313 V‑Qal‑Perf‑3fs|3mp se·ra·Fa·tam,: shall burn them -- Occurrence 1 of 1.
לֹֽא
lō-
not tie, nevarēs καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2414 of 3269.
יַצִּ֥ילוּ
yaṣ·ṣî·lū
they shall deliver pat ἐξέλωνται H5337 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yatz·Tzi·lu: they shall deliver -- Occurrence 3 of 7.
אֶת
’eṯ-
- savu τὴν, ψυχὴν, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5867 of 7034.
נַפְשָׁ֖ם
nap̄·šām
themselves dzīvību - H5315 N‑fsc|3mp naf·Sham: themselves -- Occurrence 18 of 36.
מִיַּ֣ד
mî·yaḏ
from the power glābt ἐκ H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·Yad: from the power -- Occurrence 91 of 104.
לֶֽהָבָ֑ה
le·hā·ḇāh;
of the flame no, liesmu, varas φλογός H3852 N‑fs le·ha·Vah;: of the flame -- Occurrence 5 of 9.
אֵין
’ên-
[it shall] not [be] Tas, nebūs ὅτι, ἔχεις H369 Adv 'ein-: [it shall] not [be] -- Occurrence 279 of 358.
גַּחֶ֣לֶת
ga·ḥe·leṯ
a coal ogļu ἄνθρακας H1513 N‑fs ga·Che·let: a coal -- Occurrence 1 of 1.
לַחְמָ֔ם
laḥ·mām,
to be warmed by kvēlums - H2552 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lach·Mam,: to be warmed by -- Occurrence 1 of 1.
א֖וּר
’ūr
[Nor] a fire pie, kura, sildās κάθισαι, ἐπ, αὐτούς H217 N‑ms 'ur: [Nor] a fire -- Occurrence 3 of 3.
לָשֶׁ֥בֶת
lā·še·ḇeṯ
to sit nedz, krāsns - H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·She·vet: to sit -- Occurrence 25 of 31.
נֶגְדּֽוֹ׃
neḡ·dōw.
before uguns, pie, kuras, apsēžas - H5048 Prep|3ms neg·Do.: before -- Occurrence 10 of 11.
- (no match) salmi ,paša
- (no match) ἐπὶ, πυρός
15 Isaiah 47:15
🇮🇱 Hebrew:
כֵּ֥ן הָיוּ לָ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר יָגָ֑עַתְּ סֹחֲרַ֣יִךְ מִנְּעוּרַ֗יִךְ אִ֤ישׁ לְעֶבְרוֹ֙ תָּע֔וּ אֵ֖ין מוֹשִׁיעֵֽךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahdi buhs tee ar ko tu eẜẜi ſtrahdajẜi tawi Amatneeki no tawas Iaunibas ikkatrs maldihs us ẜawu Zełlu neweens tewi ispeſtihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὗτοι ἔσονταί σοι βοήθεια ἐκοπίασας ἐν τῇ μεταβολῇ σου ἐκ νεότητος ἄνθρωπος καθ ἑαυτὸν ἐπλανήθη σοὶ δὲ οὐκ ἔσται σωτηρία
🇬🇷 Greek ABP:
ούτοι έσονταί σοι βοήθεια εκοπίασας εν τη μεταβολή απο της νεότητός σου άνθρωπος καθ' εαυτόν επλανήθη σοι δε ουκ έσται σωτηρία
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā tas notiks ar tiem ar kuriem tu esi nopūlējusies no savas jaunības ar taviem biedriem Tie izklīdīs ikviens aizies savu ceļu neviens tev nepalīdzēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādi pret tevi būs tie ar ko tu noņēmies kas ar tevi jau kopš jaunības pinušies katrs uz savu pusi tie klīst nav kas tevi glābj
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֵּ֥ן
kên
Thus Tā, tas οὗτοι H3651 Adv ken: Thus -- Occurrence 307 of 402.
הָיוּ
hā·yū-
shall they be notiks, ar, tiem ἔσονταί H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·yu-: shall they be -- Occurrence 111 of 167.
לָ֖ךְ
lāḵ
to you - σοι --- Prep|2fs lach: to you -- Occurrence .
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
with whom ar, kuriem βοήθεια H834 Pro‑r 'a·Sher: with whom -- Occurrence 3881 of 4804.
יָגָ֑עַתְּ
yā·ḡā·‘at;
you have labored tu, esi, nopūlējusies ἐκοπίασας H3021 V‑Qal‑Perf‑2fs ya·Ga·'at;: you have labored -- Occurrence 2 of 4.
סֹחֲרַ֣יִךְ
sō·ḥă·ra·yiḵ
Your merchants no, savas ἐν, τῇ, μεταβολῇ, σου H5503 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2fs so·cha·Ra·yich: Your merchants -- Occurrence 1 of 2.
מִנְּעוּרַ֗יִךְ
min·nə·‘ū·ra·yiḵ,
from your youth jaunības ἐκ, νεότητος H5271 Prep‑m|N‑mpc|2fs min·ne·'u·Ra·yich,: from your youth -- Occurrence 2 of 3.
אִ֤ישׁ
’îš
each one ar, taviem, biedriem ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: each one -- Occurrence 942 of 1097.
לְעֶבְרוֹ֙
lə·‘eḇ·rōw
to his quarter Tie, izklīdīs καθ, ἑαυτὸν H5676 Prep‑l|N‑msc|3ms le·'ev·Ro: to his quarter -- Occurrence 1 of 1.
תָּע֔וּ
tā·‘ū,
they shall wander ikviens, aizies ἐπλανήθη H8582 V‑Qal‑Perf‑3cp ta·'U,: they shall wander -- Occurrence 6 of 9.
אֵ֖ין
’ên
No one savu, ceļu δὲ, οὐκ, ἔσται H369 Adv 'ein: No one -- Occurrence 280 of 358.
מוֹשִׁיעֵֽךְ׃
mō·wō·šî·‘êḵ.
shall save you neviens, tev, nepalīdzēs σωτηρία H3467 V‑Hifil‑Prtcpl‑msc|2fs mo·shi·'Ech.: shall save you -- Occurrence 1 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) σοὶ